File: /var/www/clients/client125/web350/web/wp-content/languages/plugins/yith-woocommerce-wishlist-uk.po
# Translation of Plugins - YITH WooCommerce Wishlist - Stable (latest release) in Ukrainian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - YITH WooCommerce Wishlist - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-07-19 06:18:20+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: uk_UA\n"
"Project-Id-Version: Plugins - YITH WooCommerce Wishlist - Stable (latest release)\n"
#: plugin-fw/includes/class-yith-system-status.php:195
msgid "Database"
msgstr "База даних"
#: plugin-fw/includes/class-yith-external-services.php:72
msgctxt "External Services error message"
msgid "Error: Unable to process the External Services API Request."
msgstr "Помилка: неможливо обробити запит API зовнішніх служб."
#: plugin-fw/includes/class-yith-post-type-admin.php:470
msgid "Reset filters"
msgstr "Скинути фільтри"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: plugin-fw/includes/class-yith-post-type-admin.php:414
msgid "Show more details"
msgstr "Показати більше інформації"
#: includes/class-yith-wcwl-admin.php:305
msgid "The premium version of the plugin allows you to structure effective marketing strategies and increase conversions. Some examples? You can send promotional emails and offer a discount to all users who have a specific product on their wishlist, notify customers when a product on their wishlist is on sale, or notify them when an out-of-stock product is available again in your shop."
msgstr "Преміум версія плагіна дозволяє структурувати ефективні маркетингові стратегії та підвищувати конверсію. Наприклад - Ви можете надсилати рекламні електронні листи та пропонувати знижку всім користувачам, які мають певний товар у своєму списку бажань, сповіщати клієнтів, коли товар із їхнього списку бажань на розпродажі, або сповіщати їх, коли товар, якого не було в наявності, знову доступний у вашому магазині."
#: includes/class-yith-wcwl-admin.php:304
msgid "Create targeted promotions and take advantage of the wishlists to increase conversions"
msgstr "Створюйте цільові акції та скористайтеся перевагами списків бажань, щоб збільшити конверсію"
#: includes/class-yith-wcwl-admin.php:301
msgid "In the premium version, you can analyze the wishlists of each user in your shop and get a clear overview of the most popular products in your shop."
msgstr "У преміум-версії ви можете проаналізувати списки бажань кожного користувача вашого магазину та отримати чіткий огляд найпопулярніших товарів у вашому магазині."
#: includes/class-yith-wcwl-admin.php:300
msgid "Analyze your customers' wishlists and the most popular products in your shop"
msgstr "Аналізуйте списки бажань ваших клієнтів і найпопулярніші товари у вашому магазині"
#: includes/class-yith-wcwl-admin.php:297
msgid "Give instant access to the wishlist and show a preview of the products added to it by inserting the widget in the site header."
msgstr "Надайте миттєвий доступ до списку бажань і покажіть попередній перегляд доданих до нього товарів, вставивши віджет у хедер сайту."
#: includes/class-yith-wcwl-admin.php:296
msgid "Insert a wishlist widget in the header of your shop"
msgstr "Вставте віджет списку бажань у хедер свого магазину"
#: includes/class-yith-wcwl-admin.php:293
msgid "Choose which layout you prefer to display products in the wishlist for a more modern and 100% mobile-friendly user experience."
msgstr "Виберіть, якому макету ви віддаєте перевагу для відображення товарів у списку бажань, щоб зробити його більш сучасним і на 100% зручним для мобільних пристроїв."
#: includes/class-yith-wcwl-admin.php:292
msgid "Different wishlist layouts"
msgstr "Різні макети списку бажань"
#: includes/class-yith-wcwl-admin.php:289
msgid "Allow users to rename wishlists, choose whether to make them public or private, move products from one list to another, and more."
msgstr "Дозвольте користувачам перейменовувати списки бажань, вибирати, робити їх публічними чи приватними, переміщати товари з одного списку до іншого тощо."
#: includes/class-yith-wcwl-admin.php:288
msgid "Advanced wishlist management"
msgstr "Розширене керування списком бажань"
#: includes/class-yith-wcwl-admin.php:285
msgid "In the premium version, your customers can create a wishlist for their birthday, Christmas, a graduation party, etc."
msgstr "У преміум версії ваші клієнти можуть створювати список бажань на день народження, Різдво, випускний вечір тощо."
#: includes/class-yith-wcwl-admin.php:284
msgid "Allow users to create multiple wishlists"
msgstr "Дозвольте користувачам створювати декілька списків бажань"
#: includes/class-yith-wcwl-admin.php:400
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin Recover Abandoned Cart"
msgid "Contact users who have added products to the cart without completing the order and try to recover lost sales."
msgstr "Зв’яжіться з користувачами, які додали товари в кошик, не завершивши замовлення, і спробуйте відновити втрачені продажі."
#: includes/class-yith-wcwl-admin.php:392
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Customize My Account"
msgid "Customize the My Account page of your customers by creating custom sections with promotions and ad-hoc content based on your needs."
msgstr "Налаштуйте сторінку «Мій обліковий запис» своїх клієнтів, створивши спеціальні розділи з рекламними акціями та спеціальним вмістом відповідно до ваших потреб."
#: includes/class-yith-wcwl-admin.php:380
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Dynamic Pricing and Discounts"
msgid "Increase conversions through dynamic discounts and price rules, and build powerful and targeted offers."
msgstr "Збільшуйте конверсії за допомогою динамічних знижок і цінових правил, а також створюйте потужні та цільові пропозиції."
#: includes/class-yith-wcwl-admin.php:368
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Product Add-Ons"
msgid "Add paid or free advanced options to your product pages using fields like radio buttons, checkboxes, drop-downs, custom text inputs, and more."
msgstr ""
"Додайте платні або безплатні розширені параметри на сторінки товару за допомогою - перемикачів, прапорців, спадних \n"
" меню, користувацьких введень тексту тощо."
#: includes/class-yith-wcwl-admin.php:356
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Request a Quote"
msgid "Hide prices and/or the \"Add to cart\" button and let your customers request a custom quote for every product."
msgstr "Приховайте ціни та/або кнопку «Додати в кошик» і дозвольте вашим клієнтам запитувати індивідуальну цінову пропозицію для кожного товару."
#: includes/class-yith-wcwl-admin.php:343
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH Bookings"
msgid "Enable a booking/appointment system to manage renting or booking of services, rooms, houses, cars, accommodation facilities and so on."
msgstr "Увімкніть систему бронювання/зустрічей для управління орендою або бронюванням послуг, кімнат, будинків, автомобілів, засобів розміщення тощо."
#: includes/class-yith-wcwl-admin.php:331
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Ajax Product Filter"
msgid "Help your customers to easily find the products they are looking for and improve the user experience of your shop."
msgstr "Допоможіть своїм клієнтам легко знайти товари, які вони шукають, і покращте взаємодію з вашим магазином."
#: includes/class-yith-wcwl-admin.php:319
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Gift Cards"
msgid "Sell gift cards in your shop to increase your earnings and attract new customers."
msgstr "Продавайте подарункові картки у своєму магазині, щоб збільшити свої прибутки та залучити нових клієнтів."
#: plugin-options/settings-options.php:26
msgctxt "Tab description in plugin settings panel"
msgid "Configure the wishlist page settings."
msgstr "Налаштуйте параметри сторінки списку бажань."
#: plugin-options/settings-options.php:24
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "Wishlist page"
msgstr "Сторінка Список бажань"
#: plugin-options/settings-options.php:21
msgctxt "Tab description in plugin settings panel"
msgid "Configure the Add to wishlist settings."
msgstr "Налаштуйте параметри - Додати до списку бажань."
#: plugin-options/settings-options.php:19
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "Add to wishlist"
msgstr "Додати до списку бажань"
#: plugin-options/settings-options.php:16
msgctxt "Tab description in plugin settings panel"
msgid "Configure the plugin general settings."
msgstr "Налаштуйте загальні параметри плагіна."
#: plugin-options/settings-options.php:14
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "General"
msgstr "Основні"
#: plugin-fw/includes/class-yit-plugin-panel-woocommerce.php:501
#: plugin-fw/includes/class-yit-plugin-panel.php:1562
msgid "Options saved!"
msgstr "Параметри збережені!"
#: includes/class-yith-wcwl-admin.php:215
msgctxt "Settings tab name"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
#: plugin-fw/templates/panel/v2/premium-tab.php:24
msgctxt "Premium Tab"
msgid "Check out the advanced features you can get by upgrading to premium!"
msgstr "Ознайомтеся з розширеними функціями, які ви можете отримати, перейшовши на преміум!"
#: plugin-fw/templates/panel/v2/premium-tab.php:22
msgctxt "Premium Tab"
msgid "Upgrade to unlock premium features"
msgstr "Оновіть, щоб розблокувати преміум-функції"
#: plugin-fw/templates/panel/premium-tab-content.php:124
msgctxt "Premium Tab"
msgid "Verified Customer"
msgstr "Перевірений клієнт"
#: plugin-fw/templates/panel/premium-tab-content.php:98
msgctxt "Premium Tab"
msgid "100% Money-back guarantee"
msgstr "100% гарантія повернення грошей"
#: plugin-fw/templates/panel/premium-tab-content.php:97
msgctxt "Premium Tab"
msgid "Technical support"
msgstr "Технічна підтримка"
#: plugin-fw/templates/panel/premium-tab-content.php:96
msgctxt "Premium Tab"
msgid "Regular updates"
msgstr "Регулярні оновлення"
#: plugin-fw/templates/panel/premium-tab-content.php:95
msgctxt "Premium Tab"
msgid "Advanced features"
msgstr "Розширені можливості"
#: plugin-fw/templates/panel/premium-tab-content.php:83
msgctxt "Premium Tab"
msgid "Upgrade now to unlock premium features"
msgstr "Оновіть зараз, щоб розблокувати преміум-функції"
#. translators: %s is the discount percentage.
#: plugin-fw/templates/panel/premium-tab-content.php:79
msgctxt "Premium Tab"
msgid "Upgrade now to get a %s%% off"
msgstr "Оновіть зараз, щоб отримати знижку %s%%"
#: plugin-fw/includes/class-yit-plugin-panel.php:1305
msgid ""
"At first, I was hesitant to buy the premium version so I started with the free option.\n"
"After a while, seeing the quality of the plugin and the results I was getting, I decided to give it a shot and switch to premium. No regrets!\n"
"They have an amazing support team that is always there no matter how big or small your problem is. Do yourself a favor and stop using free plugins that kind of work and just buy whatever plugin you need from YITH."
msgstr ""
"Спочатку я вагався, чи варто купувати преміум-версію, тому почав з безкоштовної версії.\n"
"Через деякий час, побачивши якість плагіна та результати, які я отримую, я вирішив спробувати перейти на преміум. Абсолютно не шкодую!\n"
"Чудова команда підтримки, яка завжди поруч, незалежно від того, велика чи мала проблема. Зробіть собі послугу та припиніть використовувати безкоштовні плагіни, які просто працюють, і просто купіть будь-який потрібний плагін у YITH."
#: plugin-fw/templates/panel/v2/your-store-tools-tab.php:51
msgctxt "Plugin in \"Your Store Tools\" tab"
msgid "Get it"
msgstr "Отримати"
#: plugin-fw/templates/panel/v2/your-store-tools-tab.php:46
msgctxt "Plugin in \"Your Store Tools\" tab"
msgid "Active"
msgstr "Активний"
#: plugin-fw/templates/panel/v2/your-store-tools-tab.php:35
msgctxt "Plugin in \"Your Store Tools\" tab"
msgid "Best choice"
msgstr "Кращий вибір"
#: plugin-fw/templates/panel/v2/your-store-tools-tab.php:21
msgid "Additional tools to improve UX, increase conversions, and loyalize customers."
msgstr "Додаткові інструменти для покращення UX, збільшення конверсій і лояльності клієнтів."
#: plugin-fw/templates/panel/v2/your-store-tools-tab.php:17
msgid "#1 Independent Seller of <mark>WooCommerce plugins</mark>"
msgstr "№1 Незалежний продавець <mark>плагінів WooCommerce</mark>"
#: plugin-fw/templates/fields/ajax-orders.php:16
msgid "Search for an order..."
msgstr "Пошук замовлення..."
