HEX
Server: Apache
System: Linux dotw660 5.10.0-37-amd64 #1 SMP Debian 5.10.247-1 (2025-12-11) x86_64
User: web350 (1012)
PHP: 7.4.33
Disabled: pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
Upload Files
File: /var/www/clients/client125/web350/web/wp-content/languages/plugins/all-in-one-seo-pack-nl_NL.po
# Translation of Plugins - All in One SEO – Powerful SEO Plugin to Boost SEO Rankings & Increase Traffic - Stable (latest release) in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Plugins - All in One SEO – Powerful SEO Plugin to Boost SEO Rankings & Increase Traffic - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-02-18 20:07:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: Plugins - All in One SEO – Powerful SEO Plugin to Boost SEO Rankings & Increase Traffic - Stable (latest release)\n"

#: languages/aioseo-lite.php:7766
msgid "Toddlers"
msgstr "Peuters"

#: languages/aioseo-lite.php:6473
msgid "SEO Statistics Dashboard Menu"
msgstr "SEO statistieken dashboard menu"

#: languages/aioseo-lite.php:5963
msgid "Remove the SEO Statistics menu item under the dashboard menu."
msgstr "Verwijder het SEO statistieken menu-item onder het dashboard menu."

#: languages/aioseo-lite.php:4796
msgid "Newborns"
msgstr "Pasgeborenen"

#: languages/aioseo-lite.php:4181
msgid "Kids"
msgstr "Kinderen"

#: languages/aioseo-lite.php:3942
msgid "Infants"
msgstr "Baby's"

#: languages/aioseo-lite.php:967
msgid "Apply Headline"
msgstr "Header toepassen"

#: languages/aioseo-lite.php:667
msgid "Adults"
msgstr "Volwassenen"

#: languages/aioseo-lite.php:5954
msgid "Remove from Group"
msgstr "Verwijderen uit groep"

#: languages/aioseo-lite.php:4161
msgid "Keyword Ranking Pages"
msgstr "Keyword ranking pagina's"

#: languages/aioseo-lite.php:1970
msgid "CTR"
msgstr "CTR"

#: languages/aioseo-lite.php:608
msgid "Added to KRT"
msgstr "Toegevoegd aan KRT"

#: languages/aioseo-lite.php:602
msgid "Add to KRT"
msgstr "Toevoegen aan KRT"

#: languages/aioseo-lite.php:536
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"

#: app/Common/Traits/Helpers/Wp.php:328
msgid "Product Attribute"
msgstr "Productattribuut"

#: app/Common/Sitemap/Xsl.php:52 app/Common/Traits/Helpers/Wp.php:327
msgid "Product Attributes"
msgstr "Productattributen"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/Service.php:176
msgid "Missing access token"
msgstr "Ontbrekend toegang token"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:575
msgid "Turkish"
msgstr "Turks"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:574
msgid "Swedish"
msgstr "Zweeds"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:573
msgid "Spanish"
msgstr "Spaans"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:572
msgid "Romanian"
msgstr "Roemeens"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:571
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugees"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:570
msgid "Norwegian"
msgstr "Noors"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:569
msgid "Italian"
msgstr "Italiaans"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:568
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesisch"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:567
msgid "German"
msgstr "Duits"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:566
msgid "French"
msgstr "Frans"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:565
msgid "English"
msgstr "Engels"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:564
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:563
msgid "Danish"
msgstr "Deens"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:562
msgid "Catalan"
msgstr "Catalaans"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:547
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:546
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:545
msgid "Vietnam"
msgstr "Viëtnam"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:544
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:543
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:542
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Oezbekistan"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:541
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:540
msgid "United States"
msgstr "Verenigde Staten"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:539
msgid "United Kingdom"
msgstr "Verenigd Koninkrijk"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:538
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Verenigde Arabische Emiraten"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:537
msgid "Ukraine"
msgstr "Oekraïne"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:536
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:535
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr "Amerikaanse Maagdeneilanden"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:534
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:533
msgid "Turkey"
msgstr "Turkije"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:532
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunesië"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:531
msgid "Trinidad & Tobago"
msgstr "Trinidad & Tobago"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:530
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:529
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:528
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:527
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:526
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:525
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadzjikistan"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:524
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:523
msgid "Switzerland"
msgstr "Zwitserland"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:522
msgid "Sweden"
msgstr "Zweden"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:521
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:520
msgid "St. Vincent & Grenadines"
msgstr "St. Vincent & Grenadines"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:519
msgid "St. Helena"
msgstr "St. Helena"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:518
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:517
msgid "Spain"
msgstr "Spanje"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:516
msgid "South Korea"
msgstr "Zuid Korea"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:515
msgid "South Africa"
msgstr "Zuid Afrika"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:514
msgid "Somalia"
msgstr "Somalië"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:513
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomon Eilanden"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:512
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenië"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:511
msgid "Slovakia"
msgstr "Slowakije"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:510
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:509
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:508
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellen"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:507
msgid "Serbia"
msgstr "Servië"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:506
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:505
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabië"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:504
msgid "São Tomé & Príncipe"
msgstr "São Tomé & Príncipe"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:503
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:502
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:501
msgid "Rwanda"
msgstr "Roewanda"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:500
msgid "Russia"
msgstr "Rusland"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:499
msgid "Romania"
msgstr "Roemenië"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:498
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:497
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:496
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:495
msgid "Poland"
msgstr "Polen"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:494
msgid "Pitcairn Islands"
msgstr "Pitcairn eilanden"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:493
msgid "Philippines"
msgstr "Philippijnen"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:492
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:491
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:490
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua New Guinea"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:489
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:488
msgid "Palestine"
msgstr "Palestina"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:487
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:486
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:485
msgid "Norway"
msgstr "Noorwegen"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:484
msgid "North Macedonia"
msgstr "Noord Macedonië"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:483
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:482
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:481
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:480
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:479
msgid "New Zealand"
msgstr "Nieuw Zeeland"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:478
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederland"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:477
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:476
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:475
msgid "Namibia"
msgstr "Namibië"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:474
msgid "Myanmar (Burma)"
msgstr "Myanmar (Birma)"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:473
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:472
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:471
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:470
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:469
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolië"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:468
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavië"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:467
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesië"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:466
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:465
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:464
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:463
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:462
msgid "Maldives"
msgstr "Malediven"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:461
msgid "Malaysia"
msgstr "Maleisië"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:460
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:459
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:458
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:457
msgid "Lithuania"
msgstr "Litouwen"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:456
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:455
msgid "Libya"
msgstr "Libië"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:454
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:453
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:452
msgid "Latvia"
msgstr "Letland"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:451
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:450
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgizië"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:449
msgid "Kuwait"
msgstr "Koeweit"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:448
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:447
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:446
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazachstan"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:445
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:444
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:443
msgid "Japan"
msgstr "Japan"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:442
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:441
msgid "Italy"
msgstr "Italië"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:440
msgid "Israel"
msgstr "Israël"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:439
msgid "Isle of Man"
msgstr "Man"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:438
msgid "Ireland"
msgstr "Ierland"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:437
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:436
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesië"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:435
msgid "India"
msgstr "India"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:434
msgid "Iceland"
msgstr "IJsland"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:433
msgid "Hungary"
msgstr "Hongarije"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:432
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:431
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:430
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:429
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:428
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:427
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:426
msgid "Greenland"
msgstr "Groenland"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:425
msgid "Greece"
msgstr "Griekenland"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:424
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:423
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:422
msgid "Germany"
msgstr "Duitsland"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:421
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:420
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:419
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:418
msgid "France"
msgstr "Frankrijk"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:417
msgid "Finland"
msgstr "Finland"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:416
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:415
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopië"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:414
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:413
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:412
msgid "Egypt"
msgstr "Egypte"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:411
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:410
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominicaanse Republiek"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:409
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:408
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:407
msgid "Denmark"
msgstr "Denemarken"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:406
msgid "Czechia"
msgstr "Tsjechië"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:405
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:404
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:403
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatië"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:402
msgid "Côte d’Ivoire"
msgstr "Ivoorkust"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:401
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:400
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook eilanden"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:399
msgid "Congo - Kinshasa"
msgstr "Congo Kinshasa"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:398
msgid "Congo - Brazzaville"
msgstr "Congo Brazzaville"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:397
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:396
msgid "Chile"
msgstr "Chili"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:395
msgid "Chad"
msgstr "Tsjaad"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:394
msgid "Central African Republic"
msgstr "Centraal Afrikaanse Republiek"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:393
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kaapverdië"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:392
msgid "Canada"
msgstr "Canada"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:391
msgid "Cameroon"
msgstr "Kameroen"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:390
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodja"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:389
msgid "Burundi"
msgstr "Boeroendi"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:388
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:387
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarije"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:386
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:385
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Britse Maagdeneilanden"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:384
msgid "Brazil"
msgstr "Brazilië"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:383
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:382
msgid "Bosnia & Herzegovina"
msgstr "Bosnië & Herzegovina"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:381
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:380
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:379
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:378
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:377
msgid "Belgium"
msgstr "België"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:376
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:375
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:374
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:373
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahama's"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:372
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbeidzjan"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:371
msgid "Austria"
msgstr "Oostenrijk"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:370
msgid "Australia"
msgstr "Australië"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:369
msgid "Armenia"
msgstr "Armenië"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:368
msgid "Argentina"
msgstr "Argentinië"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:367
msgid "Antigua & Barbuda"
msgstr "Antigua & Barbuda"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:366
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:365
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:364
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:363
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikaans Samoa"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:362
msgid "Algeria"
msgstr "Algerije"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:361
msgid "Albania"
msgstr "Albanië"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/SeoBoost.php:360
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"

#. Translators: 1 - Number of maximum keywords.
#: languages/aioseo-lite.php:8966
msgid "You have reached the maximum of %1$s additional keyphrases."
msgstr "Je hebt de maximum van %1$s extra keyphrases bereikt."

#: languages/aioseo-lite.php:2573
msgid "Enable Email reports?"
msgstr "Inschakelen e-mailrapporten?"

#: app/Common/EmailReports/EmailReports.php:77
msgid "All Good, I'm already getting it"
msgstr "Alles goed, ik begrijp het al"

#: app/Common/EmailReports/EmailReports.php:75
msgid "Enable Email Reports"
msgstr "Inschakelen e-mailrapporten"

#: app/Common/EmailReports/EmailReports.php:72 languages/aioseo-lite.php:6823
msgid "Stay ahead in SEO with our new email digest! Get the latest tips, trends, and tools delivered right to your inbox, helping you optimize smarter and faster. Enable it today and never miss an update that can take your rankings to the next level."
msgstr "Blijf voorop in SEO met onze nieuwe e-mail digest! Ontvang de nieuwste tips, trends en gereedschap rechtstreeks in je inbox, zodat je slimmer en sneller kunt optimaliseren. Schakel het vandaag in en mis nooit een update die je waarderingen naar een hoger niveau kan tillen."

#: app/Common/Admin/Admin.php:561
msgid "Schema.org Validator"
msgstr "Schema.org validator"

#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:358
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Sample Type Plural"
msgstr "Voorbeeldtype meervoud"

#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:352
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Sample Type Singular"
msgstr "Voorbeeldtype enkelvoudig"

#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:348
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Sample group description"
msgstr "Voorbeeld beschrijving groep"

#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:343
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Sample Group Name"
msgstr "Voorbeeld groepsnaam"

#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:338
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Sample activity content"
msgstr "Voorbeeld activiteit inhoud"

#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:333
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Sample Activity Action"
msgstr "Voorbeeld activiteit actie"

#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:240
msgctxt "BuddyPress"
msgid "The group type plural name."
msgstr "Het groepstype meervoud naam."

#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:239
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Group Type Plural Name"
msgstr "Groepstype meervoud naam"

#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:234
msgctxt "BuddyPress"
msgid "The group type singular name."
msgstr "Het groepstype enkelvoudige naam."

#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:233
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Group Type Singular Name"
msgstr "Groepstype enkelvoudige naam"

#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:228
msgctxt "BuddyPress"
msgid "The group description."
msgstr "De beschrijving van de groep."

#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:227
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Group Description"
msgstr "Beschrijving van de groep"

#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:222
msgctxt "BuddyPress"
msgid "The group name."
msgstr "De naam van de groep."

#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:221
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Group Name"
msgstr "Naam groep"

#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:216
msgctxt "BuddyPress"
msgid "The activity content."
msgstr "De inhoud van de activiteit."

#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:215
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Activity Content"
msgstr "Inhoud activiteit"

#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:210
msgctxt "BuddyPress"
msgid "The activity action."
msgstr "De actie."

#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:209
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Activity Action"
msgstr "Activiteit actie"

#. Translators: 1 - The hard coded string 'BuddyPress'.
#: app/Common/Standalone/BuddyPress/BuddyPress.php:325
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Members (%1$s)"
msgstr "Leden (%1$s)"

#. Translators: 1 - The hard coded string 'BuddyPress'.
#: app/Common/Standalone/BuddyPress/BuddyPress.php:294
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Groups (%1$s)"
msgstr "Groepen (%1$s)"

#. Translators: 1 - The hard coded string 'BuddyPress'.
#: app/Common/Standalone/BuddyPress/BuddyPress.php:263
msgctxt "BuddyPress"
msgid "Activities (%1$s)"
msgstr "Activiteiten (%1$s)"

#: languages/aioseo-lite.php:8411
msgid "View in Google"
msgstr "Bekijk in Google"

#: languages/aioseo-lite.php:7889
msgid "TruSEO cannot analyze the post while you are using the Code Editor. Please switch back to the Visual Editor to view your results."
msgstr "TruSEO kan het bericht niet analyseren terwijl je de code editor gebruikt. Schakel terug naar de visuele editor om je resultaten te bekijken."

#: app/Common/Views/report/summary.php:907
msgid "It seems there is no content yet to be displayed."
msgstr "Het lijkt erop dat er nog geen inhoud is om te tonen."

#: languages/aioseo-lite.php:9030
msgid "Your Content"
msgstr "Je inhoud"

#: languages/aioseo-lite.php:9023
msgid "Your Account is Connected to SEOBoost! 🎉"
msgstr "Je account is verbonden met SEOBoost! 🎉"

#: languages/aioseo-lite.php:8993
msgid "You're connected to SEOBoost!"
msgstr "Je bent verbonden met SEOBoost!"

#: languages/aioseo-lite.php:8975
msgid "You must first add content before the score can be determined."
msgstr "Je moet eerst inhoud toevoegen voordat de score kan worden bepaald."

#: languages/aioseo-lite.php:8949
msgid "You have no reports left."
msgstr "Je hebt geen rapporten meer."

#: languages/aioseo-lite.php:8756
msgid "Writing Assistant"
msgstr "Schrijfassistent"

#: languages/aioseo-lite.php:8731
msgid "Words"
msgstr "Woorden"

#: languages/aioseo-lite.php:8728
msgid "words"
msgstr "woorden"

#: languages/aioseo-lite.php:8323
msgid "Uses (Lowest)"
msgstr "Gebruik (Laagste)"

#: languages/aioseo-lite.php:8320
msgid "Uses (Highest)"
msgstr "Gebruik (Hoogste)"

#: languages/aioseo-lite.php:8317
msgid "Uses"
msgstr "Toepassingen"

#: languages/aioseo-lite.php:8181
msgid "Usage Examples"
msgstr "Voorbeelden"

#: languages/aioseo-lite.php:7941
msgid "Typical Top"
msgstr "Typische top"

#: languages/aioseo-lite.php:7938
msgid "Typical"
msgstr "Typisch"

#: languages/aioseo-lite.php:7807
msgid "Top Competitor Content"
msgstr "Bovenkant inhoud concurrent"

#: languages/aioseo-lite.php:7647
msgid "This URL was unreachable when the report was run and could not be analyzed with the rest of the articles."
msgstr "Deze URL was onbereikbaar toen het rapport werd uitgevoerd en kon niet worden geanalyseerd met de rest van de artikelen."

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7499
msgid "This action will disconnect %1$s from SEOBoost. By disconnecting from SEOBoost, you will no longer be able to get actionable insights for your target keywords to help your content rank better in SERPs."
msgstr "Deze actie zal %1$s loskoppelen van SEOBoost. Door de verbinding met SEOBoost te verbreken, zul je niet langer in staat zijn om bruikbare inzichten te verkrijgen voor je doel keywords om je inhoud beter te laten scoren in SERPs."

#: languages/aioseo-lite.php:7195
msgid "The keyword is being processed. This can take a couple of minutes."
msgstr "Het keyword wordt verwerkt. Dit kan een paar minuten duren."

#: languages/aioseo-lite.php:6986
msgid "Term (Z-A)"
msgstr "Term (Z-A)"

#: languages/aioseo-lite.php:6983
msgid "Term (A-Z)"
msgstr "Term (A-Z)"

#: languages/aioseo-lite.php:6980
msgid "Term"
msgstr "Term"

#: languages/aioseo-lite.php:6761
msgid "Sort By"
msgstr "Sorteren op"

#: languages/aioseo-lite.php:6489
msgid "SEOBoost logins have been reset."
msgstr "SEOBoost logins hebben een reset gekregen."

#: languages/aioseo-lite.php:6486
msgid "SEOBoost CTA"
msgstr "SEOBoost CTA"

#: languages/aioseo-lite.php:6336
msgid "Select the post types you want the Writing Assistant to be available."
msgstr "Selecteer de berichttypes waarvan je wilt dat de schrijfassistent beschikbaar is."

#: languages/aioseo-lite.php:6278
msgid "See Examples"
msgstr "Voorbeelden bekijken"

#: languages/aioseo-lite.php:6258
msgid "See All"
msgstr "Alles zien"

#: languages/aioseo-lite.php:6007
msgid "Reset SEOBoost Logins"
msgstr "SEOBoost logins resetten"

#: languages/aioseo-lite.php:5991
msgid "Reports"
msgstr "Rapporten"

#: languages/aioseo-lite.php:5985
msgid "Report History"
msgstr "Rapport geschiedenis"

#: languages/aioseo-lite.php:5982
msgid "Report Details"
msgstr "Rapport details"

#: languages/aioseo-lite.php:5979
msgid "Report Defaults"
msgstr "Rapport standaardinstellingen"

#: languages/aioseo-lite.php:5826
msgid "readability"
msgstr "leesbaarheid"

#: languages/aioseo-lite.php:5777
msgid "querying search engines"
msgstr "zoekmachines doorzoeken"

#: languages/aioseo-lite.php:5714
msgid "processing keyword"
msgstr "verwerkend keyword"

#: languages/aioseo-lite.php:5243
msgid "OR"
msgstr "OF"

#: languages/aioseo-lite.php:5221
msgid "optimization-wizard.csv"
msgstr "optimization-wizard.csv"

#: languages/aioseo-lite.php:5218
msgid "Optimization Wizard"
msgstr "Optimalisatie wizard"

#: languages/aioseo-lite.php:5070
msgid "Now you're ready to harness the power of data-driven insights. Create your first report and discover how to optimize your content for better search visibility and engagement."
msgstr "Nu ben je klaar om de kracht van datagestuurde inzichten te benutten. Maak je eerste rapport en ontdek hoe je je inhoud kunt optimaliseren voor een betere zichtbaarheid en betrokkenheid bij zoekopdrachten."

#: languages/aioseo-lite.php:5067
msgid "Now Integrated into SEOBoost"
msgstr "Nu geïntegreerd in SEOBoost"

#: languages/aioseo-lite.php:5064
msgid "Now Connect to Your SEOBoost Account"
msgstr "Verbinding maken met je SEOBoost account"

#: languages/aioseo-lite.php:4709
msgid "n/a"
msgstr "n/b"

#: languages/aioseo-lite.php:4633
msgid "Moderate"
msgstr "Modereren"

#: languages/aioseo-lite.php:4446
msgid "Login to SEOBoost"
msgstr "Login bij SEOBoost"

#: languages/aioseo-lite.php:4213
msgid "Language"
msgstr "Taal"

#: languages/aioseo-lite.php:4010
msgid "Integrate seamlessly with SEOBoost via AIOSEO to supercharge your WordPress content."
msgstr "Integreer naadloos met SEOBoost via AIOSEO om je WordPress inhoud te superchargen."

#: languages/aioseo-lite.php:3948
msgid "Insert keyword that you want to rank for."
msgstr "Voer keywords in waarvoor je wilt ranken."

#: languages/aioseo-lite.php:3857
msgid "Include all post types"
msgstr "Alle berichttypes opnemen"

#: languages/aioseo-lite.php:3791
msgid "Importance (Lowest)"
msgstr "Import (Laagste)"

#: languages/aioseo-lite.php:3788
msgid "Importance (Highest)"
msgstr "Belang (hoogste)"

#: languages/aioseo-lite.php:3785
msgid "Importance"
msgstr "Belang"

#: languages/aioseo-lite.php:3454
msgid "Heading Presence (Lowest)"
msgstr "Aanwezigheid koptekst (Laagste)"

#: languages/aioseo-lite.php:3451
msgid "Heading Presence (Highest)"
msgstr "Koptekst aanwezigheid (Hoogste)"

#: languages/aioseo-lite.php:3448
msgid "Heading Presence"
msgstr "Koptekst aanwezigheid"

#: languages/aioseo-lite.php:3444
msgid "Heading presence"
msgstr "Koptekst aanwezigheid"

#: languages/aioseo-lite.php:3441
msgid "Heading"
msgstr "Koptekst"

#: languages/aioseo-lite.php:3388
msgid "Grade Summary"
msgstr "Graat samenvatting"

#: languages/aioseo-lite.php:3385
msgid "Grade"
msgstr "Graad"

#: languages/aioseo-lite.php:3175
msgid "Get More Reports"
msgstr "Verkrijg meer rapporten"

#: languages/aioseo-lite.php:3133
msgid "Generating Report..."
msgstr "Rapport aan het genereren..."

#: languages/aioseo-lite.php:3130
msgid "Generating Report For"
msgstr "Rapporten genereren voor"

#: languages/aioseo-lite.php:3123
msgid "Generate Report"
msgstr "Genereer rapport"

#: languages/aioseo-lite.php:3112
msgid "Generate a Report"
msgstr "Genereer een rapport"

#: languages/aioseo-lite.php:3109
msgid "Generate a New Report"
msgstr "Een nieuw rapport genereren"

#: languages/aioseo-lite.php:2885
msgid "fetching serps"
msgstr "serps ophalen"

#: languages/aioseo-lite.php:2882
msgid "fetching report"
msgstr "rapport ophalen"

#: languages/aioseo-lite.php:2879
msgid "fetching keywords examples"
msgstr "voorbeelden van keywords ophalen"

#: languages/aioseo-lite.php:2876
msgid "fetching keywords data"
msgstr "gegevens over keywords ophalen"

#: languages/aioseo-lite.php:2873
msgid "fetching competitor data"
msgstr "gegevens van concurrenten ophalen"

#: languages/aioseo-lite.php:2755
msgid "Experience the power of AI-driven writing assistance seamlessly integrated into SEOBoost. Login to enhance your content creation process and boost your search rankings."
msgstr "Ervaar de kracht van AI gestuurde schrijfhulp die naadloos is geïntegreerd in SEOBoost. Login om je inhoud creatieproces te verbeteren en je zoekopdrachten een boost te geven."

#: languages/aioseo-lite.php:2519
msgid "Elevate your SEO with AIOSEO Writing Assistant"
msgstr "Verbeter je SEO met AIOSEO schrijfassistent"

#: languages/aioseo-lite.php:2152
msgid "Default Region"
msgstr "Standaard regio"

#: languages/aioseo-lite.php:2133
msgid "Default Language"
msgstr "Standaard taalinstellingen"

#: languages/aioseo-lite.php:1942
msgid "Create a Free Account"
msgstr "Maak een gratis account"

#: languages/aioseo-lite.php:1786
msgid "Connect to SEOBoost to get access to the Writing Assistant."
msgstr "Verbinding maken met SEOBoost om toegang te verkrijgen tot de schrijfassistent."

#: languages/aioseo-lite.php:1783
msgid "Connect to SEOBoost"
msgstr "Verbinding maken met SEOBoost"

#: languages/aioseo-lite.php:1771
msgid "Connect to an Existing Account"
msgstr "Verbinding maken met een bestaand account"

#: languages/aioseo-lite.php:1726
msgid "competitors.csv"
msgstr "competitors.csv"

#: languages/aioseo-lite.php:1723
msgid "Competitors"
msgstr "Concurrenten"

#: languages/aioseo-lite.php:1670
msgid "Click to Sort..."
msgstr "Klik om te sorteren..."

#: languages/aioseo-lite.php:1475
msgid "calculating keywords use suggestions"
msgstr "suggesties voor het gebruik van keywords berekenen"

#: languages/aioseo-lite.php:1472
msgid "calculating keywords importance"
msgstr "belang van keywords berekenen"

#: languages/aioseo-lite.php:1469
msgid "calculating keywords heading presence"
msgstr "berekening keywords kopteksten aanwezigheid"

#: languages/aioseo-lite.php:1044
msgid "Are you sure you want to reset SEOBoost logins?"
msgstr "Weet je zeker dat je SEOBoost logins wilt resetten?"

#: languages/aioseo-lite.php:1035
msgid "Are you sure you want to disconnect from SEOBoost?"
msgstr "Weet je zeker dat je de verbinding met SEOBoost wilt verbreken?"

#: languages/aioseo-lite.php:918
msgid "analyzing serps"
msgstr "serps analyseren"

#: languages/aioseo-lite.php:733
msgid "AIOSEO Writing Assistant"
msgstr "AIOSEO schrijfassistent"

#: languages/aioseo-lite.php:18
msgid "#"
msgstr "#"

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/Service.php:199
msgid "Error in the SeoBoost service. Please contact support."
msgstr "Fout in de SeoBoost dienst. Neem contact op met ondersteuning."

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/Service.php:98
msgid "Empty progress and result."
msgstr "Lege vooruitgang en resultaat."

#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/Service.php:36
msgid "Missing parameters"
msgstr "Ontbrekende parameters"

#: app/Common/Api/WritingAssistant.php:184
#: app/Common/Api/WritingAssistant.php:215
#: app/Common/WritingAssistant/SeoBoost/Service.php:52
msgid "Empty response from service"
msgstr "Lege reactie van dienst"

#: app/Common/Api/WritingAssistant.php:157
msgid "Keyword not found or not ready"
msgstr "Keyword niet gevonden of niet gereed"

#: app/Common/Api/WritingAssistant.php:145
msgid "Empty Content or Post ID"
msgstr "Lege inhoud of ID bericht"

#: app/Common/Api/WritingAssistant.php:85
msgid "Empty Post ID"
msgstr "Leeg bericht ID"

#: app/Common/Api/WritingAssistant.php:35
msgid "Missing data to generate a report"
msgstr "Ontbrekende gegevens om een rapport te genereren"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/WritingAssistant.php:78
msgid "%1$s Writing Assistant"
msgstr "%1$s schrijfassistent"

#: languages/aioseo-lite.php:8493
msgid "We had a problem when exporting data."
msgstr "We hadden een probleem bij het exporteren van gegevens."

#: languages/aioseo-lite.php:8480
msgid "We don't have any data to export."
msgstr "We hebben geen gegevens om te exporteren."

#: languages/aioseo-lite.php:6711
msgid "Social Meta"
msgstr "Sociale meta"

#: languages/aioseo-lite.php:6483
msgid "SEO Title/Description"
msgstr "SEO titel/beschrijving"

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:6381
msgid "Sending summaries to additional email addresses is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "Verzenden van samenvattingen naar extra e-mailadressen is een %1$s functie. %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:6377
msgid "Send Test Email"
msgstr "Verzend test e-mail"

#: languages/aioseo-lite.php:5511
msgid "Please enter a valid email."
msgstr "Voer een geldige e-mail in."

#: languages/aioseo-lite.php:4121
msgid "JSON"
msgstr "JSON"

#: languages/aioseo-lite.php:3799
msgid "Imported will overwrite existing data and will not be merged."
msgstr "Geïmporteerde zal bestaande gegevens overschrijven en zal niet worden samengevoegd."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:3740
msgid "Import / Restore %1$s Settings or Content"
msgstr "Importeer/terugzetten %1$s instellingen of inhoud"

#. Translators: 1 - An email address.
#: languages/aioseo-lite.php:2829
msgid "Failed to send email to %1$s. Make sure the address is correct and that your site is configured correctly to send emails."
msgstr "E-mail verzenden naar %1$s is mislukt. Zorg ervoor dat het adres correct is en dat je site correct is geconfigureerd om e-mails te verzenden."

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:2783
msgid "Exporting Terms is a %1$s Feature"
msgstr "Exporteren van termen is een %1$s functie"

#: languages/aioseo-lite.php:2776
msgid "Export Content"
msgstr "Inhoud exporteren"

#: languages/aioseo-lite.php:2773
msgid "Export as JSON"
msgstr "Exporteren als JSON"

#: languages/aioseo-lite.php:2770
msgid "Export As"
msgstr "Exporteren als"

#: languages/aioseo-lite.php:2767
msgid "Export All Taxonomies"
msgstr "Exporteer alle taxonomieën"

#: languages/aioseo-lite.php:2570
msgid "Enable email reports to receive a digest of the most important SEO updates for your site, right in your inbox."
msgstr "E-mail rapporten inschakelen om een overzicht van de belangrijkste SEO updates voor je site te ontvangen, direct in je inbox."

#: app/Common/EmailReports/EmailReports.php:71 languages/aioseo-lite.php:2535
msgid "Email Reports"
msgstr "E-mail rapporten"

#. Translators: 1 - An email address.
#: languages/aioseo-lite.php:853
msgid "An email was sent out to %1$s."
msgstr "Er is een e-mail verzonden naar %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:557
msgid "Add Email Address"
msgstr "E-mailadres toevoegen"

#: languages/aioseo-lite.php:403
msgid "A JSON, CSV or INI file is required to import."
msgstr "Een JSON, CSV of INI bestand is vereist om te importeren."

#: languages/aioseo-lite.php:66
msgid "%1$s allows you to fully control your SEO and social meta for custom taxonomies, including the ability to import/export them."
msgstr "%1$s staat je toe om volledig controle te hebben over je SEO en sociale meta voor aangepaste taxonomieën, inclusief de mogelijkheid om ze te importeren/exporteren."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Lite/Main/Filters.php:40
msgid "Rate %1$s"
msgstr "Waardeer %1$s"

#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: app/Common/Views/report/summary.php:1088
msgid "Learn how to %1$sdisable%2$s it."
msgstr "Leer hoe je het kunt %1$suitschakelen%2$s."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Views/report/summary.php:1080
msgid "This email was auto-generated and sent from %1$s."
msgstr "Deze e-mail is automatisch gegenereerd en verzonden vanaf %1$s."

#: app/Common/Views/report/summary.php:1041
msgid "Continue Reading"
msgstr "Doorgaan met lezen"

#: app/Common/Views/report/summary.php:993
msgid "What's New"
msgstr "Wat is er nieuw"

#: app/Common/Views/report/summary.php:934
msgid "SEO Milestones"
msgstr "SEO mijlpalen"

#: app/Common/Views/report/summary.php:858
msgid "Issues"
msgstr "Problemen"

#: app/Common/Views/report/summary.php:764
msgid "Content Drop"
msgstr "Inhoud drop"

#: app/Common/Views/report/summary.php:733
msgid "Posts to Optimize"
msgstr "Berichten te optimaliseren"

#: app/Common/Views/report/summary.php:592
msgid "Most Recent Published"
msgstr "Meest recent gepubliceerd"

#: app/Common/Views/report/summary.php:581
msgid "Content Summary"
msgstr "Inhoud samenvatting"

#: app/Common/Views/report/summary.php:408
msgid "Top Losing Keywords"
msgstr "Top verliezende keywords"

#: app/Common/Views/report/summary.php:331
msgid "Top Winning Keywords"
msgstr "Top winnende keywords"

#: app/Common/Views/report/summary.php:221
msgid "Top Losing Posts"
msgstr "Top verliezende berichten"

#: app/Common/Views/report/summary.php:124
msgid "Top Winning Posts"
msgstr "Top winnende berichten"

#: app/Common/Views/report/summary.php:115
msgid "SEO Report"
msgstr "SEO rapport"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Opening link tag, 3 -
#. HTML arrow, 4 - Closing link tag.
#: app/Common/Views/report/summary.php:94
msgid "An update is available for %1$s. %2$sUpgrade to the latest version%3$s%4$s"
msgstr "Er is een update beschikbaar voor %1$s. %2$sUpgrade naar de laatste versie%3$s%4$s"

#: app/Common/Views/report/summary.php:57
msgid "Hi there!"
msgstr "Hallo daar!"

#: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:250
msgid "See All Resources"
msgstr "Bekijk alle gegevensbronnen"

#: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:227
msgid "Let's take a look at how your site has performed in search results this month."
msgstr "Laten we kijken hoe je site heeft gepresteerd in zoekresultaten deze maand."

#: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:226
msgid "Let's take a look at how your site has performed in search results this week."
msgstr "Laten we kijken hoe je site heeft gepresteerd in zoekresultaten deze week."

#: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:210
msgid "See All SEO Statistics"
msgstr "Bekijk alle SEO statistieken"

#: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:204
msgid "Let's take a look at your SEO updates and content progress this month."
msgstr "Laten we kijken naar je SEO updates en inhoud voortgang deze maand."

#: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:203
msgid "Let's take a look at your SEO updates and content progress this week."
msgstr "Laten we kijken naar je SEO updates en inhoud voortgang deze week."

#: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:201
msgid "Your Monthly SEO Email Summary"
msgstr "Je maandelijkse SEO e-mail samenvatting"

#: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:200
msgid "Your Weekly SEO Email Summary"
msgstr "Je wekelijkse SEO e-mail samenvatting"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:193
msgid "Dive into your top-performing pages with %1$s and uncover growth opportunities."
msgstr "Duik in je best presterende pagina's met %1$s en ontdek groeimogelijkheden."

#. Translators: 1 - Date range.
#: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:167
msgid "Your SEO Performance Report for %1$s"
msgstr "Je SEO prestatie rapport voor %1$s"

#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:435
msgid "Create New Post"
msgstr "Nieuw bericht maken"

#. Translators: 1 - The number of keywords, 2 - The percentage increase.
#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:339
msgid "Your site ranked for %1$s fewer keywords compared to the previous period, which is a %2$s decrease."
msgstr "Je site scoorde voor %1$s minder keywords vergeleken met de vorige periode, wat een %2$s daling is."

#. Translators: 1 - The number of keywords, 2 - The percentage increase.
#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:334
msgid "Your site ranked for %1$s more keywords compared to the previous period, which is a %2$s increase."
msgstr "Je site scoorde voor %1$s meer keywords vergeleken met de vorige periode, wat een %2$s stijging is."

#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:330
msgid "Your site ranked for the same number of keywords compared to the previous period."
msgstr "Je site scoorde voor hetzelfde aantal keywords vergeleken met de vorige periode."

#. Translators: 1 - The CTR.
#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:310
msgid "Your site has a %1$s lower CTR compared to the previous period."
msgstr "Je site heeft een %1$s lagere CTR vergeleken bij de vorige periode."

#. Translators: 1 - The CTR.
#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:305
msgid "Your site has a %1$s higher CTR compared to the previous period."
msgstr "Je site heeft een %1$s hogere CTR vergeleken met de vorige periode."

#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:301
msgid "Your site has the same CTR compared to the previous period."
msgstr "Je site heeft dezelfde CTR vergeleken met de vorige periode."

#. Translators: 1 - The number of clicks, 2 - The percentage increase.
#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:274
msgid "Your site has received %1$s fewer clicks compared to the previous period, which is a %2$s decrease."
msgstr "Je site heeft %1$s minder klikken ontvangen vergeleken met de vorige periode, wat een %2$s afname is."

#. Translators: 1 - The number of clicks, 2 - The percentage increase.
#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:269
msgid "Your site has received %1$s more clicks compared to the previous period, which is a %2$s increase."
msgstr "Je site heeft %1$s meer klikken ontvangen vergeleken met de vorige periode, wat een %2$s toename is."

#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:265
msgid "Your site has received the same number of clicks compared to the previous period."
msgstr "Je site heeft hetzelfde aantal klikken ontvangen vergeleken met de vorige periode."

#. Translators: 1 - The number of impressions, 2 - The percentage increase.
#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:238
msgid "Your site has received %1$s fewer impressions compared to the previous period, which is a %2$s decrease."
msgstr "Je site heeft %1$s minder vertoningen ontvangen vergeleken met de vorige periode, wat een %2$s afname is."

#. Translators: 1 - The number of impressions, 2 - The percentage increase.
#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:233
msgid "Your site has received %1$s more impressions compared to the previous period, which is a %2$s increase."
msgstr "Je site heeft %1$s meer vertoningen ontvangen vergeleken met de vorige periode, wat een %2$s toename is."

#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:229
msgid "Your site has received the same number of impressions compared to the previous period."
msgstr "Je site heeft hetzelfde aantal vertoningen ontvangen vergeleken met de vorige periode."

#: languages/aioseo-lite.php:5383
msgid "Passive voice is not supported in your current language."
msgstr "De lijdende vorm wordt niet ondersteund in je huidige taal"

#: languages/aioseo-lite.php:3341
msgid "Google recommends you making sure that the image looks how you intend it to look on a purely white background."
msgstr "Google raadt je aan om ervoor te zorgen dat de afbeelding eruitziet zoals je het bedoelt op een puur witte achtergrond."

#: app/Common/Tools/BadBotBlocker.php:226
msgid "Unknown User Agent"
msgstr "Onbekende user agent"

#: languages/aioseo-lite.php:785
msgid "All Keywords"
msgstr "Alle keywords"

#: languages/aioseo-lite.php:5800
msgid "Rank Tracker"
msgstr "Ranglijst tracker"

#: languages/aioseo-lite.php:7830
msgid "Top Positions"
msgstr "Bovenkant posities"

#: languages/aioseo-lite.php:1951
msgid "Create Group"
msgstr "Groep maken"

#: languages/aioseo-lite.php:2478
msgid "Edit Group(s)"
msgstr "Groep(en) bewerken"

#: languages/aioseo-lite.php:1964
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: languages/aioseo-lite.php:575
msgid "Add Keywords"
msgstr "Keywords toevoegen"

#: languages/aioseo-lite.php:5933
msgid "Related Keywords"
msgstr "Gerelateerde keywords"

#: languages/aioseo-lite.php:5988
msgid "Report Keyword"
msgstr "Rapport keyword"

#: languages/aioseo-lite.php:4149
msgid "Keyword Performance Tracking"
msgstr "Keyword prestatie bijhouden"

#: languages/aioseo-lite.php:1281
msgid "Below you can track how your page is performing in search results based on your keyword(s)."
msgstr "Hieronder kun je zien hoe je pagina presteert in de zoekresultaten op basis van je keyword(s)."

#: languages/aioseo-lite.php:7875
msgid "Tracking"
msgstr "Volgen"

#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7052
msgid "The %1$stotal number of times your website appeared in search results%2$s within the selected timeframe."
msgstr "Het %1$stotaal aantal keren dat je site is verschenen in de zoekresultaten%2$s binnen het geselecteerde tijdsbestek."

#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7048
msgid "The %1$stotal number of keywords that your website ranks for in search results%2$s within the selected timeframe."
msgstr "Het %1$stotale aantal keywords waarvoor je site rankt in zoekresultaten%2$s binnen het geselecteerde tijdbestek."

#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7044
msgid "The %1$stotal number of keywords that are being tracked%2$s for your website."
msgstr "Het %1$stotale aantal keywords dat wordt gevolgd%2$s voor je site."

#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7040
msgid "The %1$stotal number of impressions your tracked keywords have aggregated in search results%2$s within the selected timeframe."
msgstr "Het %1$stotale aantal impressies dat je gevolgde keywords hebben verzameld in de zoekresultaten%2$s binnen het geselecteerde tijdbestek."

#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7036
msgid "The %1$stotal number of clicks your tracked keywords have aggregated from search results%2$s within the selected timeframe."
msgstr "Het %1$stotaal aantal klikken dat je gevolgde keywords hebben gehad vanuit zoekresultaten%2$s binnen het geselecteerd tijdsbestek."

#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7032
msgid "The %1$stotal number of clicks that your website received from search results%2$s within the selected timeframe."
msgstr "Het %1$stotale aantal klikken dat je site heeft ontvangen uit de zoekresultaten%2$s binnen het geselecteerde tijdbestek."

#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7028
msgid "The %1$saverage position of your content in search results%2$s within the selected timeframe."
msgstr "De %1$sgemiddelde positie van je inhoud in de zoekresultaten%2$s binnen het geselecteerde tijdbestek."

#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7024
msgid "The %1$saverage click-through rate of your tracked keywords in search results%2$s within the selected timeframe."
msgstr "Het %1$sgemiddelde doorklik percentage van je gevolgde keywords in de zoekresultaten%2$s binnen het geselecteerde tijdbestek."

#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7020
msgid "The %1$saverage click-through rate of your content in search results%2$s within the selected timeframe."
msgstr "Het %1$sgemiddelde doorklik percentage van je inhoud in de zoekresultaten%2$s binnen het geselecteerde tijdsbestek."

#: languages/aioseo-lite.php:5560
msgid "Position History"
msgstr "Positie geschiedenis"

#: languages/aioseo-lite.php:5151
msgid "Open in Keyword Rank Tracker"
msgstr "Open in Keyword Rank Tracker"

#: languages/aioseo-lite.php:4158
msgid "Keyword Rank Tracker"
msgstr "Keyword rank tracker"

#: languages/aioseo-lite.php:599
msgid "Add to Group"
msgstr "Toevoegen aan groep"

#: languages/aioseo-lite.php:6080
msgid "Sample data is available for you to explore. Connect your site to Google Search Console to receive insights on how content is being discovered. Identify areas for improvement and drive traffic to your website."
msgstr "Voorbeeldgegevens zijn beschikbaar voor je om te verkennen. Verbind je site met Google Search Console om inzichten te ontvangen over hoe inhoud wordt ontdekt. Identificeer gebieden voor verbetering en stuur verkeer naar je site."

#: languages/aioseo-lite.php:4792
msgid "NEW!"
msgstr "NIEUW!"

#: languages/aioseo-lite.php:4579
msgid "Meta Keywords"
msgstr "Meta keywords"

#: languages/aioseo-lite.php:2758
msgid "Explore Sample Reports"
msgstr "Verken voorbeeld rapporten"

#: app/Common/Admin/Admin.php:1339
msgid "Activate Author SEO"
msgstr "Activeer Author SEO"

#: app/Common/Admin/Admin.php:1334
msgid "Boost your E-E-A-T with our latest Author SEO addon!"
msgstr "Verhoog je E-E-A-T met onze nieuwste Author SEO add-on!"

#: app/Common/Admin/Admin.php:1333
msgid "NEW! Author SEO for E-E-A-T"
msgstr "NIEUW! Author SEO voor E-E-A-T"

#: languages/aioseo-lite.php:8407
msgid "View full list"
msgstr "Volledige lijst bekijken"

#: languages/aioseo-lite.php:8300
msgid "Used"
msgstr "Gebruikt"

#: languages/aioseo-lite.php:5843
msgid "Rear Wheel Drive"
msgstr "Achterwiel aandrijving"

#: languages/aioseo-lite.php:5743
msgid "Pros and cons include"
msgstr "Voor en nadelen zijn"

#: languages/aioseo-lite.php:5721
msgid "Product Review"
msgstr "Productbeoordeling"

#: languages/aioseo-lite.php:4778
msgid "New"
msgstr "Nieuw"

#: languages/aioseo-lite.php:4585
msgid "Miles"
msgstr "Mijlen"

#: languages/aioseo-lite.php:4184
msgid "Kilometers"
msgstr "Kilometers"

#: languages/aioseo-lite.php:3068
msgid "Front Wheel Drive"
msgstr "Voorwiel aandrijving"

#: languages/aioseo-lite.php:3035
msgid "Four Wheel Drive"
msgstr "Vierwielaandrijving"

#: languages/aioseo-lite.php:1494
msgid "Car"
msgstr "Auto"

#: languages/aioseo-lite.php:803
msgid "All Wheel Drive"
msgstr "Vierwielaandrijving"

#: languages/aioseo-lite.php:8008
msgid "Unlock AI Generator"
msgstr "Ontgrendel AI Generator"

#: languages/aioseo-lite.php:4769
msgid "Neutral Sentiment"
msgstr "Neutraal sentiment"

#: languages/aioseo-lite.php:3280
msgid "Goal:"
msgstr "Doel:"

#. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO"), 2 - Opening HTML anchor
#. tag, 3 - Closing HTML anchor tag.
#: languages/aioseo-lite.php:142
msgid "%1$s has detected that you are blocking access to search engines, which will prevent your site from ranking in search results. You can re-enable indexing under %2$sSettings > Reading →%3$s"
msgstr "%1$s heeft gedetecteerd dat je de toegang tot zoekmachines blokkeert, waardoor je site niet in de zoekresultaten wordt getoond. Je kunt indexering opnieuw inschakelen onder %2$sInstellingen > Lezen →%3$s"

#: app/Lite/Views/taxonomy-upsell.php:879
msgid "(discount auto-applied)"
msgstr "(korting wordt automatisch toegepast)"

#: app/Lite/Views/taxonomy-upsell.php:878
msgid "save 60% off"
msgstr "bespaar 60% korting"

#: app/Lite/Views/taxonomy-upsell.php:877
msgid "You can upgrade to the Pro plan today and "
msgstr "Je kunt vandaag upgraden naar het Pro abonnement en "

#: app/Lite/Views/taxonomy-upsell.php:876
msgid "Bonus:"
msgstr "Bonus:"

#: app/Lite/Views/taxonomy-upsell.php:846
msgid "Set custom SEO meta, social meta and more for individual terms."
msgstr "Stel aangepaste SEO meta, sociale meta en meer in voor individuele termen."

#: app/Lite/Views/taxonomy-upsell.php:845
msgid "Custom Taxonomies are a PRO Feature"
msgstr "Aangepaste taxonomieën is een PRO functie"

#: app/Lite/Views/taxonomy-upsell.php:19
msgid "AIOSEO Settings"
msgstr "AIOSEO instellingen"

#: app/Common/Standalone/AdminBarNoindexWarning.php:78
#: languages/aioseo-lite.php:6190
msgid "Search Engines Blocked!"
msgstr "Zoekmachines geblokkeerd!"

#: languages/aioseo-lite.php:2979
msgid "Follow on X (Twitter)"
msgstr "Volg op X (Twitter)"

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag.
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:28
msgid "You can find more information about RSS Sitemaps at %1$ssitemaps.org%2$s."
msgstr "Meer informatie over XML sitemaps vind je op %1$ssitemaps.org%2$s."

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:24
msgid "this is an RSS Sitemap, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "dit is een XML sitemap, bedoeld voor zoekmachines zoals Google en Bing."

#: languages/aioseo-lite.php:8801
msgid "Yearly"
msgstr "Jaarlijks"

#: languages/aioseo-lite.php:8581
msgid "Weekly"
msgstr "Wekelijks"

#: languages/aioseo-lite.php:8240
msgid "Use Range"
msgstr "Gebruik bereik"

#: languages/aioseo-lite.php:7709
msgid "To"
msgstr "Om"

#: languages/aioseo-lite.php:6868
msgid "Subscription"
msgstr "Abonnement"

#: languages/aioseo-lite.php:5373
msgid "Partially Free"
msgstr "Gedeeltelijk gratis"

#: languages/aioseo-lite.php:5367
msgid "Parsing Block Data..."
msgstr "Blokgegevens aan het parsen..."

#: languages/aioseo-lite.php:5360
msgid "Paid"
msgstr "Betaald"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:5294
msgid "Our Local SEO addon enables you to tell Google about your business (name, address, opening hours, contact info & more) and further enhances your Knowledge Graph schema markup."
msgstr "Onze lokale SEO add-on stelt je in staat om Google te informeren over je bedrijf (naam, adres, openingstijden, contactgegevens & meer) en verbetert verder je Knowledge Graph schema mark-up."

#: languages/aioseo-lite.php:5251
msgid "Organization Description"
msgstr "Beschrijving van de organisatie"

#: languages/aioseo-lite.php:5126
msgid "Onsite"
msgstr "Ter plaatse"

#: languages/aioseo-lite.php:5073
msgid "Number of Employees"
msgstr "Aantal werknemers"

#: languages/aioseo-lite.php:4654
msgid "Monthly"
msgstr "Maandelijks"

#: languages/aioseo-lite.php:3059
msgid "From"
msgstr "Van"

#: languages/aioseo-lite.php:3032
msgid "Founding Date"
msgstr "Oprichtingsdatum"

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:2681
msgid "Enter the primary phone number for your business. Don’t have a business phone number? %1$sSee this guide on how to get one.%2$s"
msgstr "Voer het primaire telefoonnummer voor je bedrijf in. Heb je geen zakelijk telefoonnummer? %1$sZie deze gids om er een te krijgen.%2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:2040
msgid "Daily"
msgstr "Dagelijks"

#: languages/aioseo-lite.php:1755
msgid "Configure Local SEO"
msgstr "Configureer lokale SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:1297
msgid "Blended"
msgstr "Gemengd"

#: languages/aioseo-lite.php:4747
msgid "Network Activated"
msgstr "Netwerk geactiveerd"

#: languages/aioseo-lite.php:867
msgid "An error occurred while changing the addon status. Please try again or contact support for more information."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het wijzigen van de add-on status. Probeer het opnieuw of neem contact op met ondersteuning voor meer informatie."

#: languages/aioseo-lite.php:9181
msgid "Your site is connected directly to Google Search Console and your sitemaps are in sync."
msgstr "Je site is direct verbonden met Google Search Console en je sitemaps zijn gesynchroniseerd."

#: languages/aioseo-lite.php:8149
msgid "Upgrade to Pro to unlock Search Statistics and sync your site with Google Search Console. Get valuable insights right inside your WordPress dashboard, track keyword rankings and search performance for individual posts with actionable insights to help you rank higher in search results!"
msgstr "Upgrade naar Pro om zoekstatistieken te ontgrendelen en je site te synchroniseren met Google Search Console. Krijg waardevolle inzichten direct in je WordPress dashboard, volg keyword rangschikkingen en zoekprestaties voor individuele berichten met bruikbare inzichten om je te helpen hoger te scoren in zoekresultaten!"

#: languages/aioseo-lite.php:7810
msgid "Top Content Discovery"
msgstr "Beste inhoud ontdekking"

#: languages/aioseo-lite.php:7447
msgid "There are sitemaps with errors"
msgstr "Er zijn sitemaps met fouten"

#: languages/aioseo-lite.php:6659
msgid "Sitemap Errors"
msgstr "Sitemap fouten"

#: languages/aioseo-lite.php:6407
msgid "SEO Changes Performance Tracking"
msgstr "SEO wijzigingen prestatie volging"

#: languages/aioseo-lite.php:6184
msgid "Search Console"
msgstr "Search Console"

#: languages/aioseo-lite.php:5790
msgid "Quickly verify ownership in Google Search Console and automatically submit sitemaps with one click. Speed up indexing, increase visibility and optimize your site's performance to effortlessly attract more organic traffic."
msgstr "Snel eigendom verifiëren in Google Search Console en automatisch sitemaps indienen met één klik. Versnel indexering, verhoog zichtbaarheid en optimaliseer de prestaties van je site om moeiteloos meer organisch verkeer aan te trekken."

#: languages/aioseo-lite.php:3667
msgid "Ignore"
msgstr "Negeren"

#: languages/aioseo-lite.php:3361
msgid "Google Search Console Metrics"
msgstr "Google Search Console metrics"

#: languages/aioseo-lite.php:3358
msgid "Google Search Console is Connected."
msgstr "Google Search Console is verbonden."

#: languages/aioseo-lite.php:2913
msgid "Fix Errors"
msgstr "Fouten oplossen"

#: languages/aioseo-lite.php:1831
msgid "Content Decay Tracking"
msgstr "Inhoud verval volging"

#: languages/aioseo-lite.php:1801
msgid "Connect Your Site to Google Search Console"
msgstr "Verbind je site met Google Search Console"

#: languages/aioseo-lite.php:1780
msgid "Connect to Google to automatically add sitemaps and keep them in sync."
msgstr "Verbind met Google om automatisch sitemaps toe te voegen en ze gesynchroniseerd te houden."

#: languages/aioseo-lite.php:1038
msgid "Are you sure you want to disconnect Google Search Console?"
msgstr "Weet je zeker dat je Google Search Console wil loskoppelen?"

#: languages/aioseo-lite.php:756
msgid "All errors have been resolved"
msgstr "Alle fouten zijn opgelost"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:147
msgid "%1$s has found some errors in sitemaps that were previously submitted to Google Search Console. Since %1$s manages your sitemaps, these additional sitemaps can be removed."
msgstr "%1$s heeft enkele fouten gevonden in sitemaps die eerder zijn ingediend bij Google Search Console. Aangezien %1$s je sitemaps beheert, kunnen deze extra sitemaps worden verwijderd."

#: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:159
msgid "Fix Sitemap Errors"
msgstr "Sitemap fouten oplossen"

#. Translators: 1 - Last fetch date.
#: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:154
msgid "We detected that your sitemap has errors. The last fetch was on %1$s. Click below to resolve this issue."
msgstr "Wij hebben gedetecteerd dat je sitemap fouten bevat. De laatste fetch was op %1$s. Klik hieronder om dit probleem op te lossen."

#: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:151
msgid "Your sitemap has errors."
msgstr "Je sitemap heeft fouten."

#: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:113 languages/aioseo-lite.php:5857
msgid "Reconnect Google Search Console"
msgstr "Google Search Console opnieuw verbinden"

#: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:110 languages/aioseo-lite.php:8473
msgid "We detected that your site has been removed from Google Search Console. If this was done in error, click below to re-sync and resolve this issue."
msgstr "Wij hebben gedetecteerd dat je site is verwijderd uit Google Search Console. Als dit per ongeluk is gebeurd, klik dan hieronder om opnieuw te synchroniseren en dit probleem op te lossen."

#: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:109 languages/aioseo-lite.php:9199
msgid "Your site was removed from Google Search Console."
msgstr "Je site is verwijderd uit Google Search Console."

#. Translators: 1 - All in One SEO.
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:70 languages/aioseo-lite.php:79
msgid "%1$s can now verify whether your site is correctly verified with Google Search Console and that your sitemaps have been submitted correctly. Connect with Google Search Console now to ensure your content is being added to Google as soon as possible for increased rankings."
msgstr "%1$s kan nu verifiëren of je site correct is geverifieerd met Google Search Console en dat je sitemaps correct zijn ingediend. Verbind nu met Google Search Console om ervoor te zorgen dat je inhoud zo snel mogelijk aan Google wordt toegevoegd voor hogere waarderingen."

#: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:67 languages/aioseo-lite.php:3438
msgid "Have you connected your site to Google Search Console?"
msgstr "Heb je je site verbonden met Google Search Console?"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:197
msgid "Awesome! Google Search Console is connected to your site. This will help you monitor and maintain your site's presence in Google Search results."
msgstr "Geweldig! Google Search Console is verbonden met je site. Dit helpt je om de aanwezigheid van je site in Google Search resultaten te monitoren en te onderhouden."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:196
msgid "Google Search Console is Connected"
msgstr "Google Search Console is verbonden"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:188
msgid "Sync your site with Google Search Console and get valuable insights right inside your WordPress dashboard. Track keyword rankings and search performance for individual posts with actionable insights to help you rank higher in search results!"
msgstr "Synchroniseer je site met Google Search Console en krijg waardevolle inzichten direct in je WordPress dashboard. Volg keyword posities en zoekprestaties voor individuele berichten met bruikbare inzichten om je te helpen hoger te scoren in zoekresultaten!"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:187
msgid "Connect Your Site with Google Search Console"
msgstr "Verbind je site met Google Search Console"

#: languages/aioseo-lite.php:9262
msgid "Your WordPress URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Je WordPress URL is ongeldig. Controleer het format en probeer het opnieuw."

#: languages/aioseo-lite.php:6905
msgid "Super-charge your SEO with Link Assistant! Get relevant suggestions for adding internal links to older content as well as finding any orphaned posts that have no internal links. Use our reporting feature to see all link suggestions or add them directly from any page or post."
msgstr "Versterk je SEO met Link Assistant! Ontvang relevante suggesties voor het toevoegen van interne links naar oudere inhoud en vind alle verweesde berichten zonder interne links. Gebruik onze rapportagefunctie om alle link suggesties te bekijken of voeg ze direct toe vanaf elke pagina of bericht."

#: languages/aioseo-lite.php:5306
msgid "Our Redirection Manager allows you to create and manage redirects for 404s or modified posts."
msgstr "Onze Redirection Manager stelt je in staat om omleidingen te maken en beheren voor 404 fouten of gewijzigde berichten."

#: languages/aioseo-lite.php:566
msgid "Add IndexNow support to instantly notify search engines when your content has changed. This helps the search engines to prioritize the changes on your website and helps you rank faster."
msgstr "Voeg IndexNow ondersteuning toe om zoekmachines direct op de hoogte te stellen wanneer je inhoud is gewijzigd. Dit helpt de zoekmachines om de wijzigingen op je site prioriteit te geven en helpt je sneller te rangschikken."

#. Translators: 1 - The plugin short name ('AIOSEO').
#: languages/aioseo-lite.php:9185
msgid "Your site is currently not connected to %1$s. In order to analyze your site, you must first connect to our server. Please connect to %1$s and try again."
msgstr "Je site is momenteel niet verbonden met %1$s. Om je site te analyseren, moet je eerst verbinding maken met onze server. Verbind met %1$s en probeer het opnieuw."

#. Translators: 1 - The plugin short name ('AIOSEO').
#: languages/aioseo-lite.php:8458
msgid "We are unable to retrieve the content for your site. This could be due to a number of reasons, but most likely the connection timed out while our analyzer was trying to access it. Please try again soon."
msgstr "We kunnen de inhoud voor je site niet ophalen. Dit kan verschillende redenen hebben, maar waarschijnlijk is de verbinding verbroken terwijl onze analyzer probeerde toegang te krijgen. Probeer het binnenkort opnieuw."

#: languages/aioseo-lite.php:7330
msgid "The SEO analysis failed due to an unknown error. Please wait a moment and try again. If the issue continues to occur, then please contact our support team."
msgstr "De SEO analyse is mislukt vanwege een onbekende fout. Wacht even en probeer het opnieuw. Als het probleem zich blijft voordoen, neem dan contact op met ons ondersteuningsteam."

#: languages/aioseo-lite.php:4068
msgid "It looks like you are accessing our analyzer from a local install. Our SEO analyzer does not work on local installs because we are unable to access it. Please try again once the site has been published."
msgstr "Het lijkt erop dat je onze analyzer benadert vanaf een lokale installatie. Onze SEO analyzer werkt niet op lokale installaties omdat we er geen toegang toe hebben. Probeer het opnieuw zodra de site is gepubliceerd."

#: languages/aioseo-lite.php:1768
msgid "Connect to AIOSEO"
msgstr "Verbind met AIOSEO"

#: languages/aioseo-lite.php:7960
msgid "Unblock Query Args"
msgstr "Deblokkeer query argumenten"

#: languages/aioseo-lite.php:7957
msgid "Unblock Query Arg"
msgstr "Deblokkeer query arg"

#: languages/aioseo-lite.php:7954
msgid "Unblock"
msgstr "Deblokkeer"

#. Translators: 1 - To prevent a greedy regular expression you can use
#. <code>^/</code>, 2 - to anchor it to the start of the Query Arg. For
#. example: <code>^</code>.
#: languages/aioseo-lite.php:7734
msgid "To prevent a greedy regular expression you can use %1$s to anchor it to the start of the Query Arg. For example: %2$s"
msgstr "Om een hebzuchtige reguliere expressie te voorkomen, kun je %1$s gebruiken om deze te verankeren aan het begin van de query arg. Bijvoorbeeld: %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:7529
msgid "This feature allows you to log all query arguments that are used on your site and block them. This will help prevent search engines from crawling every variation of your pages with unrecognized query arguments and help save search engine crawl quota."
msgstr "Met deze functie kun je alle query argumenten die op je site worden gebruikt loggen en blokkeren. Dit helpt voorkomen dat zoekmachines elke variatie van je pagina's met onherkende query argumenten crawlen en helpt zoekmachine crawl quota te besparen."

#: languages/aioseo-lite.php:7511
msgid "This action will unblock this query arg."
msgstr "Deze actie zal dit query argument deblokkeren."

#: languages/aioseo-lite.php:7508
msgid "This action will unblock the selected query args."
msgstr "Deze actie zal de geselecteerde query argumenten deblokkeren."

#: languages/aioseo-lite.php:7505
msgid "This action will permanently remove this query arg."
msgstr "Deze actie zal deze query arg permanent verwijderen."

#: languages/aioseo-lite.php:7502
msgid "This action will permanently remove the selected query args."
msgstr "Deze actie zal de geselecteerde query args permanent verwijderen."

#: languages/aioseo-lite.php:7491
msgid "This action will block this query arg."
msgstr "Deze actie zal deze query arg blokkeren."

#: languages/aioseo-lite.php:7488
msgid "This action will block the selected query args."
msgstr "Deze actie zal de geselecteerde query args blokkeren."

#: languages/aioseo-lite.php:7296
msgid "The query arg you've entered is already being blocked."
msgstr "De query arg die je hebt ingevoerd wordt al geblokkeerd."

#: languages/aioseo-lite.php:7293
msgid "The query arg has been successfully unblocked."
msgstr "De query arg is succesvol gedeblokkeerd."

#: languages/aioseo-lite.php:7290
msgid "The query arg has been successfully deleted."
msgstr "De query arg is succesvol verwijderd."

#: languages/aioseo-lite.php:7287
msgid "The query arg has been successfully added to the blocklist."
msgstr "De query arg is succesvol toegevoegd aan de blokkeerlijst."

#: languages/aioseo-lite.php:7006
msgid "The \"Block key\" blocks both the key and all of its values, while \"Block Key & values\" lets you selectively block only certain values, without blocking the entire key."
msgstr "De \"Blokkeer sleutel\" blokkeert zowel de sleutel als al zijn waarden, terwijl \"Blokkeer Sleutel & waarden\" je in staat stelt om selectief alleen bepaalde waarden te blokkeren, zonder de hele sleutel te blokkeren."