#: plugin-fw/includes/class-yit-plugin-panel.php:992
msgctxt "Panel tab name"
msgid "Your Store Tools"
msgstr "Інструменти вашого магазину"
#: plugin-options/settings/general-options.php:62
msgid "Enable the slider with linked products on the Wishlist page."
msgstr "Увімкнути повзунок із пов’язаними продуктами на сторінці списку бажань."
#: plugin-fw/templates/panel/premium-tab-content.php:45
#: plugin-fw/templates/panel/v2/panel-option-label-tags.php:16
msgctxt "Panel option tag"
msgid "PREMIUM"
msgstr "ПРЕМІУМ"
#: plugin-fw/templates/panel/v2/panel-nav.php:36
#: plugin-fw/templates/sysinfo/system-information-panel.php:46
msgid "Collapse"
msgstr "Згорнути"
#. translators: %s is the alternative action "Upload a file".
#: plugin-fw/templates/fields/media.php:72
msgid "Upload a file"
msgstr "Завантажити файл"
#. translators: %s is the alternative action "Upload a file".
#: plugin-fw/templates/fields/media.php:71
msgid "Drag or %s"
msgstr "Перетягнути або %s"
#: plugin-fw/templates/fields/media.php:53
msgid "Enter URL"
msgstr "Введіть URL"
#: plugin-fw/templates/fields/media.php:47
msgid "Upload file"
msgstr "Завантажити файл"
#: plugin-fw/templates/fields/file.php:14
msgid "Drag or upload a file."
msgstr "Перетягнути або завантажити файл."
#: plugin-fw/includes/class-yit-plugin-panel-woocommerce.php:555
msgid "Options reset correctly!"
msgstr "Параметри скинуто правильно!"
#: plugin-fw/includes/class-yit-assets.php:214
msgid "You cannot drop files here."
msgstr "Ви не можете перекидати файли сюди."
#: plugin-fw/includes/class-yit-assets.php:213
msgid "No file provided."
msgstr "Файл не надано."
#: plugin-fw/includes/class-yit-assets.php:212
msgctxt "Title"
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
#. translators: %s is the number of characters.
#: plugin-fw/includes/class-yit-assets.php:200
msgctxt "Enhanced select"
msgid "Searching…"
msgstr "Пошук…"
#. translators: %s is the number of characters.
#: plugin-fw/includes/class-yit-assets.php:199
msgctxt "Enhanced select"
msgid "Please enter %s or more characters"
msgstr "Будь ласка, введіть %s чи більше символів"
#: plugin-fw/includes/class-yit-assets.php:197
msgctxt "Enhanced select"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "Будь ласка введіть 1 або більше символів"
#: plugin-fw/includes/class-yit-assets.php:196
msgctxt "Enhanced select"
msgid "No matches found"
msgstr "Співпадінь не знайдено"
#. translators: %s is the number of steps.
#: plugin-fw/templates/panel/welcome-modals/welcome.php:45
msgid "Start with these %s steps:"
msgstr "Почніть з цих кроків: %s:"
#: plugin-fw/templates/panel/welcome-modals/welcome.php:30
msgid "Thank you for using our plugin"
msgstr "Дякуємо, що користуєтесь нашим плагіном"
#: plugin-fw/templates/panel/welcome-modals/update.php:64
#: plugin-fw/templates/panel/welcome-modals/welcome.php:60
msgid "Got it, close this window"
msgstr "Зрозуміло, закрийте це вікно"
#: plugin-fw/templates/panel/welcome-modals/update.php:49
msgid "Check the changelog >"
msgstr "Перевірте журнал змін >"
#. translators: %s is the plugin version.
#: plugin-fw/templates/panel/welcome-modals/update.php:44
msgid "What's new in version %s"
msgstr "Що нового у версії %s"
#. translators: %s is the plugin version.
#: plugin-fw/templates/panel/welcome-modals/update.php:34
msgid "is successfully updated to version %s."
msgstr "успішно оновлено до версії %s."
#: plugin-fw/includes/class-yit-plugin-panel.php:1185
msgid "See how it works before you start using it"
msgstr "Перш ніж почати використовувати, подивіться, як це працює"
#: plugin-fw/includes/class-yit-plugin-panel.php:1184
msgid "Watch our <mark>\"First Steps\" video</mark>"
msgstr "Перегляньте наше <mark>відео «Перші кроки»</mark>"
#: plugin-fw/includes/class-yit-plugin-panel.php:1174
msgid "Learn what you can really do with this powerful tool"
msgstr "Дізнайтесь, що ви можете зробити за допомогою цього потужного інструменту"
#: plugin-fw/includes/class-yit-plugin-panel.php:1173
msgid "Read the <mark>plugin documentation</mark>"
msgstr "Прочитайте <mark>документацію плагіна</mark>"
#: plugin-fw/templates/panel/premium-tab-content.php:66
msgctxt "Premium Tab"
msgid "Check the premium features >"
msgstr "Перегляньте преміум-функції >"
#: plugin-fw/templates/panel/help-tab.php:241
msgctxt "Help tab support"
msgid "Yes, I need help"
msgstr "Так, мені потрібна допомога"
#: plugin-fw/templates/panel/help-tab.php:238
msgctxt "Help tab support"
msgid "Call or chat 24/7 with our support agents, or let our experts build your site."
msgstr "Телефонуйте або спілкуйтеся в чаті 24/7 з нашими агентами підтримки або дозвольте нашим експертам створити ваш сайт."
#: plugin-fw/templates/panel/help-tab.php:235
msgctxt "Help tab support"
msgid "From DIY to full-service help"
msgstr "Від «зроби сам» до повного комплексу послуг"
#: plugin-fw/templates/panel/help-tab.php:231
#: plugin-fw/templates/panel/help-tab.php:233
msgctxt "Help tab support"
msgid "Need some help?"
msgstr "Потрібна деяка допомога?"
#: plugin-fw/templates/panel/help-tab.php:220
msgctxt "Help tab documentation"
msgid "to learn how it works from the basics."
msgstr "щоб дізнатися, як це працює, починаючи з основи."
#: plugin-fw/templates/panel/help-tab.php:216
#: plugin-fw/templates/panel/help-tab.php:218
#: plugin-fw/templates/panel/help-tab.php:223
msgctxt "Help tab documentation"
msgid "Read the plugin documentation"
msgstr "Прочитайте документацію плагіна"
#: plugin-fw/includes/class-yith-bh-onboarding.php:85
msgid "It is not possible save the options"
msgstr "Неможливо зберегти параметри"
#. translators: 1. Plugin name.
#: plugin-fw/includes/class-yit-plugin-panel.php:920
msgctxt "Help tab default title"
msgid "Thank you for using %s!"
msgstr "Дякуємо за використання %s!"
#: init.php:173
msgid "YITH WooCommerce Wishlist was deactivated as you're running an higher tier version of the same plugin."
msgstr "YITH WooCommerce Список бажань було деактивовано, оскільки ви використовуєте версію того самого плагіна вищого рівня."
#. translators: 1. Plugin(s) name(s).
#: plugin-fw/yit-plugin.php:282
msgid "%s was deactivated as you're running an higher tier version of the same plugin."
msgid_plural "%s were deactivated as you're running higher tier versions of the same plugins."
msgstr[0] "%s було деактивовано, оскільки ви використовуєте версію того самого плагіна вищого рівня."
msgstr[1] "%s було деактивовано, оскільки ви використовуєте версію таких самих плагінів вищого рівня."
msgstr[2] "%s було деактивовано, оскільки ви використовуєте версію таких самих плагінів вищого рівня."
#: plugin-fw/templates/fields/ajax-terms.php:41
msgid "Search for a category..."
msgstr "Шукати категорію..."
#: plugin-fw/templates/fields/ajax-posts.php:41
msgid "Search for a post..."
msgstr "Шукати запис..."
#: plugin-fw/templates/fields/ajax-customers.php:41
msgid "Search for a customer..."
msgstr "Шукати клієнта..."
#: plugin-fw/templates/panel/help-tab.php:142
msgctxt "Help tab Watch video tutorials link"
msgid "to see some helpful use cases."
msgstr "деякі приклади корисних випадків використання."
#: plugin-fw/templates/panel/help-tab.php:129
msgctxt "Help tab Read Documentation link"
msgid "to learn how the plugin works from the basics."
msgstr "щоб дізнатися, як працює плагін з коробки."
#: plugin-fw/templates/panel/premium-tab-content.php:102
msgctxt "Premium Tab"
msgid "Get the premium version"
msgstr "Отримайте преміум версію"
#: plugin-fw/templates/panel/premium-tab-content.php:62
msgctxt "Premium Tab"
msgid "Check the free vs premium features >"
msgstr "Порівняйте безкоштовні та преміальні функції >"
#: plugin-fw/templates/panel/premium-tab-content.php:59
msgctxt "Premium Tab"
msgid "...and so much more!"
msgstr "... і багато іншого!"
#: plugin-fw/includes/class-yit-plugin-panel.php:977
msgctxt "Premium tab name"
msgid "Get premium"
msgstr "Отримайте преміум"
#. Translators: %1$f: Table size, %2$f: Index size, %3$f: Free size, %4$s
#. Engine.
#: plugin-fw/templates/sysinfo/tabs/db-info.php:57
msgid "Data: %1$.2fMB | Index: %2$.2fMB | Free: %3$.2fMB | Engine: %4$s"
msgstr "Дані: %1$.2fMB | Індекс: %2$.2fMB | Безкоштовно: %3$.2fMB | Двигун: %4$s"
#: plugin-fw/templates/sysinfo/tabs/db-info.php:46
msgid "Database Free Size"
msgstr "Безкоштовний розмір бази"
#: plugin-fw/templates/sysinfo/tabs/db-info.php:42
msgid "Database Index Size"
msgstr "Розмір індексу бази даних"
#: plugin-fw/templates/sysinfo/tabs/db-info.php:38
msgid "Database Data Size"
msgstr "Розмір даних бази даних"
#: plugin-fw/templates/sysinfo/tabs/db-info.php:34
msgid "Total Database Size"
msgstr "Загальний розмір бази даних"
#. Translators: %s: Codex link.
#: plugin-fw/templates/sysinfo/tabs/db-info.php:19
msgid "WordPress requirements"
msgstr "Вимоги WordPress"
#. Translators: %s: Codex link.
#: plugin-fw/templates/sysinfo/tabs/db-info.php:19
msgid "WordPress recommends a minimum MySQL version of 5.6. See: %s"
msgstr "WordPress рекомендує мінімальну версію MySQL 5.6. Дивіться: %s"
#: plugin-fw/templates/sysinfo/tabs/db-info.php:28
msgid "MySQL version"
msgstr "Версія MySQL"
#: plugin-fw/templates/sysinfo/tabs/db-info.php:24
msgid "Database Info"
msgstr "Інформація про базу даних"
#. translators: %s is the name of the plugin that is loading the framework.
#: plugin-fw/templates/sysinfo/tabs/main.php:66
msgid "loaded by %s"
msgstr "завантажено %s"
#: plugin-fw/templates/sysinfo/tabs/main.php:61
msgid "YITH Plugin Framework Version"
msgstr "Версія YITH Plugin Framework"
#: plugin-fw/templates/panel/help-tab.php:204
msgctxt "Help tab submit ticket button"
msgid "Submit a ticket"
msgstr "Надіслати запит"
#: plugin-fw/templates/panel/help-tab.php:196
msgctxt "Help tab submit ticket description"
msgid "If you are experiencing any technical issues, ask for help from our developers. Submit a ticket through our support desk and we will help you as soon as possible."
msgstr "Якщо у вас виникли будь-які технічні проблеми, зверніться за допомогою до наших розробників. Подайте заявку через нашу службу підтримки, і ми допоможемо вам якнайшвидше."
#: plugin-fw/templates/panel/help-tab.php:193
msgctxt "Help tab submit ticket title"
msgid "Need help?"
msgstr "Потрібна допомога?"
#: plugin-fw/templates/panel/help-tab.php:184
msgctxt "Help tab FAQ link"
msgid "View all FAQs >"
msgstr "Переглянути всі FAQ >"
#: plugin-fw/templates/panel/help-tab.php:170
msgctxt "Help tab FAQ title"
msgid "Last FAQs in our Help Center"
msgstr "Останні FAQ в нашому довідковому центрі"
#: plugin-fw/templates/panel/help-tab.php:155
msgctxt "Help tab view FAQs link"
msgid "to find answers to your doubts."
msgstr "знайти відповіді якщо маєте сумніви."
#: plugin-fw/templates/panel/help-tab.php:152
msgctxt "Help tab view FAQs link"
msgid "Check the FAQs"
msgstr "Перевірте FAQ"
#: plugin-fw/templates/panel/help-tab.php:139
msgctxt "Help tab Watch video tutorials link"
msgid "Watch our video tutorials"
msgstr "Перегляньте наші відео-уроки"
#: plugin-fw/templates/panel/help-tab.php:126
msgctxt "Help tab Read Documentation link"
msgid "Read the documentation"
msgstr "Прочитайте документацію"
#: plugin-fw/templates/panel/help-tab.php:96
msgctxt "Help tab Watch Videotutorials link"
msgid "Videos are also available in:"
msgstr "Відео також доступні в:"
#. translators: 1. Url to EN playlist.
#: plugin-fw/templates/panel/help-tab.php:89
msgctxt "Help tab view all video link"
msgid "Check the full <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Playlist on Youtube</a> to learn more >"
msgstr "Перегляньте повний <a href=\"%s\" target=\"_blank\">список відтворення на YouTube</a>, щоб дізнатися більше >"
#: plugin-fw/templates/fields/image-dimensions.php:23
msgctxt "Image height field label"
msgid "Height"
msgstr "Висота"
#: plugin-fw/templates/fields/image-dimensions.php:18
msgctxt "Image width field label"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#: plugin-fw/includes/class-yit-plugin-panel.php:929
msgctxt "Help tab default description"
msgid "We want to help you enjoy a wonderful experience with all of our products."
msgstr "Ми хочемо допомогти вам отримати чудові враження від усіх наших продуктів."
#. translators: 1. Plugin name.
#: plugin-fw/includes/class-yit-plugin-panel.php:920
msgctxt "Help tab default title"
msgid "Thank you for purchasing %s!"
msgstr "Дякуємо за покупку %s!"
#: plugin-fw/includes/class-yit-plugin-panel.php:1007
msgctxt "Help tab name"
msgid "Help"
msgstr "Допомога"
#: plugin-fw/includes/class-yit-help-desk.php:148
msgid "There was an error with your request; please try again later."
msgstr "З вашим запитом сталася помилка; будь-ласка спробуйте пізніше."
#: plugin-fw/includes/class-yit-assets.php:241
msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити вибрані елементи?"
#: plugin-fw/includes/class-yit-assets.php:238 plugin-fw/yit-functions.php:1996
msgctxt "Trash confirmation action"
msgid "Yes, move to trash"
msgstr "Так, перемістити в смітник"
#: plugin-fw/includes/class-yit-assets.php:237
msgid "Are you sure you want to trash the selected items?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити вибрані елементи?"
#: includes/class-yith-wcwl-admin.php:263
msgctxt "[HELP TAB] Video title"
msgid "Check this video to learn how to <b>configure wishlist and customize options:</b>"
msgstr "Перегляньте це відео, щоб дізнатися, як <b>налаштувати список бажань та налаштувати параметри:</b>"
#: plugin-fw/templates/panel/woocommerce/woocommerce-form.php:31
msgid "Options Saved"
msgstr "Параметри збережено"
#: plugin-fw/templates/panel/v2/panel-content-page.php:57
#: plugin-fw/templates/panel/v2/woocommerce/woocommerce-form.php:69
#: plugin-fw/templates/panel/woocommerce/woocommerce-form.php:27
#: plugin-fw/templates/panel/woocommerce/woocommerce-form.php:31
msgid "Save Options"
msgstr "Зберегти параметри"
#: plugin-fw/yit-functions.php:2131
msgctxt "Term action"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
#: plugin-fw/yit-functions.php:2118
msgctxt "Term action"
msgid "Duplicate"
msgstr "Дублювати"
#: plugin-fw/yit-functions.php:2110
msgctxt "Term action"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
#: plugin-fw/yit-functions.php:2100
msgctxt "Term action"
msgid "View"
msgstr "Переглянути"
#: plugin-fw/yit-functions.php:2025 plugin-fw/yit-functions.php:2033
#: plugin-fw/yit-functions.php:2149
msgid "Further actions"
msgstr "Подальші дії"
#: plugin-fw/includes/class-yit-assets.php:242 plugin-fw/yit-functions.php:2014
#: plugin-fw/yit-functions.php:2140
msgctxt "Delete confirmation action"
msgid "Yes, delete"
msgstr "Так, видалити"
#: plugin-fw/includes/class-yit-assets.php:240 plugin-fw/yit-functions.php:2011
#: plugin-fw/yit-functions.php:2138
msgid "Confirm delete"
msgstr "Підтвердьте видалення"
#: plugin-fw/yit-functions.php:2004
msgctxt "Post action"
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Видалити остаточно"
#: plugin-fw/includes/class-yit-assets.php:236 plugin-fw/yit-functions.php:1993
msgid "Confirm trash"
msgstr "Підтвердьте відправку в смітник"
#: plugin-fw/yit-functions.php:1987
msgctxt "Post action"
msgid "Trash"
msgstr "Кошик"
#: plugin-fw/yit-functions.php:1979
msgctxt "Post action"
msgid "Restore"
msgstr "Відновити"
#: plugin-fw/yit-functions.php:1967
msgctxt "Post action"
msgid "Duplicate"
msgstr "Дублювати"
#: plugin-fw/yit-functions.php:1959
msgctxt "Post action"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
#: plugin-fw/yit-functions.php:1948
msgctxt "Post action"
msgid "View"
msgstr "Переглянути"
#: plugin-fw/yit-functions.php:1939
msgctxt "Post action"
msgid "Preview"
msgstr "Попередній перегляд"
#. translators: %s is the title of the post object.
#: plugin-fw/includes/class-yit-assets.php:241 plugin-fw/yit-functions.php:1927
#: plugin-fw/yit-functions.php:2086
msgid "This action cannot be undone and you will not be able to recover this data."
msgstr "Цю дію неможливо скасувати, і ви не зможете відновити ці дані."
#. translators: %s is the title of the post object.
#: plugin-fw/yit-functions.php:1927 plugin-fw/yit-functions.php:2086
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити \"%s\"?"
#. translators: %s is the title of the post object.
#: plugin-fw/yit-functions.php:1925
msgid "Are you sure you want to move \"%s\" to trash?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете перемістити \"%s\" у смітник?"
#. translators: %s is the name of the post type (example Back to "Membership
#. Plans").
#: plugin-fw/includes/class-yith-post-type-admin.php:294
msgid "Back to the list"
msgstr "Повернутися до списку"
#. translators: %s is the name of the post type (example Back to "Membership
#. Plans").
#: plugin-fw/includes/class-yith-post-type-admin.php:294
msgid "Back to \"%s\""
msgstr "Повернутися до \"%s\""
#: plugin-fw/includes/class-yit-assets.php:225
msgctxt "Button text"
msgid "Cancel"
msgstr "Відмінити"
#: plugin-fw/includes/class-yit-assets.php:224
msgctxt "Button text"
msgid "Confirm"
msgstr "Підтвердити"
#: plugin-fw/templates/fields/copy-to-clipboard.php:45
msgctxt "Copy-to-clipboard button text"
msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"
#: plugin-fw/templates/fields/copy-to-clipboard.php:41
msgctxt "Copy-to-clipboard message"
msgid "Copied!"
msgstr "Скопійовано!"
#: plugin-fw/templates/panel/panel-header.php:26
#: plugin-fw/templates/panel/v2/panel-header.php:21
msgid "help us by leaving a good review"
msgstr "Допоможіть нам, залиште гарний відгук"
#. translators: %s it the Elementor Widget title.
#: plugin-fw/includes/builders/elementor/class-yith-elementor-widget.php:252
msgctxt "Elementor Widget - section title"
msgid "%s - Options"
msgstr "%s – Опції"
#: plugin-fw/templates/fields/date-format.php:70
msgid "Preview:"
msgstr "Попередній перегляд:"
#: plugin-fw/includes/class-yit-pointers.php:97
msgid "From now on, you can find the option panel of YITH plugins in YITH menu. Every time one of our plugins is added, a new entry will be added to this menu. For example, after the update, plugin options (such as for YITH WooCommerce Wishlist, YITH WooCommerce Ajax Search, etc.) will be moved from previous location to YITH menu."
msgstr "Відтепер ви можете знайти панель опцій плагінів YITH в меню YITH. Кожного разу, коли додається один із наших плагінів, до цього меню додається новий запис. Наприклад, після оновлення, параметри плагіна (список бажань YITH WooCommerce, YITH WooCommerce Ajax Search тощо) будуть переміщені з попереднього місця в меню YITH."
#. translators: 1. YITH site link; 2. WordPress site link.
#: plugin-fw/includes/class-yit-pointers.php:84
#: plugin-fw/includes/class-yit-pointers.php:100
msgid "Discover all our plugins available on: %1$s and %2$s"
msgstr "Дізнайтеся про всі наші плагіни, доступні на: %1$s і %2$s"
#: plugin-fw/includes/class-yit-pointers.php:81
msgid "From now on, you can find all plugin options in YITH menu. Plugin customization settings will be available as a new entry in YITH menu."
msgstr "Відтепер ви можете знайти всі параметри плагінів у меню YITH. Параметри налаштування плагіна будуть доступні як новий запис у меню YITH."
#: plugin-fw/templates/sysinfo/tabs/error-log.php:95
msgid "Copy Code"
msgstr "Скопіювати код"
#: plugin-fw/templates/sysinfo/tabs/error-log.php:95
msgid "Copied!"
msgstr "Скопійовано!"
#. translators: %s file name.
#: plugin-fw/templates/sysinfo/tabs/error-log.php:86
msgid "No Log file available. Enable the WordPress debug by adding this in the %s file of your installation"
msgstr "Відсутній файл журналу. Увімкніть налагодження WordPress, додавши це у файл %s вашої інсталяції"
#: plugin-fw/templates/sysinfo/tabs/error-log.php:59
msgid "The file size exceeds 8 megabytes so it must be downloaded"
msgstr "Розмір файлу перевищує 8 мегабайт, тому його потрібно завантажити"
#: plugin-fw/templates/sysinfo/tabs/error-log.php:48
msgid "Download"
msgstr "Завантажити"
#: plugin-fw/templates/sysinfo/tabs/main.php:72
msgid "Plugins Requirements"
msgstr "Вимоги до плагінів"
#: plugin-fw/templates/sysinfo/tabs/main.php:41
msgid "Site Info"
msgstr "Інформація про сайт"
#: plugin-fw/includes/class-yith-system-status.php:199
#: plugin-fw/templates/sysinfo/tabs/error-log.php:108
msgid "Log Files"
msgstr "Файли журналу"
#: plugin-fw/includes/class-yith-system-status.php:191
msgid "PHPInfo"
msgstr "Інформація PHP"
#: plugin-fw/templates/sysinfo/tabs/main.php:57
msgid "External object cache"
msgstr "Зовнішній кеш об’єктів"
#: plugin-fw/includes/class-yit-assets.php:239
#: plugin-fw/includes/class-yit-assets.php:243
#: plugin-fw/templates/sysinfo/tabs/main.php:54
#: plugin-fw/templates/sysinfo/tabs/main.php:58
#: plugin-fw/yit-functions.php:1995 plugin-fw/yit-functions.php:2013
msgid "No"
msgstr "Ні"
#: plugin-fw/templates/sysinfo/tabs/main.php:54
#: plugin-fw/templates/sysinfo/tabs/main.php:58
msgid "Yes"
msgstr "Так"
#: plugin-fw/templates/sysinfo/tabs/main.php:53
msgid "Defined WP_CACHE"
msgstr "Визначити WP_CACHE"
#: plugin-fw/templates/sysinfo/tabs/error-log.php:18
msgid "PHP error_log file"
msgstr "Файл PHP error_log"
#: plugin-fw/templates/sysinfo/tabs/error-log.php:13
msgid "WP debug.log file"
msgstr "Файл WP debug.log"
#. translators: %1$s TLS label
#: plugin-fw/includes/class-yith-system-status.php:624
msgid "The system check cannot determine which %1$s version is installed due to a connection issue between your site and our server."
msgstr "Перевірка системи не може визначити, яку версію %1$s встановлено через проблему зв’язку між вашим сайтом та нашим сервером."
#. translators: %1$s TLS label, %2$s cURL label
#: plugin-fw/includes/class-yith-system-status.php:621
msgid "The system check cannot determine which %1$s version is installed because %2$s module is disabled. Ask your hosting company to enable it."
msgstr "Перевірка системи не може визначити, яку версію %1$s встановлено, оскільки модуль %2$s вимкнено. Попросіть вашу хостинг-компанію його активувати."