#: languages/aioseo-lite.php:5771
msgid "Query Arg Monitoring"
msgstr "Query arg monitoring"

#: languages/aioseo-lite.php:4458
msgid "Logs Retention"
msgstr "Log retentie"

#: languages/aioseo-lite.php:2677
msgid "Enter one or multiple values"
msgstr "Voer één of meerdere waarden in"

#: languages/aioseo-lite.php:2213
msgid "Delete Query Args"
msgstr "Verwijder query args"

#: languages/aioseo-lite.php:2210
msgid "Delete Query Arg"
msgstr "Verwijder query arg"

#: languages/aioseo-lite.php:1325
msgid "Blocked by regex: "
msgstr "Geblokkeerd door regex: "

#: languages/aioseo-lite.php:1316
msgid "Block Query Args"
msgstr "Blokkeer query args"

#: languages/aioseo-lite.php:1313
msgid "Block Query Arg"
msgstr "Blokkeer query arg"

#: languages/aioseo-lite.php:1308
msgid "Block Key & Value"
msgstr "Blokkeer sleutel & waarde"

#: languages/aioseo-lite.php:1304
msgid "Block Key"
msgstr "Blokkeer sleutel"

#: languages/aioseo-lite.php:1056
msgid "Are you sure you want to unblock this query arg?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze query arg wilt deblokkeren?"

#: languages/aioseo-lite.php:1053
msgid "Are you sure you want to unblock these query args?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze query args wilt deblokkeren?"

#: languages/aioseo-lite.php:1002
msgid "Are you sure you want to block this query arg?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze query arg wilt blokkeren?"

#: languages/aioseo-lite.php:999
msgid "Are you sure you want to block these query args?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze query args wilt blokkeren?"

#: languages/aioseo-lite.php:883
msgid "An error occurred while trying to remove the query arg from the blocklist. Please try again later."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van de query arg uit de blokkeerlijst. Probeer het later opnieuw."

#: languages/aioseo-lite.php:880
msgid "An error occurred while trying to delete the query arg. Please try again later."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van de query arg. Probeer het later opnieuw."

#: languages/aioseo-lite.php:877
msgid "An error occurred while trying to add the query arg to the blocklist. Please try again later."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van de query arg aan de blokkeerlijst. Probeer het later opnieuw."

#: languages/aioseo-lite.php:480
msgid "Actions"
msgstr "Acties"

#: app/Common/QueryArgs/CrawlCleanup.php:214
msgid "Blocked"
msgstr "Geblokkeerd"

#: app/Common/QueryArgs/CrawlCleanup.php:208 languages/aioseo-lite.php:7963
msgid "Unblocked"
msgstr "Niet geblokkeerd"

#: app/Common/Main/Updates.php:1667
msgid "We've made some significant changes to how we monitor Query Args for our Crawl Cleanup feature. Instead of DISABLING all query args and requiring you to add individual exceptions, we've now changed it to ALLOW all query args by default with the option to easily block unrecognized ones through our new log table."
msgstr "We hebben significante veranderingen doorgevoerd in hoe we Query Args monitoren voor onze Crawl Cleanup functie. In plaats van ALLE query args UIT te schakelen en te eisen individuele uitzonderingen toe te voegen, hebben we het nu veranderd naar STANDAARD alle query args TOESTAAN met de optie om onherkende gemakkelijk te blokkeren via onze nieuwe log tabel."

#: app/Common/Main/Updates.php:1666
msgid "Crawl Cleanup changes you should know about"
msgstr "Veranderingen in Crawl Cleanup die je moet weten"

#: app/Common/Utils/Tags.php:957 app/Common/Utils/Tags.php:964
msgid "Sample featured image"
msgstr "Voorbeeld uitgelichte afbeelding"

#: app/Common/Utils/Tags.php:529
msgid "Post link (link as anchor text)."
msgstr "Bericht link (link als ankertekst)."

#: app/Common/Utils/Tags.php:522
msgid "Post link (name as anchor text)."
msgstr "Bericht link (naam als ankertekst)."

#: app/Common/Utils/Tags.php:459
msgid "The featured image of the current page/post."
msgstr "De uitgelichte afbeelding van de huidige pagina/bericht."

#: languages/aioseo-lite.php:8887
msgid "You can edit the \"Focus Keyphrase\" and view information about \"Page Analysis\" on the admin side."
msgstr "Je kunt de \"Focus keyphrase\" bewerken en informatie over \"Pagina analyse\" bekijken op de zijkant van de beheerder."

#: languages/aioseo-lite.php:8785
msgid "X Title"
msgstr "X titel"

#: languages/aioseo-lite.php:8782
msgid "X Image"
msgstr "X afbeelding"

#: languages/aioseo-lite.php:8779
msgid "X Description"
msgstr "X beschrijving"

#: languages/aioseo-lite.php:8776
msgid "X cards by default will use the data defined below. If no data is set, X will instead pick up the data set on the Facebook tab."
msgstr "X kaarten gebruiken standaard de hieronder gedefinieerde gegevens. Als er geen gegevens zijn ingesteld, gebruikt X de gegevens die zijn ingesteld op de tab Facebook."

#: languages/aioseo-lite.php:8773
msgid "X Card Type"
msgstr "X kaarttype"

#: languages/aioseo-lite.php:8770
msgid "X (Twitter) Preview"
msgstr "X (Twitter) voorbeeld"

#: languages/aioseo-lite.php:8764
msgid "X (Twitter)"
msgstr "X (Twitter)"

#: languages/aioseo-lite.php:8665
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"

#. Translators: 1 - The default value.
#: languages/aioseo-lite.php:8646
msgid "Whether to display the reviewer image or not. Defaults to %1$s."
msgstr "Of de beoordeler afbeelding wel of niet moet worden weergegeven. Standaard %1$s."

#. Translators: 1 - The default value.
#: languages/aioseo-lite.php:8641
msgid "Whether to display the popup when someone hovers over the name or not. Defaults to %1$s."
msgstr "Of de pop-up moet worden weergegeven wanneer iemand over de naam hovert of niet. Standaard ingesteld op %1$s."

#. Translators: 1 - The default value.
#: languages/aioseo-lite.php:8634
msgid "Whether to display the author image or not. Defaults to %1$s."
msgstr "Of de auteur afbeelding wel of niet moet worden weergegeven. Standaard %1$s."

#. Translators: 1 - The default value.
#: languages/aioseo-lite.php:8629
msgid "Whether to display the \"Written By\" label or not. Defaults to %1$s."
msgstr "Of het label \"Geschreven door\" wel of niet moet worden weergegeven. Staat standaard op %1$s."

#. Translators: 1 - The default value.
#: languages/aioseo-lite.php:8624
msgid "Whether to display the \"Reviewed By\" label or not. Defaults to %1$s."
msgstr "Of het label \"Beoordeeld door\" wel of niet moet worden weergegeven. Staat standaard op %1$s."

#. Translators: 1 - The default value.
#: languages/aioseo-lite.php:8609
msgid "Whether the compact author bio should be output or not. Defaults to %1$s."
msgstr "Of de compacte auteursbiografie moet worden uitgevoerd of niet. Staat standaard op %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:8436
msgid "vote"
msgid_plural "votes"
msgstr[0] "stem"
msgstr[1] "stemmen"

#: languages/aioseo-lite.php:8280
msgid "Use the following shortcode to display the reviewer name."
msgstr "Gebruik de volgende shortcode om de naam van de beoordelaar weer te geven."

#: languages/aioseo-lite.php:8269
msgid "Use the following shortcode to display the author name."
msgstr "Gebruik de volgende shortcode om de naam van de auteur weer te geven."

#: languages/aioseo-lite.php:8266
msgid "Use the following shortcode to display the author bio."
msgstr "Gebruik de volgende shortcode om de auteursbiografie weer te geven."

#: languages/aioseo-lite.php:8263
msgid "Use the following PHP code anywhere in your theme's post templates to display a bio for the post reviewer."
msgstr "Gebruik de volgende PHP code ergens in de bericht templates van je thema om een bio weer te geven voor het bericht beoordeler."

#: languages/aioseo-lite.php:8260
msgid "Use the following PHP code anywhere in your theme's post templates to display a bio for the post author."
msgstr "Gebruik de volgende PHP code overal in de bericht templates van je thema om een bio weer te geven voor de auteur van het bericht."

#: languages/aioseo-lite.php:8257
msgid "Use the following PHP code anywhere in your theme's post templates or author archive template to display a bio for the author."
msgstr "Gebruik de volgende PHP code overal in de berichten of het archief template van je thema om een bio voor de auteur weer te geven."

#: languages/aioseo-lite.php:7380
msgid "The Start Date must be lower than the End Date."
msgstr "De startdatum moet lager zijn dan de einddatum."

#: languages/aioseo-lite.php:7134
msgid "The following function arguments can be used to override the default settings:"
msgstr "De volgende functie argumenten kunnen worden gebruikt om de standaard instellingen op te heffen:"

#: languages/aioseo-lite.php:6808
msgid "Start Date and End Date must be different."
msgstr "Startdatum en einddatum moeten verschillend zijn."

#: languages/aioseo-lite.php:6638
msgid "Show X Author"
msgstr "Toon X auteur"

#: languages/aioseo-lite.php:6562
msgid "Shortcodes"
msgstr "Shortcodes"

#: languages/aioseo-lite.php:6506
msgid "SERP: Search Engine Results Page preview. Your site's potential appearance in Google search results. Final display may vary, but this preview closely resembles it."
msgstr "SERP: voorbeeld van zoekmachine resultaten pagina. De mogelijke weergave van je site in de zoekresultaten van Google. De uiteindelijke weergave kan variëren, maar dit voorbeeld lijkt er sterk op."

#: languages/aioseo-lite.php:6503
msgid "SERP Preview"
msgstr "SERP voorbeeld"

#: languages/aioseo-lite.php:6333
msgid "Select the post types for which you want to automatically inject an author bio."
msgstr "Selecteer de berichttypes waarvoor je automatisch een auteur bio wilt injecteren."

#: languages/aioseo-lite.php:6111
msgid "Schedule"
msgstr "Planning"

#: languages/aioseo-lite.php:5676
msgid "Press enter to insert a URL"
msgstr "Druk op enter om een URL in te voeren"

#: languages/aioseo-lite.php:4051
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adres"

#: languages/aioseo-lite.php:3970
msgid "Installs AIOSEO Author SEO (E-E-A-T)"
msgstr "Installeert AIOSEO Author SEO (E-E-A-T)"

#: languages/aioseo-lite.php:3426
msgid "Gutenberg Blocks"
msgstr "Gutenberg blokken"

#: languages/aioseo-lite.php:3261
msgid "Globally control the title, alt text, description and filename for attachment pages & images that are embedded in your content."
msgstr "Globaal beheer van de titel, alt-tekst, beschrijving en bestandsnaam voor bijlage pagina's en afbeeldingen die zijn ingesloten in je inhoud."

#: languages/aioseo-lite.php:3115
msgid "Generate an XML Sitemap specifically for videos on your site to help search engines find them."
msgstr "Genereer een XML sitemap speciaal voor video's op je site om zoekmachines te helpen ze te vinden."

#: languages/aioseo-lite.php:2616
msgid "Enable X Card"
msgstr "X kaart inschakelen"

#: languages/aioseo-lite.php:2492
msgid "Edit X Meta Data"
msgstr "X metagegevens bewerken"

#: languages/aioseo-lite.php:2183
msgid "Default Term X Image"
msgstr "Standaard term X afbeelding"

#: languages/aioseo-lite.php:2149
msgid "Default Post X Image"
msgstr "Standaard bericht X afbeelding"

#. Translators: 1 - Opening <code> tag, 2 - Closing </code> tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1576
msgid "Choose whether %1$s should automatically append a compact author bio at the end of every post. You can also manually insert the author bio using the Author Bio block."
msgstr "Kies of %1$s automatisch een compacte auteurbio moet toevoegen aan het einde van elk bericht. Je kunt de auteurbio ook handmatig invoegen met het blok auteurbio."

#: languages/aioseo-lite.php:1361
msgid "Boost your SEO performance by highlighting the professional expertise and trustworthiness of your authors, aligning with Google's E-E-A-T standards."
msgstr "Verhoog je SEO prestaties door de professionele expertise en betrouwbaarheid van je auteurs te benadrukken, in lijn met Google's E-E-A-T standaarden."

#: languages/aioseo-lite.php:961
msgid "Append Author Bio to Posts"
msgstr "Voeg bio van auteur toe aan berichten"

#: languages/aioseo-lite.php:443
msgid "About 61,000,000,000 results (0.40 seconds)"
msgstr "Ongeveer 61.000.000.000 resultaten (0,40 seconden)"

#. Translators: 1 - Amount of reviews, 2 - "vote(s)" or "review(s)".
#: languages/aioseo-lite.php:41
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:5237
msgid "OptinMonster"
msgstr "Optinmonster"

#: languages/aioseo-lite.php:4644
msgid "MonsterInsights Free"
msgstr "MonsterInsights Free"

#: languages/aioseo-lite.php:4000
msgid "Installs MonsterInsights Free"
msgstr "Installeert MonsterInsights Free"

#: languages/aioseo-lite.php:3997
msgid "Installs Broken Link Checker"
msgstr "Installeert Broken Link Checker"

#: languages/aioseo-lite.php:3994
msgid "Installs AIOSEO Video Sitemap"
msgstr "Installeert AIOSEO Video Sitemap"

#: languages/aioseo-lite.php:3991
msgid "Installs AIOSEO REST API"
msgstr "Installeert AIOSEO REST API"

#: languages/aioseo-lite.php:3988
msgid "Installs AIOSEO Redirects"
msgstr "Installeert AIOSEO Image SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:3985
msgid "Installs AIOSEO News Sitemap"
msgstr "Installeert AIOSEO News Sitemap"

#: languages/aioseo-lite.php:3982
msgid "Installs AIOSEO Local SEO"
msgstr "Installeert AIOSEO Local SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:3979
msgid "Installs AIOSEO Link Assistant"
msgstr "Installeert AIOSEO Link Assistant"

#: languages/aioseo-lite.php:3976
msgid "Installs AIOSEO Index Now"
msgstr "Installeert AIOSEO Index Now"

#: languages/aioseo-lite.php:3973
msgid "Installs AIOSEO Image SEO"
msgstr "Installeert AIOSEO afbeelding SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:3200
msgid "Get the best tool to monitor your site for broken links and easily fix them to improve your SEO."
msgstr "Krijg het beste gereedschap om je site te monitoren op gebroken links en repareer ze eenvoudig om je SEO te verbeteren."

#. Translators: 1 - "Title" or "Description".
#: languages/aioseo-lite.php:3120
msgid "Generate New SEO %1$s"
msgstr "Genereer nieuwe SEO %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1397
msgid "Broken Link Checker by AIOSEO is an essential tool for ensuring that all internal and external links on your website are functioning correctly. Quickly check your site for broken links and easily fix them to improve SEO."
msgstr "Broken Link Checker van AIOSEO is een essentieel gereedschap om ervoor te zorgen dat alle interne en externe links op je site correct functioneren. Controleer je site snel op gebroken links en repareer ze eenvoudig om de SEO te verbeteren."

#: languages/aioseo-lite.php:1394
msgid "Broken Link Checker"
msgstr "Gebroken links checker"

#. Translators: 1 - A plugin's name (e.g. "OptinMonster", "Broken Link
#. Checker").
#: languages/aioseo-lite.php:7
msgid " and %1$s"
msgstr " en %1$s"

#. Translators: 1 - & symbol.
#: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:356
msgid "Skip %1$s Deactivate"
msgstr "Overslaan %1$s deactiveer"

#. Translators: 1 - & symbol.
#: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:347
msgid "Submit %1$s Deactivate"
msgstr "Verzend %1$s deactiveer"

#. Translators: 1 - The plugin name.
#: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:317
msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating %1$s:"
msgstr "Als je een momentje hebt, deel dan waarom je %1$s deactiveert:"

#: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:311
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Snelle feedback"

#: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:303
msgid "Please share the reason"
msgstr "Deel de reden"

#: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:299
msgid "It's a temporary deactivation"
msgstr "Het is een tijdelijke deactivering"

#: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:296
msgid "I couldn't get the plugin to work"
msgstr "Ik kreeg de plugin niet aan de praat"

#: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:293
msgid "Please share which plugin"
msgstr "Deel welke plugin"

#: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:292
msgid "I'm switching to a different plugin"
msgstr "Ik stap over naar een andere plugin"

#: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:289
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "Ik heb de plugin niet meer nodig"

#: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:151
msgid "Please select an option"
msgstr "Selecteer een optie"

#: languages/aioseo-lite.php:8094
msgid "Update Author SEO (E-E-A-T)"
msgstr "Update Author SEO (E-E-A-T)"

#: languages/aioseo-lite.php:8014
msgid "Unlock Author SEO (E-E-A-T)"
msgstr "Ontgrendel Author SEO (E-E-A-T)"

#: languages/aioseo-lite.php:7408
msgid "The URL of the school, college, or university where the author studied."
msgstr "De URL van de school, hogeschool of universiteit waar de auteur heeft gestudeerd."

#: languages/aioseo-lite.php:7405
msgid "The URL of the item the author knows about (e.g. \"https://amazon.com\")."
msgstr "De URL van het item waar de auteur kennis van heeft (bijv. \"https://amazon.com\")."

#: languages/aioseo-lite.php:7324
msgid "The school, college, or university where the author studied."
msgstr "De school, hogeschool of universiteit waar de auteur heeft gestudeerd."

#: languages/aioseo-lite.php:7242
msgid "The organization the author works for."
msgstr "De organisatie waarvoor de auteur werkt."

#: languages/aioseo-lite.php:7232
msgid "The name of the item the author knows about (e.g. \"Amazon\")."
msgstr "De naam van het item waar de auteur kennis van heeft (bijv. \"Amazon\")."

#. Translators: 1 - Opening <code> tag, 2 - Closing </code> tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7153
msgid "The following settings will be added directly to an author's schema meta data via the %1$sknowsAbout%2$s property. This property helps with the Experience aspect of Google's E-E-A-T guidelines. After setting the global options here, you can add them directly in an authors profile page."
msgstr "De volgende instellingen worden direct toegevoegd aan de schema meta data van een auteur via de %1$sknowsAbout%2$s eigenschap. Deze eigenschap helpt bij het aspect Ervaring van Google's E-E-A-T richtlijnen. Nadat je hier de globale opties hebt ingesteld, kun je ze direct toevoegen op de profielpagina van een auteur."

#: languages/aioseo-lite.php:7119
msgid "The fields below provide structured information for search engines about the current author. By filling out these fields, you will enhance your online presence and improve search engine visibility. This increases the chances of your author details appearing prominently in search results, making it easier for readers, publishers, and media representatives to discover and connect with you."
msgstr "De velden hieronder bieden gestructureerde informatie voor zoekmachines over de huidige auteur. Door deze velden in te vullen, verbeter je je online aanwezigheid en verhoog je de zichtbaarheid in zoekmachines. Dit vergroot de kans dat je auteursgegevens prominent in zoekresultaten verschijnen, wat het voor lezers, uitgevers en mediavertegenwoordigers makkelijker maakt om je te ontdekken en contact met je op te nemen."

#: languages/aioseo-lite.php:6156
msgid "School, college, or university URL"
msgstr "School, college, of universiteit URL"

#: languages/aioseo-lite.php:6076
msgid "Same As URLs"
msgstr "Zelfde als URLs"

#: languages/aioseo-lite.php:6030
msgid "Reviewed By Schema"
msgstr "Beoordeeld door Schema"

#: app/Common/Admin/Admin.php:1335 languages/aioseo-lite.php:5225
msgid "Optimize your site for Google's E-E-A-T ranking factor by proving your writer's expertise through author schema markup and new UI elements."
msgstr "Optimaliseer je site voor Google's E-E-A-T ranking factor door de expertise van je schrijver te bewijzen met behulp van auteur schema mark-up en nieuwe UI elementen."

#: languages/aioseo-lite.php:4287
msgid "Learn more about Author SEO (E-E-A-T)"
msgstr "Meer leren over Author SEO (E-E-A-T)"

#: languages/aioseo-lite.php:3919
msgid "Indexing not allowed, blocking robots.txt rule detected"
msgstr "Indexeren niet toegestaan, er is een blokkerende robots.txt regel gedetecteerd"

#: languages/aioseo-lite.php:2652
msgid "Enter a URL and press enter"
msgstr "Voer een URL in en druk op enter"

#: languages/aioseo-lite.php:2561
msgid "Enable Author SEO (E-E-A-T) on Your Site"
msgstr "Author SEO (E-E-A-T) op je site inschakelen"

#: languages/aioseo-lite.php:2558
msgid "Enable Author Info"
msgstr "Auteur info inschakelen"

#: languages/aioseo-lite.php:2552
msgid "Employer"
msgstr "Werkgever"

#: languages/aioseo-lite.php:2435
msgid "E-E-A-T for Higher Rankings"
msgstr "E-E-A-T voor hogere rankings"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:1161
msgid "Author SEO (E-E-A-T) is a %1$s Feature"
msgstr "Author SEO (E-E-A-T) is een %1$s functie"

#: languages/aioseo-lite.php:1157
msgid "Author SEO (E-E-A-T)"
msgstr "Author SEO (E-E-A-T)"

#: app/Common/Admin/Admin.php:720 languages/aioseo-lite.php:1153
msgid "Author SEO"
msgstr "Auteur SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:1147
msgid "Author Schema"
msgstr "Auteur schema"

#: languages/aioseo-lite.php:1141
msgid "Author Info (E-E-A-T)"
msgstr "Auteur info (E-E-A-T)"

#: languages/aioseo-lite.php:1135
msgid "Author Experience Topics (E-E-A-T)"
msgstr "Auteur ervaring onderwerpen (E-E-A-T)"

#: languages/aioseo-lite.php:1131
msgid "Author Bio Block"
msgstr "Auteur bio blok"

#: languages/aioseo-lite.php:840
msgid "Alumni Of"
msgstr "Alumnus van"

#: languages/aioseo-lite.php:640
msgid "Additional URLs to help identify the item (e.g. \"https://en.wikipedia.org/wiki/Amazon_(company)\")."
msgstr "Extra URLs om het item te identificeren (bijvoorbeeld \"https://en.wikipedia.org/wiki/Amazon_(company)\")."

#: languages/aioseo-lite.php:569
msgid "Add Item"
msgstr "Item toevoegen"

#: languages/aioseo-lite.php:497
msgid "Activate Author SEO (E-E-A-T)"
msgstr "Activeer Author SEO (E-E-A-T)"

#: languages/aioseo-lite.php:8848
msgid "Yoast SEO"
msgstr "Yoast SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:8048
msgid "Unlock Network Tools"
msgstr "Ontgrendel netwerk gereedschap"

#: languages/aioseo-lite.php:8027
msgid "Unlock Domain Activations"
msgstr "Ontgrendel domein activaties"

#: languages/aioseo-lite.php:7838
msgid "Top-rated WordPress donation and fundraising plugin. Over 10,000+ non-profit organizations and website owners use Charitable to create fundraising campaigns and raise more money online."
msgstr "Hoogst gewaardeerde plugin voor donaties en fondsenwerving voor WordPress. Meer dan 10.000 non-profitorganisaties en site eigenaren gebruiken Charitable om fondsenwervingscampagnes op te zetten en online meer geld in te zamelen."

#: languages/aioseo-lite.php:6492
msgid "SEOPress"
msgstr "SEOPress"

#: languages/aioseo-lite.php:5796
msgid "Rank Math SEO"
msgstr "Rank Math SEO"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:4762
msgid "Network Tools is a %1$s Feature"
msgstr "Netwerk gereedschap is een %1$s functie"

#: languages/aioseo-lite.php:4260
msgid "Leading WordPress backup & site migration plugin. Over 1,500,000+ smart website owners use Duplicator to make reliable and secure WordPress backups to protect their websites. It also makes website migration really easy."
msgstr "Toonaangevende WordPress back-up & site migratie plugin. Meer dan 1.500.000+ slimme site-eigenaren gebruiken Duplicator om betrouwbare en veilige WordPress back-ups te maken om hun sites te beschermen. Het maakt ook site migratie echt gemakkelijk."

#: languages/aioseo-lite.php:3959
msgid "Install Free Plugin"
msgstr "Gratis plugin installeren"

#: languages/aioseo-lite.php:3777
msgid "Import your Local SEO settings and locations from other plugins."
msgstr "Importeer je lokale SEO instellingen en locaties van andere plugins."

#: languages/aioseo-lite.php:3768
msgid "Import Local SEO From Other Plugins"
msgstr "Importeer lokale SEO van andere plugins"

#. Translators: 1 - "Elite".
#: languages/aioseo-lite.php:2383
msgid "Domain Activations is an %1$s Feature"
msgstr "Domein activaties is een %1$s functie"

#: languages/aioseo-lite.php:578
msgid "Add License Key"
msgstr "Licentiesleutel toevoegen"

#: languages/aioseo-lite.php:8088
msgid "Update (Don't Modify Date)"
msgstr "Updaten (datum niet wijzigen)"

#: languages/aioseo-lite.php:6098
msgid "Save (Don't Modify Date)"
msgstr "Opslaan (datum niet wijzigen)"

#: languages/aioseo-lite.php:7950
msgid "Unavailable for Legal Reasons"
msgstr "Niet beschikbaar om juridische redenen"

#: languages/aioseo-lite.php:6977
msgid "Temporary Redirect"
msgstr "Tijdelijke omleiding"

#: languages/aioseo-lite.php:6521
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Dienst niet beschikbaar"

#: languages/aioseo-lite.php:6285
msgid "See Other"
msgstr "Zie andere"

#: languages/aioseo-lite.php:5427
msgid "Permanent Redirect"
msgstr "Permanente omleiding"

#: languages/aioseo-lite.php:5046
msgid "Not Modified"
msgstr "Niet gewijzigd"

#: languages/aioseo-lite.php:5030
msgid "Not Implemented"
msgstr "Niet geïmplementeerd"

#: languages/aioseo-lite.php:4033
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Interne serverfout"

#: languages/aioseo-lite.php:3951
msgid "Install"
msgstr "Installeer"

#: languages/aioseo-lite.php:3637
msgid "I'm a Teapot"
msgstr "Ik ben een theepot"

#: languages/aioseo-lite.php:3625
msgid "HTTP Version Not Supported"
msgstr "HTTP versie niet ondersteund"

#: languages/aioseo-lite.php:3286
msgid "Gone"
msgstr "Weg"

#: languages/aioseo-lite.php:3188
msgid "Get Started with Google Analytics for Free"
msgstr "Begin gratis met Google Analytics"

#: languages/aioseo-lite.php:3089
msgid "Gateway Timeout"
msgstr "Gateway time-out"

#: languages/aioseo-lite.php:1233
msgid "Bad Request"
msgstr "Foutieve aanvraag"

#: languages/aioseo-lite.php:1230
msgid "Bad Gateway"
msgstr "Slechte gateway"

#. Translators: 1 - Line break HTML tags, 2 - Plugin short name ("AIOSEO"),
#. Analytics plugin name (e.g. "MonsterInsights").
#: app/Common/Main/Updates.php:1569
msgid "You have been using the %2$s Google Analytics V3 (Universal Analytics) integration which has been deprecated by Google and is no longer supported. This may affect your website's data accuracy and performance.%1$sTo ensure a seamless analytics experience, we recommend migrating to %3$s, a powerful analytics solution.%1$s%3$s offers advanced features such as real-time tracking, enhanced e-commerce analytics, and easy-to-understand reports, helping you make informed decisions to grow your online presence effectively.%1$sClick the button below to be redirected to the %3$s setup process, where you can start benefiting from its robust analytics capabilities immediately."
msgstr "Je hebt de %2$s Google Analytics V3 (Universal Analytics) integratie gebruikt die door Google is verouderd en niet langer wordt ondersteund. Dit kan van invloed zijn op de nauwkeurigheid en prestaties van je site.%1$sOm een naadloze analytics ervaring te garanderen, raden we je aan over te stappen op %3$s, een krachtige analytics oplossing.%1$s%3$s biedt geavanceerde functies zoals realtime tracking, verbeterde eCommerce analytics en eenvoudig te begrijpen rapporten, waarmee je weloverwogen beslissingen kunt nemen om je online aanwezigheid effectief te laten groeien.%1$sKlik op de knop hieronder om te worden omgeleid naar het %3$s setup proces, waar je direct kunt beginnen te profiteren van de robuuste analytics mogelijkheden."

#: app/Common/Main/Updates.php:1566
msgid "Universal Analytics V3 Deprecation Notice"
msgstr "Universal Analytics V3 veroudering bericht"

#. Translators: 1 - Type of conflicting plugin (i.e. SEO or Sitemap), 2 -
#. Opening HTML link tag, 3 - Closing HTML link tag.
#: app/Common/Admin/Notices/ConflictingPlugins.php:71
msgid "Please keep only one %1$s plugin active, otherwise, you might lose your rankings and traffic. %2$sClick here to Deactivate.%3$s"
msgstr "Houd slechts één %1$s plugin actief, anders zou je je rankings en verkeer kunnen verliezen. %2$sKlik hier om te deactiveren.%3$s"

#: languages/aioseo-lite.php:8313
msgid "User-Declared Canonical:"
msgstr "Door gebruiker aangegeven canoniek:"

#: languages/aioseo-lite.php:7998
msgid "Unknown user agent"
msgstr "Onbekende user agent"

#: languages/aioseo-lite.php:7995
msgid "Unknown robots.txt state, typically because the page wasn't fetched or found, or because robots.txt itself couldn't be reached"
msgstr "Onbekende robots.txt status, meestal omdat de pagina niet werd opgehaald of gevonden, of omdat robots.txt zelf niet kon worden bereikt"

#: languages/aioseo-lite.php:7992
msgid "Unknown indexing status"
msgstr "Onbekende indexeringsstatus"

#: languages/aioseo-lite.php:7989
msgid "Unknown fetch state"
msgstr "Onbekende fetch status"

#: languages/aioseo-lite.php:7638
msgid "This specifies whether your website's robots.txt file allows Googlebot to crawl the page."
msgstr "Hiermee geef je aan of het robots.txt bestand van je site Googlebot toestaat de pagina te crawlen."

#: languages/aioseo-lite.php:7635
msgid "This specifies whether your website's robots meta tag allows Googlebot to index the page."
msgstr "Hiermee geef je aan of de robots meta tag van je site Googlebot toestaat de pagina te indexeren."

#: languages/aioseo-lite.php:7625
msgid "This shows the date and time when Google's crawler (Googlebot) last visited and crawled the page."
msgstr "Dit toont de datum en tijd waarop de crawler (Googlebot) van Google de pagina voor het laatst heeft bezocht en gecrawld."

#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7262
msgid "The page is invalid or has errors. Please check %1$sGoogle Search Console%2$s for more details."
msgstr "De pagina is ongeldig of bevat fouten. Raadpleeg %1$sGoogle Search console%2$s voor meer informatie."

#: languages/aioseo-lite.php:7258
msgid "The page is indexed."
msgstr "De pagina is geïndexeerd."

#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7255
msgid "The page has not been indexed. Please check %1$sGoogle Search Console%2$s for more details."
msgstr "De pagina is niet geïndexeerd. Raadpleeg %1$sGoogle Search Console%2$s voor meer informatie."

#: languages/aioseo-lite.php:6886
msgid "Successful fetch"
msgstr "Succesvol ophalen"

#: languages/aioseo-lite.php:6730
msgid "Soft 404"
msgstr "Soft 404"

#: languages/aioseo-lite.php:6644
msgid "Shows the canonical URL specified by you (the website owner). Canonical URLs help indicate the preferred version of a page, especially for duplicate content."
msgstr "Toont de canonieke URL die door je (de eigenaar van de site) is opgegeven. Canonieke URL's helpen om de voorkeursversie van een pagina aan te geven, vooral bij dubbele inhoud."

#: languages/aioseo-lite.php:6512
msgid "Server error (5xx)"
msgstr "Server fout (5xx)"

#: languages/aioseo-lite.php:6024
msgid "Reveals the canonical URL chosen by Googlebot. Sometimes, Googlebot may select a different canonical URL than the user-declared one."
msgstr "Toont de canonieke URL die door Googlebot is gekozen. Soms selecteert Googlebot een andere canonieke URL dan de door de gebruiker opgegeven URL."

#: languages/aioseo-lite.php:5879
msgid "Redirection error"
msgstr "Omleiding fout"

#: languages/aioseo-lite.php:5347
msgid "Page Fetch:"
msgstr "Pagina ophalen:"

#: languages/aioseo-lite.php:5027
msgid "Not found (404)"
msgstr "Niet gevonden (404)"

#: languages/aioseo-lite.php:4775
msgid "Never"
msgstr "Nooit"

#: languages/aioseo-lite.php:4626
msgid "Mobile user agent"
msgstr "Mobiel user agent"

#: languages/aioseo-lite.php:4238
msgid "Last Crawl:"
msgstr "Laatste crawl:"

#: languages/aioseo-lite.php:4048
msgid "Invalid URL"
msgstr "Ongeldige URL"

#: languages/aioseo-lite.php:4019
msgid "Internal error"
msgstr "Interne fout"

#: languages/aioseo-lite.php:3938
msgid "Indicates whether Google successfully fetched the page during its last visit."
msgstr "Geeft aan of Google de pagina met succes heeft opgehaald tijdens het laatste bezoek."

#: languages/aioseo-lite.php:3935
msgid "Indicates whether Google crawled the page as a mobile or desktop user agent. This is important because Google uses mobile-first indexing for most websites."
msgstr "Geeft aan of Google de pagina heeft gecrawld als mobiel of als desktop user agent. Dit is belangrijk omdat Google voor de meeste sites mobile first indexing gebruikt."

#: languages/aioseo-lite.php:3932
msgid "Indicates the index status of the page in Search Statistics. This is the verdict result for the analysis."
msgstr "Geeft de index status van de pagina aan in zoekstatistieken. Dit is het verdict resultaat voor de analyse."

#: languages/aioseo-lite.php:3916
msgid "Indexing not allowed, 'noindex' detected in 'X-Robots-Tag' http header"
msgstr "Indexering niet toegestaan, 'noindex' gedetecteerd in 'X-Robots tag' http header"

#: languages/aioseo-lite.php:3913
msgid "Indexing not allowed, 'noindex' detected in 'robots' meta tag"
msgstr "Indexering niet toegestaan, 'noindex' gedetecteerd in 'robots' meta tag"

#: languages/aioseo-lite.php:3910
msgid "Indexing Allowed?"
msgstr "Indexeren toegestaan?"

#: languages/aioseo-lite.php:3907
msgid "Indexing allowed"
msgstr "Indexeren toegestaan"

#: languages/aioseo-lite.php:3904
msgid "Indexed"
msgstr "Geïndexeerd"

#: languages/aioseo-lite.php:3901
msgid "Index Status:"
msgstr "Index status:"

#: languages/aioseo-lite.php:3462
msgid "Headline Score"
msgstr "Kopregel score"

#: languages/aioseo-lite.php:3373
msgid "Google-Selected Canonical:"
msgstr "Google geselecteerde canonical:"

#: languages/aioseo-lite.php:2635
msgid "Enter a custom field/taxonomy name..."
msgstr "Voer een aangepast veld/taxonomie naam in..."

#: languages/aioseo-lite.php:2259
msgid "Desktop user agent"
msgstr "Bureaublad user agent"

#: languages/aioseo-lite.php:1939
msgid "Crawled As:"
msgstr "Crawled als:"

#: languages/aioseo-lite.php:1930
msgid "Crawl blocked by robots.txt"
msgstr "Crawl geblokkeerd door robots.txt"

#: languages/aioseo-lite.php:1927
msgid "Crawl Allowed?"
msgstr "Crawl toegestaan?"

#: languages/aioseo-lite.php:1924
msgid "Crawl allowed by robots.txt"
msgstr "Crawlen toegestaan door robots.txt"

#: languages/aioseo-lite.php:1337
msgid "Blocked due to unauthorized request (401)"
msgstr "Geblokkeerd wegens onbevoegde aanvraag (401)"

#: languages/aioseo-lite.php:1334
msgid "Blocked due to other 4xx issue (not 403, 404)"
msgstr "Geblokkeerd vanwege ander 4xx probleem (niet 403, 404)"

#: languages/aioseo-lite.php:1331
msgid "Blocked due to access forbidden (403)"
msgstr "Geblokkeerd wegens verboden toegang (403)"

#: languages/aioseo-lite.php:1328
msgid "Blocked by robots.txt"
msgstr "Geblokkeerd door robots.txt"

#: languages/aioseo-lite.php:7899
msgid "TruSEO scoring can improve your search engine rankings. To see TruSEO scores for your published posts, enable at least one post type by turning on \"Show in Search Results\" in the Search Appearance settings."
msgstr "TruSEO scores kunnen je zoekmachine rankings verbeteren. Om TruSEO scores voor je gepubliceerde berichten te zien, moet je tenminste één berichttype inschakelen door \"Tonen in zoekresultaten\" aan te zetten in de instellingen voor weergave bij zoeken."

#: languages/aioseo-lite.php:4074
msgid "It looks like you haven't selected any post types yet!"
msgstr "Het lijkt erop dat je nog geen bericht typen hebt geselecteerd!"

#: languages/aioseo-lite.php:3004
msgid "For some crawlers, encountering conflicting \"Crawl-delay\" might lead to unpredictable behavior."
msgstr "Voor sommige crawlers kan het tegenkomen van conflicterende \"Crawl vertraging\" leiden tot onvoorspelbaar gedrag."

#: languages/aioseo-lite.php:2585
msgid "Enable Post Types"
msgstr "Berichttypen inschakelen"

#: languages/aioseo-lite.php:1936
msgid "Crawl-delay must be a number starting from 1."
msgstr "De Crawl vertraging moet een getal zijn beginnend bij 1."

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:8376
msgid "Video Sitemaps is a %1$s Feature"
msgstr "Video sitemaps is een %1$s functie"

#: languages/aioseo-lite.php:8082
msgid "Unlock Video Sitemaps"
msgstr "Video sitemaps ontgrendelen"

#: languages/aioseo-lite.php:8079
msgid "Unlock SEO Revisions"
msgstr "SEO revisies ontgrendelen"

#: app/Common/EmailReports/Summary/Summary.php:218
#: languages/aioseo-lite.php:8076
msgid "Unlock Search Statistics"
msgstr "Zoekstatistieken ontgrendelen"

#: languages/aioseo-lite.php:8070
msgid "Unlock Schema Markup Generator"
msgstr "Schema mark-up generator ontgrendelen"

#: languages/aioseo-lite.php:8067
msgid "Unlock Schema Generator"
msgstr "Schema generator ontgrendelen"

#: languages/aioseo-lite.php:8064
msgid "Unlock Redirects"
msgstr "Omleidingen ontgrendelen"

#: languages/aioseo-lite.php:8061
msgid "Unlock Post Tracking"
msgstr "Bericht tracking ontgrendelen"

#: languages/aioseo-lite.php:8058
msgid "Unlock News Sitemaps"
msgstr "Nieuws sitemap ontgrendelen"

#: languages/aioseo-lite.php:8044
msgid "Unlock Local SEO"
msgstr "Lokale SEO ontgrendelen"

#: languages/aioseo-lite.php:8037
msgid "Unlock Link Assistant"
msgstr "Link assistent ontgrendelen"

#: languages/aioseo-lite.php:8033
msgid "Unlock Keyword Tracking"
msgstr "Keyword tracking ontgrendelen"

#: languages/aioseo-lite.php:8030
msgid "Unlock Image SEO"
msgstr "Afbeelding SEO ontgrendelen"

#: app/Lite/Views/taxonomy-upsell.php:870 languages/aioseo-lite.php:8024
msgid "Unlock Custom Taxonomies"
msgstr "Aangepaste taxonomieën ontgrendelen"

#: languages/aioseo-lite.php:8020
msgid "Unlock Custom Fields"
msgstr "Aangepaste velden ontgrendelen"

#: languages/aioseo-lite.php:8017
msgid "Unlock Breadcrumb Templates"
msgstr "Kruimelpad template ontgrendelen"

#: languages/aioseo-lite.php:8011
msgid "Unlock All Features"
msgstr "Ontgrendel alle functies"

#: languages/aioseo-lite.php:8005
msgid "Unlock Access Control"
msgstr "Toegangscontrole ontgrendelen"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:7555
msgid "This is a %1$s Feature"
msgstr "Dit is een %1$s functie"

#: languages/aioseo-lite.php:7415
msgid "The Video Sitemap generates an XML Sitemap for video content on your site. Search engines use this information to display rich snippet information in search results."
msgstr "De video sitemap genereert een XML sitemap voor video inhoud op je site. Zoekmachines gebruiken deze informatie om rich snippet informatie weer te geven in zoekresultaten."

#: languages/aioseo-lite.php:7174
msgid "The Google News Sitemap lets you control which content you submit to Google News and only contains articles that were published in the last 48 hours."
msgstr "Met de Google News Sitemap bepaal je welke inhoud je indient bij Google News en bevat alleen artikelen die in de afgelopen 48 uur zijn gepubliceerd."

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:6956
msgid "Taxonomy Columns is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "Taxonomie kolommen is een %1$s functie. %2$s"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:6448
msgid "SEO Revisions is a %1$s Feature"
msgstr "SEO revisies is een %1$s feature"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:6231
msgid "Search Statistics is a %1$s Feature"
msgstr "Zoekstatistieken is een %1$s functie"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:6138
msgid "Schema Markup Generator is a %1$s Feature"
msgstr "Schema mark-up generator is een %1$s functie"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:6127
msgid "Schema Generator is a %1$s Feature"
msgstr "Schema generator is een %1$s functie"

#. Translators: "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:5973
msgid "Reordering Headings is a %1$s Feature"
msgstr "Het herschikken van kopteksten is een %1$s functie"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:5897
msgid "Redirects is a %1$s Feature"
msgstr "Omleidingen is een %1$s functie"

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:5708
msgid "Priority Score is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "Priority score is een %1$s functie. %2$s"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:5603
msgid "Post Tracking is a %1$s Feature"
msgstr "Bericht volgen is een %1$s functie"

#: languages/aioseo-lite.php:5327
msgid "Outbound Suggestions"
msgstr "Uitgaande suggesties"

#: languages/aioseo-lite.php:5309
msgid "Our Redirection Manager lets you easily create and manage redirects for broken links to avoid confusing search engines and users and prevents losing backlinks."
msgstr "Onze omleidingen manager stelt je in staat om eenvoudig omleidingen te maken en beheren voor kapotte links om verwarring bij zoekmachines en gebruikers te voorkomen en het verlies van backlinks te voorkomen."

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:5202
msgid "OpenAI Integration is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "OpenAI integratie is een %1$s functie. %2$s"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:4817
msgid "News Sitemaps is a %1$s Feature"
msgstr "Nieuws sitemaps is een %1$s functie"

#: languages/aioseo-lite.php:4542
msgid "Mark as Cornerstone"
msgstr "Markeer als cornerstone"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:4421
msgid "Local SEO is a %1$s Feature"
msgstr "Lokale SEO is een %1$s functie"

#: languages/aioseo-lite.php:4402
msgid "Local Business schema markup informs Google about your business details like name, address, phone number, hours, and price range, which can appear in a Knowledge Graph card or business carousel."
msgstr "Lokaal bedrijf schema markup informeert Google over je bedrijfsgegevens zoals naam, adres, telefoonnummer, openingstijden en prijsklasse, die kunnen worden weergegeven in een KnowlEdge graph kaart of een bedrijf carrousel."

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:4341
msgid "Link Assistant is a %1$s Feature"
msgstr "Link assistent is een %1$s functie"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:4169
msgid "Keyword Tracking is a %1$s Feature"
msgstr "Keyword tracking is een %1$s functie"

#: languages/aioseo-lite.php:4022
msgid "internal linking recommendations in Link Assistant."
msgstr "aanbevelingen voor interne links in Link Assistant."

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:3929
msgid "IndexNow is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "IndexNow is een %1$s functie. %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:3848
msgid "Inbound Suggestions"
msgstr "Inkomende suggesties"

#: languages/aioseo-lite.php:3831
msgid "In order to submit a News Sitemap to Google, you must have added your site to Google’s Publisher Center and had it approved."
msgstr "Om een News Sitemap bij Google te kunnen indienen, moet je je site hebben toegevoegd aan Google's Publisher Center en deze hebben laten goedkeuren."

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:3707
msgid "Image SEO is a %1$s Feature"
msgstr "Afbeelding SEO is een %1$s functie"

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:2180
msgid "Default Term Image Source is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "Standaard term afbeelding bron is een %1$s functie. %2$s"

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:2165
msgid "Default Taxonomy Object Types is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "Standaard taxonomie objecttypen is een %1$s functie. %2$s"

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:2057
msgid "Dashboard Widgets is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "Dashboard widgets is een %1$s functie. %2$s"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:2027
msgid "Custom Taxonomy Support is a %1$s Feature"
msgstr "Aangepaste taxonomie ondersteuning is een %1$s functie"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:1998
msgid "Custom Fields is a %1$s Feature"
msgstr "Aangepaste velden is een %1$s functie"

#: languages/aioseo-lite.php:1910
msgid "Count"
msgstr "Aantal"

#: languages/aioseo-lite.php:1893
msgid "Cornerstone content refers to the most  important and informative articles or pages on your website that serve as the foundation for your content strategy. AIOSEO uses cornerstone content for"
msgstr "Cornerstone inhoud verwijst naar de meest belangrijkste en informatiefste artikelen of pagina's op je site die dienen als basis voor je inhoud strategie. AIOSEO gebruikt Cornerstone inhoud voor"

#. Translators: 1 - "PRO", "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:1890
msgid "Cornerstone Content is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "Cornerstone inhoud is een %1$s functie. %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1886
msgid "Cornerstone Content"
msgstr "Cornerstone inhoud"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1463
msgid "By default, only Administrators have permission to manage %1$s within WordPress. With Access Controls, you can easily extend access permissions to other user roles."
msgstr "Standaard hebben alleen beheerders toestemming om %1$s binnen WordPress te beheren. Met toegangsbeheerder kun je de toegangsrechten eenvoudig uitbreiden naar andere gebruikersrollen."

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:1381
msgid "Breadcrumb Templates is a %1$s Feature"
msgstr "Kruimelpad template is een %1$s functie"

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:661
msgid "Admin Bar Menu is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "Toolbar Menu is een %1$s functie. %2$s"

#. Translators: 1 - "Pro" string, 2 - "Learn more link".
#: languages/aioseo-lite.php:619
msgid "Additional Keyphrases are a %1$s feature. %2$s"
msgstr "Extra keyphrases zijn een %1$s functie. %2$s"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:465
msgid "Access Control is a %1$s Feature"
msgstr "Toegangscontrole is een %1$s functie"

#: languages/aioseo-lite.php:9234
msgid "Your TikTok URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Je TikTok URL is ongeldig. Controleer het format en probeer het opnieuw."

#: languages/aioseo-lite.php:6612
msgid "Show more"
msgstr "Toon meer"

#: languages/aioseo-lite.php:3544
msgid "Highlighting is disabled for current view"
msgstr "Markeren is uitgeschakeld voor de huidige weergave"

#: languages/aioseo-lite.php:3541
msgid "Highlight sections in the Editor"
msgstr "Secties markeren in de editor"

#: languages/aioseo-lite.php:9208
msgid "Your source is a protected path and cannot be redirected."
msgstr "Je gegevensbron is een beschermd pad en kan niet worden omgeleid."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - A link to "Search
#. Appearance > Advanced".
#: languages/aioseo-lite.php:8443
msgid "Warning: You have disabled Autogenerate Descriptions and are using the default description format. %1$s will not output a description unless you enter a custom one. You can enable Autogenerate Descriptions under %2$s."
msgstr "Waarschuwing: Je hebt autogenerate descriptions uitgeschakeld en gebruikt het standaardformat voor beschrijvingen. %1$s geeft geen beschrijving tenzij je een aangepaste beschrijving invoert. Je kunt het automatisch genereren van beschrijvingen inschakelen onder %2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:7526
msgid "This allows you to hide plugin announcements and update details in the Notification Center."
msgstr "Hiermee kun je plugin aankondigingen en update details verbergen in de melding centrum."

#: languages/aioseo-lite.php:6177
msgid "Search Appearance > Advanced"
msgstr "Zoeken weergave > geavanceerd"

#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:5130
msgid "Oops! It looks like an error occurred while saving the changes. Please try again or %1$scontact our support team%2$s."
msgstr "Het lijkt erop dat er een fout is opgetreden tijdens het opslaan van de wijzigingen. Probeer het opnieuw of %1$sneem contact op met ons ondersteuningsteam%2$s."

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:269
msgid "Database Version"
msgstr "Databaseversie"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:265
msgid "Database Powered By"
msgstr "Database aangedreven door"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:150
msgid "Database Size"
msgstr "Grootte database"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:147
msgid "Database"
msgstr "Database"

#. Translators: %1$s is the data size, %2$s is the index size, %3$s is the
#. engine type.
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:137
msgid "Data: %1$.2f MB / Index: %2$.2f MB / Engine: %3$s / Collation: %4$s"
msgstr "Gegevens: %1$.2f MB/Index: %2$.2f MB/Motor: %3$s/Collation: %4$s"

#: languages/aioseo-lite.php:8103
msgid "Update Page"
msgstr "Update pagina"

#: languages/aioseo-lite.php:8933
msgid "You have 1 more notification"
msgstr "Je hebt nog 1 melding"

#: languages/aioseo-lite.php:7543
msgid "This functionality relies on widget support, which is not available in your current theme."
msgstr "Deze functionaliteit is afhankelijk van widget ondersteuning, die niet beschikbaar is in je huidige thema."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase, 2 - Keyphrase Density Number,
#. 3 - Keyphrase Matches Number.
#: languages/aioseo-lite.php:100
msgid "%1$s Density is low at %2$s, the Keyphrase appears %3$s times. For better results, try to aim for more than %4$s."
msgstr "%1$s dichtheid is laag bij %2$s, de keyphrase verschijnt %3$s keer. Voor betere resultaten, probeer te streven naar meer dan %4$s."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase, 2 - Keyphrase Density Number,
#. 3 - Keyphrase Matches Number.
#: languages/aioseo-lite.php:96
msgid "%1$s Density is high at %2$s, the Keyphrase appears %3$s times. For better results, try to aim for lower than %4$s."
msgstr "%1$s dichtheid is hoog bij %2$s, de keyphrase verschijnt %3$s keer. Voor betere resultaten, probeer lager dan %4$s te mikken."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase, 2 - Keyphrase Density Number,
#. 3 - Keyphrase Matches Number.
#: languages/aioseo-lite.php:92
msgid "%1$s Density is %2$s, the Keyphrase appears %3$s times."
msgstr "%1$s dichtheid is %2$s, de keyphrase verschijnt %3$s keer."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:88
msgid "%1$s density"
msgstr "%1$s dichtheid"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Opening HTML link
#. tag, 3 - Closing HTML link tag.
#: app/Common/Breadcrumbs/Block.php:85
msgid "Breadcrumbs are currently disabled, so this block will be rendered empty. You can enable %1$s's breadcrumb functionality under %2$sGeneral Settings > Breadcrumbs%3$s."
msgstr "Kruimelpaden zijn momenteel uitgeschakeld, dus dit blok zal leeg worden weergegeven. Je kunt de kruimelpad functionaliteit van %1$s inschakelen onder %2$sAlgemene instellingen > kruimelpaden%3$s."

#: languages/aioseo-lite.php:7632
msgid "This site runs in a sub-directory. The robots.txt file must be located at the root of the website host to which it applies."
msgstr "Deze site wordt uitgevoerd in een subfolder. Het bestand robots.txt moet zich bevinden in de root van de site waarop het van toepassing is."

#. Translators: 1 - The table row index, 2 - A message telling this index comes
#. is on the network level.
#: languages/aioseo-lite.php:7615
msgid "This rule overrides the default rule #%1$s%2$s."
msgstr "Deze regel overschrijft de standaardregel #%1$s%2$s."

#. Translators: 1 - The table row index, 2 - A message telling this index comes
#. is on the network level.
#: languages/aioseo-lite.php:7611
msgid "This rule is a duplicate of rule #%1$s%2$s."
msgstr "Deze regel is een duplicaat van regel #%1$s%2$s."

#. Translators: 1 - The table row index, 2 - Warn this index is on the network
#. level, 3 - Additional warnings.
#: languages/aioseo-lite.php:7607
msgid "This rule conflicts with rule #%1$s%2$s.%3$s"
msgstr "Deze regel is in strijd met regel #%1$s%2$s.%3$s"

#: languages/aioseo-lite.php:7235
msgid "The network rule takes precedence."
msgstr "De netwerkregel heeft voorrang."

#: languages/aioseo-lite.php:7003
msgid "The \"Allow\" rule takes precedence."
msgstr "De regel \"Toestaan\" heeft voorrang."

#: languages/aioseo-lite.php:5386
msgid "Paste Robots.txt text"
msgstr "Plak de tekst van robots.txt"

#: languages/aioseo-lite.php:5240
msgid "Or"
msgstr "Of"

#: languages/aioseo-lite.php:4045
msgid "Invalid robots.txt URL."
msgstr "Ongeldige robots.txt URL."

#: languages/aioseo-lite.php:3771
msgid "Import Robots.txt"
msgstr "Importeer robots.txt"

#: languages/aioseo-lite.php:3764
msgid "Import from URL"
msgstr "Importeren vanaf URL"

#: languages/aioseo-lite.php:3628
msgid "https://any-domain.com/robots.txt"
msgstr "https://any-domain.com/robots.txt"

#: languages/aioseo-lite.php:3062
msgid "from the network level"
msgstr "vanaf het netwerkniveau"

#. Translators: 1 - The table row index, 2 - A message telling this index comes
#. is on the network level.
#: languages/aioseo-lite.php:2710
msgid "Equivalent to rule #%1$s%2$s. The trailing wildcard is ignored."
msgstr "Gelijk aan regel #%1$s%2$s. De achterliggende wildcard wordt genegeerd."

#: languages/aioseo-lite.php:2282
msgid "Directive"
msgstr "Richtlijn"

#: languages/aioseo-lite.php:2010
msgid "Custom Robots.txt Preview"
msgstr "Aangepast robots.txt voorbeeld"

#: languages/aioseo-lite.php:1604
msgid "Clean-param must start with at least one param which is optionally followed by one path."
msgstr "Clean-param moet beginnen met ten minste één param die optioneel gevolgd wordt door één pad."

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:477
msgid "There was an error importing the robots.txt content from the URL."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het importeren van de inhoud van robots.txt vanaf de URL."

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:444 languages/aioseo-lite.php:4966
msgid "No User-agent found in the content beginning."
msgstr "Geen user-agent gevonden in het begin van de inhoud."

#: languages/aioseo-lite.php:8684
msgid "With our powerful revisions feature for all your SEO data, never lose the exact SEO title or description (and more!) that helped you rank higher in search results and restore it back in a single click."
msgstr "Met onze krachtige revisie functie voor al je SEO gegevens raak je nooit meer de exacte SEO titel of beschrijving (en meer!) kwijt die je hebben geholpen om hoger in de zoekresultaten te komen en kun je deze met één klik terugzetten."

#: languages/aioseo-lite.php:6451
msgid "SEO Revisions provide a historical record of SEO updates, allowing you to monitor the effectiveness of your SEO efforts and make informed decisions. (Plus, Pro & Elite plans only)"
msgstr "SEO Revisions bieden een historisch overzicht van SEO updates, waardoor je de effectiviteit van je SEO inspanningen kunt volgen en geïnformeerde beslissingen kunt nemen. (Alleen beschikbaar in Plus, Pro & Elite abonnementen)"

#: languages/aioseo-lite.php:6444
msgid "SEO Revisions Comparison"
msgstr "SEO revisies vergelijking"

#: languages/aioseo-lite.php:5688
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"

#: languages/aioseo-lite.php:5303
msgid "Our powerful revisions feature provides a valuable record of SEO updates, allowing you to monitor the effectiveness of your SEO efforts and make informed decisions."
msgstr "Onze krachtige revisie functie biedt een waardevol overzicht van SEO updates, zodat je de effectiviteit van je SEO inspanningen kunt controleren en weloverwogen beslissingen kunt nemen."

#: languages/aioseo-lite.php:5173
msgid "Open SEO Revisions"
msgstr "Open SEO revisies"

#: languages/aioseo-lite.php:4820
msgid "Next"
msgstr "Volgende"

#: languages/aioseo-lite.php:3821
msgid "Improved SEO strategy"
msgstr "Verbeterde SEO strategie"

#: languages/aioseo-lite.php:3547
msgid "Historical record of optimization efforts"
msgstr "Historisch overzicht van optimalisatie-inspanningen"

#: languages/aioseo-lite.php:3410
msgid "Greater transparency and accountability"
msgstr "Meer transparantie en verantwoording"

#: languages/aioseo-lite.php:3270
msgid "Go to editor"
msgstr "Ga naar de editor"

#: languages/aioseo-lite.php:2461
msgid "Easy to manage revisions"
msgstr "Eenvoudig revisies beheren"

#: languages/aioseo-lite.php:1717
msgid "Compare Revisions of"
msgstr "Revisies vergelijken van"

#: languages/aioseo-lite.php:1714
msgid "Compare any two revisions"
msgstr "Vergelijk twee revisies"

#: app/Common/Admin/Admin.php:267 languages/aioseo-lite.php:6441
msgid "SEO Revisions"
msgstr "SEO revisies"

#. Translators: 1 - The percentage of headings.
#: languages/aioseo-lite.php:4300
msgid "Less than %1$s of your H2 and H3 subheadings reflect the topic of your copy. That's too few."
msgstr "Minder dan %1$s van je H2 en H3 subkoppen weerspiegelen het onderwerp van je tekst. Dat is te weinig."

#: app/Common/Breadcrumbs/Widget.php:51 app/Common/Sitemap/Html/Widget.php:57
msgid "(legacy)"
msgstr "(verouderd)"

#: languages/aioseo-lite.php:8483
msgid "We encountered an error loading the code snippets, please try again later."
msgstr "We hebben een fout aangetroffen bij het laden van de code snippets, probeer het later opnieuw."

#: languages/aioseo-lite.php:8329
msgid "Using WPCode you can install AIOSEO code snippets with 1-click directly from this page or the WPCode library inside the WordPress admin."
msgstr "Met WPCode kun je AIOSEO code snippets met 1 klik installeren, direct vanaf deze pagina of de WPCode bibliotheek binnen de WordPress beheer."

#: languages/aioseo-lite.php:8243
msgid "Use Snippet"
msgstr "Gebruik snippet"

#: languages/aioseo-lite.php:8109
msgid "Update WPCode"
msgstr "Update WPCode"

#: languages/aioseo-lite.php:5530
msgid "Please Update WPCode to load the AIOSEO Snippet Library"
msgstr "Update WPCode om de AIOSEO snippet bibliotheek te laden"

#: languages/aioseo-lite.php:5523
msgid "Please Install WPCode to load the AIOSEO Snippet Library"
msgstr "Installeer WPCode om de AIOSEO snippet bibliotheek te laden"

#: languages/aioseo-lite.php:5490
msgid "Please Activate WPCode to load the AIOSEO Snippet Library"
msgstr "Activeer WPCode om de AIOSEO snippet bibliotheek te laden"

#: languages/aioseo-lite.php:4293
msgid "Learn More about WPCode Snippets"
msgstr "Meer leren over WPCode snippets"

#: languages/aioseo-lite.php:3963
msgid "Install WPCode"
msgstr "Installeer WPCode"

#: languages/aioseo-lite.php:3083
msgid "Future proof your WordPress customizations with the most popular code snippet management plugin for WordPress. Trusted by over 1,500,000+ websites for easily adding code to WordPress right from the admin area."
msgstr "Toekomst bestendig maken van je WordPress aanpassingen met de populairste code snippet management plugin voor WordPress. Vertrouwd door meer dan 1.500.000+ sites voor het eenvoudig toevoegen van code aan WordPress direct vanuit het beheerder ruimte."

#: languages/aioseo-lite.php:1693
msgid "Code Snippets"
msgstr "Code snippets"

#: languages/aioseo-lite.php:506
msgid "Activate WPCode"
msgstr "Activeer WPCode"

#: languages/aioseo-lite.php:8291
msgid "Use the power of ChatGPT to generate engaging SEO titles and meta descriptions for your posts."
msgstr "Gebruik de kracht van ChatGPT om aantrekkelijke SEO titels en metabeschrijvingen voor je berichten te genereren."

#: languages/aioseo-lite.php:5142
msgid "Open AI Integration"
msgstr "Open AI integratie"

#: languages/aioseo-lite.php:7091
msgid "The Content Rankings report provides valuable insights into the performance of your content in search results and helps you optimize your posts for better results. This report is generated on a monthly basis, covering the past 12 months leading up to the current month. By regularly reviewing this report, you can identify trends in your post rankings and make informed decisions to improve your content's visibility and ultimately increase rankings in search results."
msgstr "Het rapport Inhoud rangschikking geeft waardevolle inzichten in de prestaties van je inhoud in de zoek resultaten en helpt je je berichten te optimaliseren voor betere resultaten. Dit rapport wordt maandelijks gegenereerd en heeft betrekking op de afgelopen 12 maanden voorafgaand aan de huidige maand. Door dit rapport regelmatig te beoordelen, kun je trends in je bericht rankings identificeren en weloverwogen beslissingen nemen om de zichtbaarheid van je inhoud te verbeteren en uiteindelijk te stijgen in de zoek resultaten."

#: languages/aioseo-lite.php:6678
msgid "Slowly Recovering"
msgstr "Langzaam herstellen"

#: languages/aioseo-lite.php:5421
msgid "Performance Score"
msgstr "Prestatie score"

#: languages/aioseo-lite.php:5406
msgid "Peak"
msgstr "Piek"

#: languages/aioseo-lite.php:4469
msgid "Loss"
msgstr "Verlies"

#: languages/aioseo-lite.php:4251
msgid "Last Updated On"
msgstr "Laatst geüpdatet op"

#: languages/aioseo-lite.php:2722
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"

#: languages/aioseo-lite.php:2417
msgid "Drop (%)"
msgstr "Daling (%)"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Opening strong tag, 3
#. - Closing strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:2269
msgid "Did you know that %1$s Pro allows you to choose a %2$sprimary category%3$s for your posts? This feature works hand in hand with our powerful Breadcrumbs template to give you full navigational control to help improve your search rankings!"
msgstr "Wist je dat je met %1$s Pro een %2$sprimaire categorie%3$s kunt kiezen voor je berichten? Deze functie werkt hand in hand met onze krachtige kruimelpaden template om je volledige navigatie controle te geven om je zoek resultaten te verbeteren!"

#: languages/aioseo-lite.php:1918
msgid "Country code"
msgstr "Land code"

#: languages/aioseo-lite.php:1565
msgid "Choose country"
msgstr "Kies een land"

#. Translators: 1 - The number of points.
#: languages/aioseo-lite.php:254
msgid "%1$s Points"
msgstr "%1$s punten"

#. Translators: 1 - The number of points.
#: languages/aioseo-lite.php:250
msgid "%1$s points"
msgstr "%1$s punten"

#: app/Common/Utils/Tags.php:592
msgid "The description of the primary term, first assigned term or the current term."
msgstr "De beschrijving van de primaire term, de eerste toegewezen term of de huidige term."