#: plugin-fw/includes/class-yith-system-status.php:563
msgid "Contact your hosting company in order to install it."
msgstr "Зверніться до своєї хостингової компанії, щоб встановити це."
#: plugin-fw/includes/class-yit-assets.php:278
msgid "Color value"
msgstr "Значення кольору"
#: plugin-fw/includes/class-yit-assets.php:277
msgid "Select Color"
msgstr "Оберіть колір"
#: plugin-fw/includes/class-yit-assets.php:276
msgid "Select default color"
msgstr "Вибрати колір за замовчуванням"
#: plugin-fw/includes/class-yit-assets.php:275
msgid "Default"
msgstr "За замовчуванням"
#: plugin-fw/includes/class-yit-assets.php:274
msgid "Clear color"
msgstr "Очистити колір"
#: plugin-fw/includes/class-yit-assets.php:273
msgid "Clear"
msgstr "Очистити"
#. translators: 1. Count of users when many, or "another" when only one.
#: includes/functions-yith-wcwl.php:317
msgid "another"
msgstr "інший"
#: plugin-fw/templates/fields/dimensions.php:94
msgctxt "Tooltip in the \"Dimensions\" field"
msgid "Link values together"
msgstr "Об'єднати значення"
#: plugin-fw/templates/fields/dimensions.php:16
msgctxt "Position in the \"Dimensions\" field"
msgid "Left"
msgstr "Ліворуч"
#: plugin-fw/templates/fields/dimensions.php:15
msgctxt "Position in the \"Dimensions\" field"
msgid "Bottom"
msgstr "Знизу"
#: plugin-fw/templates/fields/dimensions.php:14
msgctxt "Position in the \"Dimensions\" field"
msgid "Right"
msgstr "Праворуч"
#: plugin-fw/templates/fields/dimensions.php:13
msgctxt "Position in the \"Dimensions\" field"
msgid "Top"
msgstr "Вгорі"
#: plugin-options/lists-options.php:41
msgid "Search list"
msgstr "Перелік пошуку"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:241
msgid "My wishlist"
msgstr "Мій список бажань"
#: includes/class-yith-wcwl-ajax-handler.php:96
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
#: includes/class-yith-wcwl-admin.php:107
msgid "Wishlist Page"
msgstr "Сторінка \"Список бажань\""
#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-add-to-wishlist.php:185
msgctxt "Elementor control label"
msgid "Additional CSS classes for the button"
msgstr "Додаткові CSS класи для кнопки"
#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-add-to-wishlist.php:175
msgctxt "Elementor control label"
msgid "Icon for the button"
msgstr "Іконка для кнопки"
#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-add-to-wishlist.php:165
msgctxt "Elementor control label"
msgid "URL of the wishlist page"
msgstr "URL-адреса сторінки \"Списку бажань\""
#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-add-to-wishlist.php:157
msgctxt "Elementor section title"
msgid "Advanced"
msgstr "Розширений"
#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-add-to-wishlist.php:148
msgid "Product added to wishlist"
msgstr "Товар додано до списку бажань"
#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-add-to-wishlist.php:145
msgctxt "Elementor control label"
msgid "\"Product added to wishlist\" label"
msgstr "Напис - \"Товар додано до списку бажань\""
#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-add-to-wishlist.php:138
msgid "Product already in wishlist"
msgstr "Товар вже у списку бажань"
#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-add-to-wishlist.php:135
msgctxt "Elementor control label"
msgid "\"Product already in wishlist\" label"
msgstr "Напис - \"Товар вже у списку бажань\""
#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-add-to-wishlist.php:125
msgctxt "Elementor control label"
msgid "\"Browse wishlist\" label"
msgstr "Напис - \"Переглянути список бажань\""
#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-add-to-wishlist.php:115
msgctxt "Elementor control label"
msgid "Button label"
msgstr "Напис на кнопці"
#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-add-to-wishlist.php:107
msgctxt "Elementor section title"
msgid "Labels"
msgstr "Ярлики"
#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-add-to-wishlist.php:95
msgctxt "Elementor control label"
msgid "Product ID"
msgstr "ID товару"
#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-add-to-wishlist.php:87
msgctxt "Elementor section title"
msgid "Product"
msgstr "Товар"
#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-add-to-wishlist.php:45
msgctxt "Elementor widget name"
msgid "YITH Wishlist Add button"
msgstr "Кнопка додати YITH Список Бажань"
#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-wishlist.php:128
msgctxt "yith-woocommerce-wishlist"
msgid "Items per page"
msgstr "Елементів на сторінку"
#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-wishlist.php:115
msgctxt "Elementor control label"
msgid "Paginate items"
msgstr "Поділені на сторінки елементи"
#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-wishlist.php:107
msgctxt "Elementor section title"
msgid "Pagination"
msgstr "Поділ на сторінки"
#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-wishlist.php:95
msgctxt "Elementor control label"
msgid "Wishlist ID"
msgstr "ID списку бажань"
#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-wishlist.php:87
msgctxt "Elementor section title"
msgid "Wishlist"
msgstr "Список бажань"
#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-wishlist.php:45
msgctxt "Elementor widget name"
msgid "YITH Wishlist"
msgstr "YITH Список бажань"
#: includes/functions-yith-wcwl.php:535
msgid "Custom"
msgstr "Власний"
#: plugin-fw/templates/panel/panel-header.php:27
#: plugin-fw/templates/panel/v2/panel-header.php:22
msgid ":) Thanks!"
msgstr ":) Дякую!"
#: plugin-fw/templates/panel/panel-header.php:24
#: plugin-fw/templates/panel/v2/panel-header.php:19
msgid "to keep updating and improving the plugin. Please,"
msgstr "щоб продовжувати оновлювати та вдосконалювати плагін. будь ласка,"
#: plugin-fw/templates/panel/panel-header.php:23
#: plugin-fw/templates/panel/v2/panel-header.php:18
msgid "We need your support"
msgstr "Нам потрібна ваша підтримка"
#: templates/wishlist-view-mobile.php:196
msgid "Stock:"
msgstr "Запас:"
#: templates/wishlist-view-mobile.php:181
msgid "Quantity:"
msgstr "Кількість:"
#: templates/wishlist-view-mobile.php:154
msgid "Price:"
msgstr "Ціна:"
#: templates/wishlist-view-mobile.php:143
msgid "Added on:"
msgstr "Додано:"
#: includes/class-yith-wcwl-ajax-handler.php:94
#: templates/add-to-wishlist-remove.php:81
msgid "View ›"
msgstr "Переглянути ›"
#: includes/class-yith-wcwl-ajax-handler.php:95
#: templates/add-to-wishlist-remove.php:69
msgid "or"
msgstr "або"
#: templates/wishlist-view-mobile.php:263 templates/wishlist-view.php:575
msgid "Move to another list ›"
msgstr "Перейти до іншого списку та"
#: templates/wishlist-view.php:206
msgid "Arrange"
msgstr "Упорядкувати"
#: templates/wishlist-view.php:143
msgid "Quantity"
msgstr "Кількість"
#: templates/wishlist-view-footer-mobile.php:113
#: templates/wishlist-view-footer.php:151
msgid "Add all to cart"
msgstr "Додати все в кошик"
#: templates/wishlist-view-footer-mobile.php:107
#: templates/wishlist-view-footer.php:107
msgid "Update"
msgstr "Оновлення"
#: templates/wishlist-view-footer-mobile.php:99
#: templates/wishlist-view-footer.php:99
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
#. translators: 1. Wishlist formatted name.
#: templates/wishlist-view-footer-mobile.php:93
#: templates/wishlist-view-footer.php:93
msgid "Move to %s"
msgstr "Перейти до %s"
#: templates/wishlist-view-footer-mobile.php:73
#: templates/wishlist-view-footer.php:73
msgid "Remove from wishlist"
msgstr "Видалити зі списку бажань"
#: templates/wishlist-view-footer-mobile.php:55
#: templates/wishlist-view-footer.php:55
msgid "Apply this action to all the selected items:"
msgstr "Застосуйте цю дію до всіх вибраних елементів:"
#: templates/share.php:111
msgid "Whatsapp"
msgstr "Whatsapp"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:724
msgid "Choose colors for WhatsApp share button"
msgstr "Виберіть кольори для кнопки поділитись через WhatsApp"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:723
msgid "WhatsApp share button style"
msgstr "Стиль кнопки поділитись через WhatsApp"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:715
msgid "Upload an icon you'd like to use for WhatsApp share button (suggested 32px x 32px)"
msgstr "Завантажте значок, який ви хочете використовувати для кнопки поділитись через WhatsApp (рекомендовано 32 x 32 пікселів)"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:714
msgid "WhatsApp share button custom icon"
msgstr "Власний значок кнопки поділитись через WhatsApp"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:704
msgid "Select an icon for the WhatsApp share button"
msgstr "Виберіть значок для кнопки поділитись через WhatsApp"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:703
msgid "WhatsApp share button icon"
msgstr "Значок кнопки поділитись через WhatsApp"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:684
msgid "Choose colors for the Email share button"
msgstr "Виберіть кольори для кнопки поділитись через електронну пошту"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:683
msgid "Email share button style"
msgstr "Стиль кнопки поділитись через електронну пошту"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:675
msgid "Upload an icon you'd like to use for the Email share button (suggested 32px x 32px)"
msgstr "Завантажте значок, який ви хочете використовувати для кнопки поділитись через електронну пошту (рекомендовано 32 x 32 пікселів)"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:674
msgid "Email share button custom icon"
msgstr "Спеціальний значок кнопки поділитись через електронну пошту"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:664
msgid "Select an icon for the Email share button"
msgstr "Виберіть значок для кнопки поділитись через електронну пошту"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:663
msgid "Email share button icon"
msgstr "Значок кнопки поділитись через електронну пошту"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:644
msgid "Choose colors for Pinterest share button"
msgstr "Виберіть кольори для кнопки поділитись через Pinterest"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:643
msgid "Pinterest share button style"
msgstr "Стиль кнопки поділитись через Pinterest"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:635
msgid "Upload an icon you'd like to use for Pinterest share button (suggested 32px x 32px)"
msgstr "Завантажте значок, який ви хочете використовувати для кнопки поділитись через Pinterest (рекомендовано 32 x 32 пікселів)"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:634
msgid "Pinterest share button custom icon"
msgstr "Власний значок кнопки поділитись через Pinterest"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:624
msgid "Select an icon for the Pinterest share button"
msgstr "Виберіть значок кнопки поділитись через Pinterest"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:623
msgid "Pinterest share button icon"
msgstr "Значок кнопки поділитись через Pinterest"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:604
msgid "Choose colors for Twitter share button"
msgstr "Виберіть кольори для кнопки поділитись через Twitter"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:603
msgid "Twitter share button style"
msgstr "Стиль кнопки поділитись через Twitter"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:595
msgid "Upload an icon you'd like to use for Twitter share button (suggested 32px x 32px)"
msgstr "Завантажте значок, який ви хочете використовувати для кнопки поділитись через Twitter (рекомендовано 32 x 32 пікселів)"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:594
msgid "Twitter share button custom icon"
msgstr "Спеціальний значок кнопки поділитись через Twitter"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:584
msgid "Select an icon for the Twitter share button"
msgstr "Виберіть значок кнопки поділитись через Twitter"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:583
msgid "Twitter share button icon"
msgstr "Значок кнопки поділитись через Twitter"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:564
msgid "Choose colors for Facebook share button"
msgstr "Виберіть кольори для кнопки поділитись через Facebook"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:563
msgid "Facebook share button style"
msgstr "Стиль кнопки поділитись через Facebook"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:555
msgid "Upload an icon you'd like to use for Facebook share button (suggested 32px x 32px)"
msgstr "Завантажте значок, який ви хочете використовувати для кнопки поділитись через Facebook (рекомендовано 32 x 32 пікселів)"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:554
msgid "Facebook share button custom icon"
msgstr "Спеціальний значок кнопки поділитись через Facebook"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:544
msgid "Select an icon for the Facebook share button"
msgstr "Виберіть значок кнопки поділитись через Facebook"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:543
msgid "Facebook share button icon"
msgstr "Значок кнопки поділитись через Facebook"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:519
msgid "Choose colors for share buttons text"
msgstr "Виберіть кольори тексту кнопок поділитись через"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:518
msgid "Share button text color"
msgstr "Колір тексту кнопки поділитись через"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:506
msgid "Choose the color for all sections with background<br/><small>This color will be used as background for the wishlist table heading and footer (when set to \"Traditional\" layout), and for various form across wishlist views</small>"
msgstr "Виберіть колір для всіх розділів із фоном<br/><small>Цей колір використовуватиметься як фон для заголовка та підвалу таблиці списку бажань (якщо встановлено «Традиційний» макет), а також для різних форм у переглядах списку бажань</small>"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:505
msgid "Highlight color"
msgstr "Колір виділення"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:477
msgid "Choose the colors for the wishlist table (when set to \"Traditional\" layout)"
msgstr "Виберіть кольори для таблиці списка бажань (якщо встановлено «Традиційний» макет)"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:476
msgid "Wishlist table style"
msgstr "Стиль таблиці списка бажань"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:433
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:451
msgid "Choose colors of the secondary button<br/><small>This style will be applied to the buttons that allow showing and hiding the Edit title form on Wishlist view and \"Create new Wishlist\" button on Manage view</small>"
msgstr "Виберіть кольори додаткової кнопки<br/><small>Цей стиль буде застосовано до кнопок, які відображають та приховують форму редагування заголовка у перегляді списку бажань та кнопки «Створити новий список бажань» у режимі керування</small>"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:427
msgid "Secondary button style"
msgstr "Стиль додаткової кнопки"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:402
msgid "Choose colors for the primary button on hover state<br/><small>This style will be applied to \"Edit title\" button on Wishlist view, \"Submit Changes\" button on Manage view and \"Search wishlist\" button on Search view</small>"
msgstr "Виберіть кольори для основної кнопки при наведенні курсора<br/><small>Цей стиль буде застосовано до кнопки \"Редагувати заголовок\" у перегляді списку бажань, кнопки \"Надіслати зміни\" в режимі керування, та кнопки \"Пошук у списку бажань\" у перегляді пошуку</small>"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:384
msgid "Choose colors for the primary button<br/><small>This style will be applied to \"Edit title\" button on Wishlist view, \"Submit Changes\" button on Manage view and \"Search wishlist\" button on Search view</small>"
msgstr "Виберіть кольори для основної кнопки<br/><small>Цей стиль буде застосовано до кнопки \"Редагувати заголовок\" у перегляді списку бажань, кнопки \"Надіслати зміни\" в режимі керування, та кнопки \"Пошук у списку бажань\" у перегляді пошуку</small>"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:378
msgid "Primary button style"
msgstr "Стиль основної кнопки"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:370
msgid "Upload an icon you'd like to use for the \"Add to cart\" button (suggested 32px x 32px)"
msgstr "Завантажте значок, який ви хочете використовувати для кнопки \"Додати в кошик\" (рекомендований розмір 32 x 32 пікселів)"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:369
msgid "\"Add to cart\" custom icon"
msgstr "Власний значок «Додати в кошик»"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:345
msgid "Select an icon for the \"Add to cart\" button (optional)"
msgstr "Виберіть значок для кнопки «Додати в кошик» (необов’язково)"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:330
msgid "Set the radius for the \"Add to cart\" button"
msgstr "Встановіть радіус закруглення краю кнопки «Додати в кошик»"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:304
msgid "Choose colors for the \"Add to cart\" button on hover state"
msgstr "Виберіть кольори для кнопки «Додати в кошик» при наведенні курсора"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:286
msgid "Choose the colors for the \"Add to cart\" button"
msgstr "Виберіть кольори для кнопки «Додати в кошик»"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:280
msgid "\"Add to cart\" button style"
msgstr "Стиль кнопки \"Додати в кошик\""
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:267
msgid "Choose whether to show a textual \"Add to cart\" link or a button"
msgstr "Виберіть, показувати текстове посилання «Додати в кошик» чи кнопку"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:266
msgid "Style of \"Add to cart\""
msgstr "Стиль \"Додати в кошик\""
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:259
msgid "Style & color customization"
msgstr "Налаштування стилю та кольору"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:247
msgid "Enter a text for the \"Add to cart\" button"
msgstr "Введіть текст для кнопки «Додати в кошик»"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:239
msgid "Enter a name for the default wishlist. This is the wishlist that will be automatically generated for all users if they do not create any custom one"
msgstr "Введіть назву для списку бажань за замовчуванням. Це список бажань, який буде автоматично створено для всіх користувачів, якщо вони не створять жодного власного"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:219
msgid "It will be used to pin the wishlist on Pinterest."
msgstr "Він буде використовуватися для закріплення списку бажань на Pinterest."
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:210
msgid "Type the message you want to publish when you share your wishlist on Twitter and Pinterest"
msgstr "Введіть повідомлення, яке хочете публікувати, коли ділитесь своїм списком бажань через Twitter та Pinterest"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:201
msgid "Wishlist title used for sharing (only used on Twitter and Pinterest)"
msgstr "Назва списку бажань для функції поділитись через (Twitter і Pinterest)"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:200
msgid "Sharing title"
msgstr "Заголовок поділитись через"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:146
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:155
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:164
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:173
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:182
msgid "Share on social media"
msgstr "Поділіться у соцмережах"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:138
msgid "Enable this option to let users share their wishlist on social media"
msgstr "Увімкніть цю опцію, щоб дозволити користувачам ділитися своїм списком бажань у соцмережах"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:137
msgid "Share wishlist"
msgstr "Поділіться списком бажань"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:120
msgid "Redirect users to the cart page when they add a product to the cart from the wishlist page"
msgstr "Перенаправляти користувачів на сторінку кошика, коли вони додають товар у кошик зі сторінки списку бажань"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:111
msgid "Button to remove the product from the wishlist - to the right of the product"
msgstr "Кнопка видалення товару зі списку бажань - праворуч від товару"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:102
msgid "Icon to remove the product from the wishlist - to the left of the product"
msgstr "Значок видалення товару зі списку бажань - ліворуч від товару"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:93
msgid "Add to cart option for each product"
msgstr "Опція додавання в кошик для кожного товару"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:84
msgid "Date on which the product was added to the wishlist"
msgstr "Дата, коли товар був доданий до списку бажань"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:75
msgid "Product stock (show if the product is available or not)"
msgstr "Запас товару (показати, чи є продукт в наявності чи ні)"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:66
msgid "Product price"
msgstr "Ціна товару"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:57
msgid "Product variations selected by the user (example: size or color)"
msgstr "Варіанти товару, вибрані користувачем (наприклад, розмір або колір)"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:56
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:65
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:74
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:83
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:92
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:101
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:110
msgid "In wishlist table show"
msgstr "Показати в таблиці списку бажань"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:49
msgid "Wishlist Detail Page"
msgstr "Сторінка інформації списка бажань"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:36
msgid "Pick a page as the main Wishlist page; make sure you add the <span class=\"code\"><code>[yith_wcwl_wishlist]</code></span> shortcode into the page content"
msgstr "Виберіть сторінку в якості основної сторінки списку бажань; переконайтеся, що ви додали короткий код <span class=\"code\"><code>[yith_wcwl_wishlist]</code></span> до вмісту сторінки"
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:320
msgid "Enter custom CSS to be applied to Wishlist elements (optional)"
msgstr "Введіть спеціальний CSS, який буде застосовано до елементів списку бажань (необов’язково)"
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:306
msgid "\"Added to wishlist\" custom icon"
msgstr "Власний значок \"Додано до списку бажань\""
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:302
msgid "Same used for Add to wishlist"
msgstr "Те саме використовується для Додати до списку бажань"
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:287
msgid "Select an icon for the \"Added to wishlist\" button (optional)"
msgstr "Виберіть значок для кнопки «Додано до списку бажань» (необов’язково)"
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:274
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:307
msgid "Upload an icon you'd like to use for \"Add to wishlist\" button (suggested 32px x 32px)"
msgstr "Завантажте значок, який ви хочете використовувати для кнопки \"Додати до списку бажань\" (рекомендовано 32 x 32 пікселів)"
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:273
msgid "\"Add to wishlist\" custom icon"
msgstr "Власний значок «Додати до списку бажань»"
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:254
msgid "Select an icon for the \"Add to wishlist\" button (optional)"
msgstr "Виберіть значок для кнопки «Додати до списку бажань» (необов’язково)"
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:239
msgid "Choose radius for the \"Add to wishlist\" button"
msgstr "Виберіть радіус закруглення кнопки «Додати до списку бажань»"
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:238
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:329
msgid "Border radius"
msgstr "Межа радіуса закруглення"
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:225
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:316
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:414
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:463
msgid "Border Hover"
msgstr "Межа при наведенні"
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:220
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:311
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:409
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:458
msgid "Text Hover"
msgstr "Текст при наведенні"
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:191
msgid "\"Add to wishlist\" button style"
msgstr "Стиль кнопки \"Додати до списку бажань\""
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:183
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:272
msgid "Button with custom style"
msgstr "Кнопка зі власним стилем"
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:182
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:271
msgid "Button with theme style"
msgstr "Кнопка зі стилем теми"
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:181
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:270
msgid "Textual (anchor)"
msgstr "Текстовий (якір)"
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:178
msgid "Choose if you want to show a textual \"Add to wishlist\" link or a button"
msgstr "Виберіть, чи хочете ви відображати текстове посилання «Додати до списку бажань» або кнопку"
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:177
msgid "Style of \"Add to wishlist\""
msgstr "Стиль «Додати до списку бажань»"
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:170
msgid "Style & Color customization"
msgstr "Налаштування стилю та кольору"
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:158
msgid "Enter the text for the message displayed when the user views a product that is already in the wishlist"
msgstr "Введіть текст повідомлення, яке відображається, коли користувач переглядає товар, який уже є в списку бажань"
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:150
msgid "Enter a text for the \"Browse wishlist\" link on the product page"
msgstr "Введіть текст посилання «Переглянути список бажань» на сторінці товару"
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:142
msgid "Enter the text of the message displayed when the user adds a product to the wishlist"
msgstr "Введіть текст повідомлення, яке відображається, коли користувач додає товар до списку бажань"
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:134
msgid "Enter a text for \"Add to wishlist\" button"
msgstr "Введіть текст для кнопки «Додати до списку бажань»"
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:126
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:231
msgid "Text customization"
msgstr "Налаштування тексту"
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:106
msgid "Choose where to show \"Add to wishlist\" button or link on the product page. <span class=\"addon\">Copy this shortcode <span class=\"code\"><code>[yith_wcwl_add_to_wishlist]</code></span> and paste it where you want to show the \"Add to wishlist\" link or button</span>"
msgstr "Виберіть, де відображати кнопку «Додати до списку бажань» або посилання, на сторінці товару. <span class=\"addon\">Скопіюйте цей короткий код <span class=\"code\"><code>[yith_wcwl_add_to_wishlist]</code></span> і вставте його там, де потрібно відобразити посилання або кнопку \"Додати до списку бажань\" </span>"
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:105
msgid "Position of \"Add to wishlist\" on product page"
msgstr "Місце «Додати до списку бажань» на сторінці товару"
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:98
msgid "Product page settings"
msgstr "Налаштування сторінки товару"
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:83
msgid "After \"Add to cart\" button"
msgstr "Після кнопки «Додати в кошик»"
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:82
msgid "Before \"Add to cart\" button"
msgstr "Перед кнопкою «Додати в кошик»"
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:81
msgid "On top of the image"
msgstr "У верхній частині зображення"
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:74
msgid "Choose where to show \"Add to wishlist\" button or link in WooCommerce products' loop. <span class=\"addon\">Copy this shortcode <span class=\"code\"><code>[yith_wcwl_add_to_wishlist]</code></span> and paste it where you want to show the \"Add to wishlist\" link or button</span>"
msgstr "Виберіть, де відображати кнопку «Додати до списку бажань» або посилання, у циклі товарів WooCommerce. <span class=\"addon\">Скопіюйте цей короткий код <span class=\"code\"><code>[yith_wcwl_add_to_wishlist]</code></span> і вставте його там, де потрібно відобразити посилання або кнопку \"Додати до списку бажань\" </span>"
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:73
msgid "Position of \"Add to wishlist\" in loop"
msgstr "Місце «Додати до списку бажань» у циклі"
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:65
msgid "Enable the \"Add to wishlist\" feature in WooCommerce products' loop"
msgstr "Увімкніть функцію «Додати до списку бажань» у циклі товарів WooCommerce"
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:64
msgid "Show \"Add to wishlist\" in loop"
msgstr "Показати \"Додати до списку бажань\" у циклі"
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:59
msgid "Loop options will be visible on Shop page, category pages, product shortcodes, products sliders, and all the other places where the WooCommerce products' loop is used"
msgstr "Параметри циклу відображатимуться на сторінці магазину, категоріях, шорткодах товарів, повзунках товарів і в усіх інших місцях, де використовується цикл товарів WooCommerce"
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:57
msgid "Loop settings"
msgstr "Налаштування циклу"
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:43
msgid "Show \"Remove from list\" link"
msgstr "Показати посилання «Видалити зі списку»"
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:42
msgid "Show \"View wishlist\" link"
msgstr "Показати посилання «Переглянути список бажань»"
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:41
msgid "Show \"Add to wishlist\" button"
msgstr "Показати кнопку «Додати до списку бажань»"
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:37
msgid "Choose the look of the Wishlist button when the product has already been added to a wishlist"
msgstr "Виберіть вигляд кнопки «Список бажань», коли товар вже додано до списку бажань"
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:36
msgid "After product is added to wishlist"
msgstr "Після додавання товару до списку бажань"
#: plugin-options/settings/general-options.php:41
msgid "Load any cacheable wishlist item via AJAX"
msgstr "Завантажте будь-який кешований елемент списку бажань через AJAX"
#: plugin-options/settings/general-options.php:40
msgid "Enable AJAX loading"
msgstr "Увімкнути завантаження AJAX"
#: includes/class-yith-wcwl-form-handler.php:193
msgid "Please, make sure to enter a valid title"
msgstr "Будь ласка, переконайтеся, що ви ввели правильний заголовок"
#: includes/data-stores/class-yith-wcwl-wishlist-data-store.php:252
#: includes/data-stores/class-yith-wcwl-wishlist-data-store.php:274
msgid "Invalid wishlist."