#: app/Common/Utils/Tags.php:598
msgid "The title of the primary term, first assigned term or the current term."
msgstr "De titel van de primaire term, de eerste toegewezen term of de huidige term."

#: app/Common/SearchStatistics/SearchStatistics.php:529
#: app/Common/SearchStatistics/SearchStatistics.php:1149
msgid "All Content Types"
msgstr "Alle inhoudstypen"

#: languages/aioseo-lite.php:4479
msgid "Made with ♥ by the AIOSEO Team"
msgstr "Gemaakt met ♥ door het AIOSEO team"

#: languages/aioseo-lite.php:3044
msgid "Free Plugins"
msgstr "Gratis plugins"

#: languages/aioseo-lite.php:7665
msgid "title"
msgstr "titel"

#: languages/aioseo-lite.php:7055
msgid "The API key you have entered is invalid. Please check your API key and try again."
msgstr "De API-sleutel die je hebt ingevoerd is ongeldig. Controleer je API-sleutel en probeer het opnieuw."

#. Translators: 1 - "titles" or "meta descriptions", 2 - "title" or "meta
#. description".
#: languages/aioseo-lite.php:8689
msgid "With our Pro version, you now have access to the powerful feature that generates SEO optimized %1$s with just a click of a button. Say goodbye to manual %2$s creation and hello to increased online visibility."
msgstr "Met onze Pro versie heb je nu toegang tot de krachtige functie die SEO geoptimaliseerde %1$s genereert met slechts een klik op de knop. Zeg vaarwel tegen het handmatig aanmaken van %2$s en hallo tegen verhoogde online zichtbaarheid."

#: languages/aioseo-lite.php:8194
msgid "Use AI Generator"
msgstr "Gebruik AI generator"

#: languages/aioseo-lite.php:7706
msgid "Titles"
msgstr "Titels"

#: languages/aioseo-lite.php:5198
msgid "OpenAI API Key"
msgstr "OpenAI API-sleutel"

#: languages/aioseo-lite.php:4576
msgid "meta descriptions"
msgstr "meta description"

#: languages/aioseo-lite.php:4284
msgid "Learn more about all the features"
msgstr "Lees meer over alle functies"

#. Translators: 1 - "Titles" or "Descriptions".
#: languages/aioseo-lite.php:3138
msgid "Generating SEO %1$s is a Pro Feature"
msgstr "Het genereren van SEO %1$s is een Pro functie"

#. Translators: 1 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:2668
msgid "Enter an OpenAI API key in order to automatically generate SEO titles and meta descriptions for your pages. %1$s"
msgstr "Voer een OpenAI API sleutel in om automatisch SEO titels en meta beschrijvingen te genereren voor je pagina's. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:2253
msgid "Descriptions"
msgstr "Beschrijvingen"

#. Translators: 1 - The Page Builder name, 2 - HTML code opening tag, 3 - HTML
#. code closing tag.
#: languages/aioseo-lite.php:8504
msgid "We have detected that you are currently using the %1$s Page Builder. Please click %2$shere%3$s to use the %1$s editor for a most accurate result."
msgstr "We hebben ontdekt dat je nu de %1$s pagina bouwer gebruikt. Klik op %2$shier%3$s om de %1$s editor te gebruiken voor een zo nauwkeurig mogelijk resultaat."

#: languages/aioseo-lite.php:2231
msgid "Depending on the number of posts being scanned, this process can take some time. You can safely leave this page and check back later."
msgstr "Afhankelijk van het aantal berichten dat wordt gescand, kan dit proces enige tijd duren. Je kunt deze pagina veilig verlaten en later terugkomen."

#: languages/aioseo-lite.php:9026
msgid "Your connection with Google Search Console has expired or is invalid. Please check that your site is verified in Google Search Console and try to reconnect. If the problem persists, please contact our support team."
msgstr "Je verbinding met Google Search Console is verlopen of ongeldig. Controleer of je site is geverifieerd in Google Search Console en probeer opnieuw verbinding te maken. Als het probleem aanhoudt, neem dan contact op met ons ondersteuning team."

#: languages/aioseo-lite.php:8838
msgid "Yes, I want to disconnect"
msgstr "Ja, ik wil de verbinding verbreken"

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7495
msgid "This action will disconnect %1$s from Google Search Console. By disconnecting from Google Search Console, you will no longer receive valuable insights on how your content is being discovered."
msgstr "Met deze actie wordt %1$s los gekoppeld van Google Search Console. Door de verbinding met Google Search Console te verbreken, ontvang je geen waardevolle inzichten meer over hoe je inhoud wordt ontdekt."

#: languages/aioseo-lite.php:7468
msgid "These lists can be useful for understanding the performance of specific keywords and identifying opportunities for improvement. For example, the top winning keywords may be good candidates for further optimization or promotion, while the top losing keywords may need to be reevaluated and potentially modified or replaced.<br /><br />Note: This data is capped at the top 100 keywords per day to speed up processing and to help you prioritize your SEO efforts."
msgstr "Deze lijsten kunnen nuttig zijn om de prestaties van specifieke keywords te begrijpen en kansen voor verbetering te identificeren. Bijvoorbeeld, de top winnende keywords kunnen goede kandidaten zijn voor verdere optimalisatie of promotie, terwijl de top verliezende keywords misschien opnieuw moeten worden geëvalueerd en mogelijk gewijzigd of vervangen.<br /><br />Opmerking: deze gegevens zijn afgetopt op de top 100 keywords per dag om de verwerking te versnellen en je te helpen prioriteiten te stellen voor je SEO inspanningen."

#: languages/aioseo-lite.php:7145
msgid "The following SEO Statistics graphs are useful metrics for understanding the visibility of your website or pages in search results and can help you identify trends or changes over time."
msgstr "De volgende SEO statistieken grafieken zijn nuttige statistieken om de zichtbaarheid van je site of pagina's in zoekresultaten te begrijpen en kunnen je helpen trends of veranderingen in de tijd te identificeren."

#: languages/aioseo-lite.php:6117
msgid "Schema"
msgstr "Schema"

#: languages/aioseo-lite.php:5854
msgid "Reconnect"
msgstr "Opnieuw verbinden"

#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:651
#: languages/aioseo-lite.php:5556
msgid "Position"
msgstr "Positie"

#: languages/aioseo-lite.php:5231
msgid "Optimizing individual content for SEO is a low-hanging fruit of opportunity because it can often be done quickly and easily with a relatively small time investment. By making sure that each piece of content on your website is optimized for relevant keywords and follows best practices for on-page SEO, you can improve the visibility and ranking of that content in the search results. This can drive more traffic to your website and help you achieve better overall SEO results."
msgstr "Het optimaliseren van individuele inhoud voor SEO is een laag hangend fruit van kansen omdat het vaak snel en gemakkelijk kan worden gedaan met een relatief kleine tijd investering. Door ervoor te zorgen dat elk stuk inhoud op je site is geoptimaliseerd voor relevante keywords en de best practices voor on-page SEO volgt, kun je de zichtbaarheid en ranking van die inhoud in de zoek resultaten verbeteren. Dit kan leiden tot meer verkeer naar je site en je helpen betere algemene SEO resultaten te behalen."

#: app/Common/Admin/Admin.php:566
msgid "Inbound Links"
msgstr "Inkomende links"

#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:668
#: languages/aioseo-lite.php:3806
msgid "Impressions"
msgstr "Impressies"

#: languages/aioseo-lite.php:2317
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbinding verbreken"

#: app/Common/Views/report/summary.php:160
#: app/Common/Views/report/summary.php:257
#: app/Common/Views/report/summary.php:359
#: app/Common/Views/report/summary.php:436 languages/aioseo-lite.php:2279
msgid "Diff"
msgstr "Verschil"

#: languages/aioseo-lite.php:2256
msgid "desktop"
msgstr "desktop"

#: languages/aioseo-lite.php:1841
msgid "Content Performance"
msgstr "Inhoud prestaties"

#: app/Common/Views/report/summary.php:156
#: app/Common/Views/report/summary.php:253
#: app/Common/Views/report/summary.php:356
#: app/Common/Views/report/summary.php:433 languages/aioseo-lite.php:1678
msgid "Clicks"
msgstr "Klikken"

#: languages/aioseo-lite.php:1209
msgid "Avg. CTR"
msgstr "Gemiddeld. CTR"

#: languages/aioseo-lite.php:9244
msgid "Your URL is invalid."
msgstr "Je URL is ongeldig."

#: languages/aioseo-lite.php:9221
msgid "Your target URL is not valid."
msgstr "Je doel URL is niet geldig."

#: languages/aioseo-lite.php:8926
msgid "You don't have any keywords yet."
msgstr "Je hebt nog geen keywords."

#: languages/aioseo-lite.php:8681
msgid "Winning / Losing"
msgstr "Winnende / verliezende"

#: languages/aioseo-lite.php:8085
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"

#: languages/aioseo-lite.php:7893
msgid "TruSEO Score"
msgstr "TruSEO score"

#: app/Common/Views/report/summary.php:516 languages/aioseo-lite.php:7872
msgid "Track page rankings"
msgstr "Volg pagina rankings"

#: app/Common/Views/report/summary.php:528 languages/aioseo-lite.php:7869
msgid "Track keyword rankings"
msgstr "Volgen keyword rankings"

#: languages/aioseo-lite.php:7866
msgid "Track how your site is performing in search rankings and generate reports with actionable insights."
msgstr "Volg hoe je site presteert in de zoek resultaten en genereer rapporten met bruikbare inzichten."

#: languages/aioseo-lite.php:7863
msgid "Track how well keywords are ranking in search results over time based on their position and average CTR. This can help you understand the performance of keywords and identify any trends or fluctuations."
msgstr "Volg hoe goed keywords in de loop der tijd in de zoek resultaten staan op basis van hun positie en gemiddelde CTR. Dit kun je helpen de prestaties van keywords te begrijpen en eventuele trends of schommelingen te identificeren."

#: languages/aioseo-lite.php:7851
msgid "Total Keywords"
msgstr "Totaal keywords"

#: languages/aioseo-lite.php:7845
msgid "Total Clicks"
msgstr "Totaal aantal klikken"

#: languages/aioseo-lite.php:7835
msgid "Top Winning"
msgstr "Bovenste winnende"

#: languages/aioseo-lite.php:7827
msgid "Top Pages"
msgstr "Bovenste pagina's"

#: languages/aioseo-lite.php:7823
msgid "Top Losing"
msgstr "Bovenste verliezende"

#: languages/aioseo-lite.php:7818
msgid "Top Keywords"
msgstr "Bovenste keywords"

#: languages/aioseo-lite.php:7804
msgid "Top 3 Position"
msgstr "Top 3 positie"

#: languages/aioseo-lite.php:7644
msgid "This table displays the performance of keywords that your site ranks for over time, including metrics such as impressions, click-through rate, and average position in search results. It allows for easy analysis of how keywords are performing and identification of any underperforming keywords that may need to be optimized or replaced."
msgstr "Deze tabel toont de prestaties van keywords op je site over de tijd, met inbegrip van statistieken zoals vertoningen, aantal doorkliks, en de gemiddelde positie in de zoekresultaten. Het maakt een eenvoudige analyse mogelijk van hoe keywords presteren en identificatie van eventuele slecht presterende keywords die geoptimaliseerd of vervangen moeten worden."

#: languages/aioseo-lite.php:7547
msgid "This graph is a visual representation of how well <strong>keywords are ranking in search results over time</strong> based on their position and average CTR. This can help you understand the performance of keywords and identify any trends or fluctuations."
msgstr "Deze grafiek is een visuele weergave van hoe goed <strong>keywords in de loop der tijd in de zoekresultaten</strong> staat op basis van hun positie en gemiddelde CTR. Dit kan je helpen de prestaties van keywords te begrijpen en eventuele trends of schommelingen te identificeren."

#: languages/aioseo-lite.php:7540
msgid "This feature requires the following plan:"
msgstr "Deze functie vereist het volgende abonnement:"

#: languages/aioseo-lite.php:7473
msgid "These lists can be useful for understanding the performance of specific pages or posts and identifying opportunities for improvement. For example, the top winning content may be good candidates for further optimization or promotion, while the top losing may need to be reevaluated and potentially updated."
msgstr "Deze lijsten kunnen nuttig zijn om de prestaties van specifieke pagina's of berichten te begrijpen en mogelijkheden voor verbetering vast te stellen. De bovenste winnende inhoud kan bijvoorbeeld goede kandidaten zijn voor verdere optimalisatie of promotie, terwijl de bovenste verliezende inhoud misschien opnieuw moet worden geëvalueerd en mogelijk geüpdatet."

#: languages/aioseo-lite.php:7149
msgid "The following SEO Statistics graphs are useful metrics for understanding the visibility of your website or pages in search results and can help you identify trends or changes over time.<br /><br />Note: This data is capped at the top 100 keywords per day to speed up processing and to help you prioritize your SEO efforts, so while the data may seem inconsistent with Google Search Console, this is intentional."
msgstr "De volgende SEO grafieken zijn nuttige statistieken voor het begrijpen van de zichtbaarheid van je site of pagina's in zoekresultaten en kunnen je helpen trends of veranderingen in de tijd te identificeren.<br /><br />Opmerking: deze gegevens zijn beperkt tot de top 100 keywords per dag om de verwerking te versnellen en je te helpen je SEO inspanningen te prioriteren, dus als de gegevens inconsistent lijken met Google Search Console: dit is opzettelijk."

#: app/Common/Views/report/summary.php:540 languages/aioseo-lite.php:6782
msgid "Speed tests for individual pages/posts"
msgstr "Snelheid tests voor afzonderlijke pagina's/berichten"

#: languages/aioseo-lite.php:6470
msgid "SEO Statistics"
msgstr "SEO statistieken"

#: app/Common/Views/report/summary.php:504 languages/aioseo-lite.php:6234
msgid "Search traffic insights"
msgstr "Inzicht in zoek verkeer"

#: languages/aioseo-lite.php:6227
msgid "Search statistics are being fetched."
msgstr "Zoek statistieken worden opgehaald."

#: languages/aioseo-lite.php:6204
msgid "Search Impressions"
msgstr "Zoek impressies"

#: languages/aioseo-lite.php:6181
msgid "Search Clicks"
msgstr "Zoek klikken"

#: languages/aioseo-lite.php:5916
msgid "Refreshing data"
msgstr "Gegevens verversen"

#: languages/aioseo-lite.php:5592
msgid "Post Optimizations"
msgstr "Berichtoptimalisaties"

#: languages/aioseo-lite.php:5585
msgid "Post Detail"
msgstr "Bericht detail"

#. Translators: 1 - Right arrow.
#: languages/aioseo-lite.php:5164
msgid "Open Report %1$s"
msgstr "Open rapport %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:4799
msgid "News & Video Sitemap"
msgstr "Nieuws & video sitemap"

#: languages/aioseo-lite.php:4382
msgid "Loading new report data..."
msgstr "Nieuwe rapport gegevens laden…"

#: languages/aioseo-lite.php:4232
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Afgelopen 7 dagen"

#: languages/aioseo-lite.php:4228
msgid "Last 6 Months"
msgstr "Afgelopen 6 maanden"

#: languages/aioseo-lite.php:4225
msgid "Last 3 Months"
msgstr "Afgelopen 3 maanden"

#: languages/aioseo-lite.php:4221
msgid "Last 28 Days"
msgstr "Afgelopen 28 dagen"

#: languages/aioseo-lite.php:4165
msgid "Keyword Rankings"
msgstr "Keyword rankings"

#: languages/aioseo-lite.php:4155
msgid "Keyword Positions"
msgstr "Keyword posities"

#: languages/aioseo-lite.php:4146
msgid "Keyword Performance"
msgstr "Keyword prestatie"

#: app/Common/Views/report/summary.php:353
#: app/Common/Views/report/summary.php:430 languages/aioseo-lite.php:4143
msgid "Keyword"
msgstr "Keyword"

#: languages/aioseo-lite.php:3890
msgid "Included as Pro Feature"
msgstr "Inbegrepen als pro feature"

#: languages/aioseo-lite.php:3834
msgid "in search results"
msgstr "in zoek resultaten"

#: languages/aioseo-lite.php:3355
msgid "Google Search Console Integration"
msgstr "Google Search Console integratie"

#: languages/aioseo-lite.php:2399
msgid "Down"
msgstr "Omlaag"

#: languages/aioseo-lite.php:1847
msgid "Content Rankings"
msgstr "Inhoud rankings"

#: app/Common/Views/report/summary.php:491 languages/aioseo-lite.php:1804
msgid "Connect your site to Google Search Console to receive insights on how content is being discovered. Identify areas for improvement and drive traffic to your website."
msgstr "Sluit je site aan op Google Search Console om inzicht te krijgen in hoe inhoud wordt ontdekt. Identificeer verbeter punten en stimuleer verkeer naar je site."

#: languages/aioseo-lite.php:1795
msgid "Connect with Google Search Console to track how your site is performing in search rankings and generate reports with actionable insights that help you get the most out of your content. (Elite plan only)"
msgstr "Maak verbinding met Google Search Console om bij te houden hoe je site presteert in de zoek resultaten en rapporten te genereren met bruikbare inzichten waarmee je het meeste uit je inhoud kunt halen. (Alleen elite plan)"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:189
#: app/Common/SearchStatistics/Notices.php:75 languages/aioseo-lite.php:1777
msgid "Connect to Google Search Console"
msgstr "Verbinding maken met Google Search Console"

#: languages/aioseo-lite.php:1212
msgid "Avg. Position"
msgstr "Gem. positie"

#: languages/aioseo-lite.php:388
msgid "50-100 Position"
msgstr "50-100 positie"

#: languages/aioseo-lite.php:368
msgid "4-10 Position"
msgstr "4-10 positie"

#: languages/aioseo-lite.php:358
msgid "11-50 Position"
msgstr "11-50 positie"

#. Translators: 1 - The number of spots.
#: languages/aioseo-lite.php:335
msgid "%s spot"
msgid_plural "%s spots"
msgstr[0] "%s spot"
msgstr[1] "%s spots"

#. Translators: 1 - The number of points.
#: languages/aioseo-lite.php:331
msgid "%s point"
msgid_plural "%s points"
msgstr[0] "%s punt"
msgstr[1] "%s punten"

#. Translators: 1 - The number of keywords.
#: languages/aioseo-lite.php:327
msgid "%s keyword"
msgid_plural "%s keywords"
msgstr[0] "%s keyword"
msgstr[1] "%s keywords"

#. Translators: 1 - The number of impressions.
#: languages/aioseo-lite.php:323
msgid "%s impression"
msgid_plural "%s impressions"
msgstr[0] "%s impressie"
msgstr[1] "%s impressies"

#. Translators: 1 - The number of clicks.
#: languages/aioseo-lite.php:319
msgid "%s click"
msgid_plural "%s clicks"
msgstr[0] "%s klik"
msgstr[1] "%s klikken"

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Plugin short name ("AIOSEO"), 3
#. - "Pro", 4 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:311
msgid "%1$sUpgrade your %2$s %3$s%4$s plan to see Keyword Positions"
msgstr "%1$sUpgrade je %2$s %3$s %4$s abonnement om keyword posities te zien"

#. Translators: 1 - The direction (up or down), 2 - The difference, 3 - "in
#. search results", 4 - The first date, 5 - The second date.
#: languages/aioseo-lite.php:45
msgid "%1$s %2$s %3$s compared to the previous period (%4$s - %5$s)"
msgstr "%1$s %2$s %3$s vergeleken met de vorige periode (%4$s - %5$s)"

#: app/Common/Admin/Admin.php:243 app/Common/Admin/Admin.php:244
#: languages/aioseo-lite.php:6224
msgid "Search Statistics"
msgstr "Zoekstatistieken"

#: languages/aioseo-lite.php:6776
msgid "source url set once post is published"
msgstr "bron URL ingesteld zodra bericht is gepubliceerd"

#: app/Common/Admin/Admin.php:556
msgid "Google Rich Results Test"
msgstr "Google Rich Results test"

#: languages/aioseo-lite.php:6460
msgid "SEO Setup Wizard"
msgstr "SEO installatie wizard"

#: languages/aioseo-lite.php:6432
msgid "SEO Overview"
msgstr "SEO overzicht"

#: languages/aioseo-lite.php:6420
msgid "SEO Inspector"
msgstr "SEO inspecteur"

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6340
msgid "Select which %1$s widgets to display on the dashboard."
msgstr "Selecteer welke %1$s widgets op het dashboard moeten worden weergegeven."

#: languages/aioseo-lite.php:5626
msgid "Post Types:"
msgstr "Berichttypen:"

#: languages/aioseo-lite.php:5318
msgid "Our SEO Setup Wizard dashboard widget helps you remember to finish setting up some initial crucial settings for your site to help you rank higher in search results. Once the setup wizard is completed this widget will automatically disappear."
msgstr "Onze SEO Setup wizard dashboard widget helpt je herinneren om een aantal cruciale instellingen voor je site te voltooien om je te helpen hoger in de zoek resultaten te komen. Zodra de instelling wizard is afgerond zal deze widget automatisch verdwijnen."

#: languages/aioseo-lite.php:5315
msgid "Our SEO Overview widget helps you determine which posts or pages you should focus on for content updates to help you rank higher in search results."
msgstr "Onze SEO Overview widget helpt je te bepalen op welke berichten of pagina's je je moet richten voor inhoud updates om je te helpen hoger te scoren in de zoek resultaten."

#: languages/aioseo-lite.php:5312
msgid "Our SEO News widget provides helpful links that enable you to get the most out of your SEO and help you continue to rank higher than your competitors in search results."
msgstr "Onze SEO News widget biedt nuttige links waarmee je het meeste uit je SEO kunt halen en waarmee je hoger in de zoekresultaten komt dan je concurrenten."

#: languages/aioseo-lite.php:4909
msgid "No keyphrase found"
msgstr "Geen keyphrase gevonden"

#: languages/aioseo-lite.php:4862
msgid "No data yet"
msgstr "Nog geen gegevens"

#: languages/aioseo-lite.php:4582
msgid "Meta Tags"
msgstr "Meta tags"

#: languages/aioseo-lite.php:4367
msgid "List of custom field names to include as post content for tags and the SEO Page Analysis. Add one per line."
msgstr "Lijst met aangepaste veldnamen die moeten worden opgenomen als berichtinhoud voor tags en de SEO pagina analyse. Voeg er één per regel toe."

#: languages/aioseo-lite.php:2475
msgid "Edit Facebook Meta Data"
msgstr "Facebook meta gegevens bewerken"

#: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:287
msgid "NEW"
msgstr "Nieuw"

#: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:283 languages/aioseo-lite.php:6435
msgid "SEO Preview"
msgstr "SEO voorbeeld"

#: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:198
msgid "Edit User"
msgstr "Bewerk gebruiker"

#: languages/aioseo-lite.php:7980
msgid "Unisex"
msgstr "Unisex"

#: languages/aioseo-lite.php:5670
msgid "Press enter to create a value"
msgstr "Druk op enter om een waarde te creëren"

#: languages/aioseo-lite.php:4494
msgid "Male"
msgstr "Man"

#: languages/aioseo-lite.php:2867
msgid "Female"
msgstr "Vrouw"

#: languages/aioseo-lite.php:849
msgid "An alternate name for your site. This could be an acronym or shorter version of your website name."
msgstr "Een alternatieve naam voor je site. Dit kan een acroniem of een kortere versie van je sitenaam zijn."

#: languages/aioseo-lite.php:831
msgid "Alternate Website Name"
msgstr "Alternatieve site naam"

#: languages/aioseo-lite.php:412
msgid "A name that Google may use for your homepage in mobile search results. This will default to the WordPress site title if left blank."
msgstr "Een naam die Google kan gebruiken voor je homepage in mobiele zoek resultaten. Dit wordt standaard de titel van de WordPress site als deze leeg blijft."

#: languages/aioseo-lite.php:5960
msgid "Remove Smart Tag"
msgstr "Smart tag verwijderen"

#: languages/aioseo-lite.php:4600
msgid "Minimum size: 200px x 200px, ideal ratio 1.91:1, 8MB max. (eg: 1640px x 856px or 3280px x 1712px for Retina screens). JPG, PNG, WEBP and GIF formats only."
msgstr "Minimale grootte: 200px x 200px, ideale verhouding 1.91:1, maximaal 8MB (bijv. 1640px x 856px of 3280px x 1712px voor Retina schermen). Alleen JPG, PNG, WEBP en GIF formaten."

#: languages/aioseo-lite.php:4597
msgid "Minimum size: 200px x 200px, ideal ratio 1.91:1, 5MB max. (eg: 1640px x 856px or 3280px x 1712px for Retina screens). JPG, PNG, WEBP and GIF formats only."
msgstr "Minimale grootte: 200px x 200px, ideale verhouding 1.91:1, maximaal 5MB. (bijv. 1640px x 856px of 3280px x 1712px voor Retina schermen). Alleen JPG, PNG, WEBP en GIF formaten."

#: languages/aioseo-lite.php:4290
msgid "Learn more about Smart Tags"
msgstr "Meer informatie over smart tags"

#: languages/aioseo-lite.php:4089
msgid "It's impossible to cover every aspect of a subject on a single page, but your readers may be fascinated by some detail you barely touch on. If you link to a resource where they can learn more, they'll be grateful. What's more, you'll be rewarded with higher rankings!"
msgstr "Het is onmogelijk om elk aspect van een onderwerp op één pagina te behandelen, maar je lezers kunnen gefascineerd zijn door een detail dat je nauwelijks behandelt. Als je linkt naar een gegevensbron waar ze meer kunnen leren, zullen ze je dankbaar zijn. Bovendien word je beloond met een hogere ranking!"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1455
msgid "By default SEO Managers have access to %1$sSEO settings for General Settings, Sitemaps, Link Assistant, Redirects, Local SEO, and individual pages and posts.%2$s"
msgstr "Standaard hebben SEO managers toegang tot %1$sSEO instellingen voor algemene instellingen, sitemaps, link assistent, omleidingen, lokale SEO, en individuele pagina's en berichten.%2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:581
msgid "Add links to internal and external resources that are useful for your readers. For Internal links, make sure the links are highly relevant to the subject you're writing about. For external links, make sure you link to high-quality sites - Google penalizes pages that link to \"spammy\" sites (ones that break the Google webmaster guidelines)."
msgstr "Voeg links toe naar interne en externe gegevensbronnen die nuttig zijn voor je lezers. Voor interne links, zorg ervoor dat de links zeer relevant zijn voor het onderwerp waar je over schrijft. Voor externe links, zorg ervoor dat je linkt naar sites van hoge kwaliteit - Google straft pagina's die linken naar \"spammy\" sites (die de Google webmaster richtlijnen breken)."

#: languages/aioseo-lite.php:8573
msgid "Week"
msgstr "Week"

#: languages/aioseo-lite.php:8433
msgid "Volunteer"
msgstr "Vrijwilliger"

#: languages/aioseo-lite.php:8424
msgid "Visual Arts Event"
msgstr "Afbeeldende kunst evenement"

#: languages/aioseo-lite.php:7431
msgid "Theater Event"
msgstr "Theater evenement"

#: languages/aioseo-lite.php:6974
msgid "Temporary"
msgstr "Tijdelijk"

#: app/Common/Views/report/summary.php:624
msgid "Stats"
msgstr "Statistieken"

#: languages/aioseo-lite.php:6805
msgid "Start Date"
msgstr "Startdatum"

#: languages/aioseo-lite.php:6791
msgid "Sports Event"
msgstr "Sport evenement"

#: languages/aioseo-lite.php:6705
msgid "Social Event"
msgstr "Sociaal evenement"

#: languages/aioseo-lite.php:6220
msgid "Search Schema"
msgstr "Zoekschema"

#: languages/aioseo-lite.php:6163
msgid "Screening Event"
msgstr "Screening event"

#: languages/aioseo-lite.php:6114
msgid "Scheduled"
msgstr "Gepland"

#: languages/aioseo-lite.php:6070
msgid "Sale Event"
msgstr "Verkoop evenement"

#: languages/aioseo-lite.php:5994
msgid "Rescheduled"
msgstr "Opnieuw ingepland"

#: languages/aioseo-lite.php:5930
msgid "Region"
msgstr "Regio"

#: languages/aioseo-lite.php:5752
msgid "Publication Event"
msgstr "Publicatie evenement"

#: languages/aioseo-lite.php:5730
msgid "Professional Certificate"
msgstr "Professioneel certificaat"

#: languages/aioseo-lite.php:5636
msgid "Postponed"
msgstr "Uitgesteld"

#: languages/aioseo-lite.php:5633
msgid "Postgraduate Degree"
msgstr "Postgraduaat"

#: languages/aioseo-lite.php:5370
msgid "Part Time"
msgstr "Deeltijd"

#: app/Common/Admin/DeactivationSurvey.php:302 languages/aioseo-lite.php:5271
msgid "Other"
msgstr "Andere"

#: languages/aioseo-lite.php:5113
msgid "Online"
msgstr "Online"

#: languages/aioseo-lite.php:4696
msgid "Music Event"
msgstr "Muziek evenement"

#: languages/aioseo-lite.php:4674
msgid "Moved Online"
msgstr "Online verplaatst"

#: languages/aioseo-lite.php:4376
msgid "Literary Event"
msgstr "Literair evenement"

#: languages/aioseo-lite.php:4016
msgid "Intern"
msgstr "Intern"

#: languages/aioseo-lite.php:3588
msgid "Hour"
msgstr "Uur"

#: languages/aioseo-lite.php:3538
msgid "High School"
msgstr "High school"

#: languages/aioseo-lite.php:3435
msgid "Hackathon"
msgstr "Hackathon"

#: languages/aioseo-lite.php:3077
msgid "Full Time"
msgstr "Full time"

#: languages/aioseo-lite.php:2991
msgid "Food Event"
msgstr "Voedsel evenement"

#: languages/aioseo-lite.php:2870
msgid "Festival"
msgstr "Festival"

#: languages/aioseo-lite.php:2752
msgid "Exhibition Event"
msgstr "Tentoonstelling"

#: languages/aioseo-lite.php:2623
msgid "End Date"
msgstr "Einddatum"

#: languages/aioseo-lite.php:2516
msgid "Education Event"
msgstr "Onderwijs evenement"

#: languages/aioseo-lite.php:2458
msgid "Easily generate unlimited schema markup for your content to help you rank higher in search results. Our schema validator ensures your schema works out of the box."
msgstr "Genereer eenvoudig onbeperkt schema mark-up voor je inhoud om je te helpen hoger te scoren in de zoekresultaten. Onze schema validator zorgt ervoor dat je schema out of the box werkt."

#: languages/aioseo-lite.php:2265
msgid "Details"
msgstr "Details"

#: languages/aioseo-lite.php:2222
msgid "Delivery Event"
msgstr "Levering evenement"

#: languages/aioseo-lite.php:2079
msgid "Day-by-Day Basis"
msgstr "Op basis van dag per dag"

#: languages/aioseo-lite.php:2043
msgid "Dance Event"
msgstr "Dans evenement"

#: languages/aioseo-lite.php:2020
msgid "Custom Schema"
msgstr "Aangepast schema"

#: languages/aioseo-lite.php:1855
msgid "Contractor"
msgstr "Aannemer"

#: languages/aioseo-lite.php:1700
msgid "Comedy Event"
msgstr "Komedie evenement"

#: languages/aioseo-lite.php:1543
msgid "Childrens Event"
msgstr "Sub evenement"

#: languages/aioseo-lite.php:1483
msgid "Cancelled"
msgstr "Geannuleerd"

#: languages/aioseo-lite.php:1414
msgid "Business Event"
msgstr "Zakelijk evenement"

#: languages/aioseo-lite.php:1215
msgid "Bachelor Degree"
msgstr "Bachelor graad"

#: languages/aioseo-lite.php:1090
msgid "Associate Degree"
msgstr "Associate graad"

#: languages/aioseo-lite.php:1032
msgid "Are you sure you want to delete this query arg?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze query arg wil verwijderen?"

#: languages/aioseo-lite.php:941
msgid "Annual"
msgstr "Jaarlijks"

#: languages/aioseo-lite.php:9247
msgid "Your URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Je URL is ongeldig. Controleer de format en probeer het opnieuw."

#: languages/aioseo-lite.php:9228
msgid "Your Templates"
msgstr "Je templates"

#: languages/aioseo-lite.php:8958
msgid "You have not added any schema yet. You can add any schema graphs you like via the Schema Generator below."
msgstr "Je hebt nog geen schema toegevoegd. Je kunt elk gewenst schema toevoegen via de schema generator hieronder."

#: languages/aioseo-lite.php:8845
msgid "Yes, process this network change"
msgstr "Ja, verwerk deze netwerk wijziging"

#: languages/aioseo-lite.php:8421
msgid "Visit Site"
msgstr "Bezoek site"

#: languages/aioseo-lite.php:8362
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: languages/aioseo-lite.php:8336
msgid "Validate with Google"
msgstr "Valideren met Google"

#: languages/aioseo-lite.php:8332
msgid "Validate Schema"
msgstr "Schema valideren"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:8234
msgid "Use our powerful Schema Generator to configure Schema Markup for your content. Search Engines use structured data to better understand what your site is about as well as to display rich snippets in search results. %1$s"
msgstr "Gebruik onze krachtige schema generator om schema mark-up te configureren voor je inhoud. Zoekmachines gebruiken gestructureerde gegevens om beter te begrijpen waar je site over gaat en om rich snippets weer te geven in de zoek resultaten. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:8055
msgid "Unlock network-level tools to manage all your sites from one easy-to-use location. Migrate data or create backups without the need to visit each dashboard."
msgstr "Ontgrendel gereedschappen op netwerk niveau om al je sites vanaf één gebruiks vriendelijke locatie te beheren. Migreer gegevens of maak back-ups zonder dat je elk dashboard hoeft te bezoeken."

#: languages/aioseo-lite.php:8051
msgid "Unlock network-level tools to manage all your sites from one easy-to-use location. Manage your license key activations for each individual domain."
msgstr "Ontgrendel gereedschappen op netwerk niveau om alle je sites vanaf één gebruiks vriendelijke locatie te beheren. Beheer je licentiesleutel activeringen voor elk individueel domein."

#: languages/aioseo-lite.php:8002
msgid "Unlimited Schema"
msgstr "Onbeperkt schema"

#: languages/aioseo-lite.php:7579
msgid "This is the default graph for this post type. All data for this graph will be automatically generated."
msgstr "Dit is de standaard grafiek voor dit berichttype. Alle gegevens voor deze grafiek worden automatisch gegenereerd."

#: languages/aioseo-lite.php:7570
msgid "This is a network-wide change."
msgstr "Dit is een verandering voor het hele netwerk."

#: languages/aioseo-lite.php:7465
msgid "These custom robots.txt rules will apply globally to your entire network. To adjust the robots.txt rules for an individual site, please visit the dashboard for that site directly and update the settings there."
msgstr "Deze aangepaste robots.txt regels gelden globaal voor je hele netwerk. Om de robots.txt regels voor een individuele site aan te passen, ga je direct naar het dashboard voor die site en update je de instellingen daar."

#: languages/aioseo-lite.php:7462
msgid "These custom robots.txt rules will apply globally to your entire network. To adjust the robots.txt rules for an individual site, please choose it in the list above."
msgstr "Deze aangepaste robots.txt regels gelden globaal voor je hele netwerk. Om de robots.txt regels aan te passen voor een individuele site, selecteer deze in de lijst hierboven."

#: languages/aioseo-lite.php:6518
msgid "Service"
msgstr "Dienst"

#: languages/aioseo-lite.php:6327
msgid "Select Site"
msgstr "Selecteer site"

#: languages/aioseo-lite.php:6217
msgid "Search Results Page"
msgstr "Zoek resultaten pagina"

#: languages/aioseo-lite.php:6150
msgid "Schema Validation"
msgstr "Schema validatie"

#: languages/aioseo-lite.php:6144
msgid "Schema Templates"
msgstr "Schema templates"

#: languages/aioseo-lite.php:6130
msgid "Schema In Use"
msgstr "Schema in gebruik"

#: languages/aioseo-lite.php:6123
msgid "Schema Generator"
msgstr "Schema generator"

#: languages/aioseo-lite.php:6120
msgid "Schema Catalog"
msgstr "Schema catalogus"

#: languages/aioseo-lite.php:5397
msgid "Path"
msgstr "Pad"

#: languages/aioseo-lite.php:4750
msgid "Network Admin (no site)"
msgstr "Netwerk beheerder (geen site)"

#: languages/aioseo-lite.php:4699
msgid "Music Group"
msgstr "Muziek groep"

#: languages/aioseo-lite.php:4693
msgid "Music Album"
msgstr "Muziekalbum"

#: languages/aioseo-lite.php:4690
msgid "Music"
msgstr "Muziek"

#: languages/aioseo-lite.php:4561
msgid "Medical Page"
msgstr "Medische pagina"

#: languages/aioseo-lite.php:4109
msgid "Job Posting"
msgstr "Vacature bericht"

#: languages/aioseo-lite.php:4100
msgid "items per page"
msgstr "items per pagina"

#: languages/aioseo-lite.php:3894
msgid "Increase Rankings"
msgstr "Rankings verhogen"

#: languages/aioseo-lite.php:3597
msgid "How To"
msgstr "Hoe"

#: languages/aioseo-lite.php:3126
msgid "Generate Schema"
msgstr "Schema genereren"

#: languages/aioseo-lite.php:2825
msgid "Fact Check"
msgstr "Feit controle"

#: languages/aioseo-lite.php:2713
msgid "Event"
msgstr "Gebeurtenis"

#: languages/aioseo-lite.php:2379
msgid "Domain Activations"
msgstr "Domein activeringen"

#: languages/aioseo-lite.php:2092
msgid "Deactivate License"
msgstr "Deactiveer licentie"

#: languages/aioseo-lite.php:2086
msgid "Deactivate"
msgstr "Deactiveren"

#: languages/aioseo-lite.php:2066
msgid "Dataset"
msgstr "Dataset"

#: languages/aioseo-lite.php:1758
msgid "Configure Schema Markup for your content. Search engines use structured data to display rich results in SERPs."
msgstr "Configureer schema mark-up voor je inhoud. Zoekmachines gebruiken gestructureerde gegevens om rijke resultaten in SERP's weer te geven."

#: languages/aioseo-lite.php:1537
msgid "Checkout Page"
msgstr "Afreken pagina"

#: languages/aioseo-lite.php:1008
msgid "Are you sure you want to deactivate this addon across the network?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze add-on wil deactiveren op het netwerk?"

#: languages/aioseo-lite.php:1005
msgid "Are you sure you want to deactivate these addons across the network?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze add-on wil deactiveren op het netwerk?"

#: languages/aioseo-lite.php:996
msgid "Are you sure you want to activate this addon across the network?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze add-on wil deactiveren op het netwerk?"

#: languages/aioseo-lite.php:993
msgid "Are you sure you want to activate these addons across the network?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze add-on wil deactiveren op het netwerk?"

#: languages/aioseo-lite.php:743
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: languages/aioseo-lite.php:739
msgid "Alias Of"
msgstr "Alias van"

#: languages/aioseo-lite.php:633
msgid "Additional Schema Types"
msgstr "Extra schema types"

#: languages/aioseo-lite.php:503
msgid "Activate License"
msgstr "Activeer licentie"

#: languages/aioseo-lite.php:447
msgid "About Page"
msgstr "Over pagina"

#: app/Common/Utils/Tags.php:381
msgid "The URL of the author page."
msgstr "URL van de auteur pagina."

#: app/Common/Utils/Tags.php:380
msgid "Author URL"
msgstr "Auteur URL"

#: app/Common/Main/Updates.php:1298 languages/aioseo-lite.php:6733
msgid "Software"
msgstr "Software"

#: app/Common/Admin/Admin.php:249 languages/aioseo-lite.php:4757
msgid "Network Tools"
msgstr "Netwerk gereedschap"

#: languages/aioseo-lite.php:8556
msgid "Website Name"
msgstr "Site naam"

#: languages/aioseo-lite.php:7185
msgid "The Image SEO module is a premium feature that enables you to globally control the title, alt tag, caption, description and filename of the images on your site."
msgstr "De afbeelding SEO module is een premium functie waarmee je de titel, alt tag, bijschrift, beschrijving en bestandsnaam van de afbeeldingen op je site globaal kunt beheren."

#: languages/aioseo-lite.php:2238
msgid "description"
msgstr "beschrijving"

#. Translators: 1 - The plural name of the content type (e.g. "Posts" or
#. "Categories").
#: languages/aioseo-lite.php:9020
msgid "Your %1$s will be noindexed and excluded from the sitemap so that search engines ignore them. You can still control how their page title looks like below."
msgstr "Je %1$s wordt niet geïndexeerd en uitgesloten van de sitemap, zodat zoekmachines ze negeren. Je kunt nog steeds bepalen hoe hun pagina titel eruit ziet, zoals hieronder."

#: languages/aioseo-lite.php:8884
msgid "You can choose to hide this block on the front-end of your site so that visitors won't see it but search engines will still see it."
msgstr "Je kunt ervoor kiezen dit blok op de front-end van je site te verbergen, zodat bezoekers het niet zien, maar zoekmachines het toch zien."

#: languages/aioseo-lite.php:8734
msgid "Words to Strip"
msgstr "Woorden om te verwijderen"

#: languages/aioseo-lite.php:7973
msgid "Underscores (_)"
msgstr "Underscores (_)"

#: languages/aioseo-lite.php:7694
msgid "Title Case"
msgstr "Titel case"

#: languages/aioseo-lite.php:7459
msgid "These are the results our SEO Analzyer has generated after analyzing the homepage of your website."
msgstr "Dit zijn de resultaten die onze SEO analzyer heeft gegenereerd na het analyseren van de homepage van je site."

#: languages/aioseo-lite.php:7125
msgid "The first word of each sentence starts with a capital."
msgstr "Het eerste woord van elke zin begint met een hoofdletter."

#: languages/aioseo-lite.php:6834
msgid "Strip Punctuation"
msgstr "Interpunctie verwijderen"

#: languages/aioseo-lite.php:6384
msgid "Sentence Case"
msgstr "Hoofdlettergebruik zin"

#: languages/aioseo-lite.php:5762
msgid "Punctuation Characters to Keep:"
msgstr "Te behouden leestekens:"

#: languages/aioseo-lite.php:5656
msgid "Pound (#)"
msgstr "Pond (#)"

#: languages/aioseo-lite.php:5539
msgid "Plus (+)"
msgstr "Plus (+)"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:5527
msgid "Please note that if you are importing post/term meta from %1$s v3.7.1 or below, this will only be successful if the post/term IDs of this site are identical to those of the source site."
msgstr "Merk op dat als je bericht/term meta importeert van %1$s v3.7.1 of lager, dit alleen succesvol zal zijn als de bericht/term ID's van deze site identiek zijn aan die van de gegevensbron site."

#: languages/aioseo-lite.php:5079
msgid "Numbers (0-9)"
msgstr "Nummers (0-9)"

#: languages/aioseo-lite.php:4482
msgid "Major words are capitalized and minor words remain in their original casing."
msgstr "Belangrijke woorden worden met een hoofdletter geschreven en kleine woorden blijven in hun oorspronkelijke vorm."

#: languages/aioseo-lite.php:4476
msgid "Lower Case"
msgstr "Kleine letters"

#: languages/aioseo-lite.php:4461
msgid "Looking for meta keywords?"
msgstr "Op zoek naar meta keywords?"

#: languages/aioseo-lite.php:3277
msgid "Go to the Advanced tab to add/edit meta keywords"
msgstr "Ga naar de tab geavanceerd om meta keywords toe te voegen/te bewerken"

#: languages/aioseo-lite.php:2888
msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"

#: languages/aioseo-lite.php:2069
msgid "Date Archive Pages"
msgstr "Datum archief pagina's"

#: languages/aioseo-lite.php:2060
msgid "Dashes (-)"
msgstr "Streepjes (-)"

#: languages/aioseo-lite.php:2013
msgid "Custom Role"
msgstr "Aangepaste rol"

#: languages/aioseo-lite.php:1873
msgid "Convert casing of image attributes"
msgstr "Omzetten behuizing van afbeelding attributen"

#: languages/aioseo-lite.php:1867
msgid "Control the title, alt tag, caption, description and filename of your images (Plus, Pro & Elite plans only)"
msgstr "Beheer de titel, alt tag, bijschrift, beschrijving en bestand naam van je afbeeldingen (alleen Plus, Pro & Elite abonnementen)"

#: languages/aioseo-lite.php:1601
msgid "Clean uploaded image filenames"
msgstr "Geüploade afbeelding bestandsnamen opschonen"

#: languages/aioseo-lite.php:1594
msgid "Choose which casing should be applied to the attribute."
msgstr "Kies welke lettergrootte op het attribuut moet worden toegepast."

#. Translators: 1 - The plural name of the content type (e.g. "Posts" or
#. "Categories").
#: languages/aioseo-lite.php:1591
msgid "Choose whether your %1$s should be included in search results. If you select \"No\", then your %1$s will be noindexed and excluded from the sitemap so that search engines ignore them."
msgstr "Kies of je %1$s moet worden opgenomen in de zoekresultaten. Als je \"Nee\" selecteert, dan wordt je %1$s niet geïndexeerd en uitgesloten van de sitemap, zodat zoekmachines ze negeren."

#: languages/aioseo-lite.php:1500
msgid "Casing"
msgstr "Behuizing"

#: languages/aioseo-lite.php:1491
msgid "Caption"
msgstr "Bijschrift"

#: languages/aioseo-lite.php:1175
msgid "Autogenerate image attributes"
msgstr "Automatisch afbeelding attributen genereren"

#. Translators: 1 - The image attribute name ("Caption" or "Description").
#: languages/aioseo-lite.php:1169
msgid "Autogenerate %1$s on Upload"
msgstr "Automatisch genereren van %1$s bij uploaden"

#: languages/aioseo-lite.php:958
msgid "Apostrophe (')"
msgstr "Apostrof (')"

#: languages/aioseo-lite.php:846
msgid "Ampersand (&)"
msgstr "Ampersand (&)"

#: languages/aioseo-lite.php:828
msgid "Alt Tag"
msgstr "Alt tag"

#: languages/aioseo-lite.php:788
msgid "All letters are converted to lower case (small) letters."
msgstr "Alle letters worden omgezet in kleine letters."

#: languages/aioseo-lite.php:542
msgid "Add a Redirect"
msgstr "Een omleiding toevoegen"

#. Translators: 1 - A internal link for Redirects, 2 - Open strong tag, 3 -
#. Close strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:315
msgid "%2$sYour redirect was added and you may edit it <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">here</a>.%3$s"
msgstr "%2$sJe omleiding is toegevoegd en je kan deze <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">hier</a> bewerken.%3$s"

#. Translators: 1 - The type of format ("Title", "Alt Tag", "Caption" or
#. "Description").
#: languages/aioseo-lite.php:117
msgid "%1$s Format"
msgstr "%1$s format"

#: app/Common/Tools/Htaccess.php:87
msgid "We were unable to save the .htaccess file due to syntax errors. Please check the code below and try again."
msgstr "We konden het .htaccess bestand niet opslaan wegens syntaxfouten. Controleer de onderstaande code en probeer het opnieuw."

#: app/Common/Tools/Htaccess.php:60
msgid "We were unable to save the .htaccess file because the file was not writable. Please check the file permissions and try again."
msgstr "We konden het .htaccess bestand niet opslaan omdat het bestand niet beschrijfbaar was. Controleer de bestandsrechten en probeer het opnieuw."

#. Translators: 1 - WP Core version number, 2 - AIOSEO version number.
#: app/Common/Admin/Admin.php:996
msgid "WordPress %1$s | AIOSEO %2$s"
msgstr "WordPress %1$s | AIOSEO %2$s"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7178
msgid "The HTML anchor allows %1$s to link directly to your header from this table of contents block. Feel free to edit if you want, but an anchor is required. For headings without an anchor, %1$s will automatically generate them."
msgstr "Het HTML anker staat %1$s toe vanuit dit inhoudsopgave blok rechtstreeks naar je header te linken. Voel je vrij om te bewerken als je dat wil, maar een anker is vereist. Voor kopteksten zonder anker zal %1$s ze automatisch genereren."

#: languages/aioseo-lite.php:2481
msgid "Edit HTML Anchor:"
msgstr "HTML anker bewerken:"

#: languages/aioseo-lite.php:1026
msgid "Are you sure you want to delete this link?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze link wil verwijderen?"

#: languages/aioseo-lite.php:1014
msgid "Are you sure you want to delete these links?"
msgstr "Weet je zeker dat je al deze links wil verwijderen?"

#: languages/aioseo-lite.php:539
msgid "Add a heading block below to begin generating the Table of Contents."
msgstr "Voeg hieronder een koptekst blok toe om te beginnen met het genereren van de inhoudsopgave."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:74
msgid "%1$s can automatically output a table of contents based on your heading tags below. Search engines sometimes use table of contents in search results or rich snippets which can help you increase your rankings."
msgstr "%1$s kan automatisch een inhoudsopgave maken op basis van je koptekst tags hieronder. Zoekmachines maken soms gebruik van inhoudsopgaven in zoekresultaten of rich snippets, wat je kan helpen je positie te verbeteren."

#: languages/aioseo-lite.php:9078
msgid "Your headline would be more likely to get clicks if it had more uncommon words."
msgstr "Je kopregel zou eerder klikken krijgen als deze meer ongebruikelijke woorden bevat."

#: languages/aioseo-lite.php:8815
msgid "Yes, count me in!"
msgstr "Ja, reken op mij!"

#: languages/aioseo-lite.php:8749
msgid "Write an answer..."
msgstr "Schrijf een antwoord..."

#: languages/aioseo-lite.php:8746
msgid "Write a question..."
msgstr "Schrijf een vraag..."

#: languages/aioseo-lite.php:8704
msgid "Word balance"
msgstr "Woordbalans"

#: languages/aioseo-lite.php:8659
msgid "Who should use AIOSEO?"
msgstr "Waarom gebruik maken van AIOSEO?"

#: languages/aioseo-lite.php:8439
msgid "Want to get the most out of Clarity? Integrate Clarity with Google Analytics using MonsterInsights today!"
msgstr "Wil je het maximale uit Clarity halen? Integreer Clarity vandaag nog met Google analytics via MonsterInsights!"

#: languages/aioseo-lite.php:8348
msgid "VAT ID:"
msgstr "BTW ID:"

#: languages/aioseo-lite.php:7781
msgid "Too Many Words"
msgstr "Teveel woorden"

#: languages/aioseo-lite.php:7727
msgid "To let search engines know which profiles are associated with this site, enter them below:"
msgstr "Geef hieronder de profielen waarvan je wil dat zoekmachines weten dat ze gelinkt zijn aan deze site:"

#: languages/aioseo-lite.php:7700
msgid "Title Wrapper"
msgstr "Titel wrapper"

#: languages/aioseo-lite.php:6927
msgid "Table of Contents Settings"
msgstr "Inhoudsopgave instellingen"

#: languages/aioseo-lite.php:6831
msgid "Store"
msgstr "Winkel"

#: languages/aioseo-lite.php:5976
msgid "Reordering the headings in the Table of Contents block is a feature that can only be used by Pro users. Upgrade to Pro to unlock this advanced functionality."
msgstr "Het herschikken van de kopteksten in het inhoudsopgave blok is een functie die alleen door Pro gebruikers kan worden gebruikt. Upgrade naar Pro om deze geavanceerde functionaliteit te ontgrendelen."

#: languages/aioseo-lite.php:5969
msgid "Reorder"
msgstr "Herschikken"

#: languages/aioseo-lite.php:5900
msgid "Reduce Word Count"
msgstr "Verminder het aantal woorden"

#: languages/aioseo-lite.php:5192
msgid "Open Your RSS Feed"
msgstr "Open je RSS feed"

#: languages/aioseo-lite.php:5018
msgid "Not Enough Words"
msgstr "Niet genoeg woorden"

#: languages/aioseo-lite.php:4727
msgid "Needs improvement"
msgstr "Heeft verbetering nodig"

#: languages/aioseo-lite.php:4567
msgid "Meta Description"
msgstr "Meta description"

#: languages/aioseo-lite.php:4370
msgid "List Style"
msgstr "Lijststijl"

#: languages/aioseo-lite.php:3922
msgid "IndexNow"
msgstr "IndexNow"

#: languages/aioseo-lite.php:3486
msgid "Headlines with 20-30% common words are more likely to get clicks."
msgstr "Kopregels met 20-30% gewone woorden hebben meer kans op klikken."

#: languages/aioseo-lite.php:3397
msgid "Great choice! Get started with MonsterInsights today to see how people find and use your website."
msgstr "Goede keuze! Ga vandaag nog aan de slag met MonsterInsights om te zien hoe mensen je site vinden en gebruiken."

#: languages/aioseo-lite.php:3182
msgid "Get relevant suggestions for adding internal links to all your content as well as finding any orphaned posts that have no internal links."
msgstr "Krijg relevante suggesties voor het toevoegen van interne links aan al je inhoud en het vinden van verweesde berichten die geen interne links hebben."

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:3168
msgid "Get improved features and faster fixes by sharing non-sensitive data via usage tracking that shows us how %1$s is being used. No personal data is tracked or stored."
msgstr "Krijg verbeterde functies en snellere reparaties door niet-gevoelige gegevens te delen via gebruiks tracering die ons laat zien hoe %1$s wordt gebruikt. Er worden geen persoonsgegevens bijgehouden of opgeslagen."

#. Translators: 1 - Opening bold HTML tag, 2 - Closing bold HTML tag, 3 -
#. Score.
#: languages/aioseo-lite.php:3001
msgid "For best results, you should strive for %1$s%3$d and above%2$s."
msgstr "Voor de beste resultaten zou je moeten streven naar %1$s%3$d en meer dan%2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:2838
msgid "FAQ schema is a Pro feature."
msgstr "FAQ schema is een Pro functie."

#: languages/aioseo-lite.php:2835
msgid "FAQ Options"
msgstr "FAQ opties"

#: languages/aioseo-lite.php:2396
msgid "Done"
msgstr "Klaar"

#: languages/aioseo-lite.php:2332
msgid "Display Block"
msgstr "Weergave blok"

#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:2104
msgid "Dedicated HTML Sitemaps do not work while using \"plain\" permalinks. Please update your %1$spermalink structure%2$s to use this option."
msgstr "Dedicated HTML sitemaps werken niet bij gebruik van \"plain\" permalinks. Werk je %1$spermalink structuur%2$s bij om deze optie te gebruiken."

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1405
msgid "Build a Better %1$s"
msgstr "Bouw een betere %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1096
msgid "at least one"
msgstr "tenminste een"

#: languages/aioseo-lite.php:775
msgid "All in One SEO is perfect for business owners, bloggers, designers, developers, photographers, and basically everyone else. If you want to optimize your WordPress SEO, then you need to use All in One SEO Pack."
msgstr "All in One SEO is perfect voor ondernemers, bloggers, ontwerpers, ontwikkelaars, fotografen, en eigenlijk voor iedereen. Als je je WordPress SEO wil optimaliseren, dan moet je All in One SEO pack gebruiken."

#. Translators: 1 - Opening bold HTML tag, 2 - Closing bold HTML tag, 3 -
#. Initial score range, 4 - Final score range.
#: languages/aioseo-lite.php:437
msgid "A very good score is between %1$s%3$d and %4$d%2$s."
msgstr "Een zeer goede score ligt tussen %1$s%3$d en %4$d%2$s ."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:282
msgid "%1$s Table of Contents"
msgstr "%1$s inhoudsopgave"

#: app/Common/Utils/Tags.php:1052
msgid "Sample Parent Term Name"
msgstr "Voorbeeld hoofdterm naam"

#: app/Common/Utils/Tags.php:586
msgid "The name of the parent term of the current term."
msgstr "De naam van de hoofdterm van de huidige term."

#: app/Common/Utils/Tags.php:585
msgid "Parent Term"
msgstr "Hoofdterm"

#: app/Common/Admin/SlugMonitor.php:118
msgid "The permalink for this post just changed! This could result in 404 errors for your site visitors."
msgstr "De permalink voor dit bericht is zojuist veranderd! Dit kan resulteren in 404 fouten voor je site bezoekers."

#: languages/aioseo-lite.php:9277
msgid "Zip Code"
msgstr "Postcode"

#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:9150
msgid "Your RSS feed has been disabled. Disabling the global RSS feed is NOT recommended. This will prevent users from subscribing to your content and can hurt your SEO rankings. You can re-enable the global RSS feed in the %1$scrawl content settings%2$s."
msgstr "Je RSS feed is uitgeschakeld. Het uitschakelen van de globale RSS feed wordt NIET aanbevolen. Dit zal voorkomen dat gebruikers zich abonneren op je inhoud en kan je SEO rangschikking schaden. Je kan de globale RSS feed weer inschakelen in de %1$scrawl inhoud instellingen%2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:8990
msgid "You're almost there! Once you complete the SEO setup your site will be optimized to rank in search engine results!"
msgstr "Je bent er bijna! Zodra je klaar bent met de SEO setup zal je site geoptimaliseerd zijn om te scoren in de zoekmachine resultaten!"

#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:8894
msgid "You can import additional page URL's to your sitemap using a CSV file. The following 4 columns are required: %1$sPage URL, Priority, Frequency, Date Modified.%2$s"
msgstr "Je kan extra pagina URL's importeren in je sitemap door gebruik te maken van een CSV bestand. De volgende 4 kolommen zijn vereist: %1$sPagina URL, Prioriteit, Frequentie, Gewijzigde datum.%2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:8881
msgid "You can add additional social profile URLs here, separated by a new line."
msgstr "Je kan hier extra URL's van sociale profielen toevoegen, gescheiden door een nieuwe regel."

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:8875
msgid "You are using a static home page which is found under Pages. You can %1$sedit your home page settings%2$s directly to change the title, meta description and image."
msgstr "Je gebruikt een statische homepage die te vinden is onder Pagina's. Je kunt direct %1$sje homepage instellingen bewerken%2$s om de titel, metabeschrijving, en afbeelding te wijzigen."

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:8870
msgid "You are using a static home page which is found under Pages. You can %1$sedit your home page settings%2$s directly to change the title and description."
msgstr "Je gebruikt een statische homepage die te vinden is onder Pagina's. Je kunt direct %1$sje homepage instellingen bewerken%2$s om de titel en beschrijving te wijzigen."

#: languages/aioseo-lite.php:8752
msgid "Write your post title to see the analyzer data. This Headline Analyzer tool enables you to write irresistible SEO headlines that drive traffic, shares, and rank better in search results."
msgstr "Schrijf je bericht titel om de analyzer gegevens te zien. Met dit gereedschap kopregel analyzer kun je onweerstaanbare SEO kopregels schrijven die verkeer en shares genereren en beter scoren in de zoekresultaten."

#: languages/aioseo-lite.php:8692
msgid "Without a Focus Keyphrase"
msgstr "Zonder een focus keyphrase"

#. Translators: 1 - The singular label for the current post type.
#: languages/aioseo-lite.php:8386
msgid "View %1$s"
msgstr "Bekijk %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:8173
msgid "URL already exists."
msgstr "URL bestaat al."

#: languages/aioseo-lite.php:8152
msgid "Upgrade to Pro Today!"
msgstr "Upgrade vandaag naar Pro!"

#: languages/aioseo-lite.php:7944
msgid "Unable to read CSV file. Please check if the file is valid and try again."
msgstr "Kan CSV bestand niet lezen. Controleer of het bestand geldig is en probeer het opnieuw."

#: languages/aioseo-lite.php:7906
msgid "Try New Headline"
msgstr "Probeer een nieuwe kopregel"

#. Translators: 1 - The post type plural name.
#: languages/aioseo-lite.php:7842
msgid "Total %1$s"
msgstr "Totaal %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:7791
msgid "Too Short 🙃"
msgstr "Te kort 🙃"

#: languages/aioseo-lite.php:7778
msgid "Too Long 😑"
msgstr "Te lang 😑"

#: languages/aioseo-lite.php:7653
msgid "This will permanently remove this page from the additional pages sitemap."
msgstr "Dit zal deze pagina permanent verwijderen uit de extra pagina's sitemap."

#: languages/aioseo-lite.php:7650
msgid "This will permanently remove the selected pages from the additional pages sitemap."
msgstr "Dit zal de geselecteerde pagina's permanent verwijderen uit de extra pagina's sitemap."

#. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO"), 2 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:7593
msgid "This option allows you to control whether %1$s should parse shortcodes when generating data such as the SEO title/meta description. Enabling this setting may cause conflicts with third-party plugins/themes. %2$s"
msgstr "Met deze optie kun je bepalen of %1$s shortcodes moet parsen bij het genereren van gegevens zoals de SEO titel/meta description. Het inschakelen van deze instelling kan conflicten veroorzaken met plugins/thema's van derden. %2$s"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:7566
msgid "This is a global feed of your site output in the RDF/RSS 1.0 format. %1$s"
msgstr "Dit is een globale feed van je site output in RDF/RSS 1.0 formaat. %1$s"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:7562
msgid "This is a global feed of your site output in the Atom format. %1$s"
msgstr "Dit is een globale feed van je site output in Atom format. %1$s"

#. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO"), 2 - Opening HTML
#. link/span tag, 3 - Closing HTML span tag, 4 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7551
msgid "This Headline Analyzer is part of %1$s to help you increase your traffic. %2$sAnalyze your site further here%3$s →%4$s"
msgstr "Deze kopregel analyzer is onderdeel van %1$s om je te helpen je verkeer te verhogen. %2$sAnalyseer je site hier verder%3$s →%4$s"

#: languages/aioseo-lite.php:7383
msgid "The static posts page feed allows users to subscribe to any new content added to your blog page."
msgstr "Met de feed voor statische berichten pagina kunnen gebruikers zich abonneren op alle nieuwe inhoud die aan je blogpagina wordt toegevoegd."

#: languages/aioseo-lite.php:7327
msgid "The search feed allows visitors to subscribe to your content based on a specific search term."
msgstr "Met de zoek feed kunnen bezoekers zich abonneren op je inhoud op basis van een specifieke zoekterm."

#: languages/aioseo-lite.php:7278
msgid "The post comments feed allows your users to subscribe to any new comments on a specific page or post."
msgstr "Met de feed voor bericht reacties kunnen je gebruikers zich abonneren op alle nieuwe reacties op een specifieke pagina of bericht."

#: languages/aioseo-lite.php:7275
msgid "The paginated RSS feeds are for any posts or pages that are paginated."
msgstr "De gepagineerde RSS feeds zijn voor alle berichten of pagina's die gepagineerd zijn."

#: languages/aioseo-lite.php:7171
msgid "The global RSS feed is how users subscribe to any new content that has been created on your site."
msgstr "De globale RSS feed is de manier waarop gebruikers zich abonneren op alle nieuwe inhoud die op je site is gecreëerd."

#: languages/aioseo-lite.php:7168
msgid "The global comments feed allows users to subscribe to any new comments added to your site."
msgstr "Met de globale reacties feed kunnen gebruikers zich abonneren op alle nieuwe reacties die aan je site worden toegevoegd."

#: languages/aioseo-lite.php:7122
msgid "The file that you've currently selected is not a CSV file."
msgstr "Het bestand dat je momenteel hebt geselecteerd, is geen CSV bestand."

#: languages/aioseo-lite.php:7061
msgid "The authors feed allows your users to subscribe to any new content written by a specific author."
msgstr "Met de auteurs feed kunnen je gebruikers zich abonneren op alle nieuwe inhoud geschreven door een specifieke auteur."

#: languages/aioseo-lite.php:7058
msgid "The attachments feed allows users to subscribe to any changes to your site made to media file categories."
msgstr "Met de bijlagen feed kunnen gebruikers zich abonneren op alle wijzigingen die op je site worden aangebracht in mediabestand categorieën."

#: languages/aioseo-lite.php:6959
msgid "Taxonomy Feeds"
msgstr "Taxonomie feeds"

#: languages/aioseo-lite.php:6910
msgid "Super! 🔥🔥🔥"
msgstr "Super! 🔥🔥🔥"

#: languages/aioseo-lite.php:6817
msgid "Static Posts Page Feed"
msgstr "Statische berichten pagina feed"

#: languages/aioseo-lite.php:6457
msgid "SEO Setup"
msgstr "SEO installatie"

#: languages/aioseo-lite.php:6361
msgid "Select which Taxonomies should include an RSS feed."
msgstr "Selecteer welke taxonomieën een RSS feed moeten bevatten."

#: languages/aioseo-lite.php:6343
msgid "Select which post type archives should include an RSS feed. This only applies to post types that include an archive page."
msgstr "Selecteer welk berichttype archief een RSS feed moet bevatten. Dit is alleen van toepassing op berichttypes die een archief pagina bevatten."

#: languages/aioseo-lite.php:6210
msgid "Search Preview"
msgstr "Zoekopdracht voorbeeld"

#: languages/aioseo-lite.php:6193
msgid "Search Feed"
msgstr "Zoek feed"

#: languages/aioseo-lite.php:6067
msgid "Run Shortcodes"
msgstr "Shortcodes uitvoeren"

#: languages/aioseo-lite.php:6015
msgid "REST API support"
msgstr "REST API ondersteuning"

#: languages/aioseo-lite.php:6012
msgid "REST API"
msgstr "REST API"

#: languages/aioseo-lite.php:2306
msgid "Disabling unnecessary RSS feeds can help save search engine crawl quota and speed up content indexing for larger sites. If you choose to disable any feeds, those feed links will automatically redirect to your homepage or applicable archive page."
msgstr "Het uitschakelen van onnodige RSS feeds kan helpen om de zoekmachine crawl quota te besparen en het indexeren van inhoud voor grotere sites te versnellen. Als je ervoor kiest om feeds uit te schakelen, zullen die feed links automatisch doorverwijzen naar je homepage of toepasselijke archiefpagina."

#: languages/aioseo-lite.php:5806
msgid "RDF/RSS 1.0 Feed"
msgstr "RDF/RSS 1.0 feed"

#: languages/aioseo-lite.php:5691
msgid "Previous Scores"
msgstr "Vorige scores"

#: languages/aioseo-lite.php:5606
msgid "Post Type Archive Feeds"
msgstr "Berichttype archief feeds"

#: languages/aioseo-lite.php:5578
msgid "Post Comment Feeds"
msgstr "Bericht reactie feeds"

#: languages/aioseo-lite.php:5442
msgid "Personal Options"
msgstr "Persoonlijke opties"

#: languages/aioseo-lite.php:5357
msgid "Paginated RSS Feeds"
msgstr "Gepagineerde RSS feeds"

#: languages/aioseo-lite.php:5195
msgid "Open Your Static Posts Page RSS Feed"
msgstr "Open je statische berichten pagina RSS feed"

#: languages/aioseo-lite.php:5185
msgid "Open Your Comments RSS Feed"
msgstr "Open je reacties RSS feed"

#: languages/aioseo-lite.php:5182
msgid "Open Your Atom Feed"
msgstr "Open je Atom feed"

#: languages/aioseo-lite.php:5101
msgid "Okay"
msgstr "Okay"

#. Translators: 1 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:5058
msgid "NOTE: Enabling this setting may cause conflicts with third-party plugins/themes. %1$s"
msgstr "OPMERKING: het inschakelen van deze instelling kan conflicten veroorzaken met plugins/thema's van derden. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:5043
msgid "Not Looking Great"
msgstr "Ziet er niet goed uit"

#: languages/aioseo-lite.php:4784
msgid "New Score"
msgstr "Nieuwe score"

#: languages/aioseo-lite.php:4671
msgid "Most readers only look at the first and last 3 words of a headline before deciding whether to click."
msgstr "Veel lezers kijken alléén naar de eerste en laatste 3 woorden van een kopregel voordat ze besluiten door te klikken."

#: languages/aioseo-lite.php:4617
msgid "Missing social markup!"
msgstr "Ontbrekende sociale mark-up!"

#: languages/aioseo-lite.php:4516
msgid "Manage your post and term SEO meta via the WordPress REST API. This addon also works seamlessly with headless WordPress installs. (Plus, Pro & Elite plans only)"
msgstr "Beheer je bericht en term SEO meta via de WordPress REST-API. Deze add-on werkt ook naadloos met headless WordPress installaties. (Alleen Plus, Pro &amp; Elite abonnementnen)"

#: languages/aioseo-lite.php:4513
msgid "Manage your post and term SEO meta via the WordPress REST API. This addon also works seamlessly with headless WordPress installs."
msgstr "Beheer je bericht en term SEO meta via de WordPress REST API. Deze add-on werkt ook naadloos met headless WordPress installaties."

#: languages/aioseo-lite.php:4505
msgid "Manage existing links, get relevant suggestions for adding internal links to older content, discover orphaned posts and more."
msgstr "Beheer bestaande links, krijg relevante suggesties voor het toevoegen van interne links aan oudere inhoud, ontdek verweesde berichten en meer."

#: languages/aioseo-lite.php:4466
msgid "Looks Good! 👍👍"
msgstr "Ziet er goed uit! 👍👍"

#: languages/aioseo-lite.php:3854
msgid "Include All Post Type Archives"
msgstr "Inclusief alle berichttype archieven"

#: languages/aioseo-lite.php:3812
msgid "Improve SEO Rankings"
msgstr "Verbeter je SEO rangschikkingen"

#: languages/aioseo-lite.php:3758
msgid "Import from CSV"
msgstr "Importeer vanuit CSV"

#: languages/aioseo-lite.php:3743
msgid "Import Additional Pages"
msgstr "Extra pagina's importeren"

#. Translators: 1 - "Clarity", 2 - Opening HTML link tag, 3 - Closing HTML link
#. tag.
#: languages/aioseo-lite.php:3651
msgid "If you don't already have a project on %1$s, create a project %2$shere%3$s."
msgstr "Als je nog geen project hebt op %1$s, maak dan een project %2$shier%3$s."

#: languages/aioseo-lite.php:3512
msgid "Here is how your headline will look like in Google search results page."
msgstr "Bekijk hoe je kopregel er uit ziet op een Google zoekresultaten pagina."

#: languages/aioseo-lite.php:3295
msgid "Good 🙂"
msgstr "Goed 🙂"

#: languages/aioseo-lite.php:3252
msgid "Global RSS Feed"
msgstr "Globale RSS feeds"

#: languages/aioseo-lite.php:3246
msgid "Global Comments RSS Feed"
msgstr "Globale reacties RSS feed"

#: languages/aioseo-lite.php:3239
msgid "Getting There"
msgstr "Komt in de buurt"

#: languages/aioseo-lite.php:3197
msgid "Get the #1 conversion optimization plugin to convert your growing website traffic into subscribers, leads and sales."
msgstr "Krijg de #1 conversie optimalisatie plugin om je groeiende site verkeer om te zetten in abonnees, leads en verkoop."

#. Translators: 1 - The upgrade call to action.
#: languages/aioseo-lite.php:3153
msgid "Get additional keyphrases and many more modules! %1$s"
msgstr "Krijg extra keyphrases en veel meer modules! %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:2982
msgid "Follow on YouTube"
msgstr "Volg op YouTube"

#: languages/aioseo-lite.php:2700
msgid "Enter your verification codes below to activate webmaster tools."
msgstr "Voer hieronder je verificatiecodes in om webmaster tools te activeren."

#: languages/aioseo-lite.php:2638
msgid "Enter a different headline than your post title to see how it compares."
msgstr "Voer een andere kopregel in dan de titel van je bericht om te zien hoe deze zich verhoudt."

#: languages/aioseo-lite.php:2626
msgid "Ending Words"
msgstr "Eind woorden"

#. Translators: 1 - A noun for something that's being edited ("Post", "Page",
#. "Article", "Product", etc.).
#: app/Common/Standalone/BuddyPress/BuddyPress.php:237
#: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:181 languages/aioseo-lite.php:2472
msgid "Edit %1$s"
msgstr "Bewerk %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:2442
msgid "Easily create and manage redirects for your broken links to avoid confusing search engines and users, as well as losing valuable backlinks."
msgstr "Maak en beheer eenvoudig omleidingen voor je niet-werkende links om te voorkomen dat zoekmachines en gebruikers in de war raken, en waardevolle backlinks verloren gaan."

#: languages/aioseo-lite.php:2402
msgid "Download Sample CSV File"
msgstr "Dummy CSV bestand downloaden"

#: languages/aioseo-lite.php:2303
msgid "Disabling the global RSS feed is NOT recommended. This will prevent users from subscribing to your content and can hurt your SEO rankings."
msgstr "Het uitschakelen van de globale RSS feed wordt NIET aanbevolen. Dit zal voorkomen dat gebruikers zich abonneren op je inhoud en kan je SEO rangschikking schaden."

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:2273
msgid "Did you know you can automatically add internal links using Link Assistant? %1$s"
msgstr "Wist je dat je automatisch interne links kan toevoegen met Link Assistant? %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:2219
msgid "Delete selected pages"
msgstr "Verwijder geselecteerde pagina's"

#: languages/aioseo-lite.php:2207
msgid "Delete Page"
msgstr "Pagina verwijderen"

#: languages/aioseo-lite.php:2030
msgid "Customer Data"
msgstr "Klantgegevens"

#: languages/aioseo-lite.php:1980
msgid "Current Score"
msgstr "Huidige score"

#: languages/aioseo-lite.php:1967
msgid "CSV example file"
msgstr "CSV voorbeeld bestand"

#: languages/aioseo-lite.php:1933
msgid "Crawl Cleanup"
msgstr "Crawl opschoning"

#: languages/aioseo-lite.php:1904
msgid "Could Be Better"
msgstr "Kan beter"

#: languages/aioseo-lite.php:1870
msgid "Conversion Tools"
msgstr "Conversie gereedschappen"

#: languages/aioseo-lite.php:1749
msgid "Complete support for schema markup so you can get more clicks and traffic with rich snippets."
msgstr "Volledige ondersteuning voor schema mark-up, zodat je meer klikken en verkeer krijgt met rich snippets."

#: languages/aioseo-lite.php:1720
msgid "Compare the percentages of your results to the goal for each category and adjust as necessary."
msgstr "Vergelijk het percentage van je resultaten van het doel voor elke categorie en pas ze indien nodig aan."

#: languages/aioseo-lite.php:1562
msgid "Choose a Post Type"
msgstr "Kies een berichttype"

#: languages/aioseo-lite.php:1278
msgid "Below are the TruSEO scores of your published posts. Take some time to improve your TruSEO score to help increase your rankings."
msgstr "Hieronder staan de TruSEO scores van je gepubliceerde berichten. Neem de tijd om je TruSEO score te verbeteren om je rankings te verbeteren."

#: languages/aioseo-lite.php:1275
msgid "Beginning Words"
msgstr "Start woorden"

#: languages/aioseo-lite.php:1272
msgid "Beginning & Ending Words"
msgstr "Begin- en eindwoorden"

#: languages/aioseo-lite.php:1138
msgid "Author Feeds"
msgstr "Auteurfeeds"

#: languages/aioseo-lite.php:1124
msgid "Attachments Feed"
msgstr "Bijlagen feed"

#: languages/aioseo-lite.php:1112
msgid "Atom Feed"
msgstr "Atom feed"

#: languages/aioseo-lite.php:915
msgid "Analyze Headline"
msgstr "Kopregel analyseren"

#: languages/aioseo-lite.php:729
msgid "AIOSEO Local - Opening Hours"
msgstr "AIOSEO Lokaal - Openingsuren"

#: languages/aioseo-lite.php:726
msgid "AIOSEO Local - Map"
msgstr "AIOSEO Lokaal - Kaart"

#: languages/aioseo-lite.php:723
msgid "AIOSEO Local - Locations"
msgstr "AIOSEO Lokaal - Locaties"

#: languages/aioseo-lite.php:717
msgid "AIOSEO Local - Business Info"
msgstr "AIOSEO Lokaal - Bedrijfsinfo"

#: languages/aioseo-lite.php:714
msgid "AIOSEO - HTML Sitemap"
msgstr "AIOSEO - HTML sitemap"

#: languages/aioseo-lite.php:629
msgid "Additional Profiles"
msgstr "Extra profielen"

#: languages/aioseo-lite.php:587
msgid "Add Page"
msgstr "Pagina toevoegen"

#: languages/aioseo-lite.php:563
msgid "Add IndexNow support to instantly notify search engines when your content has changed."
msgstr "Voeg IndexNow ondersteuning toe om zoekmachines direct te informeren wanneer je inhoud is gewijzigd."

#. Translators: 1 - "Clarity".
#: languages/aioseo-lite.php:258
msgid "%1$s Project ID"
msgstr "%1$s project ID"

#. Translators: 1 - The plugin shortname ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:246
msgid "%1$s Overview"
msgstr "%1$s overzicht"

#. Translators: 1 - "Clarity", 2 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:151
msgid "%1$s helps you understand how users interact with your website through heatmaps and session recordings. %2$s"
msgstr "%1$s helpt je te begrijpen hoe gebruikers omgaan met je site door middel van heatmaps en sessie opnames. %2$s"

#: app/Common/Utils/Tags.php:924
msgid "Sample description for media."
msgstr "Voorbeeld beschrijving voor media."

#: app/Common/Utils/Tags.php:341
msgid "Description for the current media file."
msgstr "Beschrijving voor het huidige mediabestand."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:154 languages/aioseo-lite.php:3528
msgid "Hey, we noticed you have been using %1$s for some time - that’s awesome! Could you please do us a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "Hallo, ik zag dat je %1$s al een tijdje gebruikt - dat is geweldig! Zou je me een groot plezier willen doen en het een 5-sterren waardering geven op WordPress om ons te helpen het woord te verspreiden en onze motivatie te stimuleren?"

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Post type name.
#: app/Common/Rss.php:320
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s feed"

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Search query.
#: app/Common/Rss.php:318
msgid "%1$s %2$s Search Results for &#8220;%3$s&#8221; Feed"
msgstr "%1$s %2$s zoekresultaten voor &#8220;%3$s &#8221; feed"

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Author name.
#: app/Common/Rss.php:316
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s plaatsingen door %3$s feed"

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Term name, 4:
#. Taxonomy singular name.
#: app/Common/Rss.php:314
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s feed"

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Tag name.
#: app/Common/Rss.php:312
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s tag feed"

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Category name.
#: app/Common/Rss.php:310
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s categorie feed"

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Post title.
#: app/Common/Rss.php:308
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s reacties feed"

#. Translators: Separator between blog name and feed type in feed links.
#: app/Common/Rss.php:306
msgctxt "feed link"
msgid "-"
msgstr "-"

#: languages/aioseo-lite.php:4003
msgid "Installs OptinMonster"
msgstr "Installeert OptinMonster"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Dashboard.php:64
msgid "%s Overview"
msgstr "%s overzicht"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Dashboard.php:42
msgid "%s Setup"
msgstr "%s instelling"

#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:180
msgid "View supported browsers"
msgstr "Ondersteunde browsers weergeven"

#. Translators: 1 - "AIOSEO".
#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:173
msgid "You are using a browser which is no longer supported by %1$s. Please update or use another browser in order to access the plugin settings."
msgstr "Je gebruikt een browser die niet langer ondersteund wordt door %1$s. Voer een update uit of gebruik een andere browser om toegang te krijgen tot de plugin instellingen."

#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:167
msgid "Your browser version is not supported"
msgstr "Je browserversie wordt niet ondersteund"

#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:162
msgid "Resolve This Issue"
msgstr "Los dit probleem op"

#. Translators: 1 - "AIOSEO".
#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:154
msgid "Copy the error message above and paste it in a message to the %1$s support team."
msgstr "Kopieer de bovenstaande foutmelding en plak die in een bericht aan het %1$s ondersteuning team."

#. Translators: 1 - Line break HTML tag, 2 - "AIOSEO".
#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:140
msgid "There seems to be an issue running JavaScript on your website. %1$s%2$s is built with JavaScript to give you the best experience possible."
msgstr "Er lijkt een probleem te zijn met het uitvoeren van JavaScript op je site. %1$s%2$s is gebouwd met JavaScript om je de best mogelijke ervaring te geven."

#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:134
msgid "Ooops! It Appears JavaScript Didn’t Load"
msgstr "Het lijkt erop dat JavaScript niet geladen is"

#. Translators: 1 - The sitemap name, 2 - The current page.
#: app/Common/Sitemap/Xsl.php:78
msgid "%1$s Sitemap %2$s"
msgstr "%1$s Sitemap %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:2393
msgid "Don't update the modified date"
msgstr "Update de gewijzigde datum niet"

#: languages/aioseo-lite.php:5160
msgid "Open Redirects"
msgstr "Open omleidingen"

#: languages/aioseo-lite.php:3515
msgid "Here you can add a redirect or view your existing redirects from this page. Click on the button below to view the Redirects panel."
msgstr "Hier kun je een omleiding toevoegen of je bestaande omleidingen van deze pagina bekijken. Klik op de knop hieronder om het omleidingen paneel te bekijken."

#: languages/aioseo-lite.php:3274
msgid "Go to Social Networks"
msgstr "Ga naar sociale netwerken"

#: languages/aioseo-lite.php:5145
msgid "Open Graph"
msgstr "Open Graph"

#. Translators: 1 - "Open Graph", 2 - "Go to Social Networks ->".
#: languages/aioseo-lite.php:4838
msgid "No %1$s markup will be output for your post because it is currently disabled. You can enable %1$s markup in the Social Networks settings. %2$s"
msgstr "Er zal geen %1$s opmaak worden uitgevoerd voor je bericht omdat deze momenteel is uitgeschakeld. Je kunt %1$s opmaak inschakelen in de instellingen voor sociale netwerken. %2$s"

#. Translators: Minimum input length in characters to start searching posts in
#. the "Insert/edit link" modal.
#: app/Common/Admin/Admin.php:372
msgctxt "minimum input length for searching post links"
msgid "3"
msgstr "3"

#: app/Common/Admin/Admin.php:363
msgid "Link selected."
msgstr "Link geselecteerd."

#: app/Common/Admin/Admin.php:357
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Link invoegen/bewerken"

#: languages/aioseo-lite.php:3379
msgid "Got It!"
msgstr "Snap het!"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - The Elementor
#. plugin name ("Elementor").
#: languages/aioseo-lite.php:8905
msgid "You can now manage your SEO settings inside of %1$s via %2$s before you publish your post!"
msgstr "Je kunt nu je SEO instellingen beheren binnen %1$s via %2$s voordat je je bericht publiceert!"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The Elementor plugin
#. name ("Elementor").
#: languages/aioseo-lite.php:4788
msgid "New: %1$s %2$s integration"
msgstr "Nieuw: %1$s %2$s integratie"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - Opening HTML link
#. tag, 3 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7239
msgid "The options below are disabled because you are using %1$s to manage your SEO. They can be changed in the %2$sSearch Appearance menu%3$s."
msgstr "De onderstaande opties zijn uitgeschakeld omdat je %1$s gebruikt om je SEO te beheren. Ze kunnen worden gewijzigd in het %2$sZoekweergave menu%3$s."

#: languages/aioseo-lite.php:3925
msgid "IndexNow API Key"
msgstr "IndexNow API sleutel"

#: languages/aioseo-lite.php:3898
msgid "Index Now"
msgstr "Index nu"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:8901
msgid "You can manually set an API key here, but if left blank a new one will be auto-generated. %1$s"
msgstr "Je kunt hier handmatig een API-sleutel instellen, maar als je deze leeg laat zal er automatisch een nieuwe worden gegenereerd. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:5919
msgid "Regenerate API Key"
msgstr "API-sleutel opnieuw genereren"

#: languages/aioseo-lite.php:8097
msgid "Update IndexNow"
msgstr "IndexNow updaten"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Pro, 3 - Version
#. Number ("1.0.0"), 4 - Addon name ("Redirects"), 5 - Version Number
#. ("1.0.0").
#: languages/aioseo-lite.php:7192
msgid "The IndexNow addon requires an update. %1$s %2$s requires a minimum version of %3$s for the %4$s addon. You currently have %5$s installed."
msgstr "De indexNow add-on vereist een update. %1$s %2$s vereist een minimale versie van %3$s voor de %4$s add-on. Je hebt momenteel %5$s geïnstalleerd."

#: languages/aioseo-lite.php:7188
msgid "The IndexNow addon is required to use this feature."
msgstr "De indexNow add-on is vereist om deze functie te gebruiken."

#: languages/aioseo-lite.php:500
msgid "Activate IndexNow"
msgstr "IndexNow activeren"

#. Translators: 1 - The post title.
#: languages/aioseo-lite.php:4357
msgid "Links & Suggestions for \"%1$s\""
msgstr "Links & suggesties voor \"%1$s\""

#: languages/aioseo-lite.php:1011
msgid "Are you sure you want to delete all links?"
msgstr "Weet je zeker dat je alle links wil verwijderen?"

#: languages/aioseo-lite.php:1017
msgid "Are you sure you want to delete these pages?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze pagina's wil verwijderen?"

#: languages/aioseo-lite.php:1029
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze pagina wil verwijderen?"

#: languages/aioseo-lite.php:2204
msgid "Delete Link"
msgstr "Verwijder link"

#: languages/aioseo-lite.php:6245
msgid "See a Full Domains Report"
msgstr "Een volledig domeinrapport bekijken"

#: languages/aioseo-lite.php:7848
msgid "Total External Links"
msgstr "Totaal aantal externe links"

#: languages/aioseo-lite.php:21
msgid "# of Links"
msgstr "# van links"

#: languages/aioseo-lite.php:5274
msgid "other domains"
msgstr "andere domeinen"

#: languages/aioseo-lite.php:6248
msgid "See a Full Links Report"
msgstr "Een volledig links rapport bekijken"

#: languages/aioseo-lite.php:7854
msgid "Total Links"
msgstr "Totaal aantal links"

#: languages/aioseo-lite.php:5265
msgid "Orphaned Posts"
msgstr "Verweesde berichten"

#: languages/aioseo-lite.php:708
msgid "Affiliate Links"
msgstr "Affiliate links"

#: languages/aioseo-lite.php:2794
msgid "External Links"
msgstr "Externe links"

#: languages/aioseo-lite.php:5639
msgid "Posts Crawled"
msgstr "Gecrawlde berichten"

#: languages/aioseo-lite.php:5268
msgid "Orphaned posts are posts that have no inbound internal links yet and may be more difficult to find by search engines."
msgstr "Verweesde berichten zijn berichten die nog geen inkomende interne links hebben en die mogelijk moeilijker te vinden zijn door zoekmachines."

#: languages/aioseo-lite.php:6271
msgid "See All Linking Opportunities"
msgstr "Bekijk alle koppelingsmogelijkheden"

#: languages/aioseo-lite.php:4353
msgid "Linking Opportunities"
msgstr "Link mogelijkheden"

#: languages/aioseo-lite.php:4347
msgid "Link Suggestions"
msgstr "Link suggesties"

#: languages/aioseo-lite.php:2786
msgid "External"
msgstr "Extern"

#: languages/aioseo-lite.php:704
msgid "Affiliate"
msgstr "Affiliate"

#: languages/aioseo-lite.php:5324
msgid "Outbound Internal"
msgstr "Uitgaande intern"

#: languages/aioseo-lite.php:2376
msgid "Domain"
msgstr "Domein"

#: languages/aioseo-lite.php:8825
msgid "Yes, I want to delete all links"
msgstr "Ja, ik wil alle links verwijderen"

#: languages/aioseo-lite.php:8828
msgid "Yes, I want to delete these links"
msgstr "Ja, ik wil deze links verwijderen"

#: languages/aioseo-lite.php:8834
msgid "Yes, I want to delete this link"
msgstr "Ja, ik wil deze link verwijderen"

#: languages/aioseo-lite.php:4668
msgid "Most Linked to Domains"
msgstr "Meest gekoppeld aan domeinen"

#: languages/aioseo-lite.php:4906
msgid "No items found."
msgstr "Geen items gevonden."

#: languages/aioseo-lite.php:4036
msgid "Internal vs External vs Affiliate Links"
msgstr "Interne vs externe vs affiliate links"

#: languages/aioseo-lite.php:8401
msgid "View detailed link & domain reports, manage existing links and discover new internal linking opportunities through smart suggestions (Pro & Elite plans only)"
msgstr "Bekijk gedetailleerde link & domeinrapporten, beheer bestaande links en ontdek nieuwe interne link mogelijkheden via slimme suggesties (alleen Pro & Elite abonnementen)"

#: languages/aioseo-lite.php:421
msgid "A simple & powerful event calendar plugin for WordPress that comes with all the event management features including payments, scheduling, timezones, ticketing, recurring events, and more."
msgstr "Een eenvoudige & krachtige evenementenkalender plugin voor WordPress die wordt geleverd met alle functies voor evenementenbeheer, waaronder betalingen, planning, tijdzones, ticketing, terugkerende evenementen en meer."

#: languages/aioseo-lite.php:7071
msgid "The best WordPress eCommerce plugin for selling digital downloads. Start selling eBooks, software, music, digital art, and more within minutes. Accept payments, manage subscriptions, advanced access control, and more."
msgstr "De beste WordPress eCommerce plugin voor het verkopen van digitale downloads. Begin met het verkopen van eBooks, software, muziek, digitale kunst, en meer binnen enkele minuten. Accepteer betalingen, beheer abonnementen, geavanceerde toegangscontrole, en meer."

#: languages/aioseo-lite.php:7012
msgid "The #1 Stripe payments plugin for WordPress. Start accepting one-time and recurring payments on your WordPress site without setting up a shopping cart. No code required."
msgstr "De #1 Stripe betalingen plugin voor WordPress. Begin met het accepteren van eenmalige en terugkerende betalingen op je WordPress site zonder een winkelwagen in te stellen. Geen code nodig."

#: languages/aioseo-lite.php:7009
msgid "The #1 affiliate management plugin for WordPress. Easily create an affiliate program for your eCommerce store or membership site within minutes and start growing your sales with the power of referral marketing."
msgstr "De #1 partner management plugin voor WordPress. Maak eenvoudig binnen enkele minuten een partner programma voor je eCommerce winkel of ledensite en begin met het laten groeien van je verkoop met de kracht van verwijzingsmarketing."

#: languages/aioseo-lite.php:7229
msgid "The most advanced WordPress search plugin. Customize your WordPress search algorithm, reorder search results, track search metrics, and everything you need to leverage search to grow your business."
msgstr "De meest geavanceerde WordPress zoek plugin. Pas je WordPress zoekalgoritme aan, herschik zoekresultaten, volg zoekstatistieken, en alles wat je nodig hebt om je bedrijf te laten groeien door gebruik te maken van zoekmachines."

#: languages/aioseo-lite.php:1798
msgid "Connect with your visitors after they leave your website with the leading web push notification software. Over 10,000+ businesses worldwide use PushEngage to send 15 billion notifications each month."
msgstr "Maak contact met je bezoekers nadat ze je site hebben verlaten met de toonaangevende software voor berichtgeving. Meer dan 10.000+ bedrijven wereldwijd gebruiken PushEngage om elke maand 15 miljard meldingen te verzenden."

#: languages/aioseo-lite.php:2454
msgid "Easily display YouTube videos on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to embed live streams, video filtering, ability to combine multiple channel videos, and more."
msgstr "Toon eenvoudig YouTube video's op je WordPress site zonder code te schrijven. Wordt geleverd met meerdere lay-outs, de mogelijkheid om livestreams in te sluiten, video filtering, de mogelijkheid om video's met meerdere kanalen te combineren en meer."

#: languages/aioseo-lite.php:2451
msgid "Easily display Twitter content in WordPress without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to combine multiple Twitter feeds, Twitter card support, tweet moderation, and more."
msgstr "Geef eenvoudig Twitter inhoud weer in WordPress zonder code te schrijven. Wordt geleverd met meerdere lay-outs, de mogelijkheid om meerdere Twitter feeds te combineren, Twitter kaart ondersteuning, tweet moderatie en meer."

#: languages/aioseo-lite.php:2448
msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites."
msgstr "Toon eenvoudig Instagram inhoud op je WordPress site zonder code te schrijven. Wordt geleverd met meerdere templates, mogelijkheid om inhoud van meerdere accounts, hashtags en meer weer te geven. Vertrouwd door 1 miljoen sites."

#: languages/aioseo-lite.php:2445
msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to embed albums, group content, reviews, live videos, comments, and reactions."
msgstr "Toon gemakkelijk Facebook inhoud op je WordPress site zonder enige code te hoeven schrijven. Deze plugin komt met verschillende templates, de mogelijkheid om albums in te sluiten, groepsinhoud, beoordelingen, live video's en reacties."

#: languages/aioseo-lite.php:7917
msgid "Turn your website visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with the most powerful giveaways & contests plugin for WordPress."
msgstr "Maak van je site bezoekers merk ambassadeurs! Vergroot eenvoudig je e-maillijst, site verkeer en volgers op sociale media met de krachtigste plugin voor weggeef acties & wedstrijden voor WordPress."

#: languages/aioseo-lite.php:1358
msgid "Boost your sales and conversions by up to 15% with real-time social proof notifications. TrustPulse helps you show live user activity and purchases to help convince other users to purchase."
msgstr "Verhoog je omzet en conversies tot wel 15% met realtime social proof meldingen. TrustPulse helpt je om live gebruikersactiviteit en aankopen weer te geven om andere gebruikers te overtuigen om te kopen."

#: languages/aioseo-lite.php:7116
msgid "The fastest drag & drop landing page builder for WordPress. Create custom landing pages without writing code, connect them with your CRM, collect subscribers, and grow your audience. Trusted by 1 million sites."
msgstr "De snelste landingspagina bouwer met verslepen voor WordPress. Creëer aangepaste bestemmingspagina's zonder code te schrijven, verbind ze met je CRM, verzamel abonnees en vergroot je publiek. Vertrouwd door 1 miljoen sites."

#: languages/aioseo-lite.php:3818
msgid "Improve your WordPress email deliverability and make sure that your website emails reach user’s inbox with the #1 SMTP plugin for WordPress. Over 3 million websites use it to fix WordPress email issues."
msgstr "Verbeter je WordPress e-mail afleverbaarheid en zorg ervoor dat je site e-mails de inbox van gebruikers bereiken met de #1 SMTP plugin voor WordPress. Meer dan 3 miljoen sites gebruiken het om WordPress e-mail problemen op te lossen."

#: languages/aioseo-lite.php:7198
msgid "The leading WordPress analytics plugin that shows you how people find and use your website, so you can make data driven decisions to grow your business. Properly set up Google Analytics without writing code."
msgstr "De beste WordPress analystische plugin die toont hoe mensen je site vinden en hoe ze je site gebruiken, zodat je gegevens gedreven beslissingen kan maken om je bedrijf te laten groeien. Zet Google Analytics juist op zonder code te houden schrijven."

#: languages/aioseo-lite.php:7064
msgid "The best drag & drop WordPress form builder. Easily create beautiful contact forms, surveys, payment forms, and more with our 1000+ form templates. Trusted by over 6 million websites as the best forms plugin."
msgstr "De beste WordPress formulier bouwer met verslepen. Maak eenvoudig prachtige contactformulieren, enquêtes, betalingsformulieren en meer met onze 1000+ formulier templates. Vertrouwd door meer dan 6 miljoen sites als de beste plugin voor formulieren."

#: languages/aioseo-lite.php:4006
msgid "Instantly get more subscribers, leads, and sales with the #1 conversion optimization toolkit. Create high converting popups, announcement bars, spin a wheel, and more with smart targeting and personalization."
msgstr "Krijg direct meer abonnees, leads en verkopen met de #1 toolkit voor conversie-optimalisatie. Maak pop-ups met hoge conversies, aankondiging balken, draai aan een wiel en meer met slimme targeting en personalisatie."

#: languages/aioseo-lite.php:8303
msgid "User Access Control"
msgstr "Gebruikers toegangscontrole"

#: languages/aioseo-lite.php:1983
msgid "Custom Breadcrumb Templates"
msgstr "Aangepaste kruimpelpad templates"

#: languages/aioseo-lite.php:5595
msgid "Post Report"
msgstr "Berichtrapport"

#: languages/aioseo-lite.php:2386
msgid "Domains Report"
msgstr "Domeinen rapport"

#: languages/aioseo-lite.php:4364
msgid "Links Report"
msgstr "Links rapport"

#: languages/aioseo-lite.php:5340
msgid "Overview"
msgstr "Overzicht"

#: languages/aioseo-lite.php:8461
msgid "We couldn't analyze your title, please try again later."
msgstr "We konden je titel niet analyseren, probeer het later opnieuw."

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Pro.
#: languages/aioseo-lite.php:892
msgid "An update is required for this addon to continue to work with %1$s %2$s."
msgstr "Voor deze toevoeging is een update nodig om door te gaan met %1$s %2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:8091
msgid "Update Addon"
msgstr "Update add-on"

#: languages/aioseo-lite.php:8106
msgid "Update to version"
msgstr "Updaten naar versie"

#: languages/aioseo-lite.php:3845
msgid "Inbound Internal"
msgstr "Inkomend intern"

#. Translators: 1 - The amount of links, 2 - The type of link.
#: languages/aioseo-lite.php:6262
msgid "See All %1$s %2$s Links"
msgstr "Bekijk alle %1$s %2$s links"

#: languages/aioseo-lite.php:5467
msgid "Phrase"
msgstr "Zin"

#: languages/aioseo-lite.php:5599
msgid "Post Title"
msgstr "Berichttitel"

#: languages/aioseo-lite.php:3840
msgid "Inbound"
msgstr "Inkomend"

#. Translators: 1 - The type of link.
#: languages/aioseo-lite.php:198
msgid "%1$s Link Suggestions"
msgstr "%1$s link suggesties"

#. Translators: 1 - The type of link.
#: languages/aioseo-lite.php:2201
msgid "Delete All %1$s Links"
msgstr "Verwijder alle %1$s links"

#: languages/aioseo-lite.php:5333
msgid "Overall Score"
msgstr "Algemene score"

#: languages/aioseo-lite.php:2228
msgid "Depending on the amount of content on your site, this process can take some time. You can safely leave this page and check back later."
msgstr "Afhankelijk van het aantal berichten dat wordt gescand, kan dit proces enige tijd duren. Je kunt deze pagina veilig verlaten en later terugkomen."

#: languages/aioseo-lite.php:4350
msgid "Link suggestions are being processed."
msgstr "Link suggesties worden verwerkt."

#: languages/aioseo-lite.php:5154
msgid "Open Link Assistant"
msgstr "Link Assistent openen"

#: languages/aioseo-lite.php:3518
msgid "Here you can view an overview of your existing links as well as find suggestions for new internal links. Click on the button below to view the Link Assistant panel."
msgstr "Hier kun je een overzicht van je bestaande links bekijken en suggesties vinden voor nieuwe interne links. Klik op de onderstaande knop om het paneel Link Assistent te bekijken."

#: languages/aioseo-lite.php:7814
msgid "Top Domain Reports"
msgstr "Top domein rapporten"

#: languages/aioseo-lite.php:6255
msgid "See Affiliate Links"
msgstr "Zie affiliate links"

#: languages/aioseo-lite.php:6282
msgid "See Orphaned Posts"
msgstr "Verweesde berichten bekijken"

#: languages/aioseo-lite.php:475
msgid "Actionable Link Suggestions"
msgstr "Bruikbare linksuggesties"

#: languages/aioseo-lite.php:3185
msgid "Get relevant suggestions for adding internal links to older content as well as finding any orphaned posts that have no internal links."
msgstr "Krijg relevante suggesties voor het toevoegen van interne links aan al je inhoud en het vinden van verweesde berichten die geen interne links hebben."

#. Translators: 1 - Link to learn more.
#: languages/aioseo-lite.php:3825
msgid "In order to continue searching for additional keyphrases, you'll need to upgrade. %1$s"
msgstr "Om te kunnen blijven zoeken naar extra keyphrases, moet je %1$s upgraden"

#. Translators: 1 - Semrush.
#: languages/aioseo-lite.php:8940
msgid "You have exceeded the number of requests allowed by your %1$s plan."
msgstr "Je hebt het aantal toegestane aanvragen van je %1$s abonnement overschreden."

#: languages/aioseo-lite.php:8922
msgid "You currently don't have permission to update this addon. Please ask a site administrator to update."
msgstr "Je hebt momenteel geen toestemming om deze add-on te updaten. Vraag een sitebeheerder om eerst te updaten."

#: languages/aioseo-lite.php:1106
msgid "At this length, it will get cut off in search results. Try reducing it to about 55 characters."
msgstr "Bij deze lengte wordt het afgekapt in de zoekresultaten. Probeer het terug te brengen tot ongeveer 55 tekens."

#: languages/aioseo-lite.php:7775
msgid "Too Long"
msgstr "Te lang"

#: languages/aioseo-lite.php:3473
msgid "Headlines that are about 55 characters long will display fully in search results and tend to get more clicks."
msgstr "Headlines die ongeveer 55 tekens lang zijn worden volledig getoond in de zoekresultaten en hebben de neiging om meer klikken te ontvangen."

#: languages/aioseo-lite.php:8971
msgid "You have space to add more keywords and power words to boost your rankings and click-through rate."
msgstr "Je hebt nog ruimte om meer keywords en krachtige woorden toe te voegen om je positie en klikfrequentie te verbeteren."

#: languages/aioseo-lite.php:7787
msgid "Too Short"
msgstr "Te kort"

#: languages/aioseo-lite.php:3466
msgid "Headline Type"
msgstr "Headline type"

#: languages/aioseo-lite.php:8711
msgid "Word Count"
msgstr "Aantal woorden"

#: languages/aioseo-lite.php:6395
msgid "Sentiment"
msgstr "Sentiment"

#: languages/aioseo-lite.php:4730
msgid "Needs Improvement"
msgstr "Heeft verbetering nodig"

#: languages/aioseo-lite.php:759
msgid "All good"
msgstr "Alles in orde"

#: languages/aioseo-lite.php:1517
msgid "Character Count"
msgstr "Aantal karakters"

#: languages/aioseo-lite.php:1099
msgid "At least one"
msgstr "Tenminste een"

#: languages/aioseo-lite.php:8707
msgid "Word Balance"
msgstr "Woord balans"

#: languages/aioseo-lite.php:3490
msgid "Headlines with power words are more likely to get clicks."
msgstr "Headlines met krachtige woorden krijgen waarschijnlijk meer klikken."

#: languages/aioseo-lite.php:5660
msgid "Power Words"
msgstr "Krachtige woorden"

#: languages/aioseo-lite.php:348
msgid "10-15%"
msgstr "10-15%"

#: languages/aioseo-lite.php:2549
msgid "Emotionally triggered headlines are likely to drive more clicks."
msgstr "Emotioneel geactiveerde headlines zorgen waarschijnlijk voor meer klikken."

#: languages/aioseo-lite.php:2545
msgid "Emotional Words"
msgstr "Emotionele woorden"

#: languages/aioseo-lite.php:352
msgid "10-20%"
msgstr "10-20%"

#: languages/aioseo-lite.php:9074
msgid "Your headline would be more likely to get clicks if it had more common words."
msgstr "Je kopregel zou meer kans maken op klikken als er meer gewone woorden in stonden."

#: languages/aioseo-lite.php:7967
msgid "Uncommon Words"
msgstr "Ongebruikelijke woorden"

#: languages/aioseo-lite.php:362
msgid "20-30%"
msgstr "20-30%"

#: languages/aioseo-lite.php:3493
msgid "Headlines with uncommon words are more likely to get clicks."
msgstr "Kopregels met ongewone woorden hebben meer kans op klikken."

#: languages/aioseo-lite.php:1704
msgid "Common Words"
msgstr "Veelgebruikte woorden"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - Opening HTML link tag, 3 - Closing
#. HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:3478
msgid "Headlines that are lists and how-to get more engagement on average than other types of headlines. %1$s%2$sLearn More%3$s →"
msgstr "Kopregels die bestaan uit lijsten en how-to's krijgen gemiddeld meer engagement dan andere soorten kopregels. %1$s%2$sMeer informatie%3$s → →"

#: languages/aioseo-lite.php:4744
msgid "Negative headlines are attention-grabbing and tend to perform better than neutral ones."
msgstr "Negatieve kopregels trekken de aandacht en presteren doorgaans beter dan neutrale."

#: languages/aioseo-lite.php:9056
msgid "Your headline has a negative sentiment."
msgstr "Je kopregel heeft een negatieve gevoelswaarde."

#: languages/aioseo-lite.php:4740
msgid "Negative"
msgstr "Negatief"

#: languages/aioseo-lite.php:5568
msgid "Positive headlines tend to get better engagement than neutral or negative ones."
msgstr "Positieve krantenkoppen hebben de neiging om een betere betrokkenheid te krijgen dan neutrale of negatieve."

#: languages/aioseo-lite.php:9063
msgid "Your headline has a positive sentiment."
msgstr "Je kopregel heeft een positief sentiment."

#: languages/aioseo-lite.php:5564
msgid "Positive"
msgstr "Positief"

#: languages/aioseo-lite.php:3482
msgid "Headlines that are strongly positive or negative tend to get more engagement than neutral ones."
msgstr "Kopregels die sterk positief of negatief zijn, hebben de neiging om meer betrokkenheid te krijgen dan neutrale."

#: languages/aioseo-lite.php:9059
msgid "Your headline has a neutral sentiment."
msgstr "Je kopregel heeft een neutraal sentiment."

#: languages/aioseo-lite.php:4766
msgid "Neutral"
msgstr "Neutraal"

#: languages/aioseo-lite.php:9071
msgid "Your headline has too many words. Long headlines will get cut off in search results and won’t get as many clicks."
msgstr "Je kopregel bevat te veel woorden. Lange kopregels worden afgekapt in de zoekresultaten en krijgen niet zoveel klikken."

#: languages/aioseo-lite.php:7784
msgid "Too Many Words 😑"
msgstr "Teveel woorden 😑"

#: languages/aioseo-lite.php:3469
msgid "Headlines are more likely to be clicked on in search results if they have about 6 words."
msgstr "Kopteksten worden eerder aangeklikt in zoekresultaten als ze ongeveer 6 woorden bevatten."

#: languages/aioseo-lite.php:5903
msgid "Reduce Word Count 🙂"
msgstr "Beperk het aantal woorden 🙂"

#: languages/aioseo-lite.php:9067
msgid "Your headline has the right amount of words. Headlines are more likely to be clicked on in search results if they have about 6 words."
msgstr "Je kopregel heeft de juiste hoeveelheid woorden. Kopregels worden eerder aangeklikt in zoekresultaten als ze ongeveer 6 woorden bevatten."

#: languages/aioseo-lite.php:3291
msgid "Good"
msgstr "Goed"

#: languages/aioseo-lite.php:9052
msgid "Your headline doesn’t use enough words. You have more space to add keywords and power words to improve your SEO and get more engagement."
msgstr "Je kopregel gebruikt niet genoeg woorden. Je hebt meer ruimte om keywords en powerwoorden toe te voegen om je SEO te verbeteren en meer betrokkenheid te krijgen."

#: languages/aioseo-lite.php:5021
msgid "Not Enough Words 🙃"
msgstr "Niet genoeg woorden 🙃"

#: languages/aioseo-lite.php:3283
msgid "Goal: "
msgstr "Doel: "

#: languages/aioseo-lite.php:3796
msgid "Important Issues"
msgstr "Belangrijke problemen"

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO"), 2 - Pro, 3 - Version Number
#. (e.g. "1.0.0"), 4 - Addon name (e.g. "Redirection Manager"), 5 - Version
#. Number (e.g. "1.0.0").
#: languages/aioseo-lite.php:7515
msgid "This addon requires an update. %1$s %2$s requires a minimum version of %3$s for the %4$s addon. You currently have %5$s installed."
msgstr "Deze add-on vereist een update. %1$s %2$s vereist een minimale versie van %3$s voor de %4$s add-on. Je hebt momenteel %5$s geïnstalleerd."

#. Translators: 1 - HTML Line break tag.
#: languages/aioseo-lite.php:5290
msgid "Our Headline Analyzer tool enables you to write irresistible SEO headlines%1$sthat drive traffic, shares, and rank better in search results."
msgstr "Onze Headline Analyzer Tool stelt je in staat om onweerstaanbare SEO kopregels te schrijven%1$sdie verkeer en shares genereren en beter scoren in de zoekresultaten."

#: languages/aioseo-lite.php:7798
msgid "Top 10 Ways to Increase Traffic"
msgstr "Top 10 manieren om het verkeer te vergroten"

#: languages/aioseo-lite.php:2697
msgid "Enter Your Headline"
msgstr "Voer je headline in"

#: languages/aioseo-lite.php:1587
msgid "Choose whether you want to use the OG data from the Facebook tab in your individual pages/posts by default."
msgstr "Kies of je de OG gegevens van de Facebook tab standaard in je individuele pagina's/berichten wil gebruiken."

#: languages/aioseo-lite.php:4859
msgid "No content yet"
msgstr "Nog geen inhoud"

#: app/Common/Api/Plugins.php:77
msgid "Plugin update failed. Please check permissions and try again."
msgstr "Plugin update mislukt. Controleer je rechten en probeer het opnieuw."

#: app/Common/Api/Analyze.php:128
msgid "Please enter a valid headline."
msgstr "Voer een geldige kopregel op."

#: app/Common/Admin/Admin.php:226 languages/aioseo-lite.php:4336
msgid "Link Assistant"
msgstr "Link assistent"

#: languages/aioseo-lite.php:2522
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: languages/aioseo-lite.php:2844
msgid "Fax"
msgstr "Fax"

#: languages/aioseo-lite.php:5445
msgid "Phone"
msgstr "Telefoon"

#: languages/aioseo-lite.php:6934
msgid "Tax ID"
msgstr "Belasting ID"

#: languages/aioseo-lite.php:8344
msgid "Vat ID"
msgstr "BTW ID"

#. Translators: 1 - The amount of errors.
#: languages/aioseo-lite.php:109
msgid "%1$s Error"
msgid_plural "%1$s Errors"
msgstr[0] "%1$s fout"
msgstr[1] "%1$s fouten"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro" string.
#: languages/aioseo-lite.php:8128
msgid "Upgrade to %1$s %2$s"
msgstr "Upgrade naar %1$s %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:4118
msgid "Join Our Community"
msgstr "Meld je aan voor onze community"

#: languages/aioseo-lite.php:5784
msgid "Quick Links"
msgstr "Snelle links"

#: languages/aioseo-lite.php:8919
msgid "You currently don't have permission to activate this addon. Please ask a site administrator to activate first."
msgstr "Je hebt momenteel geen toestemming om deze add-on te activeren. Vraag een sitebeheerder om eerst te activeren."

#: languages/aioseo-lite.php:5300
msgid "Our Opening Hours:"
msgstr "Onze openingstijden:"

#: languages/aioseo-lite.php:2538
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"

#: languages/aioseo-lite.php:2851
msgid "Fax:"
msgstr "Fax:"

#: languages/aioseo-lite.php:5457
msgid "Phone:"
msgstr "Telefoon:"

#: languages/aioseo-lite.php:654
msgid "Address:"
msgstr "Adres:"

#: languages/aioseo-lite.php:5297
msgid "Our location:"
msgstr "Onze locatie:"

#. Translators: 1 - The generated date, 2 - The generated time.
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:73
msgid "and was generated on %1$s at %2$s"
msgstr "en werd gegenereerd op %1$s bij %2$s"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:62
msgid "sitemap"
msgstr "sitemap"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/format-priority.php:30
#: languages/aioseo-lite.php:3535
msgid "High"
msgstr "Hoog"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/format-priority.php:29
msgid "Medium"
msgstr "Gemiddeld"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/format-priority.php:28
#: languages/aioseo-lite.php:4473
msgid "Low"
msgstr "Laag"

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag.
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:48
msgid "Didn't expect to see this? Make sure your sitemap is enabled and your content is set to be indexed. %1$sLearn More →%2$s"
msgstr "Had je dit niet verwacht? Zorg ervoor dat je sitemap is ingeschakeld en dat je inhoud is ingesteld om te worden geïndexeerd. %1$sMeer informatie →%2$s"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:39
msgid "Configure Sitemap"
msgstr "Sitemap configureren"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:37
msgid "Back to Homepage"
msgstr "Terug naar homepage"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:34
msgid "There are no posts here"
msgstr "Er zijn hier geen berichten"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:32
msgid "Whoops!"
msgstr "Oeps!"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/styles.php:103
msgid "Back"
msgstr "Terug"

#. Translators: 1 - The "start-end" pagination results, 2 - Total items.
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/partials/pagination.php:42
msgid "Showing %1$s of %2$s"
msgstr "Toont %1$s van %2$s"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:282
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:103
msgid "URL Count"
msgstr "Aantal URL's"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:41
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:91
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:260
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:448
msgid "Sitemap Index"
msgstr "Sitemap index"

#: app/Common/Sitemap/Xsl.php:42
msgid "Post Archive"
msgstr "Berichtarchief"

#: app/Common/Options/Options.php:580
msgid "404 - Page Not Found"
msgstr "404 - Pagina niet gevonden"

#: app/Common/Options/Options.php:579
msgid "Search Results for"
msgstr "Zoekresultaten voor"

#. Translators: "Crumb" refers to a part of the breadcrumb trail.
#: app/Common/Breadcrumbs/Frontend.php:156
msgid "Sample Crumb"
msgstr "Voorbeeld kruimelpad"

#: languages/aioseo-lite.php:870
msgid "An error occurred while fetching keyphrases. Please try again later."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het ophalen van de keyphrases. Probeer het later opnieuw."

#: languages/aioseo-lite.php:8936
msgid "You have exceeded the limit for requests. Please try again later."
msgstr "Je hebt de limiet bereikt van het aantal aanvragen. Probeer het later opnieuw."

#: languages/aioseo-lite.php:2007
msgid "Custom Marker"
msgstr "Aangepaste markering"

#: languages/aioseo-lite.php:4532
msgid "Map Display"
msgstr "Kaartweergave"

#: languages/aioseo-lite.php:6588
msgid "Show icon"
msgstr "Pictogram weergeven"

#: languages/aioseo-lite.php:6600
msgid "Show label"
msgstr "Label weergeven"

#. Translators: 1 - Strong tag, 2 - Close strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:307
msgid "%1$sThe custom marker should be: 100x100 px.%2$s If the image exceeds those dimensions it could (partially) cover the info popup."
msgstr "%1$sDe aangepaste marker moet zijn: 100x100 px.%2$sAls de afbeelding groter is dan deze afmetingen zou het de info pop-up (gedeeltelijk) kunnen bedekken."

#: languages/aioseo-lite.php:6641
msgid "Show your location to your visitors using an interactive Google Map. Create multiple maps for use with multiple locations."
msgstr "Toon je locatie aan je bezoekers met behulp van een interactieve Google Map. Maak meerdere kaarten voor gebruik met meerdere locaties."

#: languages/aioseo-lite.php:2414
msgid "Driving Directions"
msgstr "Routebeschrijving"

#: languages/aioseo-lite.php:3344
msgid "Google Reviews"
msgstr "Google beoordelingen"

#: languages/aioseo-lite.php:3338
msgid "Google Places Support"
msgstr "Google Places ondersteuning"

#: languages/aioseo-lite.php:4535
msgid "Map Preview"
msgstr "Voorbeeldweergave kaart"

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag, 3 -
#. Widget name
#: languages/aioseo-lite.php:7721
msgid "To add this widget, visit the %1$swidgets page%2$s and look for the \"%3$s\" widget."
msgstr "Om deze widget toe te voegen, bezoek de %1$swidgets pagina%2$s en zoek naar de \"%3$s\" widget."

#: languages/aioseo-lite.php:955
msgid "API Key"
msgstr "API-sleutel"

#: languages/aioseo-lite.php:4013
msgid "Integrating with Google Maps will allow your users to find exactly where your business is located. Our interactive maps let them see your Google Reviews and get directions directly from your site. Create multiple maps for use with multiple locations."
msgstr "Integratie met Google Maps stelt je gebruikers in staat precies te vinden waar je bedrijf is gevestigd. Met onze interactieve kaarten kunnen ze je Google beoordelingen bekijken en rechtstreeks vanaf je site een routebeschrijving krijgen. Maak meerdere kaarten voor gebruik met meerdere locaties."

#: languages/aioseo-lite.php:3335
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Google Maps API-sleutel"

#: languages/aioseo-lite.php:4529
msgid "Map"
msgstr "Kaart"

#: languages/aioseo-lite.php:4539
msgid "Maps"
msgstr "Kaarten"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:210
msgid "%1$s Local - Map"
msgstr "%1$s lokaal - kaart"

#. Translators: 1 - The title of the location.
#: languages/aioseo-lite.php:5501
msgid "Please configure the map for this location: %1$s"
msgstr "Configureer de kaart voor deze locatie: %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:6553
msgid "Share your content on your favorite social media platforms to drive engagement and increase your SEO."
msgstr "Deel je inhoud op je favoriete sociale mediaplatforms om de betrokkenheid te vergroten en je SEO te verbeteren."

#: languages/aioseo-lite.php:3178
msgid "Get out the word!"
msgstr "Verspreid het woord!"

#: languages/aioseo-lite.php:7602
msgid "This redirect is supported using the Relocate Site feature under Full Site Redirect tab."
msgstr "Deze omleiding wordt ondersteund met de functie Site verplaatsen onder de tab Volledige site omleiding."

#: languages/aioseo-lite.php:7303
msgid "The regex syntax is invalid."
msgstr "De regex syntax is ongeldig."

#: languages/aioseo-lite.php:8418
msgid "Visibility"
msgstr "Zichtbaarheid"

#: languages/aioseo-lite.php:8996
msgid "You're good to go!"
msgstr "Je bent klaar om door te gaan!"

#: languages/aioseo-lite.php:9140
msgid "Your post needs improvement!"
msgstr "Je bericht kan verbetert worden!"

#: languages/aioseo-lite.php:4865
msgid "No focus keyphrase!"
msgstr "Geen keyphrase focus!"

#. Translators: 1 - How many errors were found.
#: languages/aioseo-lite.php:113
msgid "%1$s error found!"
msgid_plural "%1$s errors found!"
msgstr[0] "%1$s fout gevonden!"
msgstr[1] "%1$s fouten gevonden!"

#: languages/aioseo-lite.php:3309
msgid "Good!"
msgstr "Goed!"

#: languages/aioseo-lite.php:1340
msgid "Blocked!"
msgstr "Geblokkeerd!"

#: app/Common/Api/Tools.php:238
msgid ".htaccess file is empty."
msgstr ".htaccess bestand is leeg."

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1443
msgid "By default Contributors have access to %1$sSEO settings for individual pages and posts that they already have permission to edit.%2$s"
msgstr "Bijdragers hebben standaard toegang tot %1$sSEO-instellingen voor individuele pagina's en berichten die ze al mogen bewerken.%2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1858
msgid "Contributor"
msgstr "Bijdrager"

#. Translators: 1 - The name of the WP role, 2 - Opening bold tag, 3 - Closing
#. bold tag, 4 - Plugin Name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1459
msgid "By default the %1$s role %2$shas no access%3$s to %4$s settings."
msgstr "Standaard heeft de %1$s rol %2$s geen toegang%3$s tot %4$s instellingen."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - "upgrading to Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:266
msgid "%1$s relies on the WordPress Rest API and your site might have it disabled. %2$s."
msgstr "%1$s vertrouwt op de WordPress Rest API en je site heeft deze misschien uitgeschakeld. %2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:1630
msgid "Click here to learn more"
msgstr "Klik hier om meer te leren"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:63
msgid "%1$s Addons Not Configured Properly"
msgstr "%1$s add-ons niet goed geconfigureerd"

#: languages/aioseo-lite.php:4938
msgid "No results found for your search. Try again!"
msgstr "Geen resultaten gevonden voor je zoekopdracht. Probeer opnieuw!"

#: languages/aioseo-lite.php:1269
msgid "Begin typing a term ID or name to search..."
msgstr "Begin met het typen van een term ID of naam om te zoeken..."

#: languages/aioseo-lite.php:1265
msgid "Begin typing a post ID, title or slug to search..."
msgstr "Begin met het typen van een bericht ID, titel of slug om te zoeken..."

#. Translators: 1 - HTML code opening tag, 2 - HTML code closing tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7372
msgid "The sort order. The supported values are %1$s, %2$s, %3$s and %4$s."
msgstr "De sorteervolgorde. De ondersteunde waarden zijn %1$s, %2$s, %3$s en %4$s."

#. Translators: 1 - HTML code opening tag, 2 - HTML code closing tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7368
msgid "The sort direction. The supported values are %1$s and %2$s."
msgstr "De sorteerrichting. De ondersteunde waarden zijn %1$s en %2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:8619
msgid "Whether the regular sitemap or compact date archive sitemap is output."
msgstr "Of de gewone sitemap of compacte datumarchiefsitemap wordt uitgevoerd."

#: languages/aioseo-lite.php:8616
msgid "Whether the publication date of posts should be shown."
msgstr "Of de publicatiedatum van berichten moet worden weergegeven."

#. Translators: 1 - The default value.
#: languages/aioseo-lite.php:8613
msgid "Whether the labels should be shown or not. Defaults to %1$s."
msgstr "Of de labels nu getoond moeten worden of niet. Standaard ingesteld op %1$s."

#. Translators: 1 - The default value.
#: languages/aioseo-lite.php:7182
msgid "The HTML tag that is used for the label of each section. Defaults to %1$s."
msgstr "De HTML tag die wordt gebruikt voor het label van elke sectie. Standaard ingesteld op %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:7386
msgid "The taxonomies (by slug, comma-separated) that are included in the sitemap."
msgstr "De taxonomieën (per slug, door komma's gescheiden) die in de sitemap zijn opgenomen."

#: languages/aioseo-lite.php:7281
msgid "The post types (by slug, comma-separated) that are included in the sitemap."
msgstr "De berichttypen (per slug, door komma's gescheiden) die in de sitemap zijn opgenomen."

#: languages/aioseo-lite.php:7759
msgid "To view the new sitemap, first save changes."
msgstr "Als je de nieuwe sitemap wilt bekijken, sla je eerst de wijzigingen op."

#: languages/aioseo-lite.php:7762
msgid "To view the sitemap, enter a URL and save changes."
msgstr "Als je de sitemap wilt bekijken, voerje een URL in en sla je de wijzigingen op."

#: languages/aioseo-lite.php:7162
msgid "The function accepts an associative array with the following arguments that can be used to override the default settings:"
msgstr "De functie accepteert een associatieve array met de volgende argumenten die kunnen worden gebruikt om de standaardinstellingen te overschrijven:"

#: languages/aioseo-lite.php:7159
msgid "The following shortcode attributes can be used to override the default settings:"
msgstr "De volgende shortcode attributen kunnen worden gebruikt om de standaardinstellingen te overschrijven:"

#: languages/aioseo-lite.php:7272
msgid "The page that you have entered is invalid or already exists. Please enter a page with a unique slug."
msgstr "De pagina die je hebt ingevoerd is ongeldig of bestaat al. Voer een pagina in met een unieke slug."

#: languages/aioseo-lite.php:5148
msgid "Open HTML Sitemap"
msgstr "Open HTML sitemap"

#. Translators: 1 - A URL.
#: languages/aioseo-lite.php:2439
msgid "e.g. %1$s"
msgstr "b.v. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:2107
msgid "Dedicated Page"
msgstr "Speciale pagina"

#. Translators: 1 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:7619
msgid "This setting allows you to toggle between the regular sitemap or the compact date archive sitemap. %1$s"
msgstr "Met deze instelling kun je schakelen tussen de gewone sitemap of de compacte datum archief sitemap. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:7622
msgid "This setting only applies to posts and pages."
msgstr "Deze instelling is alleen van toepassing op berichten en pagina's."

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:200 languages/aioseo-lite.php:5749
msgid "Publication Date"
msgstr "Publicatiedatum"

#: languages/aioseo-lite.php:2339
msgid "Display HTML Sitemap"
msgstr "Toon HTML sitemap"

#: languages/aioseo-lite.php:8326
msgid "Using the custom-built tools below, you can add an HTML sitemap to your website and help visitors discover all your content. Adding an HTML sitemap to your website may also help search engines find your content more easily."
msgstr "Met behulp van de op maat gemaakte gereedschappen hieronder, kun je een HTML sitemap toevoegen aan je site en bezoekers helpen alle je inhoud te ontdekken. Het toevoegen van een HTML sitemap aan je site kan zoekmachines ook helpen om je inhoud makkelijker te vinden."

#: languages/aioseo-lite.php:3619
msgid "HTML Sitemap Settings"
msgstr "HTML sitemaps instellingen"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:8254
msgid "Use the following PHP code anywhere in your theme to display the sitemap. %1$s"
msgstr "Gebruik de volgende PHP code overal in je thema om de sitemap weer te geven. %1$s"

#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - The plugin short name
#. ("AIOSEO"), 3 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7717
msgid "To add this block, edit a page or post and search for the %1$s\"%2$s - HTML Sitemap\"%3$s block."
msgstr "Als je dit blok wilt toevoegen, bewerk je een pagina of bericht en zoek je naar het blok %1$s\"%2$s - HTML Sitemap\"%3$s."

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:8277
msgid "Use the following shortcode to display the HTML Sitemap. %1$s"
msgstr "Gebruik de volgende shortcode om de HTML sitemap weer te geven. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:2353
msgid "Display the sitemap on a dedicated page:"
msgstr "Toon de sitemap op een speciale pagina:"

#: languages/aioseo-lite.php:5630
msgid "Post/Term ID"
msgstr "Bericht/term ID"

#: languages/aioseo-lite.php:4248
msgid "Last Updated Date"
msgstr "Datum laatst geüpdatet"

#: languages/aioseo-lite.php:8841
msgid "Yes, I want to restore this backup"
msgstr "Ja, ik wil deze back-up terugzetten"

#: languages/aioseo-lite.php:8831
msgid "Yes, I want to delete this backup"
msgstr "Ja, ik wil deze back-up verwijderen"

#: languages/aioseo-lite.php:1050
msgid "Are you sure you want to restore this backup?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze back-up wilt terugzetten?"