msgstr "Недійсний список бажань."
#: includes/data-stores/class-yith-wcwl-wishlist-item-data-store.php:210
msgid "Invalid wishlist item."
msgstr "Недійсний елемент списку бажань."
#: includes/class-yith-wcwl-privacy.php:272
msgid "Wishlist URL"
msgstr "URL-адреса списку бажань"
#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:754
msgid "Remove from list"
msgstr "Видалити зі списку"
#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:556
msgid "Share via email"
msgstr "Поділіться через електронну пошту"
#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:93
msgid "Additional CSS classes for the button (leave empty to use the default settings)"
msgstr "Додаткові класи CSS для кнопки (залиште порожнім, щоб використовувати налаштування за замовчуванням)"
#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:73
msgid "\"Browse wishlist\" label (leave empty to use the default settings)"
msgstr "Ярлик \"Огляд списку бажань\" (залиште порожнім, щоб використовувати налаштування за замовчуванням)"
#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:68
msgid "Button label (leave empty to use the default settings)"
msgstr "Ярлик кнопки (залиште порожнім, щоб використовувати налаштування за замовчуванням)"
#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:63
msgid "URL of the wishlist page (leave empty to use the default settings)"
msgstr "URL-адреса сторінки зі списком бажань (залиште порожнім, щоб використовувати налаштування за замовчуванням)"
#. translators: 2: original product price.
#: includes/class-yith-wcwl-wishlist-item.php:492
msgctxt "Part of the template that shows price variation since addition to list; placeholder will be replaced with a price"
msgid "(Was %2$s when added in list)"
msgstr "(Було %2$s, коли було додано до списку)"
#. translators: 1. % of reduction/increase in price.
#: includes/class-yith-wcwl-wishlist-item.php:490
msgctxt "Part of the template that shows price variation since addition to list; placeholder will be replaced with a percentage"
msgid "Price is %1$s%%"
msgstr "Ціна %1$s%%"
#: includes/class-yith-wcwl-frontend.php:805
msgid "Product added to cart successfully"
msgstr "Товар успішно додано в кошик"
#: includes/class-yith-wcwl-frontend.php:795
msgid "We are sorry, but this feature is available only if cookies on your browser are enabled."
msgstr "На жаль, ця функція доступна, лише якщо у вашому браузері ввімкнені файли cookie."
#: includes/functions-yith-wcwl.php:581
msgid "Only you can see this list"
msgstr "Лише ви можете бачити цей список"
#: includes/functions-yith-wcwl.php:571
msgid "Only people with a link to this list can see it"
msgstr "Можуть бачити лише люди, які мають посилання на цей список"
#: includes/functions-yith-wcwl.php:591
msgid "Anyone can search for and see this list"
msgstr "Будь-хто може шукати та переглядати цей список"
#. translators: 1. Count of users when many, or "another" when only one.
#: includes/functions-yith-wcwl.php:318
msgid "have this item in wishlist"
msgstr "мають це у списку бажань"
#. translators: 1. Count of users when many, or "another" when only one.
#: includes/functions-yith-wcwl.php:317
msgid "You and %s user"
msgid_plural "You and %d users"
msgstr[0] "Ви та %s користувач"
msgstr[1] "Ви та %d користувача"
msgstr[2] "Ви та %d користувачів"
#: includes/functions-yith-wcwl.php:313
msgid "to add this item in wishlist"
msgstr "щоб додати цей елемент до списку бажань"
#: includes/functions-yith-wcwl.php:312
msgid "You're the first"
msgstr "Ти перший"
#. translators: 1. Number of users.
#: includes/functions-yith-wcwl.php:310
msgid "has this item in wishlist"
msgid_plural "have this item in wishlist"
msgstr[0] "має це у списку бажань"
msgstr[1] "мають це у списку бажань"
msgstr[2] "мають це у списку бажань"
#. translators: 1. Number of users.
#: includes/functions-yith-wcwl.php:309
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d користувач"
msgstr[1] "%d користувача"
msgstr[2] "%d користувачів"
#: includes/class-yith-wcwl-admin.php:244
msgid "Allows your customers to create and share lists of products that they want to purchase on your e-commerce."
msgstr "Дозволяє вашим клієнтам створювати та ділитися списками товарів, які вони хочуть придбати на вашому сайті."
#: includes/class-yith-wcwl.php:268
msgid "The item cannot be added to this wishlist"
msgstr "Не можна додати до цього списку бажань"
#: plugin-fw/templates/sysinfo/tabs/main.php:49
msgid "Output IP Address"
msgstr "Вихідна IP-адреса"
#: plugin-fw/templates/sysinfo/tabs/main.php:45
msgid "Site URL"
msgstr "URL-адреса сайту"
#: plugin-fw/includes/class-yith-system-status.php:522
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:192
msgid "Show \"Share URL\" field on wishlist page"
msgstr "Показувати поле \"Поділитися URL\" на сторінці переліку бажань"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:191
msgid "Share by URL"
msgstr "Поділитися по URL"
#: templates/share.php:120
msgid "this wishlist link and share it anywhere)"
msgstr "це посилання на список бажань діліться ним будь-де)"
#: templates/share.php:120
msgid "copy"
msgstr "копіювати"
#: templates/share.php:120
msgid "(Now"
msgstr "(Зараз"
#: plugin-fw/includes/class-yith-system-status.php:144
msgid "Iconv Module"
msgstr "Модуль Iconv"
#. translators: 1. user display name; 2. user ID; 3. user email.
#: plugin-fw/templates/fields/ajax-customers.php:68
#: plugin-fw/templates/fields/ajax-customers.php:79
msgid "%1$s (#%2$s – %3$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s та %3$s)"
#. translators: %1$s open link tag, %2$s open link tag
#: plugin-fw/includes/class-yith-system-status.php:372
msgid "The system check has detected some compatibility issues on your installation.%1$sClick here%2$s to know more"
msgstr "Перевірка системи виявила деякі проблеми з сумісністю у вашій інсталяції.%1$sНатисніть тут%2$s, щоб дізнатися більше"
#: plugin-fw/includes/class-yith-system-status.php:368
msgid "Warning!"
msgstr "Увага!"
#: plugin-fw/includes/class-yith-system-status.php:225
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: plugin-fw/includes/class-yith-system-status.php:146
msgid "URL FOpen"
msgstr "URL FOpen"
#: plugin-fw/includes/class-yith-system-status.php:145
msgid "OPCache Save Comments"
msgstr "OPCache Зберегти коментарі"
#: plugin-fw/includes/class-yith-system-status.php:143
msgid "GD Library"
msgstr "GD Бібліотека"
#: plugin-fw/includes/class-yith-system-status.php:142
msgid "ImageMagick Version"
msgstr "Версія ImageMagick"
#: plugin-fw/includes/class-yith-system-status.php:141
msgid "MultiByte String"
msgstr "MultiByte Рядок"
#: plugin-fw/includes/class-yith-system-status.php:140
msgid "SimpleXML"
msgstr "SimpleXML"
#: plugin-fw/includes/class-yith-system-status.php:139
msgid "WordPress Cron"
msgstr "WordPress Cron"
#: plugin-fw/includes/class-yith-system-status.php:138
msgid "TLS Version"
msgstr "Версія TLS"
#: plugin-fw/includes/class-yith-system-status.php:137
msgid "PHP Version"
msgstr "Версія PHP"
#: plugin-fw/includes/class-yith-system-status.php:136
msgid "Available Memory"
msgstr "Доступно пам'яті"
#: plugin-fw/includes/class-yith-system-status.php:135
msgid "WooCommerce Version"
msgstr "Версія WooCommerce"
#: plugin-fw/includes/class-yith-system-status.php:134
msgid "WordPress Version"
msgstr "Версія WordPress"
#: plugin-fw/includes/class-yith-system-status.php:161
#: plugin-fw/includes/class-yith-system-status.php:162
#: plugin-fw/includes/class-yith-system-status.php:187
msgid "System Status"
msgstr "Статус системи"
#. translators: %1$s opening link tag, %2$s closing link tag
#: plugin-fw/includes/class-yith-system-status.php:582
#: plugin-fw/includes/class-yith-system-status.php:616
msgid "Read more %1$shere%2$s or contact your hosting company in order to increase it."
msgstr "Прочитайте більше %1$sтут%2$s або зв’яжіться зі своїм хостом, щоб збільшити це."
#: plugin-fw/includes/class-yith-system-status.php:578
msgid "Contact your hosting company in order to enable it."
msgstr "Зверніться до своєї хостингової компанії, щоб увімкнути це."
#. translators: %1$s code, %2$s file name
#: plugin-fw/includes/class-yith-system-status.php:570
msgid "Remove %1$s from %2$s file"
msgstr "Видалити %1$s із файлу %2$s"
#: plugin-fw/includes/class-yith-system-status.php:559
#: plugin-fw/includes/class-yith-system-status.php:565
msgid "Contact your hosting company in order to update it."
msgstr "Зверніться до своєї хостингової компанії, щоб оновити це."
#: plugin-fw/includes/class-yith-system-status.php:555
msgid "Update it to the latest version in order to benefit of all new features and security updates."
msgstr "Оновіть до останньої версії, щоб користуватися всіма новими функціями та оновленнями безпеки."
#. translators: %1$s plugin name, %2$s version number
#: plugin-fw/includes/class-yith-system-status.php:549
msgid "%1$s needs at least %2$s version"
msgstr "%1$s потрібна принаймні версія %2$s"
#. translators: %s recommended memory amount
#: plugin-fw/includes/class-yith-system-status.php:613
msgid "For optimal functioning of our plugins, we suggest setting at least %s of available memory"
msgstr "Для оптимального функціонування наших плагінів ми пропонуємо встановити принаймні %s доступної пам’яті"
#. translators: %1$s plugin name, %2$s required memory amount
#: plugin-fw/includes/class-yith-system-status.php:546
msgid "%1$s needs at least %2$s of available memory"
msgstr "%1$s потребує щонайменше %2$s доступної пам’яті"
#. translators: %1$s plugin name, %2$s requirement name
#: plugin-fw/includes/class-yith-system-status.php:543
msgid "%1$s needs %2$s enabled"
msgstr "%1$s потрібно ввімкнути %2$s"
#: plugin-fw/includes/class-yith-system-status.php:518
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
#: plugin-fw/includes/class-yith-system-status.php:518
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
#: plugin-fw/templates/sysinfo/system-information-panel.php:27
msgid "YITH System Information"
msgstr "YITH Системна інформація"
#: plugin-fw/templates/fields/date-format.php:65
msgid "Custom:"
msgstr "Власний:"
#: plugin-fw/templates/fields/select-buttons.php:20
msgid "Remove All"
msgstr "Видалити всі"
#: plugin-fw/templates/fields/select-buttons.php:19
msgid "Add All"
msgstr "Додати всі"
#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:579
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:183
msgid "Share on WhatsApp"
msgstr "Поділитися через WhatsApp"
#: templates/share.php:110
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"
#: plugin-fw/includes/class-yith-dashboard.php:137
msgctxt "Button label"
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
#: plugin-fw/includes/class-yith-dashboard.php:97
msgctxt "Plugin FW"
msgid "Latest update released on"
msgstr "Випущено останнє оновлення"
#: plugin-fw/includes/class-yith-dashboard.php:96
msgctxt "Plugin FW"
msgid "View Changelog"
msgstr "Переглянути журнал змін"
#: plugin-fw/includes/class-yith-dashboard.php:63
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "Сталася помилка яка, ймовірно, означає що канал не працює. Спробуйте ще раз пізніше."