#: languages/aioseo-lite.php:1023
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze back-up wilt verwijderen?"

#: languages/aioseo-lite.php:3567
msgid "Home Page Meta Description"
msgstr "Meta beschrijving homepage"

#: languages/aioseo-lite.php:8943
msgid "You have new notifications!"
msgstr "Je hebt nieuwe meldingen!"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:172
msgid "Enter a comma-separated list of term IDs."
msgstr "Geef een komma’s gescheiden lijst van term IDs."

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:158
msgid "Enter a comma-separated list of post IDs."
msgstr "Geef een komma’s gescheiden lijst van bericht IDs."

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:143
#: languages/aioseo-lite.php:2235
msgid "Descending"
msgstr "Aflopend"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:142
#: languages/aioseo-lite.php:1087
msgid "Ascending"
msgstr "Oplopend"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:139
#: languages/aioseo-lite.php:6765
msgid "Sort Direction"
msgstr "Sorteerrichting"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:130
#: languages/aioseo-lite.php:817
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alfabetisch"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:127
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:112
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:322 languages/aioseo-lite.php:4245
msgid "Last Updated"
msgstr "Laatst geüpdatet"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:120
#: languages/aioseo-lite.php:6769
msgid "Sort Order"
msgstr "Sorteervolgorde"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:68
#: languages/aioseo-lite.php:6623
msgid "Show Publication Date"
msgstr "Publicatiedatum weergeven"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:52
#: languages/aioseo-lite.php:6606
msgid "Show Labels"
msgstr "Toon labels"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:36
#: languages/aioseo-lite.php:1708
msgid "Compact Archives"
msgstr "Compacte archieven"

#: app/Common/Views/sitemap/html/compact-archive.php:12
msgid "No date archives could be found."
msgstr "Er waren geen datum archieven te vinden."

#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - The short plugin name
#. ("AIOSEO"), 3 - "Pro", 4 - Closing HTML strong tag.
#: app/Common/Utils/Addons.php:274
msgid "The following addons cannot be used, because they require %1$s%2$s %3$s%4$s to work:"
msgstr "De volgende add-ons kunnen niet worden gebruikt, omdat ze %1$s%2$s %3$s%4$s vereisen om te werken:"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Sitemap/Html/Widget.php:56 languages/aioseo-lite.php:37
msgid "%1$s - HTML Sitemap"
msgstr "%1$s - HTML sitemap"

#. Translators: The short plugin name ("AIOSEO").
#: app/Common/Sitemap/Html/Widget.php:49
msgid "%1$s HTML sitemap widget."
msgstr "%1$s HTML sitemap widget."

#: app/Common/Sitemap/Html/Sitemap.php:129 languages/aioseo-lite.php:6656
msgid "Sitemap"
msgstr "Sitemap"

#: app/Common/Sitemap/Html/Frontend.php:174
msgid "No posts/terms could be found."
msgstr "Er konden geen berichten/voorwaarden worden gevonden."

#: languages/aioseo-lite.php:6312
msgid "Select Rule"
msgstr "Selecteer regel"

#: languages/aioseo-lite.php:2641
msgid "Enter a Locale Code, e.g.: en_GB, es_ES"
msgstr "Geef een locale code, bijv.: nl_NL, nl_BE"

#: languages/aioseo-lite.php:2661
msgid "Enter a WordPress Filter Name"
msgstr "Geef een WordPress filter naam"

#: languages/aioseo-lite.php:2684
msgid "Enter the Server Name"
msgstr "Voer de servernaam in"

#: languages/aioseo-lite.php:2664
msgid "Enter an IP Address"
msgstr "Voer een IP-adres in"

#: languages/aioseo-lite.php:6309
msgid "Select Roles"
msgstr "Selecteer rollen"

#: languages/aioseo-lite.php:6330
msgid "Select Status"
msgstr "Selecteer status"

#: languages/aioseo-lite.php:4130
msgid "Key"
msgstr "Sleutel"

#: languages/aioseo-lite.php:6306
msgid "Select a Value or Add a New One"
msgstr "Selecteer een waarde of voeg een nieuwe toe"

#: languages/aioseo-lite.php:554
msgid "Add Custom Rule"
msgstr "Aangepaste regel toevoegen"

#. Translators: 1 - The dollar symbol, 2 - Dollar symbol example.
#: languages/aioseo-lite.php:7107
msgid "The dollar symbol %1$s should be at the end. For example: %2$s"
msgstr "Het dollar symbool %1$s moet aan het einde staan. Bijvoorbeeld: %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1907
msgid "Could you please do us a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "Kan je ons een GROOT plezier doen en het een 5 sterren beoordeling geven op WordPress om ons te helpen het woord te verspreiden en onze motivatie een boost te geven?"

#: languages/aioseo-lite.php:3509
msgid "Help us improve"
msgstr "Help ons verbeteren"

#: languages/aioseo-lite.php:7000
msgid "That's Awesome!"
msgstr "Dat is geweldig!"

#: languages/aioseo-lite.php:8822
msgid "Yes, I love it!"
msgstr "Ja, ik hou ervan!"

#: languages/aioseo-lite.php:2579
msgid "Enable our Headline Analyzer to help you write irresistible headlines and rank better in search results."
msgstr "Schakel onze Headline Analyzer in om je te helpen onweerstaanbare kopregels te schrijven en beter te scoren in de zoekresultaten."

#: languages/aioseo-lite.php:3459
msgid "Headline Analyzer"
msgstr "Headline analyzer"

#: languages/aioseo-lite.php:8341
msgid "Value"
msgstr "Waarde"

#: languages/aioseo-lite.php:1954
msgid "Create, manage and monitor redirects for 404's or modified posts + server redirects, full site redirects and site aliases (Pro & Elite plans only)"
msgstr "Maak, beheer en controleer omleidingen voor 404's of gewijzigde berichten + server omleidingen, volledige site omleidingen en site aliassen (alleen Pro & Elite abonnementen)"

#: languages/aioseo-lite.php:3074
msgid "Full Site Redirects"
msgstr "Volledige site omleidingen"

#: languages/aioseo-lite.php:2016
msgid "Custom Rules"
msgstr "Aangepaste regels"

#: languages/aioseo-lite.php:6647
msgid "Site Aliases"
msgstr "Site aliassen"

#: languages/aioseo-lite.php:4440
msgid "Logged Out"
msgstr "Uitgelogd"

#: languages/aioseo-lite.php:4437
msgid "Logged In"
msgstr "Ingelogd"

#: languages/aioseo-lite.php:4306
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotheken"

#: languages/aioseo-lite.php:2864
msgid "Feeds"
msgstr "Feeds"

#: languages/aioseo-lite.php:4620
msgid "Mobile"
msgstr "Mobiel"

#: languages/aioseo-lite.php:4424
msgid "Locale"
msgstr "Locale"

#: languages/aioseo-lite.php:8717
msgid "WordPress Filter"
msgstr "WordPress filter"

#: languages/aioseo-lite.php:3622
msgid "HTTP Header"
msgstr "HTTP header"

#: languages/aioseo-lite.php:1876
msgid "Cookie"
msgstr "Cookie"

#: languages/aioseo-lite.php:8723
msgid "WordPress User Roles"
msgstr "WordPress gebruikersrollen"

#: languages/aioseo-lite.php:5909
msgid "Referrer"
msgstr "Verwijzer"

#: languages/aioseo-lite.php:4443
msgid "Login Status"
msgstr "Login status"

#: languages/aioseo-lite.php:1899
msgid "CORS"
msgstr "CORS"

#: languages/aioseo-lite.php:3071
msgid "Full Site Redirect"
msgstr "Hele site omleiden"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The
#. plugin name ("All in One SEO").
#: app/init/notices.php:155
msgid "Your site is running an %1$sinsecure version%2$s of WordPress that is no longer supported. Please update your site to the latest version of WordPress in order to continue using %3$s."
msgstr "Je site draait een %1$sonveilige versie%2$s van WordPress die niet langer wordt ondersteund. Update je site naar de nieuwste versie van WordPress om %3$s te blijven gebruiken."

#: languages/aioseo-lite.php:1828
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"

#: languages/aioseo-lite.php:7947
msgid "Unauthorized"
msgstr "Ongeautoriseerd"

#: languages/aioseo-lite.php:3011
msgid "Forbidden"
msgstr "Verboden"

#: languages/aioseo-lite.php:3029
msgid "Found"
msgstr "Gevonden"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:193
msgid "List"
msgstr "Lijst"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:187
msgid "How-To"
msgstr "How-To"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The
#. short plugin name ("AIOSEO"), 4 - The current year, 5 - Opening HTML link
#. tag, 6 - Closing HTML link tag.
#: app/Common/Admin/Notices/DeprecatedWordPress.php:86 app/init/notices.php:171
msgid "%1$sNote:%2$s %3$s will be discontinuing support for WordPress versions older than version 5.3 by the end of %4$s. %5$sRead more for additional information.%6$s"
msgstr "%1$sOpmerking:%2$s %3$s zal tegen het einde van %4$s de ondersteuning voor WordPress versies ouder dan versie 5.3 stopzetten. %5$sLees verder voor aanvullende informatie.%6$s"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: app/Common/Admin/Notices/DeprecatedWordPress.php:71
msgid "Your site is running an %1$soutdated version%2$s of WordPress. We recommend using the latest version of WordPress in order to keep your site secure."
msgstr "Je site draait een %1$sverouderde versie%2$s van WordPress. We raden aan de nieuwste versie van WordPress te gebruiken om je site veilig te houden."

#: app/Common/Admin/Admin.php:1214 app/Common/Admin/SlugMonitor.php:123
msgid "Add Redirect to improve SEO"
msgid_plural "Add Redirects to improve SEO"
msgstr[0] "Voeg omleiding toe om SEO te verbeteren"
msgstr[1] "Voeg omleidingen toe om SEO te verbeteren"

#: languages/aioseo-lite.php:3815
msgid "Improve your SEO rankings with additional keyphrases."
msgstr "Verbeter je SEO rankings met extra keyphrases."

#: languages/aioseo-lite.php:711
msgid "AIOSEO - Breadcrumbs"
msgstr "AIOSEO - Kruimelpaden"

#: app/Common/Breadcrumbs/Widget.php:41
msgid "Display the current page breadcrumb."
msgstr "Het huidige pagina kruimelpad weergeven."

#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:242
msgid "The %1$s brand."
msgstr "Het merk %1$s."

#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:240
msgid "%1$s Brand"
msgstr "%1$s merk"

#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:235
msgid "The %1$s SKU."
msgstr "De %1$s SKU."

#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:233
msgid "%1$s SKU"
msgstr "%1$s SKU"

#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:228
msgid "The %1$s price."
msgstr "De %1$s prijs."

#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:226
msgid "%1$s Price"
msgstr "%1$s Prijs"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:216
msgid "The archive post type name."
msgstr "De naam van het archief berichttype."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:215
msgid "Post Type Name"
msgstr "Naam berichttype"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:211
msgid "The archive format."
msgstr "Het archief format."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:210
msgid "Archive format"
msgstr "Archief format"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:201
msgid "The search string."
msgstr "De zoekstring."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:200
msgid "Search String"
msgstr "Zoekstring"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:196
msgid "The day."
msgstr "De dag."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:191
msgid "The month."
msgstr "De maand."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:186
msgid "The year."
msgstr "Het jaar."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:181
msgid "The 404 error format."
msgstr "De 404 fout format."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:176
msgid "The search result format."
msgstr "het format van het zoekresultaat."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:175
msgid "Search result format"
msgstr "Format zoekresultaat"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:171
msgid "The author's last name."
msgstr "De achternaam van de auteur."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:166
msgid "The author's first name."
msgstr "De voornaam van de auteur."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:161
msgid "The author's display name."
msgstr "De weergavenaam van de auteur."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:160
msgid "Author Display Name"
msgstr "Weergavenaam auteur"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:156
msgid "The blog page title."
msgstr "De titel van de blogpagina."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:151
msgid "The crumb separator."
msgstr "Het kruimelpad scheidingsteken."

#. Translators: 1 - The name of a taxonomy.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:146
msgid "The %1$s title."
msgstr "De %1$s titel."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:133
msgid "The label."
msgstr "Het label."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:132 languages/aioseo-lite.php:4191
msgid "Label"
msgstr "Label"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:128
msgid "The permalink."
msgstr "De permalink."

#: languages/aioseo-lite.php:6576
msgid "Show Blog Home"
msgstr "Toon blog home"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:155 languages/aioseo-lite.php:1347
msgid "Blog Page Title"
msgstr "Titel blogpagina"

#: languages/aioseo-lite.php:2335
msgid "Display complete category hierarchy even if not selected on each individual post."
msgstr "Volledige categorie hiërarchie weergeven, zelfs als deze niet op elk afzonderlijk bericht is geselecteerd."

#: languages/aioseo-lite.php:1507
msgid "Category Hierarchy"
msgstr "Categorie hiërarchie"

#: languages/aioseo-lite.php:4344
msgid "Link current item"
msgstr "Link huidig item"

#: languages/aioseo-lite.php:6582
msgid "Show current item"
msgstr "toon huidig item"

#: languages/aioseo-lite.php:3020
msgid "Format the label used for the 404 error page."
msgstr "Het label opmaken dat wordt gebruikt voor de pagina met 404 fouten."

#: languages/aioseo-lite.php:3023
msgid "Format the label used for the search results page."
msgstr "Het label opmaken dat wordt gebruikt voor de pagina met zoekresultaten."

#: languages/aioseo-lite.php:3017
msgid "Format the label used for archives page."
msgstr "Het label opmaken dat wordt gebruikt voor de archiefpagina."

#: languages/aioseo-lite.php:5663
msgid "Prefix for breadcrumb path."
msgstr "Voorvoegsel voor kruimelpad pad."

#: languages/aioseo-lite.php:4194
msgid "Label used for homepage link (first item) in breadcrumbs."
msgstr "Label dat voor de homepage link (eerste punt) in kruimelpaden wordt gebruikt."

#: languages/aioseo-lite.php:3579
msgid "Homepage label"
msgstr "Homepage label"

#. Translators: 1 - The plugin name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7477
msgid "These settings will affect all the breadcrumbs displayed by %1$s throughout your site."
msgstr "Deze instellingen zijn van invloed op alle kruimelpaden die worden weergegeven door %1$s op je site."

#: languages/aioseo-lite.php:7284
msgid "The purpose of breadcrumb navigation is to help users navigate around your website. It also helps search engines understand the structure and hierarchy of links on a web page."
msgstr "Het doel van kruimelpad navigatie is om gebruikers te helpen navigeren rond je site. Het helpt zoekmachines ook de structuur en hiërarchie van links op een webpagina te begrijpen."

#. Translators: 1 - The plugin name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1390
msgid "Breadcrumbs are an essential part of SEO. By default %1$s will automatically add breadcrumbs to the schema markup that we add to your site and you don't need to make any changes for that to work. Breadcrumbs can also be used as a secondary navigation system that tells users where they are on a website relative to the homepage."
msgstr "Kruimelpaden zijn een essentieel onderdeel van SEO. Standaard voegt %1$s automatisch kruimelpaden toe aan de schema mark-up die we aan je site toevoegen en hoef je geen wijzigingen aan te brengen om dat te laten werken. Kruimelpaden kunnen ook worden gebruikt als een secundair navigatiesysteem dat gebruikers vertelt waar ze zich op een site bevinden ten opzichte van de homepage."

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:8250
msgid "Use the following PHP code anywhere in your theme (in the loop) to display the breadcrumbs. %1$s"
msgstr "Gebruik de volgende PHP code overal in je thema (in de loop) om de kruimelpaden te tonen. %1$s"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:7713
msgid "To add this block, edit a page or post and search for the \"%1$s - Breadcrumbs\" block. %2$s"
msgstr "Als je dit blok wil toevoegen, bewerk je een pagina of bericht en zoek je naar het blok \"%1$s - Kruimelpaden\". %2$s"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:8273
msgid "Use the following shortcode to display the current breadcrumbs. %1$s"
msgstr "Gebruik de volgende shortcode om de huidige kruimelpaden te tonen. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:2001
msgid "Custom HTML templates"
msgstr "Aangepaste HTML templates"

#: languages/aioseo-lite.php:5321
msgid "Our template editor will allow you to easily customize how breadcrumbs are displayed on your site based on each post type or taxonomy."
msgstr "Met onze template editor kun je eenvoudig aanpassen hoe kruimelpaden op je site worden weergegeven op basis van elk berichttype of taxonomie."

#: languages/aioseo-lite.php:5336
msgid "Override the default template for breadcrumbs on your site using our easy-to-use template editor."
msgstr "Overschrijf de standaard template voor kruimelpad op je site met behulp van onze gebruiksvriendelijke template editor."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:195 languages/aioseo-lite.php:2076
msgid "Day"
msgstr "Dag"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:185
msgid "Year"
msgstr "Jaar"

#: languages/aioseo-lite.php:8191
msgid "Use a default template"
msgstr "Een standaardtemplate gebruiken"

#: languages/aioseo-lite.php:5211
msgid "Opening Hours block, widget and shortcode"
msgstr "Openingstijden blok, widget en shortcode"

#: languages/aioseo-lite.php:2262
msgid "Detailed Address, Contact and Payment Info"
msgstr "Gedetailleerde adres-, contact- en betalingsgegevens"

#: languages/aioseo-lite.php:1425
msgid "Business Info and Location blocks, widgets and shortcodes"
msgstr "Bedrijfsinformatie- en locatieblokken, widgets en shortcodes"

#: languages/aioseo-lite.php:720
msgid "AIOSEO Local - Location Categories"
msgstr "AIOSEO Lokaal - Locatiecategorieën"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Breadcrumbs/Widget.php:50 languages/aioseo-lite.php:33
msgid "%1$s - Breadcrumbs"
msgstr "%1$s - Kruimelpaden"

#: languages/aioseo-lite.php:3851
msgid "Include"
msgstr "Opnemen"

#: languages/aioseo-lite.php:3391
msgid "Granular control over the template for each post type, taxonomy and archive."
msgstr "Gedetailleerde controle over de template voor elk berichttype, taxonomie en archief."

#: languages/aioseo-lite.php:2168
msgid "Default template for all pages."
msgstr "Standaardtemplate voor alle pagina's."

#: languages/aioseo-lite.php:8427
msgid "Visual Breadcrumb Trails"
msgstr "Visuele kruimelpad sporen"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:8650
msgid "Whether your business has multiple locations, or just one, %1$s makes it easy to configure and display relevant information about your local business. You can use the custom-built tools below, or you can use the Locations custom post type (multiple locations only) to generate relevant and necessary information for search engines or for your customers."
msgstr "Of je bedrijf nu meerdere locaties heeft, of slechts één, %1$s maakt het eenvoudig om relevante informatie over je lokale bedrijf te configureren en weer te geven. Je kunt gebruik maken van de aangepaste gereedschappen hieronder, of je kunt gebruik maken van het locatie berichttype (alleen voor meerdere locaties) om relevante en noodzakelijke informatie te genereren voor zoekmachines of voor je klanten."

#: languages/aioseo-lite.php:5733
msgid "Professional Service"
msgstr "Professionele diensten"

#: languages/aioseo-lite.php:4434
msgid "Log sizes may fluctuate and not always be 100% accurate since the results can be cached. Also after clearing a log, it may not show as \"0\" since database tables also include additional information such as indexes that we don't clear."
msgstr "Log groottes kunnen fluctueren en zijn niet altijd 100% accuraat omdat de resultaten in de cache kunnen staan. Ook na het wissen van een log, kan het niet als \"0\" verschijnen, omdat databasetabellen ook extra informatie bevatten, zoals indexen die we niet wissen."

#: languages/aioseo-lite.php:1620
msgid "Clear Redirect Logs"
msgstr "Maak de omleiding logs leeg"

#: languages/aioseo-lite.php:1612
msgid "Clear 404 Logs"
msgstr "Maak de 404 logs leeg"

#: languages/aioseo-lite.php:4235
msgid "Last Accessed"
msgstr "Laatst benaderd"

#: languages/aioseo-lite.php:1093
msgid "at"
msgstr "om"

#: languages/aioseo-lite.php:6594
msgid "Show Icons"
msgstr "Pictogrammen tonen"

#: languages/aioseo-lite.php:6632
msgid "Show Title"
msgstr "Titel tonen"

#: languages/aioseo-lite.php:1203
msgid "Available as Addon Plugin"
msgstr "Beschikbaar als een add-on plugin"

#: app/Common/Admin/Admin.php:712 languages/aioseo-lite.php:5884
msgid "Redirection Manager"
msgstr "Omleidingen beheerder"

#: languages/aioseo-lite.php:4395
msgid "Local Business schema (multiple locations supported) + Business Info & Location blocks, widgets & shortcodes (Plus, Pro & Elite plans only)"
msgstr "Lokaal bedrijf schema (meerdere locaties ondersteund) + bedrijfsinfo & locatie blokken, widgets & shortcodes (alleen voor Plus, Pro & Elite abonnementen)"

#: languages/aioseo-lite.php:6862
msgid "Submit your latest news stories to Google News (Pro & Elite plans only)"
msgstr "Voeg je laatste nieuwsverhalen toe aan Google News (alleen voor Pro & Elite abonnementen)"

#: languages/aioseo-lite.php:6865
msgid "Submit your videos to search engines (Pro & Elite plans only)"
msgstr "Stuur je video's naar zoekmachines (alleen Pro & Elite plannen)"

#: languages/aioseo-lite.php:1861
msgid "Control the priority & frequency of each Post, Page, Category, Tag, etc."
msgstr "Bepaal de prioriteit & frequentie van elk(e) bericht, pagina, categorie, tag, enz."

#: languages/aioseo-lite.php:1864
msgid "Control the priority & frequency per Post Type/Taxonomy"
msgstr "Bepaal de prioriteit & frequentie per berichttype/taxonomie"

#: languages/aioseo-lite.php:5649
msgid "Posts, Pages, Categories, Tags + Breadcrumb Navigation + advanced graphs (Product, FAQ Page, Recipe, etc.)"
msgstr "Berichten, pagina's, categorieën, tags + kruimelpaden navigatie + geavanceerde grafieken (Product, FAQ pagina, recept, enz.)"

#: languages/aioseo-lite.php:8701
msgid "WooCommerce Products, Product Categories, Product Tags, Product Attributes + WooCommerce smart tags (price, brand, etc.)"
msgstr "WooCommerce producten, product categorieën, product tags, product attributen + WooCommerce smart tags (prijs, merk, enz.)"

#: languages/aioseo-lite.php:6751
msgid "Some servers may be configured to serve file resources directly, preventing a redirect occurring."
msgstr "Sommige servers zijn mogelijk geconfigureerd om bestanden rechtstreeks te bedienen, waardoor een omleiding wordt voorkomen."

#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^</code>, 2 -
#. Adds a html tag with an option like: <code>^</code>.
#: languages/aioseo-lite.php:7076
msgid "The caret %1$s should be at the start. For example: %2$s"
msgstr "Het caret %1$s moet aan het begin staan. Bijvoorbeeld: %2$s"

#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^</code>, 2 -
#. Adds a html tag with an option like: <code>^</code>.
#: languages/aioseo-lite.php:7738
msgid "To prevent a greedy regular expression you can use %1$s to anchor it to the start of the URL. For example: %2$s"
msgstr "Om een greedy reguliere expressie te voorkomen kan je %1$s gebruiken om het te verankeren aan het begin van de URL. Bijvoorbeeld: %2$s"

#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>Regex</code>
#: languages/aioseo-lite.php:5941
msgid "Remember to enable the %1$s option if this is a regular expression."
msgstr "Vergeet niet om de %1$s optie aan te zetten als dit een reguliere uitdrukking is."

#: languages/aioseo-lite.php:928
msgid "Anchor values are not sent to the server and cannot be redirected."
msgstr "Ankerwaarden worden niet naar de server gestuurd en kunnen niet worden omgeleid."

#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^/</code>
#: languages/aioseo-lite.php:7377
msgid "The source URL should probably start with a %1$s"
msgstr "De bron URL zal waarschijnlijk beginnen met een %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:9211
msgid "Your source is the same as a target and this will create a loop."
msgstr "Je bron is dezelfde als het doel en zal een loop maken."

#: languages/aioseo-lite.php:5424
msgid "Permalinks are not currently supported."
msgstr "Permalinks worden momenteel niet ondersteund."

#: languages/aioseo-lite.php:5514
msgid "Please enter a valid relative source URL."
msgstr "Voer een geldige relatieve bron URL in."

#: languages/aioseo-lite.php:5926
msgid "Regex"
msgstr "Regex"

#: languages/aioseo-lite.php:7558
msgid "This is a duplicate of a URL you are already adding. You can only add unique source URLs."
msgstr "Dit is een duplicaat van een URL die je al aan het toevoegen bent. Je kunt alleen unieke bron URL's toevoegen."

#: languages/aioseo-lite.php:593
msgid "Add Redirects"
msgstr "Omleidingen toevoegen"

#: languages/aioseo-lite.php:6779
msgid "Source URLs"
msgstr "Bron URL's"

#: languages/aioseo-lite.php:5774
msgid "Query Parameters:"
msgstr "Zoekopdracht parameters:"

#: languages/aioseo-lite.php:8604
msgid "what's this?"
msgstr "wat is dit?"

#. Translators: 1 - Oening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:2649
msgid "Enter a relative URL to redirect from or start by typing in page or post title, slug or ID. You can also use regex (%1$s)"
msgstr "Voer een relatieve URL in om van te herleiden of begin door de titel van de pagina of bericht, slug of ID in te voeren. Je kan ook regex gebruiken (%1$s)"

#: languages/aioseo-lite.php:3080
msgid "FUTURE"
msgstr "TOEKOMST"

#: languages/aioseo-lite.php:5409
msgid "PENDING"
msgstr "IN AFWACHTING"

#: languages/aioseo-lite.php:2408
msgid "DRAFT"
msgstr "CONCEPT"

#: languages/aioseo-lite.php:2891
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#: languages/aioseo-lite.php:4678
msgid "Moved Permanently"
msgstr "Permanent verplaatst"

#: languages/aioseo-lite.php:415
msgid "A redirect already exists for this source URL. To make changes, edit the original instead."
msgstr "Er bestaat al een omleiding voor deze bron URL. Bewerk in plaats daarvan het origineel om wijzigingen aan te brengen."

#. Translators: 1 - Domain URL, 2 - Domain URL.
#: languages/aioseo-lite.php:9241
msgid "Your URL appears to contain a domain inside the path: %1$s. Did you mean to use %2$s instead?"
msgstr "Je URL lijkt een domein te bevatten in het pad: %1$s. Bedoelde je in plaats daarvan %2$s te gebruiken?"

#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^</code>.
#: languages/aioseo-lite.php:9218
msgid "Your target URL contains the invalid character(s) %1$s"
msgstr "Je doel URL bevat de ongeldige teken(s) %1$s"

#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^</code>, 2 -
#. Adds a html tag with an option like: <code>^</code>.
#: languages/aioseo-lite.php:9225
msgid "Your target URL should be an absolute URL like %1$s or start with a slash %2$s."
msgstr "Je doel URL moet een absolute URL zijn zoals %1$s of beginnen met een schuine streep %2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:590
msgid "Add Redirect"
msgstr "Omleiding toevoegen"

#: languages/aioseo-lite.php:861
msgid "An error occurred while adding your redirects. Please try again later."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van je omleidingen. Probeer het later nog eens."

#: languages/aioseo-lite.php:2655
msgid "Enter a URL or start by typing a page or post title, slug or ID."
msgstr "Geef URL in of begin met het invoeren van de titel van de pagina of bericht, de slug of ID."

#: languages/aioseo-lite.php:5876
msgid "Redirect Type:"
msgstr "Type omleiding:"

#: languages/aioseo-lite.php:8662
msgid "Widget"
msgstr "Widget"

#: languages/aioseo-lite.php:2342
msgid "Display Info"
msgstr "Weergave info"

#: languages/aioseo-lite.php:382
msgid "404 Redirects"
msgstr "404 omleidingen"

#: languages/aioseo-lite.php:4636
msgid "Modified Posts"
msgstr "Bewerkte berichten"

#: languages/aioseo-lite.php:4519
msgid "Manual Redirects"
msgstr "Manuele omleidingen"

#: languages/aioseo-lite.php:3677
msgid "Ignore all parameters except UTM"
msgstr "Negeer alle parameters behalve UTM"

#: languages/aioseo-lite.php:3670
msgid "Ignore & pass parameters to the target"
msgstr "Negeer & geef parameters aan het doel door"

#: languages/aioseo-lite.php:2719
msgid "Exact match all parameters in any order"
msgstr "Exacte overeenkomst met alle parameters in elke volgorde"

#: languages/aioseo-lite.php:3674
msgid "Ignore all parameters"
msgstr "Negeer alle parameters"

#: languages/aioseo-lite.php:1945
msgid "Create and manage redirects for your broken links."
msgstr "Creëer en beheer omleidingen voor je kapotte links."

#: languages/aioseo-lite.php:3014
msgid "Forever"
msgstr "Voor altijd"

#: languages/aioseo-lite.php:344
msgid "1 week"
msgstr "1 week"

#: languages/aioseo-lite.php:338
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"

#: languages/aioseo-lite.php:341
msgid "1 hour"
msgstr "1 uur"

#: languages/aioseo-lite.php:3683
msgid "Ignore Slash"
msgstr "Negeer slash"

#: languages/aioseo-lite.php:3680
msgid "Ignore Case"
msgstr "Negeer hoofdlettergebruik"

#: languages/aioseo-lite.php:5870
msgid "Redirect Logs"
msgstr "Omleiding logs"

#: languages/aioseo-lite.php:4976
msgid "No, I changed my mind"
msgstr "Nee, ik ben van gedachten veranderd"

#: languages/aioseo-lite.php:7481
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt."

#: languages/aioseo-lite.php:1020
msgid "Are you sure you want to delete these query args?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze query args wil verwijderen?"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1555
msgid "Choose a plugin to import Local SEO directly into %1$s."
msgstr "Kies een plugin om lokale SEO direct in %1$s te importeren."

#: languages/aioseo-lite.php:3761
msgid "Import from CSV file..."
msgstr "Importeren uit CSV-bestand..."

#: languages/aioseo-lite.php:5403
msgid "Payment Methods Accepted"
msgstr "Geaccepteerde betaalmethodes"

#: languages/aioseo-lite.php:1973
msgid "Currencies Accepted"
msgstr "Geaccepteerde valuta's"

#: languages/aioseo-lite.php:651
msgid "Address Line 2"
msgstr "Adresregel 2"

#: languages/aioseo-lite.php:648
msgid "Address Line 1"
msgstr "Adresregel 1"

#: languages/aioseo-lite.php:3594
msgid "Hours"
msgstr "Uren"

#: languages/aioseo-lite.php:3631
msgid "I have two sets of opening hours per day"
msgstr "Ik heb twee sets opening uren per dag"

#: languages/aioseo-lite.php:2359
msgid "Displayed when the business is open all day long."
msgstr "Wordt weergegeven als het bedrijf de hele dag open is."

#: languages/aioseo-lite.php:2356
msgid "Displayed when the business is closed."
msgstr "Wordt weergegeven als het bedrijf gesloten is."

#: languages/aioseo-lite.php:8677
msgid "Will default opening hours set globally"
msgstr "Zullen standaard openingstijden globaal worden ingesteld"

#: languages/aioseo-lite.php:8220
msgid "Use Defaults"
msgstr "Standaardwaarden gebruiken"

#: languages/aioseo-lite.php:3644
msgid "IDs"
msgstr "ID's"

#: languages/aioseo-lite.php:1815
msgid "Contact Info"
msgstr "Contactinformatie"

#: languages/aioseo-lite.php:1822
msgid "Contact Page URL"
msgstr "Contact pagina URL"

#: languages/aioseo-lite.php:450
msgid "About Page URL"
msgstr "Over ons pagina URL"

#: languages/aioseo-lite.php:8559
msgid "Website URL"
msgstr "Site URL"

#: languages/aioseo-lite.php:6591
msgid "Show icons"
msgstr "Toon pictogrammen"

#: languages/aioseo-lite.php:6603
msgid "Show labels"
msgstr "Toon labels"

#: languages/aioseo-lite.php:5460
msgid "Phone/Fax Country Code"
msgstr "Telefoon/fax landcode"

#: languages/aioseo-lite.php:6629
msgid "Show Tax ID"
msgstr "Belasting ID tonen"

#: languages/aioseo-lite.php:6635
msgid "Show VAT ID"
msgstr "BTW ID tonen"

#: languages/aioseo-lite.php:2528
msgid "Email Address"
msgstr "E-mailadres"

#: languages/aioseo-lite.php:2848
msgid "Fax Number"
msgstr "Faxnummer"

#: languages/aioseo-lite.php:645
msgid "Address"
msgstr "Adres"

#: languages/aioseo-lite.php:3551
msgid "Hits"
msgstr "Hits"

#: languages/aioseo-lite.php:6931
msgid "Target URL"
msgstr "Doel URL"

#: languages/aioseo-lite.php:6773
msgid "Source URL"
msgstr "Bron URL"

#: languages/aioseo-lite.php:379
msgid "404 Monitoring"
msgstr "404 monitoring"

#: languages/aioseo-lite.php:5873
msgid "Redirect Monitoring"
msgstr "Omleiding monitoring"

#: languages/aioseo-lite.php:1178
msgid "Automatic Redirects"
msgstr "Automatische omleidingen"

#: languages/aioseo-lite.php:2841
msgid "Fast Server Redirects"
msgstr "Snelle server omleidingen"

#: languages/aioseo-lite.php:6238
msgid "Search URLs"
msgstr "Zoek URL's"

#: languages/aioseo-lite.php:584
msgid "Add New Redirection"
msgstr "Nieuwe omleiding toevoegen"

#: languages/aioseo-lite.php:5376
msgid "Pass through"
msgstr "Doorgeven"

#: languages/aioseo-lite.php:766
msgid "All Groups"
msgstr "Alle groepen"

#: languages/aioseo-lite.php:2895
msgid "Filter by Group"
msgstr "Filteren op groep"

#: languages/aioseo-lite.php:3413
msgid "Group"
msgstr "Groep"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:206
msgid "%1$s Local - Business Info"
msgstr "%1$s lokaal - bedrijfsinformatie"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:214
msgid "%1$s Local - Opening Hours"
msgstr "%1$s Lokaal - openingsuren"

#. Translators: 1 - The singular label of the custom post type.
#: languages/aioseo-lite.php:6295
msgid "Select a %1$s"
msgstr "Selecteer een %1$s"

#. Translators: 1 - The plural label of the custom post type.
#: languages/aioseo-lite.php:4833
msgid "No %1$s found"
msgstr "Geen %1$s gevonden"

#: languages/aioseo-lite.php:4389
msgid "Loading..."
msgstr "Bezig met laden..."

#: languages/aioseo-lite.php:5508
msgid "Please enable multiple locations before using this block."
msgstr "Schakel meerdere locaties in voor het gebruik maken van dit blok."

#: languages/aioseo-lite.php:6533
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: languages/aioseo-lite.php:3736
msgid "Import / Export"
msgstr "Importeren/exporteren"

#: languages/aioseo-lite.php:376
msgid "404 Logs"
msgstr "404 logs"

#: languages/aioseo-lite.php:4895
msgid "No Index RSS Feeds"
msgstr "Geen Index RSS feeds"

#. Translators: 1 - A plugin name (e.g. "MonsterInsights", "Broken Link
#. Checker", etc.).
#: languages/aioseo-lite.php:6538
msgid "Setup %1$s"
msgstr "Installatie %1$s"

#. Translators: 1 - A plugin name (e.g. "MonsterInsights", "Broken Link
#. Checker", etc.).
#: languages/aioseo-lite.php:491
msgid "Activate %1$s"
msgstr "Activeer %1$s"

#. Translators: 1 - A plugin name (e.g. "MonsterInsights", "Broken Link
#. Checker", etc.).
#: languages/aioseo-lite.php:177
msgid "%1$s is Installed & Active"
msgstr "%1$s is geïnstalleerd & actief"

#: languages/aioseo-lite.php:4097
msgid "items"
msgstr "items"

#: languages/aioseo-lite.php:5086
msgid "of"
msgstr "of"

#: languages/aioseo-lite.php:964
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"

#: languages/aioseo-lite.php:1408
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Bulkacties"

#. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins.
#: languages/aioseo-lite.php:3325
msgid "Google Analytics is now handled by %1$s."
msgstr "Google Analytics wordt nu behandeld door %1$s."

#. Translators: 1 - A plugin name (e.g. "MonsterInsights", "Broken Link
#. Checker", etc.).
#: app/Common/Api/Wizard.php:458 app/Common/Api/Wizard.php:471
#: languages/aioseo-lite.php:3956
msgid "Install %1$s"
msgstr "Installeer %1$s"

#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag, 3 - Semrush.
#: languages/aioseo-lite.php:296
msgid "%1$sA valid license key is required%2$s in order to connect with %3$s."
msgstr "%1$sEr is een geldige licentiesleutel vereist%2$s om verbinding te maken met %3$s."

#. Translators: 1 - Semrush.
#: languages/aioseo-lite.php:3157
msgid "Get Additional Keyphrases with %1$s!"
msgstr "Verkrijg extra keyphrases met %1$s!"

#: languages/aioseo-lite.php:7756
msgid "To use this feature, first add a focus keyphrase."
msgstr "Om deze functie te gebruiken met je eerst een focus keyphrase toevoegen."

#. Translators: 1 - Plugin short name "AIOSEO", 2 - Semrush.
#: languages/aioseo-lite.php:168
msgid "%1$s integrates directly with %2$s to provide you with actionable keyphrases to help you write better content."
msgstr "%1$s integreert direct met %2$s om je te voorzien van actiegerichte keyphrases om je te helpen betere inhoud te schrijven."

#. Translators: 1 - Plugin short name + Pro "AIOSEO Pro", 2 - Semrush, 3 - Link
#. to learn more.
#: languages/aioseo-lite.php:922
msgid "Analyzing your content with %1$s keywords is only available to licensed %2$s users. %3$s"
msgstr "Het analyseren van je inhoud met %1$s keywords is alleen beschikbaar voor gelicenseerde %2$s gebruikers. %3$s"

#: languages/aioseo-lite.php:4934
msgid "No results"
msgstr "Geen resultaten"

#: languages/aioseo-lite.php:5957
msgid "Remove Keyphrase"
msgstr "Keyphrase verwijderen"

#: languages/aioseo-lite.php:572
msgid "Add Keyphrase"
msgstr "Keyphrase toevoegen"

#: languages/aioseo-lite.php:7886
msgid "Trend"
msgstr "Trend"

#: languages/aioseo-lite.php:8430
msgid "Volume"
msgstr "Volume"

#: languages/aioseo-lite.php:6626
msgid "Show Results For:"
msgstr "Resultaten weergeven voor:"

#: languages/aioseo-lite.php:3149
msgid "Get Additional Keyphrases"
msgstr "Verkrijg extra keyphrases"

#. Translators: 1 - Semrush.
#: languages/aioseo-lite.php:623
msgid "Additional Keyphrases by %1$s"
msgstr "Extra keyphrases door %1$s"

#: app/Common/Schema/Context.php:274 languages/aioseo-lite.php:5024
msgid "Not Found"
msgstr "Niet gevonden"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The plugin short name
#. ("AIOSEO"), 3 - Opening link tag, 4 - Closing link tag.
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:445
msgid "%1$s migrated all your title formats, some of which were blank. If you were purposely using blank formats in the previous version of %2$s and want WordPress to handle your titles, you can safely dismiss this message. For more information, check out our documentation on %3$sblank title formats%4$s."
msgstr "%1$s heeft al je titelformaten gemigreerd, waarvan sommige leeg waren. Als je met opzet blanco formaten gebruikte in de vorige versie van %2$s en je wilt dat WordPress je titels verwerkt, dan kan je dit bericht veilig negeren. Voor meer informatie, zie onze documentatie over %3$sblanco titelformaten%4$s."

#: languages/aioseo-lite.php:6027
msgid "review"
msgid_plural "reviews"
msgstr[0] "beoordeling"
msgstr[1] "beoordelingen"

#: languages/aioseo-lite.php:5803
msgid "Rating"
msgstr "Waardering"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:199
msgid "Question"
msgstr "Vraag"

#: languages/aioseo-lite.php:2832
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: languages/aioseo-lite.php:15
msgid "(Default)"
msgstr "(Standaard)"

#: app/Common/Main/Updates.php:1233 languages/aioseo-lite.php:5846
msgid "Recipe"
msgstr "Recept"

#: app/Common/Main/Updates.php:1158 languages/aioseo-lite.php:1921
msgid "Course"
msgstr "Cursus"

#: app/Common/Utils/Tags.php:371
msgid "The first name of the post author."
msgstr "De voornaam van de bericht auteur."

#: app/Common/Utils/Tags.php:366
msgid "The display name of the post author."
msgstr "De weergavenaam van de bericht auteur."

#. Translators: 1 - "AIOSEO Pro", 2 - "AIOSEO Lite".
#: app/init/notices.php:226
msgid "Your site already has %1$s activated. If you want to switch to %2$s, please first go to Plugins > Installed Plugins and deactivate %1$s. Then, you can activate %2$s."
msgstr "Je site heeft al %1$s Pro geactiveerd. Als je wil overschakelen naar %2$s, ga dan eerst naar Plugins > Geïnstalleerde plugins en deactiveer %1$s. Vervolgens kan je %2$s activeren."

#: app/init/notices.php:224
msgid "Heads up!"
msgstr "Let op!"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The
#. PHP version, 4 - The current year, 5 - The short plugin name ("AIOSEO"), 6 -
#. Opening HTML link tag, 7 - Closing HTML link tag.
#: app/init/notices.php:110
msgid "%1$sNote:%2$s Support for PHP %3$s will be discontinued in %4$s. After this, if no further action is taken, %5$s functionality will be disabled. %6$sRead more for additional information.%7$s"
msgstr "%1$sOpmerking:%2$s ondersteuning voor PHP %3$s wordt stopgezet in %4$s. Hierna, als er geen verdere actie wordt ondernomen, wordt %5$s functionaliteit uitgeschakeld. %6$sLees meer voor meer informatie.%7$s"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 -
#. Opening HTML link tag, 4 - Closing HTML link tag.
#: app/init/notices.php:87
msgid "Your site is running an %1$soutdated version%2$s of PHP that is no longer supported and may cause issues with %3$s. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a %4$srecommended WordPress hosting company%5$s."
msgstr "Je site gebruikt een %1$sverouderde versie%2$s van PHP die niet langer ondersteund wordt en kan problemen veroorzaken met %3$s. Neem contact op met je webhosting provider om je PHP versie te updaten of stap over naar een %4$saanbevolen WordPress hosting bedrijf%5$s."

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The
#. short plugin name ("AIOSEO"), 4 - Opening HTML link tag, 5 - Closing HTML
#. link tag.
#: app/init/notices.php:44
msgid "%1$sNote:%2$s %3$s plugin is disabled on your site until you fix the issue. %4$sRead more for additional information.%5$s"
msgstr "%1$sOpmerking:%2$s %3$s plugin is uitgeschakeld op je site totdat je het probleem hebt opgelost. %4$sLees meer voor meer informatie.%5$s"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 -
#. Opening HTML link tag, 4 - Closing HTML link tag.
#: app/init/notices.php:23
msgid "Your site is running an %1$sinsecure version%2$s of PHP that is no longer supported. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a %3$srecommended WordPress hosting company%4$s."
msgstr "Je site gebruikt een %1$sonveilige versie%2$s van PHP die niet langer ondersteund wordt. Neem contact op met je web hosting provider om je PHP versie te updaten of stap over naar een %3$saanbevolen WordPress hosting bedrijf%4$s."

#: app/Common/Utils/Tags.php:1028
msgid "Sample Taxonomy Name Value"
msgstr "Voorbeeld taxonomie naam waarde"

#: app/Common/Utils/Tags.php:954
msgid "Sample Custom Field Value"
msgstr "Voorbeeld van een aangepaste veld waarde"

#: app/Common/Utils/Tags.php:1017
msgid "Example search string"
msgstr "Voorbeeld van een zoek string"

#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:288 app/Common/Utils/Tags.php:896
msgid "Sample author biography"
msgstr "Voorbeeld auteur biografie"

#: app/Common/Standalone/BuddyPress/Tags.php:328 app/Common/Utils/Tags.php:892
msgid "Sample Archive Title"
msgstr "Voorbeeld archief titel"

#: app/Common/Utils/Tags.php:1056
msgid "Sample taxonomy description"
msgstr "Voorbeeld taxonomie beschrijving"

#: app/Common/Utils/Tags.php:927
msgid "Sample Category 1, Sample Category 2"
msgstr "Voorbeeld categorie 1, voorbeeld categorie 2"

#: app/Common/Utils/Tags.php:1061
msgid "Sample Taxonomy Title"
msgstr "Voorbeeld taxonomie titel"

#: app/Common/Utils/Tags.php:997
msgid "An example of content from your page/post."
msgstr "Een voorbeeld van de inhoud van je pagina/bericht."

#: app/Common/Utils/Tags.php:985 app/Common/Utils/Tags.php:988
msgid "Sample excerpt from a page/post."
msgstr "Voorbeeld samenvatting van een pagina/bericht."

#: app/Common/Utils/Tags.php:969
msgid "Sample Parent"
msgstr "Voorbeeld hoofd"

#: app/Common/Utils/Tags.php:1009
msgid "Sample Post"
msgstr "Voorbeeldbericht"

#: app/Common/Utils/Tags.php:920
msgid "Sample caption for media."
msgstr "Voorbeeld bijschrift voor media."

#: app/Common/Utils/Tags.php:868
msgid "A sample alt tag for your image"
msgstr "Een voorbeeld alt tag voor je afbeelding"

#: app/Common/Utils/Tags.php:409
msgid "All categories that are assigned to the current post, comma-separated."
msgstr "Alle categorieën die zijn toegewezen aan het huidig bericht, door komma's gescheiden."

#: app/Common/Utils/Tags.php:469
msgid "The title of the parent post of the current page/post."
msgstr "De titel van het hoofdbericht voor het huidige pagina/bericht."

#: app/Common/Utils/Tags.php:468
msgid "Parent Title"
msgstr "Hoofd titel"

#: app/Common/Utils/Tags.php:454
msgid "The meta description for the current page/post."
msgstr "De meta description voor het huidige pagina/bericht."

#: app/Common/Utils/Tags.php:580
msgid "The name of the first term of a given taxonomy that is assigned to the current page/post."
msgstr "De naam van de eerste term van een gegeven taxonomie die is toegewezen aan het huidige bericht/de huidige pagina."

#: app/Common/Utils/Tags.php:579
msgid "Taxonomy Name"
msgstr "Taxonomie naam"

#: app/Common/Utils/Tags.php:541
msgid "The term the user is searching for."
msgstr "De term waarnaar de gebruiker zoekt."

#: app/Common/Utils/Tags.php:540
msgid "Search Term"
msgstr "Zoekterm"

#: app/Common/Utils/Tags.php:448
msgid "A custom field from the current page/post."
msgstr "Een aangepast veld voor de huidige pagina/bericht."

#: app/Common/Utils/Tags.php:447
msgid "Custom Field"
msgstr "Aangepast veld"

#: app/Common/Utils/Tags.php:575
msgid "The tagline for your site, set in the general settings."
msgstr "De slogan voor je site, ingesteld in de algemene instellingen."

#: app/Common/Utils/Tags.php:574
msgid "Tagline"
msgstr "Slogan"

#: app/Common/Utils/Tags.php:551
msgid "The description for your site."
msgstr "De beschrijving van je site."

#: app/Common/Utils/Tags.php:391 app/Common/Utils/Tags.php:563
msgid "Site link (link as text)."
msgstr "Site link (link als tekst)."

#: app/Common/Utils/Tags.php:562
msgid "Site Link (Alt)"
msgstr "Site link (Alt)"

#: app/Common/Utils/Tags.php:557
msgid "Site link (name as text)."
msgstr "Site link (naam als tekst)."

#: app/Common/Utils/Tags.php:390 app/Common/Utils/Tags.php:556
msgid "Site Link"
msgstr "Site link"

#: app/Common/Utils/Tags.php:546
msgid "The separator defined in the search appearance settings."
msgstr "Het scheidingsteken dat is gedefinieerd in de instellingen voor zoek weergave."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:139 app/Common/Utils/Tags.php:536
msgid "The original title of the current post."
msgstr "De oorspronkelijke titel van het huidige bericht."

#: app/Common/Utils/Tags.php:516
msgid "The year when the page/post was published, localized."
msgstr "Het jaar waarin de pagina/het bericht is gepubliceerd, gelokaliseerd."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:515
msgid "%1$s Year"
msgstr "%1$s jaar"

#: app/Common/Utils/Tags.php:510
msgid "The month when the page/post was published, localized."
msgstr "De maand waarin de pagina/het bericht is gepubliceerd, gelokaliseerd."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:509
msgid "%1$s Month"
msgstr "%1$s maand"

#: app/Common/Utils/Tags.php:492
msgid "The day of the month when the page/post was published, localized."
msgstr "De dag van de maand waarop de pagina/het bericht is gepubliceerd, gelokaliseerd."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:491
msgid "%1$s Day"
msgstr "%1$s dag"

#: app/Common/Utils/Tags.php:486
msgid "The date when the page/post was published, localized."
msgstr "De datum waarop de pagina/het bericht is gepubliceerd, gelokaliseerd."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:485
msgid "%1$s Date"
msgstr "%1$s datum"

#: app/Common/Utils/Tags.php:346
msgid "The date of the current archive, localized."
msgstr "De datum van het huidige archief, gelokaliseerd."

#: app/Common/Utils/Tags.php:345
msgid "Archive Date"
msgstr "Archiefdatum"

#: app/Common/Utils/Tags.php:480
msgid "The content of your page/post."
msgstr "De inhoud van je pagina/bericht."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:479
msgid "%1$s Content"
msgstr "%1$s inhoud"

#: app/Common/Utils/Tags.php:504
msgid "The excerpt defined on your page/post. Will not fall back to the post content."
msgstr "De samenvatting die op je pagina/bericht is gedefinieerd. Zal niet terugvallen op de inhoud van het bericht."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:503
msgid "%1$s Excerpt Only"
msgstr "Alleen samenvatting van %1$s"

#: app/Common/Utils/Tags.php:498
msgid "The excerpt defined on your page/post."
msgstr "De samenvatting die op je pagina/bericht is gedefinieerd."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:497
msgid "%1$s Excerpt"
msgstr "%1$s samenvatting"

#: app/Common/Utils/Tags.php:443
msgid "The current year, localized."
msgstr "Het huidige jaar, gelokaliseerd."

#: app/Common/Utils/Tags.php:442
msgid "Current Year"
msgstr "Huidig jaar"

#: app/Common/Utils/Tags.php:438
msgid "The current month, localized."
msgstr "De huidige maand, gelokaliseerd."

#: app/Common/Utils/Tags.php:437
msgid "Current Month"
msgstr "Huidige maand"

#: app/Common/Utils/Tags.php:433
msgid "The current day of the month, localized."
msgstr "De huidige dag van de maand, gelokaliseerd."

#: app/Common/Utils/Tags.php:432
msgid "Current Day"
msgstr "Huidige dag"

#: app/Common/Utils/Tags.php:428
msgid "The current date, localized."
msgstr "De huidige datum, gelokaliseerd."

#: app/Common/Utils/Tags.php:427
msgid "Current Date"
msgstr "Huidige datum"

#: app/Common/Utils/Tags.php:464
msgid "The page number for the current paginated page."
msgstr "Het paginanummer voor de huidige gepagineerde pagina."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:205 app/Common/Utils/Tags.php:463
msgid "Page Number"
msgstr "Paginanummer"

#: app/Common/Utils/Tags.php:474
msgid "The permalink for the current page/post."
msgstr "De permalink voor de huidige pagina/bericht."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:127 app/Common/Utils/Tags.php:473
msgid "Permalink"
msgstr "Permalink"

#: app/Common/Utils/Tags.php:422
msgid "Current or first term link (link as text)."
msgstr "Huidige of eerste term link (link als tekst)."

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:421 app/Common/Utils/Tags.php:528
msgid "%1$s Link (Alt)"
msgstr "%1$s link (Alt)"

#: app/Common/Utils/Tags.php:415
msgid "Current or first term link (name as text)."
msgstr "Huidige of eerste term link (naam als tekst)."

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:414 app/Common/Utils/Tags.php:521
msgid "%1$s Link"
msgstr "%1$s link"

#. Translators: 1 - The singular name of the current taxonomy.
#: app/Common/Utils/Tags.php:591
msgid "%1$s Description"
msgstr "%1$s beschrijving"

#: app/Common/Utils/Tags.php:403
msgid "Current or first category title."
msgstr "Huidige of eerste categorie titel."

#: app/Common/Utils/Tags.php:386
msgid "The title of the current archive."
msgstr "De titel van het huidige archief."

#: app/Common/Utils/Tags.php:385
msgid "Archive Title"
msgstr "Archieftitel"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:170 app/Common/Utils/Tags.php:375
msgid "Author Last Name"
msgstr "Achternaam auteur"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:165 app/Common/Utils/Tags.php:370
msgid "Author First Name"
msgstr "Voornaam auteur"

#: app/Common/Utils/Tags.php:365
msgid "Author Name"
msgstr "Auteursnaam"

#: app/Common/Utils/Tags.php:361
msgid "The biography of the author."
msgstr "De biografie van de auteur."

#: app/Common/Utils/Tags.php:360
msgid "Author Biography"
msgstr "Auteur biografie"

#: app/Common/Utils/Tags.php:356
msgid "Author archive link (link as text)."
msgstr "Auteur archief link (link als tekst)."

#: app/Common/Utils/Tags.php:355
msgid "Author Link (Alt)"
msgstr "Auteurlink (alt)"

#: app/Common/Utils/Tags.php:351
msgid "Author archive link (name as text)."
msgstr "Auteur archief link (naam als tekst)."

#: app/Common/Utils/Tags.php:350
msgid "Author Link"
msgstr "Auteur link"

#: app/Common/Utils/Tags.php:336
msgid "Caption for the current media file."
msgstr "Bijschrift voor het huidige mediabestand."

#: app/Common/Utils/Tags.php:335
msgid "Media Caption"
msgstr "Mediabijschrift"

#: app/Common/Utils/Tags.php:330 languages/aioseo-lite.php:3691
msgid "Image Alt Tag"
msgstr "Afbeelding alttag"

#: app/Common/Options/Options.php:578
msgid "Archives for"
msgstr "Archieven voor"

#: app/Common/Traits/Helpers/Wp.php:233
msgid "Attachments"
msgstr "Bijlagen"

#. Translators: 1 - "statically" or "dynamically", 2 - The date, 3 - The time,
#. 4 - The plugin name ("All in One SEO"), 5 - Currently installed version.
#: app/Common/Sitemap/Output.php:42
msgid "This sitemap was %1$s generated on %2$s at %3$s by %4$s %5$s - the original SEO plugin for WordPress."
msgstr "Deze sitemap werd %1$s gegenereerd op %2$s om %3$s door %4$s %5$s - de originele SEO plugin voor WordPress."

#: app/Common/Sitemap/Output.php:32
msgid "statically"
msgstr "statisch"

#: app/Common/Sitemap/Sitemap.php:252
msgid "Delete Static Files"
msgstr "Verwijder statische bestanden"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Same as previous.
#: app/Common/Sitemap/Sitemap.php:245
msgid ""
"%1$s has detected static sitemap files in the root folder of your WordPress installation.\n"
"\t\t\t\tAs long as these files are present, %2$s is not able to dynamically generate your sitemap."
msgstr ""
"%1$s heeft statische sitemap bestanden gedetecteerd in de root map van je WordPress installatie.\n"
"\t\t\t\tZolang deze bestanden aanwezig zijn, is %2$s niet in staat om dynamisch je sitemap te genereren."

#: app/Common/Sitemap/Sitemap.php:242
msgid "Static sitemap files detected"
msgstr "Statische sitemap bestanden gevonden"

#. Translators: 1 - The phone number.
#: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:428
msgid ""
"We were unable to import the phone number that you previously entered for your Knowledge Graph schema markup.\n"
"\t\t\t\t\tAs it needs to be internationally formatted, please enter it (%1$s) with the country code, e.g. +1 (555) 555-1234."
msgstr ""
"We konden het telefoonnummer dat je eerder hebt ingevoerd voor je Knowledge Graph schema markup niet importeren.\n"
"\t\t\t\t\tAangezien het internationaal geformatteerd moet zijn, verzoeken wij je het in te voeren (%1$s) met de landcode, bijv. +1 (555) 555-1234."

#. Translators: 1 - A plugin name (e.g. "MonsterInsights", "Broken Link
#. Checker", etc.), 2 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Api/Wizard.php:463
msgid "You selected to install the free %1$s plugin during the setup of %2$s, but there was an issue during installation. Click below to manually install."
msgstr "Je hebt gekozen om de gratis %1$s plugin te installeren tijdens het instellen van %2$s, maar er was een probleem tijdens de installatie. Klik hieronder om handmatig te installeren."

#: app/Common/Api/Wizard.php:58 languages/aioseo-lite.php:7902
msgid "Try Again"
msgstr "Probeer het opnieuw"

#: app/Common/Api/Wizard.php:55
msgid "Unfortunately, there was an error importing your SEO plugin settings. This could be due to an incompatibility in the version installed. Make sure you are on the latest version of the plugin and try again."
msgstr "Helaas is er een fout opgetreden bij het importeren van je SEO plugin instellingen. Dit kan te wijten zijn aan een incompatibiliteit in de geïnstalleerde versie. Zorg ervoor dat je de nieuwste versie van de plugin gebruikt en probeer het opnieuw."

#: app/Common/Api/Wizard.php:54
msgid "SEO Plugin Import Failed"
msgstr "Importeren van SEO plugin mislukt"

#: app/Common/Api/Tools.php:247
msgid "An error occurred while trying to write to the .htaccess file. Please try again later."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het schrijven naar het .htaccess-bestand. Probeer het later opnieuw."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - The Site URL.
#: app/Common/Api/Tools.php:122
msgid "%1$s Debug Info from %2$s"
msgstr "%1$s fout opsporingsinformatie van %2$s"

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:509
msgid "There was an error deleting the physical robots.txt file."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van het fysieke robots.txt bestand."

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:417
msgid "There was an error importing the static robots.txt file."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het importeren van het statische robots.txt bestand."

#: app/Common/Api/Plugins.php:130 app/Common/Api/Sitemaps.php:83
msgid "Deactivation failed. Please check permissions and try again."
msgstr "Deactivatie mislukt. Controleer je rechten en probeer het opnieuw."

#: app/Common/Api/Plugins.php:24
msgid "Installation failed. Please check permissions and try again."
msgstr "Installatie mislukt. Controleer je rechten en probeer het opnieuw."

#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:106
msgid "Review Your Facebook Open Graph Titles and Descriptions"
msgstr "Beoordeel je Facebook Open Graph titels en beschrijvingen"

#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:90
msgid "Due to some changes in how our Open Graph integration works, your Facebook Titles and Descriptions may have changed. You were using the following options that have been removed:"
msgstr "Als gevolg van enkele wijzigingen in hoe onze Open Graph-integratie werkt, zijn je Facebook-titels en -beschrijvingen mogelijk gewijzigd. Je gebruikte de volgende opties die zijn verwijderd:"

#. Translators: 1 - The phone number.
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:725
msgid "The phone number that you previously entered for your Knowledge Graph schema markup is invalid. As it needs to be internationally formatted, please enter it (%1$s) again with the country code, e.g. +1 (555) 555-1234."
msgstr "Het telefoonnummer dat je eerder hebt ingevoerd voor je Knowledge Graph schema opmaak is ongeldig. Omdat het internationaal geformatteerd moet zijn, voer je het opnieuw in (%1$s) met de landcode, bijv. +1 (555) 555-1234."

#: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:425
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:722
msgid "Invalid Phone Number for Knowledge Graph"
msgstr "Ongeldig telefoonnummer voor Knowledge Graph"

#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:455
msgid "Blank Title Formats Detected"
msgstr "Blanco titel formats gedetecteerd"

#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:363
msgid "Review Now"
msgstr "Beoordeel nu"

#. Translators: 1 - All in One SEO.
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:358
msgid "Due to a bug in the previous version of %1$s, your homepage title and description may have changed. Please take a minute to review your homepage settings to verify that they are correct."
msgstr "Door een bug in de vorige versie van %1$s, kunnen de titel en de beschrijving van je homepagina veranderd zijn. Neem even de tijd om je homepagina-instellingen te controleren om te zien of ze correct zijn."

#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:355
msgid "Review Your Homepage Title & Description"
msgstr "Beoordeel je homepage titel & beschrijving"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Same as previous.
#: app/Common/Migration/Helpers.php:162
msgid ""
"%1$s has detected that you have one or more custom fields with spaces in their name.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\tIn order for %2$s to correctly parse these custom fields, their names cannot contain any spaces."
msgstr ""
"%1$s heeft gedetecteerd dat je een of meer aangepaste velden met spaties in hun naam hebt.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\tOm %2$s deze aangepaste velden correct te laten analyseren, mogen hun namen geen spaties bevatten."

#: app/Common/Migration/Helpers.php:159
msgid "Custom field names with spaces detected"
msgstr "Aangepaste veldnamen met spaties gevonden"

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag.
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:37
msgid "You can find more information about XML Sitemaps at %1$ssitemaps.org%2$s."
msgstr "Meer informatie over XML sitemaps vind je op %1$ssitemaps.org%2$s."