#: plugin-fw/includes/class-yith-dashboard.php:56
msgid "RSS Error:"
msgstr "Помилка RSS:"
#: plugin-fw/includes/class-yith-dashboard.php:36
msgid "Latest news from YITH Blog"
msgstr "Останні новини з блогу YITH"
#: plugin-fw/includes/class-yith-dashboard.php:35
msgid "YITH Latest Updates"
msgstr "Останні оновлення YITH"
#: init.php:156
msgid "is enabled but not effective. It requires WooCommerce to work."
msgstr "увімкнено, але не ефективно. Для роботи потрібен WooCommerce."
#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:121
msgid "ID of the wishlist to show (e.g. K6EOWXB888ZD)"
msgstr "ID списку бажань для показу (наприклад, K6EOWXB888ZD)"
#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:116
msgid "Number of items to show per page"
msgstr "Кількість елементів для показу на сторінці"
#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:111
#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-wishlist.php:119
msgid "Do not paginate"
msgstr "Не розбивати на сторінки"
#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:110
#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-wishlist.php:118
msgid "Paginate"
msgstr "Розбити на сторінки"
#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:107
msgid "Choose whether to paginate items in the wishlist or show them all"
msgstr "Виберіть, чи потрібно розбивати елементи в списку бажань на сторінки, чи показувати їх усі"
#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:102
msgctxt "[gutenberg]: block description"
msgid "Shows a list of products in wishlist"
msgstr "Показує список товарів у списку бажань"
#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:101
msgctxt "[gutenberg]: block name"
msgid "YITH Wishlist"
msgstr "YITH Wishlist"
#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:88
msgid "Icon for the button (use any FontAwesome valid class, or leave empty to use the default settings)"
msgstr "Значок кнопки (використовуйте будь-який дійсний клас FontAwesome або залиште пустим, щоб використовувати налаштування за замовчуванням)"
#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:83
msgid "\"Product added to wishlist\" label (leave empty to use the default settings)"
msgstr "Текст \"Товар додано до списку бажань\" (залиште порожнім, для використання за умовчанням)"
#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:78
msgid "\"Product already in wishlist\" label (leave empty to use the default settings)"
msgstr "Текст \"Товар вже є в списку бажань\" (залиште порожнім, для використання за умовчанням)"
#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:58
msgid "ID of the product to add to the wishlist (leave empty to use the global product)"
msgstr "ID товару, який потрібно додати до списку бажань (залишити порожнім для використання загального товара)"
#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:53
msgctxt "[gutenberg]: block description"
msgid "Shows Add to wishlist button"
msgstr "Показує кнопку Додати до списку бажань"
#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:52
msgctxt "[gutenberg]: block name"
msgid "YITH Add to wishlist"
msgstr "YITH Додати до списку бажань"
#: plugin-fw/includes/builders/gutenberg/class-yith-gutenberg.php:156
msgctxt "[gutenberg]: Category Name"
msgid "YITH"
msgstr "YITH"
#. Description of the plugin
#: init.php
msgid "<code><strong>YITH WooCommerce Wishlist</strong></code> gives your users the possibility to create, fill, manage and share their wishlists allowing you to analyze their interests and needs to improve your marketing strategies. <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Get more plugins for your e-commerce on <strong>YITH</strong></a>"
msgstr "<code><strong>YITH WooCommerce Wishlist</strong></code> дає вашим користувачам можливість створювати, заповнювати, керувати та ділитися своїми списками бажань, дозволяючи аналізувати їхні інтереси та потреби, щоб покращити свої маркетингові стратегії. <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Отримайте більше плагінів для своєї електронної комерції на <strong>YITH</strong></a>"
#. Author of the plugin
#: init.php
msgid "YITH"
msgstr "YITH"
#: plugin-fw/yit-plugin.php:243
msgid "License"
msgstr "Ліцензія"
#: plugin-fw/yit-plugin.php:239
msgctxt "Action links"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
#: plugin-fw/yit-plugin.php:98
msgctxt "Plugin Row Meta"
msgid "Premium version"
msgstr "Преміум версія"
#: plugin-fw/yit-plugin.php:94
msgctxt "Plugin Row Meta"
msgid "Support"
msgstr "Підтримка"
#: plugin-fw/yit-plugin.php:90
msgctxt "Plugin Row Meta"
msgid "Documentation"
msgstr "Документація"
#: plugin-fw/yit-plugin.php:86
msgctxt "Plugin Row Meta"
msgid "Live Demo"
msgstr "Демо версія"
#: plugin-fw/includes/privacy/class-yith-privacy.php:106
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "Payments"
msgstr "Платежі"
#: plugin-fw/includes/privacy/class-yith-privacy.php:103
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "What we share with others"
msgstr "Чим ми ділимося"
#: plugin-fw/includes/privacy/class-yith-privacy.php:100
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "Who on our team has access"
msgstr "Хто з нашої команди має доступ"
#: plugin-fw/includes/privacy/class-yith-privacy.php:97
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "What we collect and store"
msgstr "Що ми збираємо та зберігаємо"
#: plugin-fw/includes/privacy/class-yith-privacy.php:93
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "This sample language includes the basics around what personal data your store may be collecting, storing and sharing, as well as who may have access to that data. Depending on what settings are enabled and which additional plugins are used, the specific information shared by your store will vary. We recommend consulting with a lawyer when deciding what information to disclose on your privacy policy."
msgstr "Ця мова вибірки включає в себе основні відомості про те, які особисті дані ваш магазин може збирати, зберігати та ділитися, а також хто може мати доступ до цих даних. Залежно від того, які налаштування ввімкнені та які додаткові плагіни використовуються, конкретна інформація, яка надається вашим магазином, буде відрізнятися. Ми радимо консультуватися з адвокатом, вирішуючи, яку інформацію розкривати у вашій політиці конфіденційності."
#: plugin-fw/includes/privacy/class-yith-privacy.php:61
msgctxt "Privacy Policy Guide Title"
msgid "YITH Plugins"
msgstr "YITH Плагіни"
#: includes/class-yith-wcwl-privacy.php:276
msgid "Items added"
msgstr "Елемент додано"
#: includes/class-yith-wcwl-privacy.php:275
msgid "Visibility"
msgstr "Видимість"
#: includes/class-yith-wcwl-privacy.php:274
msgctxt "date when wishlist was created"
msgid "Created on"
msgstr "Створено"
#: includes/class-yith-wcwl-privacy.php:273
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#: includes/class-yith-wcwl-privacy.php:271
msgid "Token"
msgstr "Токен"
#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-yith-wcwl-privacy.php:236
msgid "Wishlist %s has been retained."
msgstr "Список бажань %s збережено."
#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-yith-wcwl-privacy.php:232
msgid "Removed wishlist %s."
msgstr "Список бажань %s видалено."
#: includes/class-yith-wcwl-privacy.php:146 plugin-options/lists-options.php:33
#: plugin-options/lists-options.php:39
msgid "Wishlists"
msgstr "Списки бажань"
#: includes/class-yith-wcwl-privacy.php:93
#: includes/class-yith-wcwl-privacy.php:109
msgid "Customer wishlists"
msgstr "Списки бажань клієнта"
#: includes/class-yith-wcwl-privacy.php:63
msgid "Our team members have access to this information to offer you better deals for the products you love."
msgstr "Учасники нашої команди мають доступ до цієї інформації, щоб запропонувати вам кращі пропозиції на продукти, які ви любите."
#: includes/class-yith-wcwl-privacy.php:61
msgid "Wishlist details, such as products added, date of addition, name and privacy settings of your wishlists"
msgstr "Деталі списку бажань, такі як: додані товари, дата додавання, ім’я та налаштування конфіденційності ваших списків бажань"
#: includes/class-yith-wcwl-privacy.php:59
msgid "Members of our team have access to the information you provide us with. For example, both Administrators and Shop Managers can access:"
msgstr "Члени нашої команди мають доступ до інформації, яку ви надаєте нам. Наприклад, як адміністратори, так і менеджери магазинів можуть отримати доступ до:"
#: includes/class-yith-wcwl-privacy.php:56
msgid "We’ll also use cookies to keep track of wishlist contents while you’re browsing our site."
msgstr "Ми також будемо використовувати файли cookie, щоб відстежувати вміст списку бажань, поки ви переглядаєте наш сайт."
#: includes/class-yith-wcwl-privacy.php:54
msgid "Wishlists you’ve created: we’ll keep track of the wishlists you create, and make them visible to the store staff"
msgstr "Списки бажань які ви створили: ми відстежуватимемо створені вами списки бажань і зробимо їх видимими для співробітників магазину"
#: includes/class-yith-wcwl-privacy.php:53
msgid "Products you’ve added to the wishlist: we’ll use this to show you and other users your favourite products, and to create targeted email campaigns."
msgstr "Товари, які ви додали до списку бажань: ми використовуватимемо це, щоб показувати вам та іншим користувачам ваші улюблені товари, а також створювати цільові кампанії електронної пошти."
#: includes/class-yith-wcwl-privacy.php:51
msgid "While you visit our site, we’ll track:"
msgstr "Під час відвідування нашого сайту ми відслідковуємо:"
#: plugin-fw/templates/fields/icons.php:78
msgid "Set Default"
msgstr "Встановити за замовчуванням"
#: plugin-fw/includes/class-yit-plugin-panel.php:559
#: plugin-fw/includes/class-yit-plugin-panel.php:562
msgid "How to install premium version"
msgstr "Як встановити преміум-версію"
#: plugin-fw/templates/fields/upload.php:39
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
#. Author URI of the plugin
#: init.php
msgid "https://yithemes.com/"
msgstr "https://yithemes.com/"
#. Plugin URI of the plugin
#: init.php
msgid "https://yithemes.com/themes/plugins/yith-woocommerce-wishlist/"
msgstr "https://yithemes.com/themes/plugins/yith-woocommerce-wishlist/"
#: includes/functions-yith-wcwl.php:587
msgid "Public"
msgstr "Публічний"
#: includes/functions-yith-wcwl.php:577
msgid "Private"
msgstr "Приватне"
#: includes/functions-yith-wcwl.php:567
msgid "Shared"
msgstr "Вже поділилися"
#: templates/wishlist-view-mobile.php:232 templates/wishlist-view.php:544
msgid "Move"
msgstr "Перемістити"
#. translators: date added label: 1 date added.
#: templates/wishlist-view.php:479
msgid "Added on: %s"
msgstr "Додано на: %s"
#: templates/wishlist-view-mobile.php:199 templates/wishlist-view.php:431
msgid "In Stock"
msgstr "У наявності"
#: templates/wishlist-view-mobile.php:199 templates/wishlist-view.php:431
msgid "Out of stock"
msgstr "Немає в наявності"
#: includes/class-yith-wcwl-wishlist-item.php:203
msgid "Free!"
msgstr "Безкоштовно!"
#: templates/wishlist-view-mobile.php:283 templates/wishlist-view.php:250
#: templates/wishlist-view.php:607
msgid "Remove this product"
msgstr "Видалити цей товар"
#: templates/wishlist-view.php:164
msgid "Stock status"
msgstr "Стан запасу"
#: templates/wishlist-view.php:122
msgid "Unit price"
msgstr "Ціна за одиницю"
#: plugin-fw/templates/bh-onboarding/onboarding-tabs.php:60
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
#: templates/wishlist-view-header.php:86
msgid "Edit title"
msgstr "Редагувати заголовок"
#: templates/share.php:72 templates/share.php:73
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: plugin-fw/templates/panel/v2/panel-content-page.php:58
#: plugin-fw/templates/panel/v2/woocommerce/woocommerce-form.php:70
#: plugin-fw/templates/panel/woocommerce/woocommerce-form.php:41
msgid "Reset Defaults"
msgstr "Скинути до початкових налаштувань"
#: plugin-fw/templates/fields/sidebars.php:54
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Права бічна колонка"
#: plugin-fw/templates/fields/sidebars.php:39
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Ліва бічна колонка"
#: plugin-fw/templates/fields/sidebars.php:41
#: plugin-fw/templates/fields/sidebars.php:56
msgid "Choose a sidebar"
msgstr "Виберіть бічну колонку"
#: plugin-fw/templates/fields/sidebars.php:23
msgid "Right sidebar"
msgstr "Права бічна колонка"
#: plugin-fw/templates/fields/sidebars.php:26
#: plugin-fw/templates/fields/sidebars.php:29
msgid "No sidebar"
msgstr "Без бічної колонки"
#: plugin-fw/templates/fields/sidebars.php:20
msgid "Left sidebar"
msgstr "Ліва бічна колонка"
#: plugin-fw/templates/fields/image-gallery.php:26
#: plugin-fw/templates/fields/image-gallery.php:37
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
#: plugin-fw/templates/fields/image-gallery.php:35
msgid "Add images"
msgstr "Додати зображення"
#: plugin-fw/templates/fields/image-gallery.php:34
msgid "Add to gallery"
msgstr "Додати у галерею"
#: plugin-fw/templates/fields/image-gallery.php:33
msgid "Add Images to Gallery"
msgstr "Додати зображення до галереї"
#: plugin-fw/templates/fields/image-gallery.php:36
msgid "Delete image"
msgstr "Видалити зображення"
#: plugin-fw/templates/fields/customtabs.php:93
msgid "Do you want to remove the custom tab?"
msgstr "Ви хочете видалити власну вкладку?"
#: plugin-fw/templates/fields/customtabs.php:52
msgid "Add custom product tab"
msgstr "Додати власну вкладку товару"
#: plugin-fw/templates/fields/customtabs.php:41
#: plugin-fw/templates/fields/customtabs.php:82
msgid "Content of the tab. (HTML is supported)"
msgstr "Вміст вкладки. (Підтримується HTML)"
#: plugin-fw/templates/fields/customtabs.php:40
#: plugin-fw/templates/fields/customtabs.php:81
msgid "Value"
msgstr "Значення"
#: plugin-fw/templates/fields/customtabs.php:17
msgid "Expand all"
msgstr "Розгорнути все"
#: plugin-fw/templates/fields/customtabs.php:17
msgid "Close all"
msgstr "Закрийте всі"
#: plugin-fw/templates/fields/upload.php:34
#: plugin-fw/templates/panel/woocommerce/woocommerce-upload.php:37
msgid "Upload"
msgstr "Завантажити"
#: plugin-fw/templates/fields/customtabs.php:25
#: plugin-fw/templates/fields/customtabs.php:68 templates/wishlist-view.php:607
msgid "Remove"
msgstr "Видалити"
#: includes/functions-yith-wcwl.php:534
msgid "None"
msgstr "Немає"
#: plugin-fw/templates/fields/ajax-products.php:16
msgid "Search for a product..."
msgstr "Шукати товар..."
#: templates/share.php:102 templates/share.php:103
msgid "Email"
msgstr "Електронна пошта"
#: templates/wishlist-view.php:102
msgid "Product name"
msgstr "Назва товару"
#: plugin-fw/includes/class-yit-pointers.php:96
msgid "Plugins Upgraded"
msgstr "Оновлені плагіни"
#: plugin-fw/includes/class-yit-pointers.php:80
msgid "Plugins Activated"
msgstr "Активовані плагіни"
#: plugin-fw/includes/class-yit-plugin-panel.php:1567
msgid "Sorting successful."
msgstr "Сортування завершене."
#: plugin-fw/includes/class-yit-plugin-panel.php:1566
msgid "Sorry, import is disabled."
msgstr "На жаль, імпорт вимкнено."
#: plugin-fw/includes/class-yit-plugin-panel.php:1565
msgid "The added file is not valid."
msgstr "Доданий файл недійсний."
#: plugin-fw/includes/class-yit-plugin-panel.php:1564
msgid "An error has occurred during import. Please try again."
msgstr "Під час імпортування сталася помилка. Будь ласка спробуйте ще раз."
#: plugin-fw/includes/class-yit-plugin-panel.php:1563
msgid "Database imported correctly."
msgstr "База даних імпортована правильно."
#: plugin-fw/includes/class-yit-plugin-panel.php:1561
msgid "Element updated correctly."
msgstr "Елемент оновлено правильно."
#: plugin-fw/includes/class-yit-plugin-panel.php:1560
msgid "Element deleted correctly."
msgstr "Елемент видалено правильно."
#: plugin-fw/includes/class-yit-plugin-panel.php:1559
msgid "Settings reset"
msgstr "Скинути налаштування"
#: plugin-fw/includes/class-yit-plugin-panel.php:1558
msgid "Settings saved"
msgstr "Налаштування збережені"
#: plugin-fw/includes/class-yit-plugin-panel.php:1557
msgid "The element you have entered already exists. Please, enter another name."
msgstr "Елемент, який ви ввели, уже існує. Будь ласка, введіть інше ім'я."
#: plugin-fw/includes/class-yit-assets.php:261
#: plugin-fw/includes/class-yit-plugin-subpanel.php:134
#: plugin-fw/templates/panel/panel-content-page.php:14
msgid "Are you sure?"
msgstr "Ви впевнені?"
#: plugin-fw/includes/class-yit-plugin-subpanel.php:137
#: plugin-fw/templates/panel/panel-content-page.php:38
msgid "Reset to default"
msgstr "Повернути всі початкові налаштування"
#: plugin-fw/includes/class-yit-assets.php:262
#: plugin-fw/includes/class-yit-plugin-subpanel.php:134
#: plugin-fw/templates/panel/panel-content-page.php:14
msgid "If you continue with this action, you will reset all options in this page."
msgstr "Якщо ви продовжите цю дію, ви скинете всі параметри на цій сторінці."
#: plugin-fw/includes/class-yit-plugin-subpanel.php:127
#: plugin-fw/templates/panel/panel-content-page.php:29
msgid "Save Changes"
msgstr "Зберегти зміни"
#: plugin-fw/includes/class-yith-system-status.php:217
msgid "YITH Plugins"
msgstr "YITH Плагіни"
#: plugin-fw/includes/class-yit-plugin-panel.php:89
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Налаштування плагіну"
#: plugin-fw/includes/class-yit-plugin-panel-woocommerce.php:605
msgid "The changes you have made will be lost if you leave this page."
msgstr "Зміни, які ви внесли, буде втрачено, якщо ви залишите цю сторінку."
#: plugin-fw/templates/fields/customtabs.php:34
#: plugin-fw/templates/fields/customtabs.php:76
msgid "Name"
msgstr "Ім’я"
#: templates/wishlist-view-mobile.php:304 templates/wishlist-view.php:649
msgid "No products added to the wishlist"
msgstr "До списку бажань не додано жодного товару"
#: includes/class-yith-wcwl.php:375 includes/class-yith-wcwl.php:401
msgid "Error. Unable to remove the product from the wishlist."
msgstr "Помилка. Не вдалося видалити товар зі списку бажань."
#: includes/class-yith-wcwl-ajax-handler.php:203
#: includes/class-yith-wcwl-ajax-handler.php:252
msgid "Product successfully removed."
msgstr "Товар успішно видалено."
#: includes/class-yith-wcwl.php:272 includes/class-yith-wcwl.php:278
msgid "An error occurred while adding the products to the wishlist."
msgstr "Під час додавання товарів до списку бажань сталася помилка."
#: templates/share.php:64 templates/share.php:65
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: templates/share.php:56 templates/share.php:57
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:461
msgid "Share on:"
msgstr "Поширити через:"
#: includes/class-yith-wcwl-install.php:352
msgctxt "page_slug"
msgid "wishlist"
msgstr "wishlist"
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:215
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:306
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:404
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:453
msgid "Background Hover"
msgstr "Фон при наведенні"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:530
msgid "Text hover"
msgstr "Текст при наведенні"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:575
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:615
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:655
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:695
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:735
msgid "Background hover"
msgstr "Фон при наведенні"
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:208
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:298
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:396
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:445
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:493
msgid "Border"
msgstr "Межа"
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:203
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:293
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:391
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:440
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:488
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:525
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:198
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:288
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:386
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:435
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:483
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:570
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:610
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:650
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:690
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:730
msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:253
msgid "\"Add to wishlist\" icon"
msgstr "Значок \"Додати у список бажань\""
#: plugin-options/settings/general-options.php:61
msgid "Enable slider in wishlist"
msgstr "Увімкнути повзунок у списку бажань"
#: plugin-options/settings/general-options.php:55
msgid "YITH WooCommerce Frequently Bought Together Integration"
msgstr "Інтеграція YITH WooCommerce - часто купують разом"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:218
msgid "Social image URL"
msgstr "URL-адреса зображення в соцмережах"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:209
msgid "Social text"
msgstr "Текст для соцмереж"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:174
msgid "Share by email"
msgstr "Поділитися через Електронну пошту"
#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:542
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:165
msgid "Pin on Pinterest"
msgstr "Закріпити на Pinterest"
#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:524
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:156
msgid "Tweet on Twitter"
msgstr "Твітнути у Twitter"
#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:507
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:147
msgid "Share on Facebook"
msgstr "Поділитись через Facebook"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:344
msgid "\"Add to cart\" icon"
msgstr "\"Додати в кошик\" значок"
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:286
msgid "\"Added to wishlist\" icon"
msgstr "Значок \"Додано до списку бажань\""
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:319
msgid "Custom CSS"
msgstr "Власний CSS"
#: includes/class-yith-wcwl-frontend.php:1090
#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:257
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:249
#: templates/wishlist-view-footer-mobile.php:59
#: templates/wishlist-view-footer.php:59
msgid "Add to cart"
msgstr "Додати в кошик"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:246
msgid "\"Add to cart\" text"
msgstr "\"Додати в кошик\" текст"
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:144
msgid "Product added!"
msgstr "Товар додано!"
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:141
msgid "\"Product added\" text"
msgstr "Текст \"Товар додано\""
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:160
msgid "The product is already in your wishlist!"
msgstr "Товар уже у вашому списку бажань!"
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:157
msgid "\"Product already in wishlist\" text"
msgstr "Текст \"Товар вже в списку бажань\""
#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-add-to-wishlist.php:128
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:152
msgid "Browse wishlist"
msgstr "Переглянути Список бажань"
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:149
msgid "\"Browse wishlist\" text"
msgstr "Текст \"Переглянути список бажань\""
#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-add-to-wishlist.php:118
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:136
msgid "Add to wishlist"
msgstr "Додати до списку бажань"
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:133
msgid "\"Add to wishlist\" text"
msgstr "Текст \"Додати у список бажань\""
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:129
msgid "Remove the product from the wishlist after it has been added to the cart"
msgstr "Видаляти товар зі списку бажань після того, як він був доданий в кошик"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:128
msgid "Remove if added to the cart"
msgstr "Видалити, якщо додано в кошик"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:119
msgid "Redirect to cart"
msgstr "Перенаправити в кошик"
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:84
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:116
msgid "Use shortcode"
msgstr "Використовуйте короткий код"
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:115
msgid "After summary"
msgstr "Після резюме"
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:114
msgid "After thumbnails"
msgstr "Після ескізів"
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:113
msgid "After \"Add to cart\""
msgstr "Після \"Додати в кошик\""
#. translators: 1. Blog name.
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:204
msgid "My wishlist on %s"
msgstr "Мій обраний список у %s"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:238
msgid "Default wishlist name"
msgstr "Назва списку бажань за замовчуванням"
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:29
#: plugin-options/settings/general-options.php:34
msgid "General Settings"
msgstr "Загальні налаштування"
#. Plugin Name of the plugin
#: init.php
msgid "YITH WooCommerce Wishlist"
msgstr "YITH WooCommerce Wishlist"
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:28
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:35
msgid "Wishlist page"
msgstr "Сторінка Список бажань"
#: plugin-fw/includes/class-yit-plugin-panel.php:90
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
#: includes/class-yith-wcwl-install.php:354
msgid "Wishlist"
msgstr "Перелік бажань"