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:378
msgid "Physical Robots.txt File Detected"
msgstr "Fysiek robots.txt bestand gedetecteerd"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:376 app/Common/Tools/SystemStatus.php:408
msgid "needs update"
msgstr "heeft update nodig"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:274
msgid "Not Set"
msgstr "Niet ingesteld"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:258
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:257
msgid "Web Server"
msgstr "Webserver"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:166
msgid "Constants"
msgstr "Constanten"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:107
msgid "Base URL:"
msgstr "Basis URL:"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:106
msgid "Base Directory:"
msgstr "Basis folder:"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:105
msgid "Url:"
msgstr "Url:"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:104
msgid "Path:"
msgstr "Pad:"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:102
msgid "Upload Directory Info"
msgstr "Info upload folder"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:99
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:99
msgid "Visible"
msgstr "Zichtbaar"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:94
msgid "Front Page Info"
msgstr "Info voorpagina"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:90
msgid "User Count"
msgstr "Aantal gebruikers"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:78
msgid "Permalink Structure"
msgstr "Permalink structuur"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:62
msgid "User Language"
msgstr "Gebruikertaal"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:43
msgid "Latest version:"
msgstr "Nieuwste versie:"

#: app/Common/Tools/BadBotBlocker.php:223
msgid "(Invalid IP)"
msgstr "(Ongeldig IP-adres)"

#. Translators: 1 - The estimated reading time.
#: app/Common/Social/Twitter.php:268
msgid "%1$s minute"
msgid_plural "%1$s minutes"
msgstr[0] "%1$s minuut"
msgstr[1] "%1$s minuten"

#: app/Common/Social/Twitter.php:266
msgid "Est. reading time"
msgstr "Geschatte leestijd"

#: app/Common/Social/Twitter.php:257
msgid "Written by"
msgstr "Geschreven door"

#. Translators: 1 - A date (e.g. September 2, 2022).
#: app/Common/Schema/Graphs/Article/NewsArticle.php:41
msgid "Published on %1$s."
msgstr "Gepubliceerd op %1$s."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/PostSettings.php:158
#: app/Common/Standalone/PageBuilders/ThriveArchitect.php:99
#: app/Common/Standalone/PageBuilders/ThriveArchitect.php:138
#: languages/aioseo-lite.php:273
msgid "%1$s Settings"
msgstr "%1$s Instellingen"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:417
msgid "Your entire site is set to globally nofollow content."
msgstr "Je hele site is ingesteld op globale nofollow inhoud."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:351
msgid "Your entire site is set to globally noindex content."
msgstr "Je hele site is ingesteld op globale noindex inhoud."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:330
msgid "%1$s is updated to the latest version"
msgstr "%1$s is geüpdatet naar de laatste versie"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:313
msgid "%1$s needs to be updated"
msgstr "%1$s moet geüpdatet worden"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:228 app/Common/Admin/SiteHealth.php:263
msgid "Go to Schema Settings"
msgstr "Ga naar schema instellingen"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Standalone/SetupWizard.php:176
msgid "%1$s &rsaquo; Onboarding Wizard"
msgstr "%1$s &rsaquo; Aanmeldingswizard"

#. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Admin.php:1033
msgid "%1$s Score"
msgstr "%1$s score"

#. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO").
#: app/Common/Standalone/DetailsColumn.php:148
msgid "%1$s Details"
msgstr "%1$s details"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), - 2 - This placeholder
#. will be replaced with star icons, - 3 - "WordPress.org" - 4 - The plugin
#. name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Admin.php:984
msgid "Please rate %1$s %2$s on %3$s to help us spread the word. Thank you!"
msgstr "Gelieve %1$s met %2$s op %3$s te beoordelen om ons te helpen het woord te verspreiden. Bedankt!"

#. Translators: 1 - HTML whitespace character, 2 - Opening HTML code tag, 3 -
#. Closing HTML code tag.
#: app/Common/Admin/Admin.php:370
msgid "%1$sAdd %2$srel=\"UGC\"%3$s to link"
msgstr "%1$s Voeg %2$srel=\"UGC\"%3$s toe om te linken"

#. Translators: 1 - HTML whitespace character, 2 - Opening HTML code tag, 3 -
#. Closing HTML code tag.
#: app/Common/Admin/Admin.php:368
msgid "%1$sAdd %2$srel=\"sponsored\"%3$s to link"
msgstr "%1$sVoeg %2$srel=\"sponsored\"%3$s toe om te linken"

#. Translators: 1 - HTML whitespace character, 2 - Opening HTML code tag, 3 -
#. Closing HTML code tag.
#: app/Common/Admin/Admin.php:366
msgid "%1$sAdd %2$srel=\"nofollow\"%3$s to link"
msgstr "%1$s Voeg %2$srel=\"nofollow\"%3$s toe om te linken"

#: app/Common/Admin/Notices/Migration.php:44
msgid "This notice will automatically disappear as soon as the migration has completed. Meanwhile, everything should continue to work as expected."
msgstr "Dit bericht zal automatisch verdwijnen zodra de migratie is afgerond. Ondertussen zou alles moeten blijven werken zoals verwacht."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Migration.php:43
msgid "%1$s is currently upgrading your database and migrating your SEO data in the background."
msgstr "%1$s is op dit moment je database aan het upgraden en migreert je SEO gegevens op de achtergrond."

#. Translators: 1 - The plugin name ("AIOSEO).
#: app/Common/Admin/Notices/Migration.php:41
msgid "%1$s V3->V4 Migration In Progress"
msgstr "%1$s V3->V4 Migratie bezig"

#: app/Common/Admin/Notices/Import.php:41
msgid "This notice will automatically disappear as soon as the import has completed. Meanwhile, everything should continue to work as expected."
msgstr "Deze melding zal automatisch verdwijnen zodra de import is afgerond. Ondertussen zou alles moeten blijven werken zoals verwacht."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Import.php:40
msgid "%1$s is importing your existing SEO data in the background."
msgstr "%1$s importeert je bestaande SEO gegevens op de achtergrond."

#: app/Common/Admin/Notices/Import.php:38
msgid "SEO Meta Import In Progress"
msgstr "SEO Meta Import is in bewerking"

#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:596
msgid "Conflicting Plugins Detected"
msgstr "Conflicterende plugins gevonden"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:519
msgid "Warning: %1$s has detected that you may have an invalid description format. This could lead to descriptions not being properly applied to your content."
msgstr "Waarschuwing: %1$s heeft gedetecteerd dat je mogelijk een ongeldige beschrijvings format hebt. Dit kan ertoe leiden dat beschrijvingen niet correct worden toegepast op je inhoud."

#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:516
msgid "Invalid Description Format"
msgstr "Ongeldig beschrijvings format"

#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:475
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:524
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:600
#: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:434
#: app/Common/Main/Updates.php:1576
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:730
msgid "Fix Now"
msgstr "Los het nu op"

#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:467
msgid "Search Engines Blocked"
msgstr "Zoekmachines geblokkeerd"

#: app/AIOSEO.php:155
msgid "Plugin is missing required dependencies. Please contact support for more information."
msgstr "Plugin mist vereiste afhankelijkheden. Neem contact op met ondersteuning voor meer informatie."

#. Translators: 1 - "WooCommerce".
#: app/Lite/Admin/Notices/Notices.php:78
msgid "Advanced %1$s Support"
msgstr "Geavanceerde %1$s ondersteuning"

#: app/Lite/Admin/Connect.php:392
msgid "The Pro version installed correctly, but it needs to be activated from the Plugins page inside your WordPress admin."
msgstr "De Pro versie werd correct geïnstalleerd, maar moet nog geactiveerd worden via de Plugins pagina in je WordPress beheerder."

#: app/Lite/Admin/Connect.php:320
msgid "You are not licensed."
msgstr "Je hebt geen licentie."

#. Translators: 1 - The marketing site domain ("aioseo.com").
#: app/Lite/Admin/Connect.php:288
msgid "Could not install upgrade. Please download from %1$s and install manually."
msgstr "Kon upgrade niet installeren. Download van %1$s en installeer handmatig."

#: app/Lite/Admin/Connect.php:233
msgid "Pro version is already installed."
msgstr "Pro versie is reeds geïnstalleerd."

#: app/Lite/Admin/Connect.php:224
msgid "Please enter your license key to connect."
msgstr "Voer je licentiesleutel in om te verbinden."

#: app/Lite/Admin/Connect.php:218
msgid "You are not allowed to install plugins."
msgstr "Je hebt geen toestemming om plugins te activeren."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Lite/Admin/Connect.php:167
msgid "%1$s &rsaquo; Connect"
msgstr "%1$s &rsaquo; Verbind"

#. Translators: 1 - "Learn more link".
#: languages/aioseo-lite.php:5054
msgid "Not sure what keyphrases are used for? Check out our documentation for more information. %1$s"
msgstr "Niet zeker waarvoor keyphrases gebruikt worden? Bekijk onze documentatie voor meer informatie. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:560
msgid "Add Focus Keyphrase"
msgstr "Focus keyphrase toevoegen"

#: languages/aioseo-lite.php:545
msgid "Add Additional Keyphrases"
msgstr "Extra keyphrases toevoegen"

#: languages/aioseo-lite.php:7084
msgid "The content is below the minimum of words. Add more content."
msgstr "De inhoud is onder het minimaal aantal woorden. Voeg meer inhoud toe."

#: languages/aioseo-lite.php:1837
msgid "Content length"
msgstr "Inhoud lengte"

#: languages/aioseo-lite.php:7573
msgid "This is far below the recommended minimum of words."
msgstr "Dit is ver onder het aanbevolen minimum aantal woorden."

#: languages/aioseo-lite.php:7087
msgid "The content length is ok. Good job!"
msgstr "De inhoud lengte is ok. Goed gedaan!"

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:190
msgid "%1$s is too long. Try to make it shorter."
msgstr "%1$s is te lang. Probeer het korter te maken."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:181
msgid "%1$s is slightly long. Try to make it shorter."
msgstr "%1$s is een klein beetje te lang. Probeer het korter te maken."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:4842
msgid "No %1$s was set. Set a %1$s in order to calculate your SEO score."
msgstr "Er is geen %1$s ingesteld. Stel een %1$s in om je SEO score te berekenen."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:194
msgid "%1$s length"
msgstr "%1$s lengte"

#: languages/aioseo-lite.php:2967
msgid "Focus keyphrase not found in SEO title."
msgstr "Focus keyphrase niet gevonden in SEO titel."

#: languages/aioseo-lite.php:2950
msgid "Focus keyphrase in SEO title"
msgstr "Focus keyphrase in SEO titel"

#: languages/aioseo-lite.php:2942
msgid "Focus keyphrase found in SEO title."
msgstr "Focus keyphrase gevonden in SEO titel."

#: languages/aioseo-lite.php:2936
msgid "Focus keyphrase doesn't appear at the beginning of SEO title."
msgstr "Focus keyphrase verschijnt niet aan het begin van SEO titel."

#: languages/aioseo-lite.php:2933
msgid "Focus keyphrase at the beginning of SEO Title"
msgstr "Focus keyphrase aan het begin van SEO titel"

#: languages/aioseo-lite.php:2973
msgid "Focus keyphrase used at the beginning of SEO title."
msgstr "Focus keyphrase gebruikt aan het begin van SEO titel."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:230
msgid "%1$s not found in meta description."
msgstr "%1$s niet gevonden in de meta beschrijving."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:125
msgid "%1$s found in meta description."
msgstr "%1$s gevonden in de meta beschrijving."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:164
msgid "%1$s in meta description"
msgstr "%1$s in meta beschrijving"

#: languages/aioseo-lite.php:2970
msgid "Focus keyphrase not found in the URL."
msgstr "Focus keyphrase niet gevonden in de URL."

#: languages/aioseo-lite.php:2961
msgid "Focus keyphrase in URL"
msgstr "Focus keyphrase in URL"

#: languages/aioseo-lite.php:2976
msgid "Focus keyphrase used in the URL."
msgstr "Focus keyphrase gebruikt in de URL."

#: languages/aioseo-lite.php:5833
msgid "Readability"
msgstr "Leesbaarheid"

#: languages/aioseo-lite.php:615
msgid "Additional Keyphrases"
msgstr "Extra keyphrases"

#: languages/aioseo-lite.php:2929
msgid "Focus Keyphrase"
msgstr "Focus keyphrase"

#: languages/aioseo-lite.php:2486
msgid "Edit Snippet"
msgstr "Snippet bewerken"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:205
#: languages/aioseo-lite.php:3095
msgid "General"
msgstr "Algemeen"

#: languages/aioseo-lite.php:2658
msgid "Enter a URL to change the default Canonical URL"
msgstr "Voer een URL in om de standaard Canonieke URL te wijzigen"

#: languages/aioseo-lite.php:6040
msgid "Robots Setting"
msgstr "Robots Instellingen"

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:9016
msgid "Your %1$s does not appear in the first paragraph. Make sure the topic is clear immediately."
msgstr "Je %1$s staat niet in de eerste alinea. Zorg dat het onderwerp meteen duidelijk is."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:9012
msgid "Your %1$s appears in the first paragraph. Well done!"
msgstr "Je %1$s staat in de eerste paragraaf. Goed gedaan!"

#: languages/aioseo-lite.php:4855
msgid "No content added yet."
msgstr "Nog geen inhoud toegevoegd."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:160
msgid "%1$s in introduction"
msgstr "%1$s in introductie"

#: languages/aioseo-lite.php:2964
msgid "Focus keyphrase not found in content."
msgstr "Focus keyphrase niet gevonden in inhoud."

#: languages/aioseo-lite.php:2946
msgid "Focus keyphrase in content"
msgstr "Focus keyphrase in inhoud"

#: languages/aioseo-lite.php:2939
msgid "Focus keyphrase found in content."
msgstr "Focus keyphrase gevonden in inhoud."

#: languages/aioseo-lite.php:5682
msgid "Preview & Edit"
msgstr "Voorbeeld & bewerk"

#: languages/aioseo-lite.php:3521
msgid "Here you can view and edit the thumbnail, title and description that will be displayed when your site is shared on social media. Click on the button below to view and edit the preview."
msgstr "Hier kan je thumbnail, titel en beschrijving bekijken en bewerken die zullen worden weergegeven wanneer je site wordt gedeeld op sociale media. Klik op de knop hieronder om de preview te bekijken en te bewerken."

#: languages/aioseo-lite.php:2121
msgid "Default (Set under Social Networks)"
msgstr "Standaard (ingesteld onder sociale netwerken)"

#: languages/aioseo-lite.php:8210
msgid "Use Data from Facebook Tab"
msgstr "Gebruik gegevens van Facebook tab"

#: languages/aioseo-lite.php:2136
msgid "Default Object Type (Set in Social Networks)"
msgstr "Standaard objecttype (ingesteld in sociale netwerken)"

#: languages/aioseo-lite.php:5673
msgid "Press enter to create an article tag"
msgstr "Druk op enter om een artikel tag te maken"

#: languages/aioseo-lite.php:2813
msgid "Facebook Description"
msgstr "Facebook beschrijving"

#: languages/aioseo-lite.php:2822
msgid "Facebook Title"
msgstr "Facebook titel"

#: languages/aioseo-lite.php:2816
msgid "Facebook Image"
msgstr "Facebook afbeelding"

#: languages/aioseo-lite.php:8382
msgid "Video URL"
msgstr "Video URL"

#: languages/aioseo-lite.php:1987
msgid "Custom Field Name"
msgstr "Aangepaste veldnaam"

#: languages/aioseo-lite.php:3714
msgid "Image Source"
msgstr "Bron van de afbeelding"

#: languages/aioseo-lite.php:2819
msgid "Facebook Preview"
msgstr "Facebook voorbeeld"

#: languages/aioseo-lite.php:6702
msgid "Social"
msgstr "Sociaal"

#: languages/aioseo-lite.php:4134
msgid "Keyphrase"
msgstr "Keyphrase"

#: languages/aioseo-lite.php:2923
msgid "Focus keyphrase"
msgstr "Focus keyphrase"

#: languages/aioseo-lite.php:4629
msgid "Modal Content"
msgstr "Modaal inhoud"

#: languages/aioseo-lite.php:8297
msgid "Use your focus keyphrase more in your H2 and H3 subheadings."
msgstr "Gebruik je focus keyphrase meer in je H2 en H3 subheadings."

#: languages/aioseo-lite.php:2957
msgid "Focus keyphrase in Subheadings"
msgstr "Focus keyphrase in sub kopteksten"

#: languages/aioseo-lite.php:9045
msgid "Your H2 and H3 subheadings reflects the topic of your copy. Good job!"
msgstr "Je H2 en H3 subkoppen weerspiegelen het onderwerp van je tekst. Goed gedaan!"

#: languages/aioseo-lite.php:9048
msgid "Your H2 or H3 subheading reflects the topic of your copy. Good job!"
msgstr "Je H2 en H3 sub headings weerspiegelen het onderwerp van je kopie. Goed gedaan!"

#. Translators: 1 - The percentage of headings.
#: languages/aioseo-lite.php:4662
msgid "More than %1$s of your H2 and H3 subheadings reflect the topic of your copy. That's too much. Don't over-optimize!"
msgstr "Meer dan %1$s van je H2 en H3 subkoppen geven het onderwerp van je tekst weer. Dat is te veel. Niet over-optimaliseren!"

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:226
msgid "%1$s not found in image alt attribute(s). Add an image with your %1$s as alt text."
msgstr "%1$s niet gevonden in afbeelding alt attribuut(en). Voeg een afbeelding toe met je %1$s als alt-tekst."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:156
msgid "%1$s in image alt attributes"
msgstr "%1$s in afbeelding alt attributen"

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:121
msgid "%1$s found in image alt attribute(s)."
msgstr "%1$s in afbeelding alt attribuut(en) gevonden."

#: languages/aioseo-lite.php:7396
msgid "The title is over 60 characters."
msgstr "De titel is meer dan 60 karakters."

#: languages/aioseo-lite.php:6480
msgid "SEO Title length"
msgstr "SEO titel lengte"

#: languages/aioseo-lite.php:7399
msgid "The title is too short."
msgstr "De titel is te kort."

#: languages/aioseo-lite.php:4959
msgid "No title has been specified. Make sure to write one!"
msgstr "Er is geen titel opgegeven. Zorg ervoor dat je er één schrijft!"

#: languages/aioseo-lite.php:5493
msgid "Please add a title first."
msgstr "Voeg eerst een titel toe."

#. Translators: 1 - Percentage of the sentences, 2 - Expected maximum
#. percentage of sentences.
#: languages/aioseo-lite.php:238
msgid "%1$s of the sentences contain passive voice, which is more than the recommended maximum of %2$s. Try to use their active counterparts."
msgstr "%1$s van de zinnen bevat passieve stem, wat meer is dan het aanbevolen maximum van %2$s. Probeer hun actieve tegenhangers te gebruiken."

#: languages/aioseo-lite.php:5380
msgid "Passive voice"
msgstr "Passieve stem"

#: languages/aioseo-lite.php:9008
msgid "You're using enough active voice. That's great!"
msgstr "Je gebruikt genoeg actieve stem. Dat is geweldig!"

#: languages/aioseo-lite.php:8878
msgid "You are using short paragraphs."
msgstr "Je gebruikt korte paragrafen."

#: languages/aioseo-lite.php:5364
msgid "Paragraphs length"
msgstr "Lengte alinea's"

#: languages/aioseo-lite.php:1102
msgid "At least one paragraph is long. Consider using short paragraphs."
msgstr "Tenminste één paragraaf is erg lang. Overweeg korte paragrafen te gebruiken."

#: languages/aioseo-lite.php:8866
msgid "You are not using rich media like images or videos."
msgstr "Je gebruikt geen rich media zoals afbeeldingen of video's."

#: languages/aioseo-lite.php:3724
msgid "Images/videos in content"
msgstr "Afbeeldingen/video's in inhoud"

#: languages/aioseo-lite.php:9033
msgid "Your content contains images and/or video(s)."
msgstr "Je inhoud bevat afbeeldingen en/of video('s)."

#: languages/aioseo-lite.php:5497
msgid "Please add some content first."
msgstr "Voeg eerst wat inhoud toe."

#. Translators: 1 - Number of the sentences, 2 - Number of words, 3 -
#. Recommended maximum of words.
#: languages/aioseo-lite.php:234
msgid "%1$s of the sentences contain more than %2$s words, which is more than the recommended maximum of %3$s. Try to shorten the sentences."
msgstr "%1$s van de zinnen bevatten meer dan %2$s woorden, wat meer is dan het aanbevolen maximum van %3$s. Probeer de zinnen in te korten."

#: languages/aioseo-lite.php:6391
msgid "Sentences length"
msgstr "Lengte van zinnen"

#: languages/aioseo-lite.php:6387
msgid "Sentence length is looking great!"
msgstr "De lengte van de zin ziet er prima uit!"

#: languages/aioseo-lite.php:7219
msgid "The meta description is over 160 characters."
msgstr "De meta description is langer dan 160 karakters."

#: languages/aioseo-lite.php:4573
msgid "Meta description length"
msgstr "Lengte meta description"

#: languages/aioseo-lite.php:7226
msgid "The meta description is too short."
msgstr "De meta description is te kort."

#: languages/aioseo-lite.php:4912
msgid "No meta description has been specified. Search engines will display copy from the page instead. Make sure to write one!"
msgstr "Er is geen meta description gespecificeerd. Zoekmachines zullen in plaats daarvan een kopie van de pagina weergeven. Zorg ervoor dat je er één schrijft!"

#: languages/aioseo-lite.php:7450
msgid "There is enough variety in your sentences. That's great!"
msgstr "Er is genoeg variatie in je zinnen. Dat is geweldig!"

#: languages/aioseo-lite.php:1812
msgid "Consecutive sentences"
msgstr "Opeenvolgende zinnen"

#. Translators: 1 - Number of sentences.
#: languages/aioseo-lite.php:7390
msgid "The text contains at least %1$d consecutive sentences starting with the same word. Try to mix things up!"
msgstr "De tekst bevat op zijn minst %1$d opeenvolgende zinnen die met hetzelfde woord beginnen. Probeer dingen door elkaar te gooien!"

#: languages/aioseo-lite.php:8601
msgid "Well done!"
msgstr "Goed gedaan!"

#: languages/aioseo-lite.php:7880
msgid "Transition words"
msgstr "Overgangswoorden"

#. Translators: 1 - Percentage of the sentences.
#: languages/aioseo-lite.php:5120
msgid "Only %1$s of the sentences contain transition words, which is not enough. Use more of them."
msgstr "Slechts %1$s van de zinnen bevat overgangswoorden, dat is niet genoeg. Gebruik er meer."

#: languages/aioseo-lite.php:4999
msgid "None of the sentences contain transition words. Use some."
msgstr "Geen van de zinnen bevat overgangswoorden. Gebruik enkele."

#: languages/aioseo-lite.php:2920
msgid "Flesch reading ease N/A"
msgstr "Flesch reading ease N/A"

#. Translators: 1 - Flesch Reading Result Number, 2 - Read difficulty string, 3
#. - Note string.
#: languages/aioseo-lite.php:7099
msgid "The copy scores %1$s in the test, which is considered %2$s to read. %3$s"
msgstr "Het exemplaar scoort %1$s in de test, die als %2$s wordt beschouwd om te lezen. %3$s"

#: languages/aioseo-lite.php:2917
msgid "Flesch reading ease"
msgstr "Flesch reading ease"

#. Translators: 1 - Flesch Reading Result Number, 2 - Read difficulty string.
#: languages/aioseo-lite.php:7095
msgid "The copy scores %1$s in the test, which is considered %2$s to read."
msgstr "Het exemplaar scoort %1$s in de test, die als %2$s wordt beschouwd om te lezen."

#: languages/aioseo-lite.php:8354
msgid "very easy"
msgstr "zeer eenvoudig"

#: languages/aioseo-lite.php:3299
msgid "Good job!"
msgstr "Goed werk!"

#: languages/aioseo-lite.php:5685
msgid "Preview Snippet Editor"
msgstr "Voorbeeld snippet editor"

#: languages/aioseo-lite.php:8863
msgid "You are not using any subheadings, but your text is short enough and probably doesn't need them."
msgstr "Je gebruikt geen sub-headings, maar je tekst is kort genoeg en heeft ze waarschijnlijk niet nodig."

#: languages/aioseo-lite.php:6847
msgid "Subheading distribution"
msgstr "Subkop distributie"

#: languages/aioseo-lite.php:3401
msgid "Great job!"
msgstr "Prima!"

#: languages/aioseo-lite.php:8860
msgid "You are not using any subheadings, although your text is rather long. Try and add some subheadings."
msgstr "Je gebruikt geen subkoppen terwijl je tekst vrij lang is. Probeer enkele subkoppen toe te voegen."

#. Translators: 1 - Expand to the number of text sections not separated by
#. subheadings, 2 - expands to the recommended number of words following a
#. subheading.
#: languages/aioseo-lite.php:29
msgid "%1$d section of your text is longer than %2$d words and is not separated by any subheadings. Add subheadings to improve readability."
msgid_plural "%1$d sections of your text are longer than %2$d words and are not separated by any subheadings. Add subheadings to improve readability."
msgstr[0] "%1$d sectie van je tekst is langer dan %2$d woorden en wordt niet gescheiden door subkopteksten. Voeg subkopteksten toe om de leesbaarheid te verbeteren."
msgstr[1] "%1$d secties van je tekst zijn langer dan %2$d woorden en worden niet gescheiden door subkopteksten. Voeg subkopteksten toe om de leesbaarheid te verbeteren."

#: languages/aioseo-lite.php:8470
msgid "We couldn't find any internal links in your content. Add internal links in your content."
msgstr "We konden geen interne links in je inhoud vinden. Voeg interne links toe aan je inhoud."

#: languages/aioseo-lite.php:4026
msgid "Internal links"
msgstr "Interne links"

#: languages/aioseo-lite.php:8857
msgid "You are linking to other resources on your website which is great."
msgstr "Je linkt naar andere gegevensbronnen op je site en dat is geweldig."

#: languages/aioseo-lite.php:4925
msgid "No outbound links were found. Link out to external resources."
msgstr "Er zijn geen uitgaande links gevonden. Link naar externe bronnen."

#: languages/aioseo-lite.php:2790
msgid "External links"
msgstr "Externe links"

#: languages/aioseo-lite.php:3407
msgid "Great! You are linking to external resources."
msgstr "Mooi! Je linkt naar externe gegevensbronnen."

#. Translators: 1 - "Google Tag Manager account".
#: languages/aioseo-lite.php:3216
msgid "Get your Google Tag Manager ID in your %1$s."
msgstr "Verkrijg Google Tag Manager ID in je %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:3367
msgid "Google Tag Manager Container ID"
msgstr "Google Tag Manager container ID"

#: languages/aioseo-lite.php:5474
msgid "Pinterest account"
msgstr "Pinterest account"

#. Translators: 1 - "Pinterest account".
#: languages/aioseo-lite.php:3224
msgid "Get your Pinterest verification code in your %1$s."
msgstr "Verkrijg je Pinterest verificatiecode in je %1$s."

#. Translators: 1 - "Baidu Webmaster Tools".
#: languages/aioseo-lite.php:3208
msgid "Get your Baidu verification code in %1$s."
msgstr "Verkrijg je Baidu verificatiecode in %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:1236
msgid "Baidu Verification Code"
msgstr "Baidu-verificatiecode"

#. Translators: 1 - "Yandex Webmaster Tools".
#: languages/aioseo-lite.php:3228
msgid "Get your Yandex verification code in %1$s."
msgstr "Verkrijg je Yandex verificatiecode in %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:8791
msgid "Yandex Verification Code"
msgstr "Yandex verificatiecode"

#. Translators: 1 - "Bing Webmaster Tools".
#: languages/aioseo-lite.php:3212
msgid "Get your Bing verification code in %1$s."
msgstr "Verkrijg je Bing verificatiecode in %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:1290
msgid "Bing Verification Code"
msgstr "Bing verificatiecode"

#. Translators: 1 - "Google Search Console".
#: languages/aioseo-lite.php:3220
msgid "Get your Google verification code in %1$s."
msgstr "Verkrijg je Google verificatiecode in %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:3370
msgid "Google Verification Code"
msgstr "Google verificatiecode"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:8517
msgid "We recommend using the %1$sFree ExactMetrics%2$s plugin to get the most out of Google Analytics."
msgstr "We raden je aan om de gratis versie van %1$sFree ExactMetrics%2$s plugin te gebruiken om het meeste uit Google Analytics te halen."

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:8521
msgid "We recommend using the %1$sFree MonsterInsights%2$s plugin to get the most out of Google Analytics."
msgstr "We raden je aan om de gratis versie van %1$sMonsterInsights%2$s plugin te gebruiken om het meeste uit Google Analytics te halen."

#: languages/aioseo-lite.php:6874
msgid "Success!"
msgstr "Succes!"

#: languages/aioseo-lite.php:8550
msgid "Webmaster Tools Verification"
msgstr "Webmaster gereedschap verificatie"

#. Translators: 1 - "<head></head>".
#: languages/aioseo-lite.php:7080
msgid "The code above will be added between the %1$s tags on every page on your website."
msgstr "Bovenstaande code wordt toegevoegd tussen de %1$s tags op elke pagina van je site."

#: languages/aioseo-lite.php:4614
msgid "Miscellaneous Verification"
msgstr "Overige verificatie"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:9253
msgid "Your user account role does not have access to edit this field. %1$s"
msgstr "De rol van je gebruikersaccount heeft geen toegang om dit veld te bewerken. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:548
msgid "Add content after each post in your site feed."
msgstr "Voeg inhoud toe na elk bericht in je site feed."

#: languages/aioseo-lite.php:551
msgid "Add content before each post in your site feed."
msgstr "Voeg inhoud toe voor elk bericht in je site feed."

#: languages/aioseo-lite.php:6050
msgid "RSS After Content"
msgstr "RSS na de inhoud"

#: languages/aioseo-lite.php:6053
msgid "RSS Before Content"
msgstr "RSS voor de inhoud"

#: languages/aioseo-lite.php:5188
msgid "Open Your RDF Feed"
msgstr "Open je RDF feed"

#: languages/aioseo-lite.php:4270
msgid "Learn more"
msgstr "Lees meer"

#: languages/aioseo-lite.php:7532
msgid "This feature is used to automatically add content to your site's RSS feed. More specifically, it allows you to add links back to your blog and your blog posts so scrapers will automatically add these links too. This helps search engines identify you as the original source of the content."
msgstr "Deze functie wordt gebruikt om automatisch inhoud toe te voegen aan de RSS feed van je site. Meer specifiek stelt het je in staat om links naar je blog en je blogberichten toe te voegen, zodat scrapers deze links ook automatisch zullen toevoegen. Dit helpt zoekmachines je te identificeren als de oorspronkelijke bron van de inhoud."

#: languages/aioseo-lite.php:1184
msgid "Automatically add content to your site's RSS feed."
msgstr "Automatisch inhoud toevoegen aan de RSS feed van je site."

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1533
msgid "Check this if you would like to remove ALL %1$s data upon plugin deletion. All settings and SEO data will be unrecoverable."
msgstr "Vink dit aan als je ALLE %1$s gegevens wilt verwijderen tijdens het verwijderen van de plugin. Alle SEO gegevens en instellingen kunnen niet worden hersteld."

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7977
msgid "Uninstall %1$s"
msgstr "Deïnstalleer %1$s"

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6365
msgid "Select which Taxonomies you want to use the %1$s columns with."
msgstr "Selecteer bij welke taxonomieën je de %1$s kolommen wilt gebruiken."

#: languages/aioseo-lite.php:6952
msgid "Taxonomy Columns"
msgstr "Taxonomie kolommen"

#: languages/aioseo-lite.php:8984
msgid "You will need to manually update everything."
msgstr "Je moet alles handmatig updaten."

#: languages/aioseo-lite.php:8851
msgid "You are getting bugfixes and security updates, but not major features."
msgstr "Je ontvangt bugfixes en beveiligingsupdates, maar geen nieuwe functies."

#: languages/aioseo-lite.php:4607
msgid "Minor Only"
msgstr "Enkel minor updates"

#: languages/aioseo-lite.php:8854
msgid "You are getting the latest features, bugfixes, and security updates as they are released."
msgstr "Je ontvangt de nieuwste functies, bugfixes en beveiligingsupdates eenmaal ze beschikbaar zijn."

#: languages/aioseo-lite.php:746
msgid "All (recommended)"
msgstr "Alle (aangeraden)"

#: languages/aioseo-lite.php:1181
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Automatische updates"

#: languages/aioseo-lite.php:938
msgid "Announcements"
msgstr "Aankondigingen"

#: languages/aioseo-lite.php:2053
msgid "Dashboard Widgets"
msgstr "Dashboard widgets"

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7519
msgid "This adds %1$s to the admin toolbar for easy access to your SEO settings."
msgstr "Dit voegt %1$s toe aan de beheerder toolbar voor gemakkelijke toegang tot je SEO instellingen."

#: languages/aioseo-lite.php:657
msgid "Admin Bar Menu"
msgstr "Beheerder balk menu"

#: languages/aioseo-lite.php:8184
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Gebruik bijhouden"

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6353
msgid "Select which Post Types you want to use the %1$s columns with."
msgstr "Selecteer bij welke berichttypes je de %1$s kolommen wilt gebruiken."

#: languages/aioseo-lite.php:5609
msgid "Post Type Columns"
msgstr "Berichttype kolommen"

#: languages/aioseo-lite.php:2582
msgid "Enable our TruSEO score to help you optimize your content for maximum traffic."
msgstr "Schakel onze TruSEO score in om je te helpen je inhoud te optimaliseren voor maximaal verkeer."

#: languages/aioseo-lite.php:7896
msgid "TruSEO Score & Content"
msgstr "TruSEO score & inhoud"

#: languages/aioseo-lite.php:1377
msgid "Breadcrumb Templates"
msgstr "Kruimelpad templates"

#: languages/aioseo-lite.php:1510
msgid "Category Name"
msgstr "Categorienaam"

#: languages/aioseo-lite.php:6207
msgid "search key word goes here"
msgstr "hier je zoek keyword ingeven"

#: languages/aioseo-lite.php:1075
msgid "Article Title"
msgstr "Artikeltitel"

#: languages/aioseo-lite.php:6840
msgid "Subcategory"
msgstr "Subcategorie"

#. Translators: This refers to the homepage of the site.
#: app/Common/Breadcrumbs/Breadcrumbs.php:521
#: app/Common/Options/Options.php:577 app/Common/Schema/Breadcrumb.php:322
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/partials/breadcrumb.php:24
#: languages/aioseo-lite.php:3554
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: languages/aioseo-lite.php:1976
msgid "Current Item"
msgstr "Huidige item"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:180 languages/aioseo-lite.php:371
msgid "404 Error Format"
msgstr "404 pagina template"

#: languages/aioseo-lite.php:6213
msgid "Search Result Format"
msgstr "Zoekpagina template"

#: languages/aioseo-lite.php:977
msgid "Archive Format"
msgstr "Archiefpagina template"

#: languages/aioseo-lite.php:1370
msgid "Breadcrumb Prefix"
msgstr "Kruimelpad voorvoegsel"

#: languages/aioseo-lite.php:3582
msgid "Homepage Link"
msgstr "Homepage link"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:150 app/Common/Utils/Tags.php:545
#: languages/aioseo-lite.php:6495
msgid "Separator"
msgstr "Scheidingsteken"

#: languages/aioseo-lite.php:1373
msgid "Breadcrumb Settings"
msgstr "Kruimelpad instellingen"

#: languages/aioseo-lite.php:5464
msgid "PHP Code"
msgstr "PHP code"

#: languages/aioseo-lite.php:3423
msgid "Gutenberg Block"
msgstr "Gutenberg-blok"

#: languages/aioseo-lite.php:6559
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: languages/aioseo-lite.php:6579
msgid "Show Breadcrumbs on Your Website"
msgstr "Toon kruimelpaden op je site"

#: languages/aioseo-lite.php:2564
msgid "Enable Breadcrumbs"
msgstr "Kruimelpaden inschakelen"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO")
#: languages/aioseo-lite.php:8230
msgid "Use our configuration wizard to properly set up %1$s with your WordPress website."
msgstr "Gebruik onze configuratiewizard om %1$s correct in te stellen op je WordPress site."

#: languages/aioseo-lite.php:6550
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Installatiewizard"

#: languages/aioseo-lite.php:4312
msgid "License"
msgstr "Licentie"

#: languages/aioseo-lite.php:8464
msgid "We couldn't connect to the site, please try again later."
msgstr "We konden geen verbinding maken met de site, probeer het later nog eens."

#: languages/aioseo-lite.php:5679
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"

#: languages/aioseo-lite.php:3531
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"

#: languages/aioseo-lite.php:6565
msgid "Show"
msgstr "Toon"

#: languages/aioseo-lite.php:8565
msgid "Websites"
msgstr "Sites"

#: languages/aioseo-lite.php:5727
msgid "Products & Entertainment"
msgstr "Producten & entertainment"

#: languages/aioseo-lite.php:5487
msgid "Places"
msgstr "Plaatsen"

#: languages/aioseo-lite.php:5412
msgid "People"
msgstr "Personen"

#: languages/aioseo-lite.php:5258
msgid "Organizations"
msgstr "Organisaties"

#: languages/aioseo-lite.php:3420
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"

#: languages/aioseo-lite.php:1428
msgid "Businesses"
msgstr "Bedrijven"

#: languages/aioseo-lite.php:524
msgid "Activities"
msgstr "Activiteiten"

#: languages/aioseo-lite.php:682
msgid "Advanced Rich Snippets + Schema Markups"
msgstr "Geavanceerde rich snippets + Schema markups"

#: languages/aioseo-lite.php:6693
msgid "Smart Redirects + 404 Detection"
msgstr "Slimme omleidingen + 404 dectectie"

#: languages/aioseo-lite.php:6859
msgid "Submit articles to Google News that were published in the last 48 hours."
msgstr "Voeg artikelen toe aan Google Nieuws die in de laatste 48 uur zijn gepubliceerd."

#: languages/aioseo-lite.php:6971
msgid "Tell Google about your business for display as a Knowledge Graph card or business carousel."
msgstr "Vertel Google over je bedrijf voor weergave als een Knowledge Graph kaart of bedrijfscarrousel."

#: languages/aioseo-lite.php:1386
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Kruimelpaden"

#: languages/aioseo-lite.php:3194
msgid "Get the #1 analytics plugin to see how people find and use your website. Simply put, see stats that matter."
msgstr "Krijg de #1 analytics plugin om te zien hoe mensen je site vinden en gebruiken. Simpel gezegd, zie statistieken die ertoe doen."

#: languages/aioseo-lite.php:3160
msgid "Get all the right tools to make sure your website shows up in Google Search."
msgstr "Krijg de juiste gereedschappen om ervoor te zorgen dat je site wordt weergegeven in Google Search."

#: languages/aioseo-lite.php:5228
msgid "Optimized Search Appearance"
msgstr "Geoptimaliseerde zoek weergave"

#: languages/aioseo-lite.php:6672
msgid "Sitemaps are a list of all your content that search engines use when they crawl your site."
msgstr "Sitemaps zijn een lijst van al je inhoud die zoekmachines gebruiken wanneer ze je site crawlen."

#: languages/aioseo-lite.php:4526
msgid "Manually Enter Type"
msgstr "Handmatig type invoeren"

#: languages/aioseo-lite.php:970
msgid "archive"
msgstr "archief"

#: languages/aioseo-lite.php:6083
msgid "Sample short description for your product."
msgstr "Een korte voorbeeld beschrijving van je product."

#: languages/aioseo-lite.php:418
msgid "A short description for your product."
msgstr "Een korte beschrijving van je product."

#: languages/aioseo-lite.php:5724
msgid "Product Short Description"
msgstr "Korte productbeschrijving"

#: languages/aioseo-lite.php:6196
msgid "Search for an item..."
msgstr "Zoeken naar een item..."

#. Translators: 1 - An example URL (e.g. https://aioseo.com/example).
#: languages/aioseo-lite.php:2645
msgid "Enter a page URL, e.g. %1$s"
msgstr "Geef een pagina-URL in, bijv. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:7928
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:133
#: languages/aioseo-lite.php:3641
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: languages/aioseo-lite.php:1667
msgid "Click to Copy"
msgstr "Klik om te kopiëren"

#: languages/aioseo-lite.php:8155
msgid "Upgrade Your Plan"
msgstr "Upgrade je abonnement"

#: languages/aioseo-lite.php:2495
msgid "Edit Your Meta Description"
msgstr "Bewerk je meta beschrijving"

#: languages/aioseo-lite.php:7102
msgid "The description should stimulate reader interest and get them to click on the article. Think of it as a mini-advertisement for your content."
msgstr "De beschrijving moet de interesse van de lezer wekken en hem aanzetten om op het artikel te klikken. Zie het als een mini-reclame voor je inhoud."

#: languages/aioseo-lite.php:8743
msgid "Write a meta description for your page. Use your target keywords (in a natural way) and write with human readers in mind. Summarize the content - describe the topics your article discusses."
msgstr "Schrijf een meta description voor je pagina. Gebruik je keywords (op een natuurlijke manier) en schrijf met menselijke lezers in hun gedachten. Vat de inhoud samen - beschrijf de onderwerpen die je artikel bespreekt."

#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:7223
msgid "The meta description is set and is %1$d characters long."
msgstr "De meta description is ingesteld en is %1$d tekens lang."

#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:9108
msgid "Your meta description is set and is %1$d characters long."
msgstr "Je meta description is ingesteld en is %1$d tekens lang."

#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:7212
msgid "The meta description is %1$d characters long, which is too long."
msgstr "De meta description is %1$d tekens lang en dit is te lang."

#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:9100
msgid "Your meta description is %1$d characters long, which is too long."
msgstr "Je meta description is %1$d tekens lang en dit is te lang."

#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:7216
msgid "The meta description is only %1$d characters long, which is too short."
msgstr "De meta description is maar %1$d tekens lang en dit is te kort."

#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:9104
msgid "Your meta description is only %1$d characters long, which is too short."
msgstr "Je meta description is maar %1$d tekens lang en dit is te kort."

#: languages/aioseo-lite.php:4915
msgid "No meta description was found for the page."
msgstr "Geen meta description gevonden voor de pagina."

#: languages/aioseo-lite.php:4918
msgid "No meta description was found for your page."
msgstr "Geen meta description gevonden voor je pagina."

#: languages/aioseo-lite.php:3647
msgid "If you aren't using an SSL certificate for your site that means you are losing a lot of potential traffic. We recommend getting an SSL certificate installed immediately."
msgstr "Als je geen SSL-certificaat voor je site gebruikt, betekent dit dat je veel potentieel verkeer verliest. Wij raden je aan onmiddellijk een SSL-certificaat te laten installeren."

#: languages/aioseo-lite.php:7360
msgid "The site is using a secure transfer protocol (https)."
msgstr "De site maakt gebruik van een beveiligd overdrachtsprotocol (https)."

#: languages/aioseo-lite.php:9196
msgid "Your site is using a secure transfer protocol (https)."
msgstr "Je site maakt gebruik van een beveiligd overdrachtsprotocol (https)."

#: languages/aioseo-lite.php:7357
msgid "The site is not using a secure transfer protocol (https)."
msgstr "De site maakt geen gebruik van een beveiligd overdrachtsprotocol (https)."

#: languages/aioseo-lite.php:9193
msgid "Your site is not using a secure transfer protocol (https)."
msgstr "Je site maakt geen gebruik van een beveiligd overdrachtsprotocol (https)."

#: languages/aioseo-lite.php:3347
msgid "Google Safe browsing shows warnings and alerts to users if they visit a suspicious website. If you are flagged by Google Safe Browsing, you should take immediate steps to fix that."
msgstr "Google Safe Browsing geeft waarschuwingen en waarschuwingen aan gebruikers als ze een verdachte site bezoeken. Als je door Google Safe Browsing wordt gesignaleerd, moet je onmiddellijk stappen ondernemen om dat te verhelpen."

#: languages/aioseo-lite.php:3328
msgid "Google has not flagged this site for malware."
msgstr "Google heeft deze site niet gemarkeerd voor malware."

#: languages/aioseo-lite.php:3331
msgid "Google has not flagged your site for malware!"
msgstr "Google heeft je site niet gemarkeerd voor malware!"

#: languages/aioseo-lite.php:4065
msgid "It looks like this site has been added to one of Google's malwares lists."
msgstr "Het lijkt erop dat deze site is toegevoegd aan een van Google's malwares lijsten."

#: languages/aioseo-lite.php:4077
msgid "It looks like your site has been added to one of Google's malwares lists."
msgstr "Het lijkt erop dat je site is toegevoegd aan een van Google's malwares lijsten."

#: languages/aioseo-lite.php:834
msgid "Alternatively, you can create an empty index.php file and save it in every directory on your site. That's an approach that WordPress uses and it works well."
msgstr "Als alternatief kan je een leeg index.php bestand maken en het in elke map op je site opslaan. Dat is een aanpak die WordPress gebruikt en het werkt goed."

#: languages/aioseo-lite.php:3026
msgid "Fortunately, every popular web server has options to prevent directory listings. They'll show a \"403 forbidden\" message instead."
msgstr "Gelukkig heeft iedere populaire webserver opties om folder listings te voorkomen. Ze zullen in plaats daarvan een \"403 forbidden\" bericht tonen."

#: languages/aioseo-lite.php:2288
msgid "Directory Listing seems to be disabled on the server."
msgstr "Directory listing lijkt te zijn uitgeschakeld op de server."

#: languages/aioseo-lite.php:2291
msgid "Directory Listing seems to be disabled on your server."
msgstr "Directory listing lijkt te zijn uitgeschakeld op je server."

#: languages/aioseo-lite.php:2294
msgid "Directory Listing seems to be enabled on the server."
msgstr "Directory listing lijkt te zijn ingeschakeld op de server."

#: languages/aioseo-lite.php:2510
msgid "Edit Your Page Title"
msgstr "Bewerk je paginatitel"

#: languages/aioseo-lite.php:2297
msgid "Directory Listing seems to be enabled on your server."
msgstr "Directory listing lijkt te zijn ingeschakeld op je server."

#: languages/aioseo-lite.php:4086
msgid "It's a great idea to try and hide the theme you have visible. From time to time vulnerabilities are found in themes and if your site is not updated in a timely fashion, outdated plugins and themes can be exploited."
msgstr "Het is een goed idee om te proberen het thema dat je zichtbaar hebt te verbergen. Van tijd tot tijd worden er kwetsbaarheden gevonden in thema's en als je site niet tijdig wordt geüpdatet, kunnen verouderde plugins en thema's worden uitgebuit."

#: languages/aioseo-lite.php:8759
msgid "Writing compelling titles is both a science and an art. There are automated tools that can analyze your title against known metrics for readability and click-worthiness. You also need to understand the psychology of your target audience."
msgstr "Het schrijven van overtuigende titels is zowel een wetenschap als een kunst. Er zijn geautomatiseerde gereedschappen die je titel kunnen analyseren aan de hand van bekende statistieken voor leesbaarheid en klikwaarde. Je moet ook de psychologie van je doelpubliek begrijpen."

#: languages/aioseo-lite.php:2632
msgid "Ensure your page's title includes your target keywords, and design it to encourage users to click."
msgstr "Zorg ervoor dat de titel van je pagina je doel keywords bevat, en ontwerp hem zo dat hij gebruikers aanmoedigt om te klikken."

#: languages/aioseo-lite.php:7393
msgid "The theme is not visible."
msgstr "Je thema is niet zichtbaar."

#: languages/aioseo-lite.php:9231
msgid "Your theme is not visible!"
msgstr "Je thema is niet zichtbaar!"

#. Translators: 1 - The name of the theme.
#: languages/aioseo-lite.php:948
msgid "Anyone can see that they are using the %1$s theme."
msgstr "Iedereen kan zien dat ze het %1$s thema aan het gebruiken zijn."

#. Translators: 1 - The name of the theme.
#: languages/aioseo-lite.php:952
msgid "Anyone can see that you are using the %1$s theme."
msgstr "Iedereen kan zien dat je het %1$s thema aan het gebruiken bent."

#: languages/aioseo-lite.php:4083
msgid "It's a great idea to try and hide the plugins you have visible. From time to time vulnerabilities are found in plugins and if your site is not updated in a timely fashion, outdated plugins and themes can be exploited."
msgstr "Het is een goed idee om te proberen de plugins dat je zichtbaar hebt te verbergen. Van tijd tot tijd worden er kwetsbaarheden gevonden in thema's en als je site niet tijdig wordt geüpdatet, kunnen verouderde plugins en thema's worden uitgebuit."

#: languages/aioseo-lite.php:7437
msgid "There are no visible plugins."
msgstr "Er zijn geen zichtbare plugins."

#: languages/aioseo-lite.php:8955
msgid "You have no visible plugins!"
msgstr "Je hebt geen zichtbare plugins!"

#: languages/aioseo-lite.php:5533
msgid "Plugins from the website are publicly visible."
msgstr "Plugins van de site zijn publiekelijk zichtbaar."

#: languages/aioseo-lite.php:5536
msgid "Plugins from your website are publicly visible."
msgstr "Plugins van je site zijn publiekelijk zichtbaar."

#: languages/aioseo-lite.php:8890
msgid "You can get an even greater boost in speed with a content delivery network service. These services host a copy of your content on multiple servers spread out across the globe. A user's request is handled by the edge server that's closest to their physical location, so the content arrives incredibly fast."
msgstr "Je kunt je snelheid nog verder opvoeren met een inhoud aflever netwerkdienst (CDN). Deze diensten hosten een kopie van je inhoud op meerdere servers verspreid over de hele wereld. De aanvraag van een gebruiker wordt behandeld door de edge server die zich het dichtst bij zijn fysieke locatie bevindt, zodat de inhoud ongelooflijk snel arriveert."

#: languages/aioseo-lite.php:3660
msgid "If you want to continue to improve your response time, the simplest and fastest fix is to use a caching plugin. Caching plugins keep a cached version of each page on your site. Instead of building the page from scratch, the server will send the cached copy."
msgstr "Als je je reactietijd wilt blijven verbeteren, is de eenvoudigste en snelste oplossing het gebruik van een caching-plugin. Caching plugins houden een cache-versie van elke pagina op je site. In plaats van de pagina helemaal opnieuw op te bouwen, stuurt de server de kopie in de cache."

#: languages/aioseo-lite.php:7306
msgid "The response time is under 0.2 seconds."
msgstr "De reactietijd ligt onder de 0.2 seconden."

#: languages/aioseo-lite.php:9143
msgid "Your response time is under 0.2 seconds."
msgstr "Je reactietijd ligt onder de 0.2 seconden."

#. Translators: 1 - The total number of page requests.
#: languages/aioseo-lite.php:7310
msgid "The response time of the page is %1$f seconds. It is recommended to keep it equal to or below 0.2 seconds."
msgstr "De reactietijd van de pagina is %1$f seconden. Het wordt aanbevolen deze gelijk aan of minder dan 0,2 seconden te houden."

#. Translators: 1 - The total number of page requests.
#: languages/aioseo-lite.php:7314
msgid "The response time of your page is %1$f seconds. It is recommended to keep it equal to or below 0.2 seconds."
msgstr "De reactietijd van je pagina is %1$f seconden. Het wordt aanbevolen deze gelijk aan of minder dan 0,2 seconden te houden."

#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:7342
msgid "The SEO title is set and is %1$d characters long."
msgstr "De SEO titel is ingesteld en is %1$d tekens lang."

#: languages/aioseo-lite.php:5966
msgid "Removing white space can also have an impact on your HTML page's size. White space characters like carriage returns and tabs are ignored by the browser, but they make the markup easier for developers to read. So you should always strip them from your templates or themes before you use them in a production environment."
msgstr "Het verwijderen van witruimte kan ook van invloed zijn op de grootte van je HTML-pagina. Witte ruimte tekens zoals carriage returns en tabs worden genegeerd door de browser, maar ze maken de opmaak makkelijker te lezen voor ontwikkelaars. Je moet ze dus altijd uit je templates of thema's verwijderen voor je ze in een productieomgeving gebruikt."

#: languages/aioseo-lite.php:8908
msgid "You can reduce CSS repetition with HTML class and ID attributes. Often the same rules will be repeated across many page elements, embedded in each tag's \"style\" attribute. You can extract them into a single \"style\" tag and use classes and ID's to target each element."
msgstr "Je kunt CSS herhaling verminderen met HTML klasse en ID attributen. Vaak zullen dezelfde regels herhaald worden over vele pagina elementen, ingebed in elk tag's \"style\" attribuut. Je kunt ze uitpakken in een enkele \"style\" tag en klassen en ID's gebruiken om elk element te raken."

#: languages/aioseo-lite.php:6754
msgid "Sometimes inline CSS is a culprit. A little inline CSS can help your page render faster. Too much will bloat the HTML file and increase the page loading time."
msgstr "Soms is inline CSS een boosdoener. Een beetje inline CSS kan je pagina sneller laten renderen. Bij te veel bloat zal het HTML bestand opzwellen en de laadtijd van de pagina vertragen."

#: languages/aioseo-lite.php:3828
msgid "In order to reduce page size, remove any unnecessary tags from your markup. This includes developer comments, which are invisible to your users - search engines ignore the text in comments, too."
msgstr "Om de pagina's kleiner te maken, verwijder je overbodige tags uit je opmaak. Dit geldt ook voor commentaren van ontwikkelaars, die onzichtbaar zijn voor je gebruikers - zoekmachines negeren de tekst in reacties ook."

#: languages/aioseo-lite.php:7582
msgid "This is under the average of 33 KB."
msgstr "Dit ligt onder het gemiddelde van 33 Kb."

#: languages/aioseo-lite.php:7576
msgid "This is over our recommendation of 50 KB."
msgstr "Dit is over onze aanbevolen grootte van 50 Kb."

#. Translators: 1 - The total number of page requests.
#: languages/aioseo-lite.php:7364
msgid "The size of the HTML document is %1$d KB."
msgstr "De grootte van het HTML document is %1$d Kb."

#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:9162
msgid "Your SEO title is set and is %1$d characters long."
msgstr "Je SEO titel is ingesteld en is %1$d tekens lang."

#: languages/aioseo-lite.php:7909
msgid "Try to replace embedded objects with HTML5 alternatives."
msgstr "Probeer ingesloten objecten te vervangen door HTML5-alternatieven."

#: languages/aioseo-lite.php:1960
msgid "CSS:"
msgstr "CSS:"

#: languages/aioseo-lite.php:4106
msgid "JavaScript:"
msgstr "JavaScript:"

#: languages/aioseo-lite.php:3720
msgid "Images:"
msgstr "Afbeeldingen:"

#: languages/aioseo-lite.php:4665
msgid "More than 20 requests can result in slow page loading."
msgstr "Meer dan 20 aanvragen kunnen het traag laden van een pagina veroorzaken."

#. Translators: 1 - The total number of page requests.
#: languages/aioseo-lite.php:7269
msgid "The page makes %1$d requests."
msgstr "Deze pagina maakt %1$d aanvragen."

#. Translators: 1 - The total number of page requests.
#: languages/aioseo-lite.php:9134
msgid "Your page makes %1$d requests."
msgstr "Je pagina maakt %1$d aanvragen."

#: languages/aioseo-lite.php:7440
msgid "There are server-side tools (including WordPress plugins) to automatically minify CSS files."
msgstr "Er zijn server-side gereedschappen (inclusief WordPress plugins) om CSS bestanden automatisch te verkleinen."

#: languages/aioseo-lite.php:8510
msgid "We recommend tracking down where the un-minified CSS files come from."
msgstr "We raden aan om op te sporen waar de niet geminificeerde CSS bestanden vandaan komen."

#: languages/aioseo-lite.php:1957
msgid "CSS files appear in many places, including frameworks (like Bootstrap), themes and templates, and third-party plugins."
msgstr "CSS-bestanden staan op veel plaatsen, waaronder frameworks (zoals Bootstrap), thema's en templates, en plugins van derden."

#: languages/aioseo-lite.php:753
msgid "All CSS files appear to be minified."
msgstr "Alle CSS bestanden lijken minified te zijn."

#: languages/aioseo-lite.php:6736
msgid "Some CSS files don't seem to be minified."
msgstr "Sommige CSS bestanden lijken niet geminified te zijn."

#: languages/aioseo-lite.php:7443
msgid "There are server-side tools (including WordPress plugins) to automatically minify JavaScript files."
msgstr "Er zijn server-side gereedschappen (inclusief WordPress plugins) om JavaScript bestanden automatisch te verkleinen."

#: languages/aioseo-lite.php:8513
msgid "We recommend tracking down where the un-minified JavaScript files come from"
msgstr "We raden aan om op te sporen waar de niet geminificeerde JavaScript bestanden vandaan komen"

#: languages/aioseo-lite.php:4103
msgid "JavaScript files appear in many places, including frameworks (like Bootstrap), themes and templates, and third-party plugins."
msgstr "JavaScript bestanden staan op veel plaatsen, waaronder frameworks (zoals Bootstrap), thema's en templates, en plugins van derden."

#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:7334
msgid "The SEO title is %1$d characters long, which is too long."
msgstr "De SEO titel is %1$d tekens lang, wat te lang is."

#: languages/aioseo-lite.php:781
msgid "All Javascript files appear to be minified."
msgstr "Alle Javascript bestanden lijken minified te zijn."

#: languages/aioseo-lite.php:6745
msgid "Some Javascript files don't seem to be minified."
msgstr "Sommige JavaScript bestanden lijken niet verkleind te zijn."

#: languages/aioseo-lite.php:837
msgid "Alternatively, you can use a CMS plugin to simplify the process - it's a more user-friendly option. WordPress has a host of caching plugins, and most of them give you options to control the caching headers."
msgstr "Als alternatief kan je een CMS plugin gebruiken om het proces te vereenvoudigen - het is een meer gebruikersvriendelijke optie. WordPress heeft een groot aantal caching plugins, en de meeste geven je opties om de caching headers te beheren."

#: languages/aioseo-lite.php:3657
msgid "If you use the Apache or NGINX web servers, you can edit the configuration files to set the \"expires\" header for all image files. For Apache, you can also use a \".htaccess\" file to change the settings for each folder."
msgstr "Als je de Apache of NGINX webservers gebruikt, kan je de configuratiebestanden bewerken om de \"verloopt\" header voor alle afbeeldingsbestanden in te stellen. Voor Apache kan je ook een \".htaccess\" bestand gebruiken om de instellingen voor elke map te wijzigen."

#: languages/aioseo-lite.php:7348
msgid "The server is using \"expires\" headers for the images."
msgstr "De server gebruikt \"expires\" headers voor de afbeeldingen."

#: languages/aioseo-lite.php:9168
msgid "Your server is using \"expires\" headers for your images."
msgstr "Je server gebruikt \"expires\" headers voor je afbeeldingen."

#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:9154
msgid "Your SEO title is %1$d characters long, which is too long."
msgstr "Je SEO titel is %1$d tekens lang, wat te lang is."

#: languages/aioseo-lite.php:7345
msgid "The server is not using \"expires\" headers for the images."
msgstr "De server gebruikt niet \"expires\" headers voor de afbeeldingen."

#: languages/aioseo-lite.php:9165
msgid "Your server is not using \"expires\" headers for your images."
msgstr "Je server gebruikt niet \"expires\" headers voor je afbeeldingen."

#: languages/aioseo-lite.php:2507
msgid "Edit Your Page"
msgstr "Bewerk je pagina"

#. Translators: 1 - The Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:222
msgid "%1$s makes it extremely easy to add highly relevant Schema.org markup to your site. It has a simple graphical interface, so you don't have to get your hands dirty with complex HTML markup."
msgstr "%1$s maakt het uiterst eenvoudig om zeer relevante Schema.org markup aan je site toe te voegen. Het heeft een eenvoudige grafische interface, zodat je je handen niet vuil hoeft te maken met complexe HTML-markup."

#: languages/aioseo-lite.php:8486
msgid "We found Schema.org data on the page."
msgstr "We vonden Schema.org gegevens op de pagina."

#: languages/aioseo-lite.php:8489
msgid "We found Schema.org data on your page."
msgstr "We vonden Schema.org gegevens op je pagina."

#: languages/aioseo-lite.php:4941
msgid "No Schema.org data was found on the page."
msgstr "Geen Schema.org gegevens gevonden op de pagina."

#: languages/aioseo-lite.php:4944
msgid "No Schema.org data was found on your page."
msgstr "Geen Schema.org gegevens gevonden op je pagina."

#. Translators: 1 - The Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:262
msgid "%1$s provides a simple but powerful interface to craft your Open Graph data. You get immediate feedback with an interactive preview, and you don't have to mess around with raw HTML markup."
msgstr "%1$s biedt een eenvoudige maar krachtige interface om je Open Graph gegevens te bewerken. Je krijgt onmiddellijke feedback met een interactieve preview, en je hoeft niet te knoeien met ruwe HTML mark-up."

#: languages/aioseo-lite.php:3945
msgid "Insert a customized Open Graph meta tag for each important page on your site. The standard is very well documented - you can learn more from Facebook's developer pages."
msgstr "Voeg een aangepaste Open Graph meta tag in voor elke belangrijke pagina op je site. De standaard is zeer goed gedocumenteerd - je kunt meer te weten komen op de ontwikkelaarspagina's van Facebook."

#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:7338
msgid "The SEO title is only %1$d characters long, which is too short."
msgstr "De SEO titel is maar %1$d tekens lang, wat te kort is."

#: languages/aioseo-lite.php:800
msgid "All the required Open Graph meta tags have been found."
msgstr "Alle vereiste Open Graph metatags zijn gevonden."

#: languages/aioseo-lite.php:2423
msgid "Duplicate Open Graph meta tags were found."
msgstr "Dubbele Open Graph meta tags zijn gevonden."

#: languages/aioseo-lite.php:6748
msgid "Some Open Graph meta tags are missing."
msgstr "Sommige Open Graph meta tags ontbreken."

#. Translators: 1 - The Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:129
msgid "%1$s has a full suite of tools to manage the robots.txt file, along with other related technologies, like XML Sitemaps."
msgstr "%1$s heeft een volledig pakket gereedschappen om het robots.txt-bestand te beheren, samen met andere verwante technologieën, zoals XML-sitemaps."

#: languages/aioseo-lite.php:8897
msgid "You can manually create a robots.txt file and upload it to your site's web root. A simpler option is to use a plugin for your CMS platform."
msgstr "Je kan handmatig een robots.txt bestand maken en dit uploaden naar de web root van je site. Een eenvoudigere optie is het gebruik van een plugin voor je CMS-platform."

#: languages/aioseo-lite.php:4488
msgid "Make sure that you only block parts you don't want to be indexed."
msgstr "Zorg ervoor dat je alleen delen blokkeert waarvan je niet wilt dat ze geïndexeerd worden."

#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:9158
msgid "Your SEO title is only %1$d characters long, which is too short."
msgstr "Je SEO titel is maar %1$d tekens lang, wat te kort is."

#: languages/aioseo-lite.php:7354
msgid "The site has a robots.txt file."
msgstr "De site heeft een robots.txt bestand."

#: languages/aioseo-lite.php:9177
msgid "Your site has a robots.txt file."
msgstr "Je site heeft een robots.txt bestand."

#: languages/aioseo-lite.php:7351
msgid "The site has a robots.txt file which includes one or more \"disallow\" directives."
msgstr "De site heeft een robots.txt bestand waarin een of meerdere \"disallow\" richtlijnen staan."

#: languages/aioseo-lite.php:9174
msgid "Your site has a robots.txt file which includes one or more \"disallow\" directives."
msgstr "Je site heeft een robots.txt bestand waarin een of meerdere \"disallow\" richtlijnen staan."

#: languages/aioseo-lite.php:7321
msgid "The robots.txt file is missing or unavailable."
msgstr "Robots.txt bestand ontbreekt of is niet beschikbaar."

#: languages/aioseo-lite.php:9146
msgid "Your robots.txt file is missing or unavailable."
msgstr "Je robots.txt bestand ontbreekt of is niet beschikbaar."

#: languages/aioseo-lite.php:8467
msgid "We couldn't find an SEO Title."
msgstr "We konden geen SEO titel vinden."

#: languages/aioseo-lite.php:8978
msgid "You should use HTTP redirections (301 permanant redirects) to pass PageRank from the \"wrong\" URLs to the standard (canonical) ones. That way, your content will still benefit from backlinks if someone makes a mistake and uses the wrong URL."
msgstr "Je moet HTTP omleidingen (permanente 301 omleidingen) gebruiken om PageRank door te geven van de \"verkeerde\" URL's naar de standaard (canonieke) URL's. Op die manier zal je inhoud nog steeds profiteren van backlinks als iemand een fout maakt en de verkeerde URL gebruikt."

#: languages/aioseo-lite.php:2100
msgid "Decide whether you want your site's URLs to include a \"www\", or if you prefer a plain domain name. There are marketing pros and cons for each choice, but neither one is better or worse for SEO purposes - as long as you're consistent."
msgstr "Beslis of je wil dat de URL's van je site een \"www\" bevatten, of dat je de voorkeur geeft aan een gewone domeinnaam. Er zijn marketing voor- en nadelen voor elke keuze, maar geen van beide is beter of slechter voor SEO doeleinden - zolang je maar consequent bent."

#: languages/aioseo-lite.php:1364
msgid "Both the www and non-www versions of the URL are redirected to the same site."
msgstr "Zowel de www als de niet-www versies van de URL worden doorgestuurd naar dezelfde site."

#: languages/aioseo-lite.php:1367
msgid "Both the www and non-www versions of your URL are redirected to the same site."
msgstr "Zowel de www als de niet-www versies van je URL worden doorgestuurd naar dezelfde site."

#: languages/aioseo-lite.php:7425
msgid "The www and non-www versions of the URL are not redirected to the same site."
msgstr "De www en niet-www versies van de URL worden niet omgeleid naar dezelfde site."

#: languages/aioseo-lite.php:7428
msgid "The www and non-www versions of your URL are not redirected to the same site."
msgstr "De www en niet-www versies van je URL worden niet omgeleid naar dezelfde site."

#: languages/aioseo-lite.php:5123
msgid "Only ever use noindex meta tag or header on pages you want to keep out of the reach of search engines!"
msgstr "Gebruik alleen de noindex meta tag of header op pagina's die je buiten het bereik van zoekmachines wilt houden!"

#: languages/aioseo-lite.php:7248
msgid "The page does not contain any noindex header or meta tag."
msgstr "De pagina bevat geen noindex header of meta tag."

#: languages/aioseo-lite.php:9124
msgid "Your page does not contain any noindex header or meta tag."
msgstr "Je pagina bevat geen noindex header of meta tag."

#: languages/aioseo-lite.php:7245
msgid "The page contains a noindex header or meta tag."
msgstr "De pagina bevat een noindex header of meta tag."

#: languages/aioseo-lite.php:9121
msgid "Your page contains a noindex header or meta tag."
msgstr "Je pagina bevat een noindex header of meta tag."

#: languages/aioseo-lite.php:3663
msgid "If you've republished an article from another source (such as another site or a different section of your own site) then you need to pick which URL is the \"correct\" one and use that!"
msgstr "Als je een artikel van een andere bron hebt herpubliceert (zoals een andere site of een andere sectie van je eigen site) dan moet je kiezen welke URL de \"juiste\" is en die gebruiken!"

#: languages/aioseo-lite.php:2716
msgid "Every page on your site should have a <link> tag with a 'rel=\"canonical\"' attribute. The link tag should go inside the page's head tag, and it should contain the page's \"correct\" URL."
msgstr "Elke pagina op je site moet een <link> tag hebben met een 'rel=\"canonical\" attribuut. De link tag moet in de head tag van de pagina staan, en moet de \"correcte\" URL van de pagina bevatten."

#: languages/aioseo-lite.php:7265
msgid "The page is using the canonical link tag."
msgstr "De pagina gebruikt de canonieke link tag."

#: languages/aioseo-lite.php:9130
msgid "Your page is using the canonical link tag."
msgstr "Je pagina gebruikt de canonieke link tag."

#: languages/aioseo-lite.php:4849
msgid "No canonical link tag found on the page."
msgstr "Op de pagina is geen canonieke link tag gevonden."

#: languages/aioseo-lite.php:4852
msgid "No canonical link tag found on your page."
msgstr "Op je pagina is geen canonieke link tag gevonden."

#: languages/aioseo-lite.php:2797
msgid "External:"
msgstr "Extern:"

#: languages/aioseo-lite.php:4039
msgid "Internal:"
msgstr "Intern:"

#: languages/aioseo-lite.php:7251
msgid "The page has a correct number of internal and external links."
msgstr "De pagina heeft het correct aantal van interne en externe links."

#: languages/aioseo-lite.php:9127
msgid "Your page has a correct number of internal and external links."
msgstr "Je pagina heeft het correct aantal van interne en externe links."

#: languages/aioseo-lite.php:7299
msgid "The ratio of internal links to external links is uneven."
msgstr "De ratio tussen de interne en externe links is oneven."

#: languages/aioseo-lite.php:7769
msgid "Too few internal links on the page."
msgstr "Te weinig interne links op de pagina."

#: languages/aioseo-lite.php:7772
msgid "Too few internal links on your page."
msgstr "Te weinig interne links op je pagina."

#: languages/aioseo-lite.php:4898
msgid "No internal links were found on the page."
msgstr "Er zijn geen interne links gevonden op de pagina."

#: languages/aioseo-lite.php:4901
msgid "No internal links were found on your page."
msgstr "Er zijn geen interne links gevonden op je pagina."

#: languages/aioseo-lite.php:4485
msgid "Make sure every image has an alt tag, and add useful descriptions to each image. Add your keywords or synonyms - but do it in a natural way."
msgstr "Zorg ervoor dat elke afbeelding een alt-tag heeft, en voeg nuttige beschrijvingen toe aan elke afbeelding. Voeg je keywords of synoniemen toe - maar doe het op een natuurlijke manier."

#: languages/aioseo-lite.php:769
msgid "All images on the page have alt attributes."
msgstr "Alle afbeeldingen op de pagina hebben alt attributen."

#: languages/aioseo-lite.php:772
msgid "All images on your page have alt attributes."
msgstr "Alle afbeeldingen op je pagina hebben alt attributen."

#: languages/aioseo-lite.php:6739
msgid "Some images on the page have no alt attribute."
msgstr "Sommige afbeeldingen op de pagina hebben alt attributen."

#: languages/aioseo-lite.php:6742
msgid "Some images on your page have no alt attribute."
msgstr "Sommige afbeeldingen op je pagina hebben alt attributen."

#: languages/aioseo-lite.php:2389
msgid "Don't try to force keywords into sub-headings if they feel unnatural. It will send the wrong message to your readers, possibly driving them away."
msgstr "Probeer niet om keywords in sub-headings te forceren als ze onnatuurlijk aanvoelen. Het zal de verkeerde boodschap naar je lezers sturen, en hen mogelijk wegjagen."

#: languages/aioseo-lite.php:4080
msgid "It should be easy to include your main and supporting keywords in the H2 tags - after all, these keywords describe your content! If it's hard to work the keywords into your subheadings, it could be a sign that the keywords aren't closely related to your content."
msgstr "Het zou gemakkelijk moeten zijn om je belangrijkste en ondersteunende keywords op te nemen in de H2 tags - deze keywords beschrijven immers je inhoud! Als het moeilijk is om de keywords in je subkoppen te verwerken, kan dit een teken zijn dat de keywords niet nauw verwant zijn aan je inhoud."

#: languages/aioseo-lite.php:825
msgid "Also, try to include synonyms and relevant terminology in H2 tag text. Search engines are pretty smart - they know which words usually occur together in each niche."
msgstr "Probeer ook synoniemen en relevante terminologie op te nemen in H2 tag tekst. Zoekmachines zijn vrij slim - ze weten welke woorden meestal samen voorkomen in elke niche."

#: languages/aioseo-lite.php:4491
msgid "Make sure you have a good balance of H2 tags to plain text in your content. Break the content down into logical sections, and use headings to introduce each new topic."
msgstr "Zorg voor een goed evenwicht tussen H2 tags en gewone tekst in je inhoud. Verdeel de inhoud in logische secties, en gebruik koptekst om elk nieuw onderwerp in te leiden."

#: languages/aioseo-lite.php:3429
msgid "H2 tags were found on the page."
msgstr "H2 tags zijn gevonden op de pagina."

#: languages/aioseo-lite.php:3432
msgid "H2 tags were found on your page."
msgstr "H2 tags zijn gevonden op je pagina."

#: languages/aioseo-lite.php:4878
msgid "No H2 tags were found on the page."
msgstr "Geen H2 tags zijn gevonden op de pagina."

#: languages/aioseo-lite.php:4881
msgid "No H2 tags were found on your page."
msgstr "Geen H2 tags zijn gevonden op je pagina."

#: languages/aioseo-lite.php:8981
msgid "You should write as if your readers are selfish people with short attention spans (because that describes a large percentage of the world's population). Readers visit websites for selfish reasons - they're not there to make you happy."
msgstr "Je moet schrijven alsof je lezers egoïstische mensen zijn met een korte aandacht spanne (want dat beschrijft een groot percentage van de wereld bevolking). Lezers bezoeken sites om egoïstische redenen - ze zijn er niet om je gelukkig te maken."

#: languages/aioseo-lite.php:400
msgid "A good headline stimulates reader interest and offers a compelling reason to read your content. It promises a believable benefit."
msgstr "Een goede headline wekt de belangstelling van de lezer en biedt een dwingende reden om je inhoud te lezen. Het belooft een geloofwaardig voordeel."

#: languages/aioseo-lite.php:1261
msgid "Because your headline plays a large role in reader engagement, it's worth spending extra time perfecting it. Many top copywriters spend hours getting their headlines just right - sometimes they spend longer on the headline than the rest of the article!"
msgstr "Omdat je headline een grote rol speelt in de betrokkenheid van je lezer, is het de moeite waard om er extra tijd aan te besteden. Veel top copywriters besteden uren om hun headlines precies goed te krijgen - soms besteden ze meer tijd aan de headline dan aan de rest van het artikel!"

#: languages/aioseo-lite.php:2629
msgid "Ensure your most important keywords appear in the H1 tag - don't force it, use them in a natural way that makes sense to human readers."
msgstr "Zorg ervoor dat je belangrijkste keywords in de H1-tag staan - forceer ze niet, gebruik ze op een natuurlijke manier die zinvol is voor menselijke lezers."

#: languages/aioseo-lite.php:8720
msgid "WordPress sites usually insert the page or post title as an H1 tag (although custom themes can change this behavior)."
msgstr "WordPress sites voegen meestal de pagina of bericht titel in als een H1 tag (hoewel aangepaste thema's dit gedrag kunnen veranderen)."

#: languages/aioseo-lite.php:5107
msgid "One H1 tag was found on the page."
msgstr "Een H1 tag was gevonden op de pagina."

#: languages/aioseo-lite.php:5110
msgid "One H1 tag was found on your page."
msgstr "Een H1 tag was gevonden op je pagina."

#. Translators: 1 - The number of H1 tags found.
#: languages/aioseo-lite.php:25
msgid "%1$d H1 tags were found."
msgstr "%1$d H1 tags zijn gevonden."

#: languages/aioseo-lite.php:3008
msgid "For the best user experience there should be exactly one H1 tag on each page."
msgstr "Voor de beste gebruikerservaring moet er precies één H1 tag op elke pagina staan."

#: languages/aioseo-lite.php:4875
msgid "No H1 tag was found."
msgstr "Geen H1 tag gevonden."

#: languages/aioseo-lite.php:6108
msgid "Save Changes"
msgstr "Wijzigingen opslaan"

#: languages/aioseo-lite.php:8395
msgid "View all tags"
msgstr "Alle tags bekijken"

#: languages/aioseo-lite.php:1660
msgid "Click on the tags below to insert variables into your template."
msgstr "Klik op de tags hieronder om variabelen in je template in te voegen."

#: languages/aioseo-lite.php:6853
msgid "Submit a Support Ticket"
msgstr "Dien een ondersteuning ticket in"

#: languages/aioseo-lite.php:6856
msgid "Submit a ticket and our world class support team will be in touch soon."
msgstr "Dien een ticket in en ons ondersteuningsteam van wereldklasse neemt binnenkort contact met je op."

#: languages/aioseo-lite.php:3191
msgid "Get Support"
msgstr "Krijg ondersteuning"

#: languages/aioseo-lite.php:8392
msgid "View All Documentation"
msgstr "Bekijk alle documentatie"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1401
msgid "Browse documentation, reference material, and tutorials for %1$s."
msgstr "Blader door documentatie, referentiemateriaal en tutorials voor %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:8404
msgid "View Documentation"
msgstr "Bekijk documentatie"

#: languages/aioseo-lite.php:2372
msgid "Docs"
msgstr "Docs"

#: app/Common/Views/report/summary.php:133
#: app/Common/Views/report/summary.php:230
#: app/Common/Views/report/summary.php:341
#: app/Common/Views/report/summary.php:418
#: app/Common/Views/report/summary.php:601
#: app/Common/Views/report/summary.php:742
#: app/Common/Views/report/summary.php:867 languages/aioseo-lite.php:8389
msgid "View All"
msgstr "Bekijk alles"

#: languages/aioseo-lite.php:6167
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"

#: languages/aioseo-lite.php:1681
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"

#: languages/aioseo-lite.php:5819
msgid "Read the Setup Guide"
msgstr "Lees de configuratiehandleiding"

#: languages/aioseo-lite.php:4257
msgid "Launch the Setup Wizard"
msgstr "Start de installatiewizard"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6997
msgid "Thank you for choosing the best WordPress SEO plugin. %1$s default settings works great out of the box. We created the setup wizard to guide you through some important configuration settings & custom-tailored SEO best practices for your site to help you improve rankings."
msgstr "Bedankt voor het kiezen van de beste WordPress SEO plugin. %1$s standaard instellingen werken geweldig out-of-the-box. We hebben de setup wizard gemaakt om je te begeleiden door een aantal belangrijke configuratie instellingen en op maat gemaakte SEO best practices voor je site om je te helpen rankings te verbeteren."

#: languages/aioseo-lite.php:3603
msgid "How to Get Started"
msgstr "Hoe van start gaan"

#: languages/aioseo-lite.php:4623
msgid "Mobile Snapshot"
msgstr "Mobiel snapshot"

#: languages/aioseo-lite.php:5822
msgid "Read the Ultimate WordPress SEO Guide"
msgstr "Lees de ultieme WordPress SEO gids"

#. Translators: 1 - Score.
#: languages/aioseo-lite.php:2996
msgid "For best results, you should strive for %1$d and above."
msgstr "Voor de beste resultaten zou je moeten streven naar %1$d en meer dan."

#. Translators: 1 - Initial score range, 2 - Final score range.
#: languages/aioseo-lite.php:432
msgid "A very good score is between %1$d and %2$d."
msgstr "Een zeer goede score ligt tussen %1$d en %2$d."

#: languages/aioseo-lite.php:9118
msgid "Your Overall Site Score"
msgstr "Je algemene site score"

#: languages/aioseo-lite.php:6242
msgid "Security"
msgstr "Beveiliging"

#: languages/aioseo-lite.php:685
msgid "Advanced SEO"
msgstr "Geavanceerde SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:1258
msgid "Basic SEO"
msgstr "Basis SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:4872
msgid "No Follow Paginated"
msgstr "Niet volgen gepagineerd"

#: languages/aioseo-lite.php:4892
msgid "No Index Paginated"
msgstr "Geen index gepagineerd"

#: languages/aioseo-lite.php:4922
msgid "No ODP"
msgstr "Geen ODP"

#: languages/aioseo-lite.php:4948
msgid "No Snippet"
msgstr "Geen snippet"

#: languages/aioseo-lite.php:4885
msgid "No Image Index"
msgstr "Geen afbeeldingen indexeren"

#: languages/aioseo-lite.php:4963
msgid "No Translate"
msgstr "Niet vertalen"

#: languages/aioseo-lite.php:4846
msgid "No Archive"
msgstr "Niet archiveren"

#: languages/aioseo-lite.php:4869
msgid "No Follow"
msgstr "No Follow"

#: languages/aioseo-lite.php:4889
msgid "No Index"
msgstr "Niet indexeren"

#: languages/aioseo-lite.php:4217
msgid "Large"
msgstr "Groot"

#: languages/aioseo-lite.php:6801
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"

#: languages/aioseo-lite.php:4546
msgid "Max Image Preview"
msgstr "Max afbeelding voorbeeld"

#: languages/aioseo-lite.php:4554
msgid "Max Video Preview"
msgstr "Max video voorbeeld"

#: languages/aioseo-lite.php:4550
msgid "Max Snippet"
msgstr "Max Snippet"

#: languages/aioseo-lite.php:6037
msgid "Robots meta:"
msgstr "Robots meta:"

#: languages/aioseo-lite.php:2329
msgid "Dismissed Notifications"
msgstr "Genegeerde kennisgevingen"

#: languages/aioseo-lite.php:797
msgid "All taxonomies are set to noindex or your site does not have any taxonomies registered that are supported by this feature."
msgstr "Alle taxonomieën zijn ingesteld op noindex of je site heeft geen taxonomieën geregistreerd die door deze functie worden ondersteund."

#: languages/aioseo-lite.php:791
msgid "All post types are set to noindex or your site does not have any post types registered that are supported by this feature."
msgstr "Alle berichttypes zijn ingesteld op noindex of je site heeft geen berichttypes geregistreerd die door deze functie worden ondersteund."

#: languages/aioseo-lite.php:4951
msgid "No taxonomies available."
msgstr "Geen taxonomieën beschikbaar."

#: languages/aioseo-lite.php:4931
msgid "No post types available."
msgstr "Geen berichttypes beschikbaar."

#: languages/aioseo-lite.php:6684
msgid "Slug:"
msgstr "Slug:"

#: languages/aioseo-lite.php:4200
msgid "Label:"
msgstr "Label:"

#: languages/aioseo-lite.php:397
msgid "a few seconds ago"
msgstr "enkele seconden geleden"

#. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 years ago".
#: languages/aioseo-lite.php:8805
msgid "years ago"
msgstr "jaren geleden"

#: languages/aioseo-lite.php:440
msgid "a year ago"
msgstr "een jaar geleden"

#. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 months ago".
#: languages/aioseo-lite.php:4658
msgid "months ago"
msgstr "maanden geleden"

#: languages/aioseo-lite.php:409
msgid "a month ago"
msgstr "een maand geleden"

#. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 days ago".
#: languages/aioseo-lite.php:2083
msgid "days ago"
msgstr "dagen gelden"

#: languages/aioseo-lite.php:391
msgid "a day ago"
msgstr "een dag geleden"

#. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 minutes
#. ago".
#: languages/aioseo-lite.php:4611
msgid "minutes ago"
msgstr "minuten geleden"

#: languages/aioseo-lite.php:406
msgid "a minute ago"
msgstr "een minuut geleden"

#: languages/aioseo-lite.php:6274
msgid "See Dismissed Notifications"
msgstr "Genegeerde meldingen bekijken"

#: languages/aioseo-lite.php:8946
msgid "You have no new notifications."
msgstr "Je hebt geen nieuwe meldingen."

#: languages/aioseo-lite.php:3404
msgid "Great Scott! Where'd they all go?"
msgstr "Lieve help! Waar zijn ze allemaal naartoe?"

#: languages/aioseo-lite.php:6609
msgid "Show Less"
msgstr "Toon minder"

#: languages/aioseo-lite.php:6615
msgid "Show More"
msgstr "Toon meer"

#: languages/aioseo-lite.php:2023
msgid "Custom separator:"
msgstr "Aangepast scheidingsteken:"

#: languages/aioseo-lite.php:925
msgid "Analyzing..."
msgstr "Analyseren..."

#. Translators: This refers to a discount (e.g. "As a valued user you receive
#. 50%, automatically applied at checkout!").
#: languages/aioseo-lite.php:5091
msgid "off"
msgstr "korting"

#: languages/aioseo-lite.php:5694
msgid "Price Indicator"
msgstr "Prijsindicator"

#: languages/aioseo-lite.php:6938
msgid "Tax ID:"
msgstr "Belasting ID:"

#: languages/aioseo-lite.php:5448
msgid "Phone number"
msgstr "Telefoonnummer"

#: languages/aioseo-lite.php:8447
msgid "Warnings"
msgstr "Waarschuwingen"

#: languages/aioseo-lite.php:864
msgid "An error occurred while analyzing your site."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het analyseren van je site."

#: languages/aioseo-lite.php:9256
msgid "Your Username:"
msgstr "Je gebruikersnaam:"

#: languages/aioseo-lite.php:8294
msgid "Use the same username for multiple social networks"
msgstr "Gebruik dezelfde gebruikersnaam voor meerdere sociale netwerken"

#: languages/aioseo-lite.php:9111
msgid "Your MySpace URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Je MySpace URL is ongeldig. Controleer het format en probeer opnieuw."

#: languages/aioseo-lite.php:9259
msgid "Your Wikipedia URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Je Wikipedia URL is ongeldig. Controleer het format en probeer opnieuw."

#: languages/aioseo-lite.php:9205
msgid "Your SoundCloud URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Je SoundCloud URL is ongeldig. Controleer het format en probeer opnieuw."

#: languages/aioseo-lite.php:9268
msgid "Your Yelp URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Je Yelp URL is ongeldig. Controleer het format en probeer opnieuw."

#: languages/aioseo-lite.php:9237
msgid "Your Tumblr URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Je Tumblr URL is ongeldig. Controleer het format en probeer opnieuw."

#: languages/aioseo-lite.php:9096
msgid "Your LinkedIn URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Je LinkedIn URL is ongeldig. Controleer het format en probeer opnieuw."

#: languages/aioseo-lite.php:9271
msgid "Your YouTube URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Je YouTube URL is ongeldig. Controleer het format en probeer opnieuw."

#: languages/aioseo-lite.php:9137
msgid "Your Pinterest URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Je Pinterest URL is ongeldig. Controleer het format en probeer opnieuw."

#: languages/aioseo-lite.php:9081
msgid "Your Instagram URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Je Instagram URL is ongeldig. Controleer het format en probeer opnieuw."

#: languages/aioseo-lite.php:9265
msgid "Your X (Twitter) URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Je X (Twitter) URL is ongeldig. Controleer het format en probeer het opnieuw."

#: languages/aioseo-lite.php:9042
msgid "Your Facebook URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Je Facebook URL is ongeldig. Controleer het format en probeer opnieuw."

#. Translators: 1 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:8161
msgid "upgrading to %1$s"
msgstr "upgrading naar %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:3041
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: languages/aioseo-lite.php:7165
msgid "The geographic area where a service or offered item is provided."
msgstr "Het geografische gebied waar een dienst of aangeboden artikel wordt verleend."

#: languages/aioseo-lite.php:1990
msgid "Custom Field Support"
msgstr "Aangepast veld ondersteuning"

#: languages/aioseo-lite.php:5179
msgid "Open Video Sitemap"
msgstr "Open video sitemap"

#: languages/aioseo-lite.php:2737
msgid "Exclude Pages/Posts"
msgstr "Uitgesloten pagina's/berichten"

#: languages/aioseo-lite.php:6524
msgid "Set Publication Name"
msgstr "Publicatienaam instellen"

#: languages/aioseo-lite.php:5157
msgid "Open News Sitemap"
msgstr "Open nieuws sitemap"

#: languages/aioseo-lite.php:3616
msgid "HTML Sitemap"
msgstr "HTML sitemap"

#. Translators: 1 - A plugin name (e.g. "MonsterInsights", "Broken Link
#. Checker", etc.).
#: languages/aioseo-lite.php:134
msgid "%1$s has an intuitive setup wizard to guide you through the setup process."
msgstr "%1$s heeft een intuïtieve installatiewizard die je door het installatieproces leidt."

#: languages/aioseo-lite.php:7983
msgid "Universal Tracking for AMP and Instant Articles"
msgstr "Universeel bijhouden voor AMP en Instant Articles"

#: languages/aioseo-lite.php:3320
msgid "Google Analytics Enhanced Ecommerce Tracking"
msgstr "Google Analytics Enhanced Ecommerce Tracking"

#: languages/aioseo-lite.php:3316
msgid "Google Analytics Dashboard + Real Time Stats"
msgstr "Google Analytics Dashboard + Real Time Stats"

#: languages/aioseo-lite.php:5781
msgid "Quick & Easy Google Analytics Setup"
msgstr "Snelle & eenvoudige Google Analytics setup"

#: languages/aioseo-lite.php:7068
msgid "The Best Google Analytics Plugin for WordPress"
msgstr "De beste Google Analytics plugin voor WordPress"

#. Translators: 1 - A plugin name (e.g. "MonsterInsights", "Broken Link
#. Checker", etc.).
#: languages/aioseo-lite.php:278
msgid "%1$s shows you exactly which content gets the most visits, so you can analyze and optimize it for higher conversions."
msgstr "%1$s laat je precies zien welke inhoud het meeste bezoeker lokt, zodat je deze kunt analyseren en optimaliseren voor hogere conversies."

#. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins, 2 - The plugin
#. short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:84
msgid "%1$s connects %2$s to Google Analytics, providing a powerful integration. %1$s is a partner of %2$s."
msgstr "%1$s verbindt %2$s met Google Analytics, wat een krachtige integratie oplevert. %1$s is een partner van %2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:4254
msgid "Launch Setup Wizard"
msgstr "Start de installatiewizard"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:59
msgid "%1$s %2$s lets you set the SEO title and description for custom taxonomies. You can also control all of the robots meta and other options just like the default category and tags taxonomies."
msgstr "Met %1$s %2$s kan je de SEO titel en beschrijving voor aangepaste taxonomieën instellen. Je kan ook alle robots meta en andere opties controleren, net als bij de standaard categorie en tag taxonomieën."

#: languages/aioseo-lite.php:1664
msgid "Click on the tags below to insert variables into your title."
msgstr "Klik op de tags hieronder om variabelen in je titel in te voegen."

#: languages/aioseo-lite.php:6597
msgid "Show in Search Results"
msgstr "In zoekresultaten weergeven"

#: languages/aioseo-lite.php:809
msgid "Allows you to specify the maximum number of posts for the RSS Sitemap. We recommend an amount of 50 posts."
msgstr "Hiermee kan je het maximum aantal berichten voor de RSS sitemap opgeven. Wij raden een aantal van 50 berichten aan."

#: languages/aioseo-lite.php:5170
msgid "Open RSS Sitemap"
msgstr "RSS sitemap bekijken"

#: languages/aioseo-lite.php:5076
msgid "Number of Posts"
msgstr "Aantal berichten"

#: languages/aioseo-lite.php:7599
msgid "This option will generate a separate RSS Sitemap which can be submitted to Google, Bing and any other search engines that support this type of sitemap. The RSS Sitemap contains an RSS feed of the latest updates to your site content. It is not a full sitemap of all your content."
msgstr "Deze optie genereert een aparte RSS sitemap die kan worden ingediend bij Google, Bing en alle andere zoekmachines die dit type sitemap ondersteunen. De RSS sitemap bevat een RSS feed van de laatste updates van de inhoud van je site. Het is geen volledige sitemap van al je inhoud."

#: languages/aioseo-lite.php:5667
msgid "Press enter to create a keyword"
msgstr "Druk op enter om een keyword aan te maken"

#: languages/aioseo-lite.php:2588
msgid "Enable Schema Markup"
msgstr "Schema markup inschakelen"

#: languages/aioseo-lite.php:3376
msgid "Google, Bing and other search engines use specific data from your schema markup to output data in their Knowledge Panels. This data is known as the Knowledge Graph. Use these settings to change how that data looks."
msgstr "Google, Bing en andere zoekmachines gebruiken specifieke gegevens uit je schema markup om gegevens in hun kennispanelen weer te geven. Deze gegevens staan bekend als de Knowledge Graph. Gebruik deze instellingen om te veranderen hoe die gegevens eruit zien."

#: languages/aioseo-lite.php:4187
msgid "Knowledge Graph"
msgstr "Knowledge graph"

#: languages/aioseo-lite.php:3561
msgid "Home Page"
msgstr "Homepage"

#: languages/aioseo-lite.php:6498
msgid "Separator Character"
msgstr "Scheidingsteken"

#: languages/aioseo-lite.php:7697
msgid "Title Separator"
msgstr "Scheidingsteken"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6569
msgid "Show %1$s Meta Box"
msgstr "%1$s meta box weergeven"

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: languages/aioseo-lite.php:6573
msgid "Show %1$s Thumbnail in Google Custom Search"
msgstr "%1$sthumbnail in Google Custom Search weergeven"

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:138 app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:144
#: app/Common/Utils/Tags.php:535 app/Common/Utils/Tags.php:597
#: languages/aioseo-lite.php:288
msgid "%1$s Title"
msgstr "Titel %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:5277
msgid "Other Options"
msgstr "Andere opties"

#: languages/aioseo-lite.php:5809
msgid "Read Only"
msgstr "Alleen lezen"

#: languages/aioseo-lite.php:1411
msgid "Bulk Editing"
msgstr "Bewerken in bulk"

#: languages/aioseo-lite.php:6033
msgid "Robots Meta Settings"
msgstr "Robots meta instellingen"

#: languages/aioseo-lite.php:7537
msgid "This feature requires one of the following plans:"
msgstr "Deze functie vereist een van de volgende plannen:"

#: languages/aioseo-lite.php:6134
msgid "Schema Markup"
msgstr "Schema mark-up"

#: languages/aioseo-lite.php:8524
msgid "We recommended redirecting attachment URLs back to the attachment since the default WordPress attachment pages have little SEO value."
msgstr "Wij hebben aanbevolen om URL's van bijlagen terug te verwijzen naar de bijlage, aangezien de standaard WordPress pagina's voor bijlagen weinig SEO waarde hebben."

#: languages/aioseo-lite.php:1121
msgid "Attachment Parent"
msgstr "Bijlagehoofd"

#: languages/aioseo-lite.php:1118
msgid "Attachment"
msgstr "Bijlage"

#: languages/aioseo-lite.php:5866
msgid "Redirect Attachment URLs"
msgstr "Bijlagen omleiding URL's"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:55
msgid "%1$s %2$s gives you advanced customizations for our page analysis feature, letting you add custom fields to analyze."
msgstr "%1$s %2$s geeft je geavanceerde aanpassingen voor onze pagina analysefunctie, zodat je aangepaste velden kunt toevoegen om te analyseren."

#: languages/aioseo-lite.php:7110
msgid "The ExactMetrics Google Analytics for WordPress plugin helps you properly setup all the powerful Google Analytics tracking features without writing any code or hiring a developer."
msgstr "De ExactMetrics Google Analytics voor WordPress plugin helpt je alle krachtige Google Analytics tracking functies goed in te stellen zonder code te schrijven of een ontwikkelaar in te huren."

#: languages/aioseo-lite.php:2097
msgid "Deactivated"
msgstr "Gedeactiveerd"

#: languages/aioseo-lite.php:6820
msgid "Status:"
msgstr "Status:"

#: languages/aioseo-lite.php:4499
msgid "Manage"
msgstr "Beheren"

#. Translators: 1 - Company name ("Awesome Motive").
#: languages/aioseo-lite.php:7016
msgid "The %1$s Team"
msgstr "Het %1$s Team"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - Company name
#. ("Awesome Motive").
#: languages/aioseo-lite.php:172
msgid "%1$s is brought to you by %2$s, the same team that’s behind the largest WordPress resource site, WPBeginner, the most popular lead-generation software, OptinMonster, the best WordPress analytics plugin, MonsterInsights and many more."
msgstr "%1$s wordt je aangeboden door %2$s, hetzelfde team dat achter de grootste WordPress gegevensbronnensite, WPBeginner, de meest populaire lead-generatie software, OptinMonster, de beste WordPress analytics plugin, MonsterInsights en nog veel meer zit."

#: languages/aioseo-lite.php:5286
msgid "Our Google News Sitemap lets you control which content you submit to Google News and only contains articles that were published in the last 48 hours. In order to submit a News Sitemap to Google, you must have added your site to Google’s Publisher Center and had it approved."
msgstr "Onze Google News sitemap laat je bepalen welke inhoud je bij Google News indient en bevat alleen artikelen die in de afgelopen 48 uur zijn gepubliceerd. Om een nieuws sitemap bij Google te kunnen indienen, moet je je site hebben toegevoegd aan het Publisher Center van Google en deze hebben laten goedkeuren."

#: languages/aioseo-lite.php:7419
msgid "The Video Sitemap works in much the same way as the XML Sitemap module, it generates an XML Sitemap specifically for video content on your site. Search engines use this information to display rich snippet information in search results."
msgstr "Deze video sitemap werkt gelijkaardig als onze reguliere sitemap. Er wordt een XML sitemap gegenereerd specifiek voor de video inhoud op je site. Zoekmachines kunnen deze informatie gebruiken om gedetailleerde zoekresultaten te weergeven."

#: languages/aioseo-lite.php:3258
msgid "Globally control the Title attribute and Alt text for images in your content. These attributes are essential for both accessibility and SEO."
msgstr "Bepaal globaal het titelattribuut en de alt-tekst voor afbeeldingen in je inhoud. Deze attributen zijn essentieel voor zowel toegankelijkheid als SEO."

#: languages/aioseo-lite.php:5768
msgid "Purchase License"
msgstr "Koop licentie"

#: languages/aioseo-lite.php:2674
msgid "Enter License Key"
msgstr "Voer licentiesleutel in"

#: languages/aioseo-lite.php:427
msgid "A valid license key is required in order to use our addons."
msgstr "Een geldige licentiesleutel is vereist om onze add-ons te gebruiken."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:8116
msgid "Upgrade %1$s to Pro and Unlock all Features!"
msgstr "Upgrade %1$s naar Pro en ontgrendel alle functies!"

#: languages/aioseo-lite.php:6199
msgid "Search for Features..."
msgstr "Zoeken naar functies..."

#: languages/aioseo-lite.php:2089
msgid "Deactivate All Features"
msgstr "Alle functies deactiveren"

#: languages/aioseo-lite.php:494
msgid "Activate All Features"
msgstr "Alle functies activeren"

#. Translators: 1 - The amount of remaining notifications.
#: languages/aioseo-lite.php:8930
msgid "You have %1$s more notifications"
msgstr "Je hebt %1$s meer meldingen"

#: languages/aioseo-lite.php:5937
msgid "Relaunch Setup Wizard"
msgstr "Installatiewizard heropstarten"

#: languages/aioseo-lite.php:2326
msgid "Dismiss All"
msgstr "Alle negeren"

#. Translators: 1 - "Pro", 2 - A discount percentage (e.g. "50%").
#: languages/aioseo-lite.php:8132
msgid "Upgrade to %1$s and Save %2$s"
msgstr "Upgrade naar %1$s en bespaar %2$s"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:3172
msgid "Get more features in %1$s %2$s:"
msgstr "Verkrijg meer functies met %1$s %2$s:"

#: languages/aioseo-lite.php:4502
msgid "Manage all of your sitemap settings, including XML, Video, News and more."
msgstr "Beheer al je sitemap instellingen, inclusief XML, video, nieuws en meer."

#: languages/aioseo-lite.php:2901
msgid "Fine-tune your site with our powerful tools including Robots.txt editor, import/export and more."
msgstr "Verfijn je site met onze krachtige gereedschappen, waaronder Robots.txt editor, import/export en meer."

#: languages/aioseo-lite.php:6541
msgid "Setup Open Graph for Facebook, X (Twitter), etc. to show the right content / thumbnail preview."
msgstr "Open Graph instellen voor Facebook, X (Twitter), enz. om de juiste inhoud/thumbnail voorbeeld te tonen."

#: languages/aioseo-lite.php:3809
msgid "Improve local SEO rankings with schema for business address, open hours, contact, and more."
msgstr "Verbeter de lokale SEO rangschikkingen met schema voor adres, openingstijden, contact en meer."

#: languages/aioseo-lite.php:1520
msgid "Check how your site scores with our SEO analyzer and compare against your competitor's site."
msgstr "Controleer hoe je site scoort met onze SEO analyzer en vergelijk met de site van je concurrent."

#: languages/aioseo-lite.php:1752
msgid "Configure how your website content will look in Google, Bing and other search engines."
msgstr "Configureer hoe de inhoud van je site eruit zal zien in Google, Bing en andere zoekmachines."

#: languages/aioseo-lite.php:8911
msgid "You can use these quicklinks to quickly access our settings pages to adjust your site's SEO settings."
msgstr "Je kunt deze snelkoppelingen gebruiken om snel naar onze instellingen pagina's te gaan om de SEO instellingen van je site aan te passen."

#: languages/aioseo-lite.php:5787
msgid "Quicklinks"
msgstr "Snelle links"

#: languages/aioseo-lite.php:6463
msgid "SEO Site Score"
msgstr "SEO site score"

#: languages/aioseo-lite.php:6265
msgid "See all dismissed notifications."
msgstr "Alle genegeerde meldingen bekijken."

#: languages/aioseo-lite.php:7434
msgid "There are no new notifications at this moment."
msgstr "Er zijn geen nieuwe kennisgevingen op dit moment."

#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:4062
msgid "It appears that your server is running on nginx, so the fix will most likely require adding the correct rewrite rules to our nginx configuration. %1$sCheck our documentation for more information%2$s."
msgstr "Het lijkt erop dat je server op nginx draait, dus de oplossing zal waarschijnlijk het toevoegen van de juiste herschrijfregels aan onze nginx configuratie vereisen. %1$sKijk in onze documentatie voor meer informatie%2$s."

#. Translators: 1 - Server name, 2 - Opening link tag, 3 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:4058
msgid "It appears that your server is running on %1$s, so the fix should be as simple as checking the %2$scorrect .htaccess implementation on wordpress.org%3$s."
msgstr "Het lijkt erop dat je server op %1$s draait, dus de oplossing zou zo simpel moeten zijn als het controleren van de %2$scorrecte .htaccess implementatie op wordpress.org%3$s."

#: languages/aioseo-lite.php:4071
msgid "It looks like you are missing the proper rewrite rules for the robots.txt file."
msgstr "Het lijkt erop dat je de juiste herschrijfregels mist voor het robots.txt bestand."

#. Translators: 1 - The url to the main site.
#: languages/aioseo-lite.php:7629
msgid "This site is running in a sub-directory of your main site located at %1$s. Your robots.txt file should only appear in the root directory of that site."
msgstr "Deze site wordt uitgevoerd in een subfolder van je hoofdsite op %1$s. Je robots.txt bestand mag alleen worden weergegeven in de root folder van die site."

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:387 languages/aioseo-lite.php:3746
msgid "Import and Delete"
msgstr "Importeren en verwijderen"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The plugin short name
#. ("AIOSEO").
#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:381 languages/aioseo-lite.php:138
msgid "%1$s has detected a physical robots.txt file in the root folder of your WordPress installation. We recommend removing this file as it could cause conflicts with WordPress' dynamically generated one. %2$s can import this file and delete it, or you can simply delete it."
msgstr "%1$s heeft een fysiek robots.txt bestand gedetecteerd in de hoofdmap van je WordPress installatie. We raden aan dit bestand te verwijderen, omdat het conflicten kan veroorzaken met het dynamisch gegenereerde WordPress bestand. %2$s kan dit bestand importeren en verwijderen, of je kunt het gewoon verwijderen."

#: languages/aioseo-lite.php:5167
msgid "Open Robots.txt"
msgstr "Open Robots.txt"

#: languages/aioseo-lite.php:2216
msgid "Delete Rule"
msgstr "Verwijder regel"

#: languages/aioseo-lite.php:2567
msgid "Enable Custom Robots.txt"
msgstr "Aangepaste Robots.txt inschakelen"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:4125
msgid "Just like WordPress, %1$s generates a dynamic file so there is no static file to be found on your server.  The content of the robots.txt file is stored in your WordPress database."
msgstr "Net als WordPress genereert %1$s een dynamisch bestand, zodat er geen statisch bestand op je server te vinden is. De inhoud van het robots.txt bestand wordt opgeslagen in je WordPress database."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The plugin short name
#. ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7318
msgid "The robots.txt editor in %1$s allows you to set up a robots.txt file for your site that will override the default robots.txt file that WordPress creates. By creating a robots.txt file with %2$s you have greater control over the instructions you give web crawlers about your site."
msgstr "Met de robots.txt editor in %1$s kan je een robots.txt bestand voor je site instellen dat het standaard robots.txt bestand dat WordPress aanmaakt, overschrijft. Door een robots.txt bestand aan te maken met %2$s heeft je meer controle over de instructies die je web crawlers geeft over je site."

#: languages/aioseo-lite.php:2613
msgid "Enable this option to show additional X data on your posts and pages (i.e., who the post was written by and how long it might take to read the article)."
msgstr "Schakel deze optie in om extra X gegevens weer te geven op je berichten en pagina's (bijvoorbeeld wie het bericht heeft geschreven en hoe lang het kan duren om het artikel te lezen)."

#: languages/aioseo-lite.php:611
msgid "Additional Data"
msgstr "Aanvullende gegevens"

#: languages/aioseo-lite.php:1497
msgid "Card Type"
msgstr "Kaarttype"

#: languages/aioseo-lite.php:3564
msgid "Home Page Image"
msgstr "Homepagina afbeelding"

#: languages/aioseo-lite.php:4604
msgid "Minimum size: 300px x 157px, ideal ratio 2:1, 5MB max. JPG, PNG, WEBP and GIF formats only."
msgstr "Minimum formaat: 300px x 157px, ideale verhouding 2:1, 5MB max. Alleen JPG, PNG, WEBP en GIF formaten."

#: languages/aioseo-lite.php:4594
msgid "Minimum size: 144px x 144px, ideal ratio 1:1, 5MB max. JPG, PNG, WEBP and GIF formats only."
msgstr "Minimum formaat: 144px x 144px, ideale verhouding 1:1, 5MB max. Alleen JPG, PNG, WEBP en GIF-formaten."

#: languages/aioseo-lite.php:6897
msgid "Summary with Large Image"
msgstr "Samenvatting met grote afbeelding"

#: languages/aioseo-lite.php:2124
msgid "Default Card Type"
msgstr "Standaard kaarttype"

#: languages/aioseo-lite.php:2610
msgid "Enable this feature if you want X to display a preview card with images and a text excerpt when a link to your site is shared."
msgstr "Schakel deze functie in als je wilt dat X een voorbeeldkaart met afbeeldingen en een tekstsamenvatting weergeeft wanneer er een link naar je site wordt gedeeld."

#: languages/aioseo-lite.php:8767
msgid "X (Twitter) Card Settings"
msgstr "X (Twitter) kaartinstellingen"

#: languages/aioseo-lite.php:5484
msgid "Pinterest Verification Code"
msgstr "Pinterest verificatiecode"

#: languages/aioseo-lite.php:3654
msgid "If you have already confirmed your website with Pinterest, you can skip the step below."
msgstr "Indien je je site reeds op Pinterest heeft geverifieërd, kan je de stap hieronder overslaan."

#: languages/aioseo-lite.php:4263
msgid "Learn how to get your Pinterest Verification Code"
msgstr "Leer hoe je je Pinterest verificatiecode kan krijgen"

#: languages/aioseo-lite.php:5480
msgid "Pinterest uses Open Graph metadata just like Facebook, so be sure to keep Open Graph enabled on the Facebook tab checked if you want to optimize your site for Pinterest."
msgstr "Pinterest gebruikt Open Graph metagegevens net als Facebook, dus zorg ervoor dat Open Graph ingeschakeld is op de Facebook tab als je je site wilt optimaliseren voor Pinterest."

#. Translators: 1 - Opening bold tag, 2 - Closing bold tag, 3 - "Pro", 4 -
#. Opening bold tag, 5 - A discount percentage (e.g. "50%"), 6 - Closing bold
#. tag.
#: languages/aioseo-lite.php:303
msgid "%1$sBonus:%2$s You can upgrade to the %3$s plan today and %4$ssave %5$s off%6$s (discount auto-applied)."
msgstr "%1$sBonus:%2$s je kan vandaag upgraden naar het %3$s plan en %4$s %5$s korting%6$s (korting automatisch toegepast)."

#: languages/aioseo-lite.php:2861
msgid "Features:"
msgstr "Functies:"

#. Translators: 1 - The abbreviated plugin name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:202
msgid "%1$s Lite vs. Pro"
msgstr "%1$s Lite vs. Pro"

#: languages/aioseo-lite.php:5234
msgid "Optimizing your Content Headings"
msgstr "Je inhoud headings aan het optimaliseren"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO Pro"), 2 - "Pro" string.
#: languages/aioseo-lite.php:3967
msgid "Installing %1$s %2$s"
msgstr "Aan het installeren %1$s %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:3600
msgid "How to Control Search Results"
msgstr "Hoe de zoekresultaten beheren"

#: languages/aioseo-lite.php:1284
msgid "Best Practices for Domains and URLs"
msgstr "Beste praktijken voor domeinen en URL's"

#: languages/aioseo-lite.php:1252
msgid "Basic Guide to Google Search Console"
msgstr "Basis gids over Google Search Console"

#: languages/aioseo-lite.php:1249
msgid "Basic Guide to Google Analytics"
msgstr "Basis gids over Google Analytics"

#: languages/aioseo-lite.php:6288
msgid "See our full documentation"
msgstr "Bekijk onze volledige documentatie"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:104
msgid "%1$s Documentation"
msgstr "%1$s documentie"

#: languages/aioseo-lite.php:8398
msgid "View all video tutorials"
msgstr "Bekijk alle video tutorials"

#: languages/aioseo-lite.php:8379
msgid "Video Tutorials"
msgstr "Video tutorials"

#: app/Common/Admin/Admin.php:235 languages/aioseo-lite.php:4414
msgid "Local SEO"
msgstr "Lokale SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:6696
msgid "Smart Schema"
msgstr "Smart schema"

#. Translators: 1 - The location of the log file.
#: languages/aioseo-lite.php:7208
msgid "The log for the blocked bots is located here: %1$s"
msgstr "De log voor de geblokkeerde bots is hier: %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1322
msgid "Blocked Bots Log"
msgstr "Geblokkeerde bots log"

#: languages/aioseo-lite.php:7730
msgid "To let search engines know which profiles are associated with this user, enter them below:"
msgstr "Om zoekmachines te laten weten welke profielen aan deze gebruiker zijn gekoppeld, voer je ze hieronder in:"

#: languages/aioseo-lite.php:1880
msgid "Copied!"
msgstr "Gekopieerd!"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:353 languages/aioseo-lite.php:4705
msgid "Must-Use Plugins"
msgstr "Must-use plugins"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:250 languages/aioseo-lite.php:6515
msgid "Server Info"
msgstr "Server info"

#: languages/aioseo-lite.php:8714
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: languages/aioseo-lite.php:1883
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Kopieer naar klembord"

#: languages/aioseo-lite.php:2405
msgid "Download System Info File"
msgstr "Systeeminformatie bestand downloaden"

#: languages/aioseo-lite.php:6924
msgid "System Status Info"
msgstr "System status info"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:750
msgid "All %1$s Settings"
msgstr "Alle %1$s instellingen"

#: languages/aioseo-lite.php:1616
msgid "Clear Bad Bot Blocker Logs"
msgstr "Slechte bot blokkade logs leegmaken"

#: languages/aioseo-lite.php:1624
msgid "Cleared"
msgstr "Gewist"

#: languages/aioseo-lite.php:1227
msgid "Bad Bot Blocker Logs"
msgstr "Slechte bot blokkade logs"

#: languages/aioseo-lite.php:4455
msgid "Logs"
msgstr "Logs"

#: languages/aioseo-lite.php:4979
msgid "No, I need to make a backup"
msgstr "Nee, ik moet nog een back-up maken"

#: languages/aioseo-lite.php:8818
msgid "Yes, I have a backup and want to reset the settings"
msgstr "Ja, ik heb een back-up en wil de instellingen resetten"

#. Translators: 1 - Opening bold tag, 2 - Closing bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7485
msgid "This action cannot be undone. Before taking this action, we recommend that you make a %1$sfull website backup first%2$s."
msgstr "Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt. Voordat je deze actie uitvoert, raden wij je aan om eerst een %1$svolledige site back-up te maken%2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:1047
msgid "Are you sure you want to reset the selected settings to default?"
msgstr "Weet je zeker dat je de geselecteerde instellingen naar de standaard waarden wilt resetten?"

#: languages/aioseo-lite.php:9171
msgid "Your settings have been reset successfully!"
msgstr "Je instellingen zijn succesvol gereset!"

#: languages/aioseo-lite.php:6318
msgid "Select settings that you would like to reset:"
msgstr "Selecteer de instellingen die je wil resetten:"

#: languages/aioseo-lite.php:6315
msgid "Select Settings"
msgstr "Vink instellingen aan"

#: languages/aioseo-lite.php:6001
msgid "Reset / Restore Settings"
msgstr "Herstel/terugzetten instellingen"

#. Translators: 1 - Opening bold tag, 2 - Closing bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7523
msgid "This allows you to edit the .htaccess file for your site. All WordPress sites on an Apache server have a .htaccess file and we have provided you with a convenient way of editing it. Care should always be taken when editing important files from within WordPress as an incorrect change could cause WordPress to become inaccessible. %1$sBe sure to make a backup before making changes and ensure that you have FTP access to your web server and know how to access and edit files via FTP.%2$s"
msgstr "Dit stelt je in staat om het .htaccess bestand voor je site te bewerken. Alle WordPress sites op een Apache server hebben een .htaccess bestand en we hebben je een handige manier gegeven om dit te bewerken. Wees altijd voorzichtig met het bewerken van belangrijke bestanden vanuit WordPress, omdat een onjuiste wijziging ertoe kan leiden dat WordPress ontoegankelijk wordt. %1$sZorg ervoor dat je een back-up maakt voordat je wijzigingen aanbrengt en zorg ervoor dat je FTP toegang hebt tot je webserver en weet hoe je bestanden via FTP kunt openen en bewerken.%2$s"

#. Translators: 1 - Opening HTML link and bold tag, 2 - Closing HTML link and
#. bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1731
msgid "Complete documentation on usage tracking is available %1$shere%2$s."
msgstr "Voor meer informatie over de gebruikersstatistieken die we verzamelen kan je %1$shier%2$s terecht."

#: languages/aioseo-lite.php:5765
msgid "Purchase and Install Now"
msgstr "Kopen en nu installeren"

#: languages/aioseo-lite.php:3634
msgid "I'll do it later"
msgstr "Ik doe het later"

#: languages/aioseo-lite.php:8987
msgid "You won't have access to this functionality until the extensions have been purchased and installed."
msgstr "Je kunt deze functie niet gebruiken totdat de extensies zijn aangeschaft en geïnstalleerd."

#: languages/aioseo-lite.php:895
msgid "An upgrade is required to unlock the following features."
msgstr "Een upgrade is vereist om de volgende functies te ontgrendelen."

#: languages/aioseo-lite.php:8737
msgid "Would you like to purchase and install the following features now?"
msgstr "Wil je de volgende functies nu kopen en installeren?"

#: languages/aioseo-lite.php:8812
msgid "Yes, count me in"
msgstr "Ja, reken op mij"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:3506
msgid "Help make %1$s better for everyone"
msgstr "Help om %1$s beter te maken voor iedereen"

#: languages/aioseo-lite.php:9039
msgid "Your email is needed so you can receive SEO recommendations. This email will also be used to connect your site with our SEO API."
msgstr "Je e-mail is nodig zodat je SEO aanbevelingen kunt ontvangen. Deze e-mail zal ook worden gebruikt om je site te verbinden met onze SEO API."

#: languages/aioseo-lite.php:9036
msgid "Your Email Address"
msgstr "Je e-mailadres"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:3164
msgid "Get helpful suggestions from %1$s on how to optimize your website content, so you can rank higher in search results."
msgstr "Krijg nuttige suggesties van %1$s over hoe je de inhoud van je site kunt optimaliseren, zodat je hoger kunt scoren in de zoekresultaten."

#: languages/aioseo-lite.php:6544
msgid "Setup Site Analyzer + Smart Recommendations"
msgstr "Setup site analyzer + slimme aanbevelingen"

#: languages/aioseo-lite.php:5863
msgid "Redirect attachment pages?"
msgstr "Bijlage pagina's omleiden?"

#: languages/aioseo-lite.php:2368
msgid "Do you have multiple authors?"
msgstr "Heb je meerdere auteurs?"

#: languages/aioseo-lite.php:4379
msgid "Live Site"
msgstr "Live site"

#: languages/aioseo-lite.php:7970
msgid "Under Construction"
msgstr "Werk in uitvoering"

#: languages/aioseo-lite.php:4054
msgid "Is the site under construction or live (ready to be indexed)?"
msgstr "Is de site in aanbouw of live (klaar om geïndexeerd te worden)?"

#: languages/aioseo-lite.php:1649
msgid "Click on the tags below to insert variables into your meta description."
msgstr "Klik op de tags hieronder om variabelen toe te voegen aan je meta beschrijving."

#: languages/aioseo-lite.php:1657
msgid "Click on the tags below to insert variables into your site title."
msgstr "Klik op de tags hieronder om variabelen toe te voegen aan de titel van je site."

#: languages/aioseo-lite.php:2489
msgid "Edit Title and Description"
msgstr "Bewerk titel en beschrijving"

#: languages/aioseo-lite.php:7422
msgid "The way your site is displayed in search results is very important. Take some time to look over these settings and tweak as needed."
msgstr "De manier waarop je site wordt weergegeven in de zoekresultaten is erg belangrijk. Neem de tijd om deze instellingen te bekijken en indien nodig aan te passen."

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1451
msgid "By default SEO Editors have access to %1$sSEO settings for individual pages and posts.%2$s"
msgstr "Standaard hebben SEO redacteuren toegang tot %1$sSEO instellingen voor individuele pagina's en berichten.%2$s"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1439
msgid "By default Authors have access to %1$sSEO settings for individual pages and posts that they already have permission to edit.%2$s"
msgstr "Auteurs hebben standaard toegang tot %1$sSEO-instellingen voor individuele pagina's en berichten die ze al mogen bewerken.%2$s"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1447
msgid "By default Editors have access to %1$sSEO settings for General Settings, Search Appearance, Social Networks, and Redirects as well as all settings for individual pages and posts.%2$s"
msgstr "Standaard hebben redacteuren toegang tot %1$sSEO instellingen voor algemene instellingen, zoek weergave, omleidingen en sociale netwerken, evenals alle instellingen voor individuele pagina's en berichten.%2$s"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1435
msgid "By default Admins have access to %1$sall SEO site settings%2$s"
msgstr "Standaard hebben beheerders toegang tot %1$salle SEO instellingen voor de site%2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:6410
msgid "SEO Editor"
msgstr "SEO editor"

#: languages/aioseo-lite.php:6423
msgid "SEO Manager"
msgstr "SEO manager"

#: languages/aioseo-lite.php:2513
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#: languages/aioseo-lite.php:664
msgid "Administrator"
msgstr "Beheerder"

#: languages/aioseo-lite.php:468
msgid "Access Control Settings"
msgstr "Toegangscontrole instellingen"

#: languages/aioseo-lite.php:858
msgid "An error occurred while activating the addon. Please upload it manually or contact support for more information."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het activeren van de add-on. Upload hem handmatig of neem contact op met ondersteuning voor meer informatie."

#: languages/aioseo-lite.php:6368
msgid "Select your timezone"
msgstr "Selecteer je tijdzone"

#: languages/aioseo-lite.php:9087
msgid "Your license has expired."
msgstr "Je licentie is verlopen."

#: languages/aioseo-lite.php:8961
msgid "You have not yet added a valid license key."
msgstr "Je hebt nog geen licentiesleutel toegevoegd."

#: languages/aioseo-lite.php:9090
msgid "Your license key is invalid."
msgstr "Je licentiesleutel is ongeldig."

#: languages/aioseo-lite.php:9084
msgid "Your license has been disabled."
msgstr "Je licentiesleutel is uitgeschakeld."

#. Translators: 1 - A number, 2 - A number.
#: languages/aioseo-lite.php:242
msgid "%1$s out of %2$s max recommended characters."
msgstr "%1$s uit %2$s maximum aanbevolen tekens."

#: languages/aioseo-lite.php:515
msgid "Active Notifications"
msgstr "Actieve kennisgevingen"

#: languages/aioseo-lite.php:4781
msgid "New Notifications"
msgstr "Nieuwe kennisgevingen"

#: languages/aioseo-lite.php:7883
msgid "Travel Agency"
msgstr "Reisbureau"

#: languages/aioseo-lite.php:7857
msgid "Tourist Information Center"
msgstr "Toeristen informatiecentrum"

#: languages/aioseo-lite.php:6968
msgid "Television Station"
msgstr "Televisiestation"

#: languages/aioseo-lite.php:6160
msgid "Score"
msgstr "Uitslag"

#: languages/aioseo-lite.php:6788
msgid "Sports Activity Location"
msgstr "Sportactiviteitenlocatie"

#: languages/aioseo-lite.php:6556
msgid "Shopping Center"
msgstr "Winkelcentrum"

#: languages/aioseo-lite.php:6374
msgid "Self Storage"
msgstr "Zelfopslag"

#: languages/aioseo-lite.php:5860
msgid "Recycling Center"
msgstr "Containerpark"

#: languages/aioseo-lite.php:5836
msgid "Real Estate Agent"
msgstr "Makelaar"

#: languages/aioseo-lite.php:5793
msgid "Radio Station"
msgstr "Radio station"

#: languages/aioseo-lite.php:4557
msgid "Medical Business"
msgstr "Medisch bedrijf"

#: languages/aioseo-lite.php:4430
msgid "Lodging Business"
msgstr "Vakantieverblijf bedrijf"

#: languages/aioseo-lite.php:4309
msgid "Library"
msgstr "Bibliotheek"

#: languages/aioseo-lite.php:4296
msgid "Legal Service"
msgstr "Juridisch bedrijf"

#: languages/aioseo-lite.php:4042
msgid "Internet Cafe"
msgstr "Internet Cafe"

#: languages/aioseo-lite.php:3557
msgid "Home & Construction Business"
msgstr "Huis en bouwbedrijf"

#: languages/aioseo-lite.php:3496
msgid "Health & Beauty Business"
msgstr "Gezondheid en schoonheidsbedrijf"

#: languages/aioseo-lite.php:3382
msgid "Government Office"
msgstr "Overheidsbedrijf"

#: languages/aioseo-lite.php:2988
msgid "Food Establishment"
msgstr "Levensmiddelenbedrijf"

#: languages/aioseo-lite.php:2898
msgid "Financial Service"
msgstr "Financiële dienstverlening"

#: languages/aioseo-lite.php:2703
msgid "Entertainment Business"
msgstr "Entertainmentbedrijf"

#: languages/aioseo-lite.php:2555
msgid "Employment Agency"
msgstr "Uitzendbureau"

#: languages/aioseo-lite.php:2541
msgid "Emergency Service"
msgstr "Hulpdienst"

#: languages/aioseo-lite.php:2420
msgid "Dry Cleaning/Laundry"
msgstr "Stomerij of wasserette"

#: languages/aioseo-lite.php:2225
msgid "Dentist"
msgstr "Tandarts"

#: languages/aioseo-lite.php:1540
msgid "Childcare"
msgstr "Kinderdagverblijf"

#: languages/aioseo-lite.php:1194
msgid "Automotive Business"
msgstr "Automotive bedrijf"

#: languages/aioseo-lite.php:980
msgid "Archive Organization"
msgstr "Archieforganisatie"

#: languages/aioseo-lite.php:1059
msgid "Area Served"
msgstr "Bediend gebied"

#: languages/aioseo-lite.php:5400
msgid "Payment Info"
msgstr "Betalingsinformatie"

#: languages/aioseo-lite.php:4687
msgid "Multiple Locations"
msgstr "Meerdere locaties"

#: languages/aioseo-lite.php:4398
msgid "Local Business schema markup enables you to tell Google about your business, including your business name, address and phone number, opening hours and price range. This information may be displayed as a Knowledge Graph card or business carousel."
msgstr "Met lokale bedrijfsschema markup kun je Google over je bedrijf informeren, inclusief je bedrijfsnaam, adres en telefoonnummer, openingstijden en prijsklasse. Deze informatie kan worden weergegeven als een Knowledge Graph kaart of een zakelijke carrousel."

#: languages/aioseo-lite.php:762
msgid "All Good!"
msgstr "Alles in orde!"

#: languages/aioseo-lite.php:1738
msgid "Complete Site Audit Checklist"
msgstr "Volledige checklist site audit"

#: languages/aioseo-lite.php:6101
msgid "Save and Continue"
msgstr "Opslaan en doorgaan"

#: languages/aioseo-lite.php:3264
msgid "Go Back"
msgstr "Ga terug"

#: languages/aioseo-lite.php:6675
msgid "Skip this Step"
msgstr "Sla deze stap over"

#: languages/aioseo-lite.php:2130
msgid "Default Image Source (Set in Social Networks)"
msgstr "Standaard afbeeldingsbron (ingesteld in sociale netwerken)"

#: languages/aioseo-lite.php:1115
msgid "Attached Image"
msgstr "Bijgevoegde afbeelding"

#: languages/aioseo-lite.php:2127
msgid "Default Image (Set Below)"
msgstr "Standaardafbeelding (hieronder instellen)"

#: languages/aioseo-lite.php:1572
msgid "Choose Image"
msgstr "Afbeelding selecteren"

#: languages/aioseo-lite.php:7741
msgid "to see your Site Score."
msgstr "om je site score te zien."

#: languages/aioseo-lite.php:2727
msgid "Excellent!"
msgstr "Uitstekend!"

#: languages/aioseo-lite.php:8359
msgid "Very Good!"
msgstr "Heel goed!"

#. Translators: 1 - HTML Line break tag.
#: languages/aioseo-lite.php:4736
msgid "Needs%1$sImprovement!"
msgstr "Behoeft%1$sverbetering!"

#. Translators: 1 - HTML Line break tag.
#: languages/aioseo-lite.php:8538
msgid "We've got some%1$swork to do!"
msgstr "We hebben nog wat%1$swerk te doen!"

#: languages/aioseo-lite.php:424
msgid "A valid license key is required"
msgstr "Een geldige licentiesleutel is vereist"

#: languages/aioseo-lite.php:7724
msgid "to analyze a competitor site."
msgstr "om een concurrerende site te analyseren."

#: languages/aioseo-lite.php:5280
msgid "Other:"
msgstr "Andere:"

#: languages/aioseo-lite.php:5545
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"

#: languages/aioseo-lite.php:1896
msgid "Corporation"
msgstr "Bedrijf"

#: languages/aioseo-lite.php:6687
msgid "Small Offline Business"
msgstr "Klein offline bedrijf"

#: languages/aioseo-lite.php:5116
msgid "Online Store"
msgstr "Online winkel"

#: languages/aioseo-lite.php:4806
msgid "News Channel"
msgstr "Nieuwskanaal"

#: app/Common/Utils/Tags.php:340
msgid "Media Description"
msgstr "Media beschrijving"

#: languages/aioseo-lite.php:3576
msgid "Home Page Title"
msgstr "Titel homepage"

#: languages/aioseo-lite.php:2691
msgid "Enter your answer"
msgstr "Voer je antwoord in"

#: languages/aioseo-lite.php:6298
msgid "Select a category to help us narrow down the SEO options that work best for you and your site."
msgstr "Selecteer een categorie om ons te helpen de SEO opties te beperken die het beste werken voor je en je site."

#: languages/aioseo-lite.php:8653
msgid "Which category best describes your website?"
msgstr "Welke categorie beschrijft je site het beste?"

#: languages/aioseo-lite.php:8496
msgid "We have already selected our recommended features based on your site category, but you can use the following features to fine-tune your site."
msgstr "We hebben onze aanbevolen functies al geselecteerd op basis van je site categorie, maar je kunt de volgende functies gebruiken om je site te verfijnen."

#: languages/aioseo-lite.php:8656
msgid "Which SEO features do you want to enable?"
msgstr "Welke SEO functies wil je inschakelen?"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - A list of plugin names.
#: languages/aioseo-lite.php:7138
msgid "The following plugins and %1$s addons will be installed: %2$s"
msgstr "De volgende plugins en %1$s add-ons zullen worden geïnstalleerd: %2$s"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - A list of plugin names.
#: languages/aioseo-lite.php:7129
msgid "The following %1$s addons will be installed: %2$s"
msgstr "De volgende %1$s add-ons zullen worden geïnstalleerd: %2$s"

#. Translators: 1 - A list of plugin names.
#: languages/aioseo-lite.php:7142
msgid "The following plugins will be installed: %1$s"
msgstr "De volgende plugins worden geïnstalleerd: %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:935
msgid "Animal Shelter"
msgstr "Dierenasiel"

#: languages/aioseo-lite.php:1825
msgid "Contact Page URL:"
msgstr "Contact pagina URL:"

#: languages/aioseo-lite.php:453
msgid "About Page URL:"
msgstr "Over ons pagina URL:"

#: languages/aioseo-lite.php:8562
msgid "Website URL:"
msgstr "Site URL:"

#: languages/aioseo-lite.php:9115
msgid "Your name or company name."
msgstr "Je naam of bedrijfsnaam."

#: languages/aioseo-lite.php:4718
msgid "name"
msgstr "naam"

#: languages/aioseo-lite.php:1422
msgid "Business Info"
msgstr "Bedrijfsinfo"

#: languages/aioseo-lite.php:3749
msgid "Import Data and Continue"
msgstr "Importeer gegevens en verdergaan"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:8500
msgid "We have detected other SEO plugins installed on your website. Select which plugins you would like to import data to %1$s."
msgstr "We hebben andere SEO plugins gedetecteerd die op je site zijn geïnstalleerd. Selecteer welke plugins je gegevens wil laten importeren naar %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:3752
msgid "Import data from your current plugins"
msgstr "Importeer gegevens uit je huidige plugins"

#: languages/aioseo-lite.php:9214
msgid "Your static sitemap is currently being regenerated. This may take some time based on the size of your site. This may also cause the sitemap content to look outdated."
msgstr "Je statische sitemap wordt momenteel opnieuw gegenereerd. Dit kan enige tijd duren, afhankelijk van de grootte van je site. Dit kan er ook voor zorgen dat de inhoud van de sitemap er verouderd uitziet."

#: languages/aioseo-lite.php:8507
msgid "We recommend setting the amount of URLs per sitemap index to 1,000 or less. The more links, the longer it will take for the sitemap to load."
msgstr "We raden aan om het aantal URL's per sitemap index in te stellen op 1000 of minder. Hoe meer links, hoe langer het duurt voordat de sitemap is geladen."

#: languages/aioseo-lite.php:6962
msgid "Taxonomy Priority Score"
msgstr "Taxonomie prioriteitscore"

#: languages/aioseo-lite.php:5612
msgid "Post Type Priority Score"
msgstr "Berichttype prioriteitscore"

#: languages/aioseo-lite.php:3416
msgid "Grouped"
msgstr "Gegroepeerd"

#: languages/aioseo-lite.php:944
msgid "Any posts that are assigned to these terms will also be excluded from your sitemap."
msgstr "Alle berichten die aan deze termen zijn toegewezen, worden ook uitgesloten van je sitemap."

#: languages/aioseo-lite.php:3877
msgid "Include All Taxonomies"
msgstr "Alle taxonomieën opnemen"

#: languages/aioseo-lite.php:1165
msgid "Author Sitemap"
msgstr "Auteur sitemap"

#: languages/aioseo-lite.php:2073
msgid "Date Archive Sitemap"
msgstr "Datumarchieven sitemap"

#: languages/aioseo-lite.php:1191
msgid "Automatically Ping Search Engines"
msgstr "Automatisch zoekmachines pingen"

#: languages/aioseo-lite.php:5176
msgid "Open Sitemap"
msgstr "Sitemap bekijken"

#: languages/aioseo-lite.php:2365
msgid "Do you get a blank sitemap or 404 error?"
msgstr "Krijg je een lege sitemap of 404 fout te zien?"

#: languages/aioseo-lite.php:4985
msgid "Noindexed content will not be displayed in your sitemap."
msgstr "Noindexed inhoud wordt niet in je sitemaps geplaatst."

#: languages/aioseo-lite.php:4361
msgid "Links Per Sitemap"
msgstr "Links per sitemap"

#: languages/aioseo-lite.php:2599
msgid "Enable Sitemap"
msgstr "Sitemap inschakelen"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:899
msgid "An XML Sitemap is a list of all your content that search engines use when they crawl your site. This is an essential part of SEO because it contains some important pieces of information that search engines need when crawling your site. The XML Sitemap created by %1$s tells search engines where to find all of the content on your site."
msgstr "Een XML sitemap is een lijst met al je inhoud die zoekmachines gebruiken wanneer ze je site crawlen. Dit is een essentieel onderdeel van SEO omdat het een aantal belangrijke stukjes informatie bevat die zoekmachines nodig hebben bij het crawlen van je site. De XML sitemap gemaakt door %1$s vertelt zoekmachines waar ze alle inhoud op je site kunnen vinden."

#: languages/aioseo-lite.php:3394
msgid "Granular controls per role"
msgstr "Granulaire controle per rol"

#: languages/aioseo-lite.php:2155
msgid "Default settings that just work"
msgstr "Standaardinstellingen die gewoon werken"

#: languages/aioseo-lite.php:6413
msgid "SEO Editor Role"
msgstr "SEO editor rol"

#: languages/aioseo-lite.php:6426
msgid "SEO Manager Role"
msgstr "SEO managerrol"

#: languages/aioseo-lite.php:8740
msgid "WP Roles (Editor, Author)"
msgstr "WordPress-rollen (editor, auteur)"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:2688
msgid "Enter your %1$s License Key"
msgstr "Voer je %1$s licentiesleutel in"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:822
msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to connect with %1$s!"
msgstr "Reeds een licentie gekocht? Geef dan simpelweg je licentiecode hieronder in om te verbinden met %1$s!"

#. Translators: 1 - "upgrade to Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:7750
msgid "To unlock the selected features, please %1$s and enter your license key below."
msgstr "Om de geselecteerde functies te ontgrendelen, gelieve %1$s en je licentiesleutel hieronder in te voeren."

#: languages/aioseo-lite.php:7753
msgid "To unlock the selected features, please enter your license key below."
msgstr "Voer hieronder je licentiesleutel in om de geselecteerde functies te ontgrendelen."

#. Translators: 1 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:8120
msgid "upgrade to %1$s"
msgstr "upgrade naar %1$s"

#: app/Common/Admin/Admin.php:222 languages/aioseo-lite.php:6669
msgid "Sitemaps"
msgstr "Sitemaps"

#: app/Common/Admin/Admin.php:218 languages/aioseo-lite.php:6722
msgid "Social Networks"
msgstr "Sociale netwerksites"

#: languages/aioseo-lite.php:2761
msgid "Export All Post Types"
msgstr "Alle berichttypes exporteren"

#: languages/aioseo-lite.php:2764
msgid "Export All Settings"
msgstr "Alle instellingen exporteren"

#. Translators: 1 - The name of the plugin (e.g. "Yoast SEO"), 2 - The version
#. of the plugin (e.g. "10.2.3").
#: languages/aioseo-lite.php:8477
msgid "We do not support importing from the currently installed version of %1$s (%2$s). Please upgrade to the latest version and try again."
msgstr "We ondersteunen het importeren vanuit de momenteel geïnstalleerde versie van %1$s (%2$s) niet. Upgrade naar de nieuwste versie en probeer het opnieuw."

#. Translators: 1 - The name of the plugin being imported (e.g "Yoast SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:874
msgid "An error occurred while importing %1$s. Please try again."
msgstr "Er is een fout ontstaan bij importeren van %1$s. Probeer opnieuw."

#. Translators: 1 - The name of the plugin being imported (e.g "Yoast SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:292
msgid "%1$s was successfully imported!"
msgstr "%1$s was succesvol geïmporteerd!"

#: languages/aioseo-lite.php:6993
msgid "Term Meta"
msgstr "Term meta"

#: languages/aioseo-lite.php:5588
msgid "Post Meta"
msgstr "Bericht meta"

#: languages/aioseo-lite.php:5034
msgid "not installed"
msgstr "niet geïnstalleerd"

#: languages/aioseo-lite.php:794
msgid "All Settings"
msgstr "Alle instellingen"

#: languages/aioseo-lite.php:6302
msgid "Select a plugin..."
msgstr "Selecteer een plugin..."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1559
msgid "Choose a plugin to import SEO data directly into %1$s."
msgstr "Kies een plugin om de SEO gegevens direct te importeren in %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:3774
msgid "Import Settings From Other Plugins"
msgstr "Importeer instellingen van andere plugins"

#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:521 languages/aioseo-lite.php:394
msgid "A Description tag is required in order to properly display your meta descriptions on your site."
msgstr "Een beschrijvingstag is vereist om je meta beschrijvingen correct weer te geven op je site."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1580
msgid "Choose whether %1$s should output the required schema markup that Google needs to generate a sitelinks search box."
msgstr "Kies of %1$s de vereiste schema opmaak moet uitvoeren die Google nodig heeft om een zoek box voor site links te genereren."

#: languages/aioseo-lite.php:2591
msgid "Enable Sitelinks Search Box"
msgstr "Sitelinks zoek box inschakelen"

#: languages/aioseo-lite.php:2432
msgid "Dynamically Generate Meta Keywords"
msgstr "Genereer dynamisch meta keywords"

#: languages/aioseo-lite.php:8226
msgid "Use Meta Keywords"
msgstr "Meta keywords gebruiken"

#: languages/aioseo-lite.php:5951
msgid "Remove Category Base Prefix"
msgstr "Categorie basis prefix verwijderen"

#: languages/aioseo-lite.php:3249
msgid "Global Robots Meta"
msgstr "Globale robots meta"

#: languages/aioseo-lite.php:7456
msgid "There was an error importing your file. Please make sure you are uploading the correct file or it is in the proper format."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het importeren van je instellingen. Zorg ervoor dat je het juiste bestand uploadt of dat het in het juiste format is."

#: languages/aioseo-lite.php:6883
msgid "Success! Your settings have been imported."
msgstr "Gelukt! Je instellingen zijn geïmporteerd."

#: languages/aioseo-lite.php:1547
msgid "Choose a File"
msgstr "Kies een bestand"

#: languages/aioseo-lite.php:3755
msgid "Import from a JSON, CSV or INI file..."
msgstr "Importeer vanuit een JSON, CSV of INI bestand..."

#: languages/aioseo-lite.php:6021
msgid "Restore"
msgstr "Terugzetten"

#: languages/aioseo-lite.php:1948
msgid "Create Backup"
msgstr "Back-up maken"

#: languages/aioseo-lite.php:8952
msgid "You have no saved backups."
msgstr "Je hebt geen opgeslagen back-ups."

#: languages/aioseo-lite.php:1218
msgid "Backup Settings"
msgstr "Back-up instellingen"

#. Translators: 1 - Date, 2 - Timestamp.
#: languages/aioseo-lite.php:70
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s om %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:6880
msgid "Success! The backup was restored."
msgstr "Succesvol! De back-up is teruggezet."

#: languages/aioseo-lite.php:6877
msgid "Success! The backup was deleted."
msgstr "Succesvol! De back-up is verwijderd."

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:389 languages/aioseo-lite.php:2197
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"

#: languages/aioseo-lite.php:1689
msgid "Closed"
msgstr "Gesloten"

#: languages/aioseo-lite.php:5139
msgid "Open 24h"
msgstr "Open 24u"

#: languages/aioseo-lite.php:6902
msgid "Sunday"
msgstr "Zondag"

#: languages/aioseo-lite.php:6088
msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag"

#: languages/aioseo-lite.php:3056
msgid "Friday"
msgstr "Vrijdag"

#: languages/aioseo-lite.php:7658
msgid "Thursday"
msgstr "Donderdag"

#: languages/aioseo-lite.php:8570
msgid "Wednesday"
msgstr "Woensdag"

#: languages/aioseo-lite.php:7914
msgid "Tuesday"
msgstr "Dinsdag"

#: languages/aioseo-lite.php:4641
msgid "Monday"
msgstr "Maandag"

#: languages/aioseo-lite.php:6371
msgid "Select your timezone:"
msgstr "Selecteer je tijdzone:"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:66 languages/aioseo-lite.php:7662
msgid "Timezone"
msgstr "Tijdzone"

#: languages/aioseo-lite.php:8188
msgid "Use 24h format"
msgstr "Gebruik het 24h format"

#: languages/aioseo-lite.php:5134
msgid "Open 24/7"
msgstr "Geopend 24/7"

#: languages/aioseo-lite.php:4205
msgid "Labels"
msgstr "Labels"

#: languages/aioseo-lite.php:2345
msgid "Display Opening Hours"
msgstr "Openingstijden weergeven"

#: languages/aioseo-lite.php:6620
msgid "Show Opening Hours"
msgstr "Openingstijden weergeven"

#: languages/aioseo-lite.php:5215
msgid "Opening Hours Settings"
msgstr "Instellingen openingstijden"

#: languages/aioseo-lite.php:778
msgid "All Items"
msgstr "Alle items"

#: languages/aioseo-lite.php:5913
msgid "Refresh Results"
msgstr "Resultaten verversen"

#: languages/aioseo-lite.php:1734
msgid "Complete SEO Checklist"
msgstr "Volledige SEO checklist"

#: languages/aioseo-lite.php:3304
msgid "Good Results"
msgstr "Goede resultaten"

#: languages/aioseo-lite.php:5851
msgid "Recommended Improvements"
msgstr "Aangeraden verbeteringen"

#. Translators: 1 - The plugin short name ('AIOSEO').
#: languages/aioseo-lite.php:9190
msgid "Your site is not connected. Please connect to %1$s, then try again."
msgstr "Je site is niet verbonden. Maak verbinding met %1$s, probeer het dan opnieuw."

#: languages/aioseo-lite.php:8528
msgid "We were unable to parse the content for this site."
msgstr "We konden de inhoud van deze site niet ontleden."

#: languages/aioseo-lite.php:7412
msgid "The URL provided is invalid."
msgstr "De ingevoerde URL is ongeldig."

#: languages/aioseo-lite.php:5519
msgid "Please enter a valid URL."
msgstr "Vul een geldige URL in."

#: languages/aioseo-lite.php:5415
msgid "Perform in-depth SEO Analysis of your competitor's website."
msgstr "Voer een diepgaande SEO analyse uit van de site van je concurrent."

#: languages/aioseo-lite.php:2671
msgid "Enter Competitor URL"
msgstr "URL van concurrent invoeren"

#: languages/aioseo-lite.php:2161
msgid "Default Taxonomy Object Types"
msgstr "Standaard objecttype taxonomieën"

#: languages/aioseo-lite.php:2146
msgid "Default Post Type Object Types"
msgstr "Standaard objecttype berichten"

#: languages/aioseo-lite.php:6585
msgid "Show Facebook Author"
msgstr "Facebook auteur weergeven"

#: languages/aioseo-lite.php:3612
msgid "How to get your Facebook Author URL"
msgstr "Hoe je de URL van je Facebook auteur kunt opzoeken"

#: languages/aioseo-lite.php:3609
msgid "How to get your Facebook App ID"
msgstr "Hoe je je Facebook app ID kunt opzoeken"

#: languages/aioseo-lite.php:3606
msgid "How to get your Facebook Admin ID"
msgstr "Hoe je je Facebook beheerder ID kan opzoeken"

#: languages/aioseo-lite.php:8674
msgid "Will be overriden if the Facebook author URL is present in the individual User Profile."
msgstr "Dit wordt overschreven indien de URL van de Facebook auteur beschikbaar is in het profiel van de gebruiker."

#: languages/aioseo-lite.php:7113
msgid "The Facebook App ID of the site's app. In order to use Facebook Insights, you must add the App ID to your page. Insights lets you view analytics for traffic to your site from Facebook. Find the App ID in your App Dashboard."
msgstr "De Facebook app ID van de app van de site. Om Facebook Insights te kunnen gebruiken, moet je de App ID aan je pagina toevoegen. Met Insights kun je analyses bekijken voor verkeer naar je site vanaf Facebook. Zoek de app ID in je app dashboard."

#: languages/aioseo-lite.php:2694
msgid "Enter your Facebook Admin ID here. You can enter multiple Facebook Admin IDs by separating them with a comma."
msgstr "Voer hier je Facebook beheerders ID in. Je kunt meerdere Facebook beheerders ID's invoeren door ze te scheiden met een komma."

#: languages/aioseo-lite.php:2810
msgid "Facebook Author URL"
msgstr "URL Facebook auteur"

#: languages/aioseo-lite.php:1638
msgid "Click on the tags below to insert variables into your description."
msgstr "Klik op de onderstaande tags om variabelen in je beschrijving in te voegen."

#: languages/aioseo-lite.php:8284
msgid "Use the home page description"
msgstr "Gebruik de beschrijving van de homepage"

#: languages/aioseo-lite.php:1642
msgid "Click on the tags below to insert variables into your home page title."
msgstr "Klik op de tags hieronder om variabelen in te voegen in je homepagina titel."

#: languages/aioseo-lite.php:1653
msgid "Click on the tags below to insert variables into your site name."
msgstr "Klik op de tags hieronder om variabelen toe te voegen aan de naam van je site."

#: languages/aioseo-lite.php:8288
msgid "Use the home page title"
msgstr "De titel van de homepage gebruiken"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7586
msgid "This is what your page configured with %1$s will look like when shared via Facebook. The site title and description will be automatically added."
msgstr "Dit is hoe je pagina dankzij %1$s eruit zal zien wanneer deze gedeeld wordt op Facebook. De sitetitel en beschrijving worden automatisch toegevoegd."

#: languages/aioseo-lite.php:7402
msgid "The Title of the Page or Site you are Sharing"
msgstr "De titel van de pagina of site die je deelt"

#: languages/aioseo-lite.php:2171
msgid "Default Term Facebook Image"
msgstr "Standaard term Facebook afbeelding"

#: languages/aioseo-lite.php:2139
msgid "Default Post Facebook Image"
msgstr "Standaard Facebook afbeeldingsbericht"

#: languages/aioseo-lite.php:6990
msgid "Term Custom Field Name"
msgstr "Aangepaste veldnaam term"

#: languages/aioseo-lite.php:5582
msgid "Post Custom Field Name"
msgstr "Aangepaste veldnaam bericht"

#: languages/aioseo-lite.php:3502
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"

#: languages/aioseo-lite.php:8671
msgid "Width"
msgstr "Breedte"

#: languages/aioseo-lite.php:2175
msgid "Default Term Image Source"
msgstr "Standaard term afbeeldingsbron"

#: languages/aioseo-lite.php:2143
msgid "Default Post Image Source"
msgstr "Standaard bericht afbeeldingsbron"

#: languages/aioseo-lite.php:2576
msgid "Enable Open Graph Markup"
msgstr "Open Graph mark-up inschakelen"

#: languages/aioseo-lite.php:2607
msgid "Enable this feature if you want Facebook and other social media to display a preview with images and a text excerpt when a link to your site is shared."
msgstr "Schakel deze functie in als je wilt dat Facebook en andere sociale medianetwerken een voorbeeld waargave van je pagina met een afbeelding en tekst samenvatting wanneer een link naar je site gedeeld wordt."

#: languages/aioseo-lite.php:3098
msgid "General Facebook Settings"
msgstr "Algemene Facebook instellingen"

#: languages/aioseo-lite.php:4523
msgid "Manually Enter Person"
msgstr "Handmatig persoon invoeren"

#: languages/aioseo-lite.php:9202
msgid "Your Social Profiles"
msgstr "Je sociale media profielen"

#: languages/aioseo-lite.php:2158
msgid "Default Social Share Image"
msgstr "Standaard sociaal delen afbeeldingen"

#: languages/aioseo-lite.php:5948
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"

#: languages/aioseo-lite.php:4590
msgid "Minimum size: 112px x 112px, The image must be in JPG, PNG, GIF, SVG, or WEBP format."
msgstr "Minimaal formaat: 112px x 112px, De afbeelding moet in JPG, PNG, GIF, SVG, of WEBP format zijn."

#: languages/aioseo-lite.php:5390
msgid "Paste your image URL or select a new image"
msgstr "Plak de URL van je afbeelding hier of selecteer een nieuwe afbeelding"

#: languages/aioseo-lite.php:8165
msgid "Upload or Select Image"
msgstr "Upload of selecteer een afbeelding"

#: languages/aioseo-lite.php:4450
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: languages/aioseo-lite.php:4724
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: languages/aioseo-lite.php:1584
msgid "Choose whether the site represents a person or an organization."
msgstr "Geef aan of deze site een persoon of een organisatie vertegenwoordigt."

#: languages/aioseo-lite.php:1551
msgid "Choose a Person"
msgstr "Selecteer een persoon"

#. Translators: 1 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:8138
msgid "Upgrade to %1$s Today"
msgstr "Upgrade vandaag naar %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:931
msgid "And many more..."
msgstr "En nog veel meer..."

#: languages/aioseo-lite.php:701
msgid "Advanced WooCommerce"
msgstr "Geavanceeerde WooCommerce"

#: languages/aioseo-lite.php:3710
msgid "Image SEO Optimization"
msgstr "Afbeelding SEO optimalisatie"

#: languages/aioseo-lite.php:8365
msgid "Video and News Sitemaps"
msgstr "Video en nieuws sitemaps"

#. Translators: 1 - Plugin name ("All in One SEO"), 2 - The number of active
#. users, 3 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:186
msgid "%1$s is the best WordPress SEO plugin. Join over %2$s Professionals who are already using %3$s to improve their website search rankings."
msgstr "%1$s is de beste WordPress SEO plugin. Sluit je aan bij meer dan 2.000.000+ professionals die %2$s al gebruiken om de zoekresultaten van hun%3$s site te verbeteren."

#: languages/aioseo-lite.php:8146
msgid "Upgrade to Pro to Unlock Powerful SEO Features"
msgstr "Upgrade naar PRO om de krachtige SEO functies te ontgrendelen"

#: languages/aioseo-lite.php:6547
msgid "Setup Webmaster Tools"
msgstr "Webmaster gereedschap instellen"

#: languages/aioseo-lite.php:6251
msgid "See Advanced Settings"
msgstr "Bekijk geavanceerde instellingen"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:8451
msgid "Watch our Guided Tour of %1$s"
msgstr "Bekijk onze begeleide tour van %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:5812
msgid "Read our Step By Step Guide to Improve your SEO Rankings"
msgstr "Lees onze stap voor stap handleiding om je SEO rankings te verbeteren"

#: languages/aioseo-lite.php:4112
msgid "Join on Facebook"
msgstr "Voeg ons toe op Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:3524
msgid "Here's what to do next:"
msgstr "Dit zijn de volgende stappen:"

#: languages/aioseo-lite.php:2904
msgid "Finish Setup and Go to the Dashboard"
msgstr "Installatie beëindigen en naar het dashboard gaan"

#: languages/aioseo-lite.php:1761
msgid "Congratulations, your site is now SEO ready!"
msgstr "Gefeliciteerd, je site is nu SEO klaar!"

#: languages/aioseo-lite.php:3267
msgid "Go back to the Dashboard"
msgstr "Ga terug naar het Dashboard"

#: languages/aioseo-lite.php:4303
msgid "Let's Get Started"
msgstr "Laten we van start gaan"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:218
msgid "%1$s makes it easy to configure your site's SEO settings without the need to hire an expert. And it takes less than 10 minutes too!"
msgstr "%1$s maakt het gemakkelijk om de SEO instellingen van je site te configureren zonder dat je een expert hoeft in te huren. En het duurt nog minder dan 10 minuten!"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:8596
msgid "Welcome to the %1$s Setup Wizard!"
msgstr "Welkom bij de installatiewizard %1$s!"

#: languages/aioseo-lite.php:1808
msgid "Connecting..."
msgstr "Aan het verbinden..."

#. Translators: 1 - The current step count. 2 - The total step count.
#: languages/aioseo-lite.php:6828
msgid "Step %1$s of %2$s"
msgstr "Stap %1$s van %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1684
msgid "Close and Exit Wizard Without Saving"
msgstr "Sluiten en wizard verlaten zonder wijzigingen op te slaan"

#: languages/aioseo-lite.php:6268
msgid "See all features"
msgstr "Alle functies bekijken"

#: app/Lite/Views/taxonomy-upsell.php:871 languages/aioseo-lite.php:4281
msgid "Learn more about all features"
msgstr "Lees meer over al onze functies"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:51
msgid "%1$s %2$s comes with many additional features to help take your site's SEO to the next level!"
msgstr "%1$s %2$s wordt geleverd met veel extra functies om de SEO van je site naar een hoger niveau te tillen!"

#: languages/aioseo-lite.php:3717
msgid "Image Title"
msgstr "Afbeelding titel"

#: app/Common/Breadcrumbs/Widget.php:124
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"

#: languages/aioseo-lite.php:985
msgid "Archives"
msgstr "Archieven"

#: languages/aioseo-lite.php:1852
msgid "Content Types"
msgstr "Inhoud types"

#: languages/aioseo-lite.php:3255
msgid "Global Settings"
msgstr "Globale instellingen"

#: languages/aioseo-lite.php:5471
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: languages/aioseo-lite.php:6727
msgid "Social Profiles"
msgstr "Sociale media profielen"

#: languages/aioseo-lite.php:2063
msgid "Database Tools"
msgstr "Database gereedschappen"

#: languages/aioseo-lite.php:3781
msgid "Import/Export"
msgstr "Import/export"

#: languages/aioseo-lite.php:3106
msgid "General Sitemap"
msgstr "Algemene sitemap"

#: languages/aioseo-lite.php:5208
msgid "Opening Hours"
msgstr "Openingstijden"

#: languages/aioseo-lite.php:4427
msgid "Locations"
msgstr "Locaties"

#: app/Common/Admin/Admin.php:204 languages/aioseo-lite.php:2050
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: languages/aioseo-lite.php:912
msgid "Analyze Competitor Site"
msgstr "Site van concurrent analyseren"

#: languages/aioseo-lite.php:6404
msgid "SEO Audit Checklist"
msgstr "Checklist SEO audit"

#: languages/aioseo-lite.php:1041
msgid "Are you sure you want to leave? you have unsaved changes!"
msgstr "Weet je zeker dat je wil stoppen? Je hebt niet opgeslagen wijzigingen!"

#: languages/aioseo-lite.php:6871
msgid "Success"
msgstr "Succes"

#: languages/aioseo-lite.php:6690
msgid "Smart Recommendations"
msgstr "Slimme aanbevelingen"

#: app/Common/Admin/Admin.php:214 languages/aioseo-lite.php:6174
msgid "Search Appearance"
msgstr "Zoeken weergave"

#: languages/aioseo-lite.php:1568
msgid "Choose Features"
msgstr "Kies functies"

#: languages/aioseo-lite.php:637
msgid "Additional Site Information"
msgstr "Aanvullende site informatie"

#: languages/aioseo-lite.php:8584
msgid "Welcome"
msgstr "Welkom"

#: app/Common/Admin/Admin.php:258 languages/aioseo-lite.php:904
msgid "Analytics"
msgstr "Statistieken"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1792
msgid "Connect with %1$s"
msgstr "Verbinden met %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:4373
msgid "Lite vs. Pro"
msgstr "Lite vs. Pro"

#: languages/aioseo-lite.php:3231
msgid "Getting Started"
msgstr "Aan de slag"

#: languages/aioseo-lite.php:461
msgid "Access Control"
msgstr "Toegangscontrole"

#: languages/aioseo-lite.php:6057
msgid "RSS Content"
msgstr "RSS-content"

#: languages/aioseo-lite.php:8547
msgid "Webmaster Tools"
msgstr "Webmaster Tools"

#: languages/aioseo-lite.php:1819
msgid "Contact Page"
msgstr "Contactpagina"

#: languages/aioseo-lite.php:7688
msgid "Title & Description"
msgstr "Titel & beschrijving"

#: languages/aioseo-lite.php:679
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"

#: languages/aioseo-lite.php:3364
msgid "Google Tag Manager account"
msgstr "Google Tag Manager account"

#: languages/aioseo-lite.php:4093
msgid "Item Page"
msgstr "Itempagina"

#: languages/aioseo-lite.php:5740
msgid "Profile Page"
msgstr "Profielpagina"

#: languages/aioseo-lite.php:1697
msgid "Collection Page"
msgstr "Verzamelpagina"

#: app/Common/Main/Updates.php:1368 languages/aioseo-lite.php:8543
msgid "Web Page"
msgstr "Webpagina"

#: languages/aioseo-lite.php:4996
msgid "None"
msgstr "Geen"

#: languages/aioseo-lite.php:4803
msgid "News Article"
msgstr "Nieuwsartikel"

#: languages/aioseo-lite.php:1351
msgid "Blog Post"
msgstr "Blogartikel"

#: languages/aioseo-lite.php:1078
msgid "Article Type"
msgstr "Artikeltype"

#: languages/aioseo-lite.php:6147
msgid "Schema Type"
msgstr "Schematype"

#: languages/aioseo-lite.php:5840
msgid "Real Estate Listing"
msgstr "Onroerendgoed vermeldingen"

#: app/Common/Main/Updates.php:1340
msgid "FAQ Page"
msgstr "FAQ pagina"

#: languages/aioseo-lite.php:1994
msgid "Custom Fields"
msgstr "Aangepaste velden"

#: languages/aioseo-lite.php:5344
msgid "Page Analysis"
msgstr "Pagina-analyse"

#: app/Common/Admin/Admin.php:250 languages/aioseo-lite.php:7795
msgid "Tools"
msgstr "Gereedschappen"

#: app/Common/Admin/Admin.php:239 languages/aioseo-lite.php:6401
msgid "SEO Analysis"
msgstr "SEO analyse"

#: app/Common/Admin/Admin.php:231 languages/aioseo-lite.php:5893
msgid "Redirects"
msgstr "Omleidingen"

#: languages/aioseo-lite.php:4030
msgid "Internal Links"
msgstr "Interne links"

#: languages/aioseo-lite.php:6663
msgid "Sitemap Settings"
msgstr "Sitemap instellingen"

#: languages/aioseo-lite.php:8217
msgid "Use Default Settings"
msgstr "Standaardinstellingen gebruiken"

#: languages/aioseo-lite.php:7453
msgid "There was an error connecting to the licensing API. Please try again later."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verbinden met de licentie API. Probeer het later nog eens."

#: languages/aioseo-lite.php:7589
msgid "This license key has reached the maximum number of activations. Please deactivate it from another site or purchase a new license to continue receiving automatic updates."
msgstr "Deze licentiesleutel heeft het maximum aantal activaties bereikt. Deactiveer hem vanaf een andere site of koop een nieuwe licentie om automatische updates te blijven ontvangen."

#: languages/aioseo-lite.php:7201
msgid "The license key provided is disabled. Please use a different key to continue receiving automatic updates."
msgstr "De opgegeven licentiesleutel is uitgeschakeld. Gebruik een andere sleutel om automatische updates te blijven ontvangen."

#: languages/aioseo-lite.php:7204
msgid "The license key provided is invalid. Please use a different key to continue receiving automatic updates."
msgstr "De opgegeven licentiesleutel is ongeldig. Gebruik een andere sleutel om automatische updates te blijven ontvangen."

#: languages/aioseo-lite.php:888
msgid "An unknown error occurred, please try again later."
msgstr "Er heeft zich een onbekende fout voorgedaan, probeer het later opnieuw."

#: languages/aioseo-lite.php:1765
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"

#: languages/aioseo-lite.php:5394
msgid "Paste your license key here"
msgstr "Plak je licentiesleutel hier"

#: languages/aioseo-lite.php:9093
msgid "Your license key provides access to updates and addons."
msgstr "Je licentiesleutel geeft je toegang tot updates en add-ons."

#: app/Common/Options/Options.php:569 languages/aioseo-lite.php:2115
msgid "default"
msgstr "standaard"

#: languages/aioseo-lite.php:2429
msgid "Dynamically Generate"
msgstr "Dynamisch genereren"

#: languages/aioseo-lite.php:8914
msgid "You can use this section to add any URLs to your sitemap which aren't a part of your WordPress installation. For example, if you have a contact form that you would like to be included on your sitemap you can enter the information manually."
msgstr "Je kunt deze sectie gebruiken om URL's aan je sitemap toe te voegen die geen deel uitmaken van je WordPress installatie. Als je bijvoorbeeld een contactformulier hebt dat je in je sitemap wil opnemen, kun je de informatie handmatig invoeren."

#: languages/aioseo-lite.php:1608
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"

#: languages/aioseo-lite.php:7933
msgid "Type to search..."
msgstr "Typ om te zoeken..."

#: languages/aioseo-lite.php:5704
msgid "Priority Score"
msgstr "Prioriteit"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:149
#: languages/aioseo-lite.php:2743
msgid "Exclude Posts / Pages"
msgstr "Berichten/pagina's uitsluiten"

#: languages/aioseo-lite.php:3868
msgid "Include All Post Types"
msgstr "Alle berichttypen opnemen"

#: languages/aioseo-lite.php:5755
msgid "Publication Name"
msgstr "Publicatienaam"

#. Translators: 1 - The name of the image attribute ("Title", "Alt Tag",
#. "Caption" or "Description").
#: languages/aioseo-lite.php:1634
msgid "Click on the tags below to insert variables into your %1$s attribute."
msgstr "Klik op de onderstaande tags om variabelen in je %1$s attribuut in te voegen."

#: languages/aioseo-lite.php:6837
msgid "Strip punctuation from image attributes"
msgstr "Verwijder leestekens uit de afbeelding attributen"

#: languages/aioseo-lite.php:7691
msgid "Title Attribute Format"
msgstr "Titel attribuut format"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: all_in_one_seo_pack.php
msgid "https://aioseo.com/"
msgstr "https://aioseo.com/"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:367 app/Common/Admin/SiteHealth.php:433
msgid "Search Page"
msgstr "Zoekpagina"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:366 app/Common/Admin/SiteHealth.php:432
msgid "Date Archives"
msgstr "Datum archieven"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:365 app/Common/Admin/SiteHealth.php:431
msgid "Author Archives"
msgstr "Auteur archieven"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:361 app/Common/Admin/SiteHealth.php:427
msgid "Paginated Content"
msgstr "Gepagineerde inhoud"

#: app/Common/Utils/Tags.php:408
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:94
msgid "The fields below contain important SEO information from %1$s that may effect your site."
msgstr "De onderstaande velden bevatten belangrijke SEO-informatie van %1$s die van invloed kan zijn op je site."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:81
msgid "Nofollowed content"
msgstr "Nofollow inhoud"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:73
msgid "Noindexed content"
msgstr "Niet geïndexeerde inhoud"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:333
msgid "Fantastic! By updating to the latest version, you have access to all the latest features, bug fixes and security improvements."
msgstr "Fantastisch! Door te updaten naar de nieuwste versie heb je toegang tot de nieuwste functies, bugfixes en beveiligingsverbeteringen."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:321
msgid "Go to Plugins"
msgstr "Ga naar plugins"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:318
msgid "An update is available for %1$s. Upgrade to the latest version to receive all the latest features, bug fixes and security improvements."
msgstr "Er is een update beschikbaar voor %1$s. Upgrade naar de nieuwste versie om de nieuwste functies, bugfixes en beveiligingsverbeteringen te ontvangen."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:273
msgid "Awesome! These are required for %1$s's Person schema markup."
msgstr "Geweldig! Deze zijn vereist voor %1$s's persoon schema mark-up."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:270
msgid "Your Person Name and Image are set"
msgstr "Je persoonsnaam en afbeelding zijn ingesteld"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:260
msgid "Your Person Name and/or Image are blank. These values are required for %1$s's Person schema markup."
msgstr "Je persoonsnaam en/of afbeelding zijn leeg. Deze waarden zijn vereist voor %1$s's persoon schema mark-up."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:257
msgid "Your Person Name and/or Image are blank"
msgstr "Je persoonsnaam en/of afbeelding zijn leeg"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:238
msgid "Awesome! These are required for %1$s's Organization schema markup."
msgstr "Geweldig! Deze zijn vereist voor de %1$s organisatieschema mark-up."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:235
msgid "Your Organization Name and Logo are set"
msgstr "Je organisatienaam en logo zijn ingesteld"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:225
msgid "Your Organization Name and/or Logo are blank. These values are required for %1$s's Organization schema markup."
msgstr "Je organisatienaam en/of logo zijn blanco. Deze waarden zijn vereist voor de %1$s organisatieschema mark-up."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:222
msgid "Your Organization Name and/or Logo are blank"
msgstr "Je organisatienaam en/of logo zijn blanco"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:167
msgid "Great! These are required for %1$s's schema markup and are often used as fallback values for various other features."
msgstr "Super goed! Deze zijn vereist voor de schema markup van %1$s en worden vaak gebruikt als fallback waarden voor verschillende andere functies."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:164
msgid "Your Site Title and Tagline are set"
msgstr "Je sitetitel en slogan zijn ingesteld"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:151
msgid "Your Site Title and/or Tagline are blank. We recommend setting both of these values as %1$s requires these for various features, including our schema markup"
msgstr "Je sitetitel en/of slogan zijn leeg. We raden aan om beide waarden in te stellen, aangezien %1$s deze vereist voor verschillende functies, inclusief onze schema opmaak"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:148
msgid "Your Site Title and/or Tagline are blank"
msgstr "Je sitetitel en/of slogan zijn leeg"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:129
msgid "Your site is set to public. Search engines will index your website and it will appear in search results."
msgstr "Je site is ingesteld op openbaar. Zoekmachines indexeren je site en deze verschijnt in de zoekresultaten."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:128
msgid "Your site appears in search results"
msgstr "Je site wordt weergegeven in zoekresultaten"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:121
msgid "Go to Settings > Reading"
msgstr "Ga naar Instellingen > Lezen"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:120
msgid "Your site is set to private. This means WordPress asks search engines to exclude your website from search results."
msgstr "Je site is ingesteld op privé. Dit betekent dat WordPress zoekmachines vraagt ​​om je site uit te sluiten van zoekresultaten."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:119
msgid "Your site does not appear in search results"
msgstr "Je site wordt niet weergegeven in zoekresultaten"

#: app/Common/Utils/Tags.php:376
msgid "The last name of the post author."
msgstr "De achternaam van de auteur van het bericht."

#: languages/aioseo-lite.php:1431
msgid "By allowing us to track usage data we can better help you as we will know which WordPress configurations, themes and plugins we should test."
msgstr "Door ons toe te staan ​​gebruiksgegevens bij te houden, kunnen we je beter helpen omdat we weten met welke WordPress configuraties, thema's en plugins we moeten testen."

#: languages/aioseo-lite.php:6060
msgid "RSS Content Settings"
msgstr "Instellingen RSS inhoud"

#: languages/aioseo-lite.php:1627
msgid "Click here"
msgstr "Klik hier"

#: app/Common/Main/Updates.php:1670
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:459
#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:110 languages/aioseo-lite.php:4278
msgid "Learn More"
msgstr "Lees meer"

#: languages/aioseo-lite.php:4392
msgid "Local Business Schema"
msgstr "Lokaal bedrijfsschema"

#: app/Common/Admin/Admin.php:576
msgid "LinkedIn Post Inspector"
msgstr "LinkedIn bericht inspecteur"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:157
msgid "Go to Settings > General"
msgstr "Ga naar Instellingen> Algemeen"

#: languages/aioseo-lite.php:6811
msgid "State"
msgstr "Provincie"

#: languages/aioseo-lite.php:4407
msgid "Local Business SEO"
msgstr "SEO voor lokale bedrijven"

#: app/Common/Admin/Admin.php:456 app/Common/Admin/Admin.php:735
#: languages/aioseo-lite.php:5061
msgid "Notifications"
msgstr "Meldingen"

#: languages/aioseo-lite.php:4813
msgid "News Sitemap"
msgstr "Nieuws sitemap"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:124
#: languages/aioseo-lite.php:5759
msgid "Publish Date"
msgstr "Publicatiedatum"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:101
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:191
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:271
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:50
#: languages/aioseo-lite.php:8170
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: languages/aioseo-lite.php:471
msgid "Access our Premium Support"
msgstr "Krijg toegang tot premium ondersteuning"

#: languages/aioseo-lite.php:6064
msgid "RSS Sitemap"
msgstr "RSS sitemap"

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:96 languages/aioseo-lite.php:5050
msgid "Not Really..."
msgstr "Niet echt..."

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:95
msgid "Yes I love it"
msgstr "Ja, ik hou ervan"

#: languages/aioseo-lite.php:4177
msgid "Keywords"
msgstr "Keywords"

#: languages/aioseo-lite.php:7703
msgid "titles"
msgstr "titels"

#: languages/aioseo-lite.php:5038
msgid "Not Installed"
msgstr "Niet geïnstalleerd"

#: languages/aioseo-lite.php:5711
msgid "Priority Support"
msgstr "Priority ondersteuning"

#: languages/aioseo-lite.php:5646
msgid "Posts, Pages, Categories and Tags only"
msgstr "Alleen berichten, pagina's, categoriën en tags"

#: languages/aioseo-lite.php:5015
msgid "Not Available"
msgstr "Niet beschikbaar"

#: languages/aioseo-lite.php:8698
msgid "WooCommerce Products only"
msgstr "Alleen WooCommerce producten"

#: languages/aioseo-lite.php:5653
msgid "Posts, Pages, custom Post Types + Categories, Tags and custom Taxonomies"
msgstr "Berichten, pagina's, aangepaste bericht typen + categorieën, tags en aangepaste taxonomieën"

#: languages/aioseo-lite.php:1746
msgid "Complete Support"
msgstr "Volledige ondersteuning"

#: languages/aioseo-lite.php:5643
msgid "Posts, Pages and custom Post Types only"
msgstr "Alleen berichten, pagina's en extra berichttypen"

#: languages/aioseo-lite.php:4325
msgid "Limited Support"
msgstr "Beperkte ondersteuning"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro" string.
#: languages/aioseo-lite.php:3146
msgid "Get %1$s %2$s and Unlock all the Powerful Features."
msgstr "Ontvang %1$s %2$s en ontgrendel alle krachtige functies."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:3204
msgid "Get the most out of %1$s by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features."
msgstr "Haal het meeste uit %1$s door te upgraden naar Pro en alle krachtige functies te ontgrendelen."

#: languages/aioseo-lite.php:6141
msgid "Schema Rich Snippets"
msgstr "Schema Rich Snippets"

#: languages/aioseo-lite.php:8695
msgid "WooCommerce Integration"
msgstr "WooCommerce integratie"

#: languages/aioseo-lite.php:6714
msgid "Social Meta (Open Graph Markup)"
msgstr "Sociale Meta (Open Graph Markup)"

#: languages/aioseo-lite.php:6187
msgid "Search Engine Optimization (SEO)"
msgstr "Zoekmachine optimalisatie (SEO)"

#: languages/aioseo-lite.php:9274
msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love."
msgstr "Inderdaad, we weten het een en ander over het bouwen van geweldige producten waar klanten van houden."

#: languages/aioseo-lite.php:5283
msgid "Our goal is to take the pain out of optimizing your website for search engines."
msgstr "Ons doel is om de pijn uit het optimaliseren van je site te halen voor zoekmachines."

#: languages/aioseo-lite.php:5330
msgid "Over the years, we found that most other WordPress SEO plugins were bloated, buggy, slow, and very hard to use. So we designed our plugin as an easy and powerful tool."
msgstr "In de loop der jaren vonden we dat de meeste andere WordPress SEO plugins waren opgeblazen, buggy, traag, en zeer moeilijk te gebruiken. Daarom hebben we onze plugin ontworpen als een eenvoudig en krachtig hulpmiddel."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - The plugin name
#. ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:8592
msgid "Welcome to %1$s, the original SEO plugin for WordPress. At %2$s, we build software that helps you rank your website in search results and gain organic traffic."
msgstr "Welkom bij %1$s, de originele SEO plugin voor WordPress. Bij %2$s bouwen we software die je helpt je site te rangschikken in zoekresultaten en organisch verkeer te genereren."

#: app/Lite/Admin/Connect.php:292
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "Plugin geïnstalleerd & geactiveerd."

#: languages/aioseo-lite.php:484
msgid "Activate"
msgstr "Activeer"

#: languages/aioseo-lite.php:512
msgid "Activated"
msgstr "Geactiveerd"

#: languages/aioseo-lite.php:4115
msgid "Join our Community"
msgstr "Word lid van onze community"

#: languages/aioseo-lite.php:6918
msgid "Support & Docs"
msgstr "Ondersteuning & documenten"

#: app/Common/Admin/Admin.php:364
msgid "Link has been inserted."
msgstr "Er is een link ingevoegd."

#: app/Common/Admin/Admin.php:362
msgid "No results found."
msgstr "Geen resultaten gevonden."

#: app/Common/Admin/Admin.php:360 app/Common/Traits/Helpers/Wp.php:784
#: app/Common/Traits/Helpers/Wp.php:790
msgid "(no title)"
msgstr "(geen titel)"

#: app/Common/Admin/Admin.php:359
msgid "Add Link"
msgstr "Link toevoegen"

#: app/Common/Admin/Admin.php:358
msgid "Update"
msgstr "Update"

#: languages/aioseo-lite.php:6717
msgid "Social meta for Categories, Tags and Custom Taxonomies"
msgstr "Sociale meta voor categorieën, tags en aangepaste taxonomieën"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:573
msgid "Warning: %1$s has detected other active SEO or sitemap plugins. We recommend that you deactivate the following plugins to prevent any conflicts:"
msgstr "Waarschuwing: %1$s heeft andere actieve SEO of sitemap plugins gedetecteerd. We raden je aan de volgende plugins te deactiveren om conflicten te voorkomen:"

#: app/Common/Admin/Admin.php:967
msgid "Give us a 5-star rating!"
msgstr "Geef ons een 5-sterren waardering!"

#: app/Common/Admin/Admin.php:551
msgid "Google Page Speed Test"
msgstr "Google Page Speed Test"

#: app/Common/Admin/Admin.php:586
msgid "CSS Validator"
msgstr "CSS-validator"

#: app/Common/Admin/Admin.php:581
msgid "HTML Validator"
msgstr "HTML-validator"

#: app/Common/Admin/Admin.php:571
msgid "Facebook Debugger"
msgstr "Facebook debugger"

#: app/Common/Admin/Admin.php:543
msgid "Analyze this page"
msgstr "Deze pagina analyseren"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro" string.
#: languages/aioseo-lite.php:3142
msgid "Get %1$s %2$s and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Ontvang %1$s %2$s en ontgrendel alle krachtige functies"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - "upgrading to Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:9005
msgid "You're using %1$s. To unlock more features, consider %2$s"
msgstr "Je gebruikt %1$s. Voor het ontgrendelen van meer functies overweeg %2$s"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:9001
msgid "You're using %1$s - no license needed. Enjoy!"
msgstr "Je gebruikt %1$s - geen licentiecode nodig. Geniet ervan!"

#. Translators: This is an action link users can click to open a feature
#. request.
#: app/Lite/Main/Filters.php:32 languages/aioseo-lite.php:6889
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Stel een functie voor"

#: languages/aioseo-lite.php:4772
msgid "never"
msgstr "nooit"

#: languages/aioseo-lite.php:8798
msgid "yearly"
msgstr "jaarlijks"

#: languages/aioseo-lite.php:3591
msgid "hourly"
msgstr "elk uur"

#: languages/aioseo-lite.php:843
msgid "always"
msgstr "altijd"

#: app/Common/Utils/Tags.php:331
msgid "Your image's alt tag attribute."
msgstr "Het alt tag attribuut van je afbeelding."

#. Translators: 1 - "50% off".
#: languages/aioseo-lite.php:1083
msgid "As a valued user you receive %1$s, automatically applied at checkout!"
msgstr "Als gewaardeerde gebruiker ontvang je %1$s, automatisch afgetrokken bij het afrekenen!"

#. Translators: 1 - "Pro".
#: app/Lite/Admin/Notices/Notices.php:84 languages/aioseo-lite.php:8124
msgid "Upgrade to %1$s"
msgstr "Upgrade naar %1$s"

#. Translators: 1 - "upgrading to Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:7746
msgid "To unlock more features, consider %1$s."
msgstr "Misschien wil je %1$s om meer functies te ontgrendelen."

#: app/Common/Admin/Admin.php:263 languages/aioseo-lite.php:457
msgid "About Us"
msgstr "Over ons"

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:108
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:161
msgid "I already did"
msgstr "Heb ik al gedaan"

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:107
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:160 languages/aioseo-lite.php:5003
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "Nee, misschien later"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:106
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:159 languages/aioseo-lite.php:5098
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Ok, je verdient het"

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:104
msgid "That's awesome! Could you please do us a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "Dat is geweldig! Kun je ons een GROOT plezier doen en het een 5 sterren beoordeling geven op WordPress om ons te helpen het woord te verspreiden en onze motivatie een boost te geven?"

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:102 languages/aioseo-lite.php:3243
msgid "Give feedback"
msgstr "Geef feedback"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:99 languages/aioseo-lite.php:8532
msgid "We're sorry to hear you aren't enjoying %1$s. We would love a chance to improve. Could you take a minute and let us know what we can do better?"
msgstr "Het spijt ons te horen dat je niet geniet van %1$s. We willen graag een kans om te verbeteren. Kun je even de tijd nemen en ons laten weten wat we beter kunnen doen?"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:92 languages/aioseo-lite.php:990
msgid "Are you enjoying %1$s?"
msgstr "Geniet je van %1$s?"

#. Author of the plugin
#: all_in_one_seo_pack.php
msgid "All in One SEO Team"
msgstr "All in One SEO Team"

#: languages/aioseo-lite.php:5435
msgid "Person Name"
msgstr "Naam persoon"

#: languages/aioseo-lite.php:533
msgid "Ad free (no banner adverts)"
msgstr "Advertentie vrij (geen banner advertenties)"

#: languages/aioseo-lite.php:5262
msgid "Organize sitemap entries into distinct files in your sitemap. We recommend you enable this setting if your sitemap contains more than 1,000 URLs."
msgstr "Organiseer je sitemap records in aparte bestanden. We raden je aan om deze instelling in te schakelen indien je sitemap meer dan 1.000 URL's bevat."

#: languages/aioseo-lite.php:5997
msgid "Reservations"
msgstr "Reserveringen"

#: languages/aioseo-lite.php:6073
msgid "Sales"
msgstr "Verkoop"

#: languages/aioseo-lite.php:1287
msgid "Billing Support"
msgstr "Betalingsondersteuning"

#: languages/aioseo-lite.php:6965
msgid "Technical Support"
msgstr "Technische ondersteuning"

#: languages/aioseo-lite.php:2034
msgid "Customer Support"
msgstr "Klantenondersteuning"

#: languages/aioseo-lite.php:5454
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefoonnummer"

#: languages/aioseo-lite.php:5255
msgid "Organization Name"
msgstr "Naam organisatie"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:206
msgid "The page number."
msgstr "Het paginanummer."

#: languages/aioseo-lite.php:974
msgid "Archive"
msgstr "Archief"

#: app/Common/Utils/Tags.php:402 languages/aioseo-lite.php:1504
msgid "Category"
msgstr "Categorie"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:190 languages/aioseo-lite.php:4647
msgid "Month"
msgstr "Maand"

#: app/Common/Breadcrumbs/Breadcrumbs.php:296
msgid "Page"
msgstr "Pagina"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:5816
msgid "Read the %1$s user guide"
msgstr "Lees onze %1$s-gebruikershandleiding"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:8588
msgid "Welcome to %1$s"
msgstr "Welkom bij %1$s"

#: app/Common/Admin/Dashboard.php:178
msgid "Temporarily unable to load feed."
msgstr "Tijdelijk niet in staat om feed te laden."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:470
msgid "Warning: %1$s has detected that you are blocking access to search engines. You can change this in Settings > Reading if this was unintended."
msgstr "Waarschuwing: %1$s heeft gedetecteerd dat je de toegang tot zoekmachines blokkeert. Je kunt dit wijzigen in Instellingen > Lezen als dit niet de bedoeling was."

#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:477
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:526
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:602 app/Common/Api/Wizard.php:475
#: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:436
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:732
#: app/Common/Migration/Helpers.php:169
msgid "Remind Me Later"
msgstr "Herinner mij later"

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:103 languages/aioseo-lite.php:4956
msgid "No thanks"
msgstr "Nee, dankjewel"

#. Translators: 1 - "WooCommerce", 2 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Lite/Admin/Notices/Notices.php:80
msgid "We have detected you are running %1$s. Upgrade to %2$s to unlock our advanced eCommerce SEO features, including SEO for Product Categories and more."
msgstr "We hebben opgemerkt dat je %1$s gebruikt. Upgrade naar %2$s om onze geavanceerde eCommerce SEO functies te ontgrendelen, zoals SEO voor productcategorieën en meer."

#: languages/aioseo-lite.php:2322
msgid "Dismiss"
msgstr "Negeren"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:163
#: languages/aioseo-lite.php:2749
msgid "Exclude Terms"
msgstr "Termen uitsluiten"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO).
#: app/Common/Api/Tools.php:138
msgid "%1$s Debug Info"
msgstr "%1$s debuginfo"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:417 languages/aioseo-lite.php:3837
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "Inactieve Plugins"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:385 languages/aioseo-lite.php:518
msgid "Active Plugins"
msgstr "Actieve plugins"

#: languages/aioseo-lite.php:1240
msgid "Baidu Webmaster Tools"
msgstr "Baidu Webmaster Tools"

#: languages/aioseo-lite.php:8795
msgid "Yandex Webmaster Tools"
msgstr "Yandex Webmaster Tools"

#: languages/aioseo-lite.php:1144
msgid "Author Pages"
msgstr "Auteurspagina's"

#: app/Common/Utils/Tags.php:397 app/Common/Utils/Tags.php:569
msgid "Your site title."
msgstr "De titel van je site."

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:65
msgid "sitemaps"
msgstr "sitemaps"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:58
msgid "This sitemap index contains"
msgstr "Deze sitemap index bevat"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:53
#: languages/aioseo-lite.php:8177
msgid "URLs"
msgstr "URL's"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:46
msgid "This sitemap contains"
msgstr "Deze sitemap bevat"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:33
msgid "this is an XML Sitemap, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "dit is een XML-sitemap, bedoeld voor zoekmachines zoals Google en Bing."

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:24
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:33
msgid "Generated by"
msgstr "Aangemaakt door"

#: languages/aioseo-lite.php:1294
msgid "Bing Webmaster Tools"
msgstr "Bing Webmaster Tools"

#: languages/aioseo-lite.php:3351
msgid "Google Search Console"
msgstr "Google Search Console"

#: languages/aioseo-lite.php:2309
msgid "Disallow"
msgstr "Niet toestaan"

#: languages/aioseo-lite.php:806
msgid "Allow"
msgstr "Toestaan"

#: languages/aioseo-lite.php:2730
msgid "Exclude Images"
msgstr "Afbeeldingen uitsluiten"

#: languages/aioseo-lite.php:2733
msgid "Exclude Images from your sitemap."
msgstr "Afbeeldingen niet opnemen in je sitemap."

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:98
msgid "Search Engine Visibility"
msgstr "Zichtbaarheid zoekmachines"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:58
msgid "Site Language"
msgstr "Site taal"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:54 app/Common/Utils/Tags.php:396
#: app/Common/Utils/Tags.php:568 languages/aioseo-lite.php:6653
msgid "Site Title"
msgstr "Sitetitel"

#: languages/aioseo-lite.php:6417
msgid "SEO for Categories, Tags and Custom Taxonomies"
msgstr "SEO voor categorieën, tags en aangepaste taxonomieën"

#: languages/aioseo-lite.php:698
msgid "Advanced support for e-commerce"
msgstr "Uitgebreide ondersteuning voor e-commerce"

#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:75 languages/aioseo-lite.php:8203
msgid "Use Content for Autogenerated Descriptions"
msgstr "Gebruik inhoud voor automatisch gegenereerde beschrijvingen"

#: app/Common/Admin/Dashboard.php:80 languages/aioseo-lite.php:6429
msgid "SEO News"
msgstr "SEO nieuws"

#: languages/aioseo-lite.php:8112
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"

#: languages/aioseo-lite.php:2426
msgid "Dynamically creates the XML Sitemap instead of using a static file."
msgstr "Genereert de XML-sitemap dynamisch in plaats van een statisch bestand te gebruiken."

#: languages/aioseo-lite.php:909
msgid "Analyze"
msgstr "Analyseren"

#. Description of the plugin
#: all_in_one_seo_pack.php
msgid "SEO for WordPress. Features like XML Sitemaps, SEO for custom post types, SEO for blogs, business sites, ecommerce sites, and much more. More than 100 million downloads since 2007."
msgstr "SEO voor WordPress. Functies zoals XML sitemaps, SEO voor extra berichttypen, SEO voor blogs, zakelijke sites, eCommerce sites en nog veel meer. Meer dan 100 miljoen downloads sinds 2007."

#: languages/aioseo-lite.php:3703
msgid "Image SEO"
msgstr "Afbeelding SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:8206
msgid "Use Custom Blocklists"
msgstr "Aangepaste blokkeerlijst gebruiken"

#: languages/aioseo-lite.php:1319
msgid "Block Referral Spam using HTTP"
msgstr "Blokkeer referral spam met HTTP"

#: languages/aioseo-lite.php:1300
msgid "Block Bad Bots using HTTP"
msgstr "Blokkeer bad bots met HTTP"

#. Translators: This is an action link users can click to purchase a license
#. for All in One SEO Pro.
#: app/Lite/Admin/Admin.php:51 app/Lite/Admin/Admin.php:80
#: app/Lite/Main/Filters.php:76 languages/aioseo-lite.php:8142
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Upgraden naar Pro"

#. Translators: This is an action link users can click to open our general
#. documentation page.
#: app/Lite/Main/Filters.php:71
msgid "Documentation"
msgstr "Documentatie"

#. Translators: This is an action link users can click to open the General
#. Settings menu.
#: app/Common/Admin/Admin.php:646 app/Lite/Main/Filters.php:61
#: languages/aioseo-lite.php:6454
msgid "SEO Settings"
msgstr "SEO instellingen"

#: languages/aioseo-lite.php:4316
msgid "License Key"
msgstr "Licentiesleutel"

#: languages/aioseo-lite.php:2807
msgid "Facebook App ID"
msgstr "Facebook app ID"

#: languages/aioseo-lite.php:2804
msgid "Facebook Admin ID"
msgstr "Facebook beheer ID"

#: app/Common/Sitemap/Output.php:32
msgid "dynamically"
msgstr "dynamische"

#: languages/aioseo-lite.php:605
msgid "Add URL"
msgstr "URL toevoegen"

#: app/Common/Sitemap/Xsl.php:39 languages/aioseo-lite.php:626
msgid "Additional Pages"
msgstr "Aanvullende pagina's"

#: languages/aioseo-lite.php:4242
msgid "Last Modified"
msgstr "Laatst gewijzigd"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:296
msgid "Change Frequency"
msgstr "Wijzig frequentie"

#: languages/aioseo-lite.php:5351
msgid "Page URL"
msgstr "Pagina URL"

#: languages/aioseo-lite.php:3051
msgid "Frequency"
msgstr "Frequentie"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:309 languages/aioseo-lite.php:5700
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteit"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:97
#: languages/aioseo-lite.php:6949
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomieën"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:74
#: languages/aioseo-lite.php:5623
msgid "Post Types"
msgstr "Berichttypen"

#: languages/aioseo-lite.php:2604
msgid "Enable Sitemap Indexes"
msgstr "Sitemap indexering inschakelen"

#: languages/aioseo-lite.php:4650
msgid "monthly"
msgstr "maandelijks"

#: languages/aioseo-lite.php:8577
msgid "weekly"
msgstr "wekelijks"

#: languages/aioseo-lite.php:2037
msgid "daily"
msgstr "dagelijks"

#: languages/aioseo-lite.php:3881
msgid "Include Author Archives in your sitemap."
msgstr "Voeg auteursarchieven aan je sitemap toe."

#: languages/aioseo-lite.php:3885
msgid "Include Date Archives in your sitemap."
msgstr "Voeg datum archieven aan je sitemap toe."

#: languages/aioseo-lite.php:6358
msgid "Select which Taxonomies appear in your sitemap."
msgstr "Selecteer welke taxonomieën je in je sitemap wilt opnemen."

#: languages/aioseo-lite.php:6349
msgid "Select which Post Types appear in your sitemap."
msgstr "Selecteer welke berichttypen in je sitemap voorkomen."

#: languages/aioseo-lite.php:813
msgid "Allows you to specify the maximum number of posts in a sitemap (up to 50,000)."
msgstr "Stelt je in staat om het maximale aantal berichten in een sitemap op te geven (max. 50.000)."

#: languages/aioseo-lite.php:8788
msgid "XML Sitemap"
msgstr "XML sitemap"

#: languages/aioseo-lite.php:2313
msgid "Discard Changes"
msgstr "Wijzigingen ongedaan maken"

#: languages/aioseo-lite.php:596
msgid "Add Rule"
msgstr "Regel toevoegen"

#: languages/aioseo-lite.php:8307
msgid "User Agent"
msgstr "User agent"

#: languages/aioseo-lite.php:6850
#: dist/Lite/assets/link-format/link-format-block.js:2
msgid "Submit"
msgstr "Indienen"

#: languages/aioseo-lite.php:2531
msgid "Email Debug Information"
msgstr "E-mail debuginformatie"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:323 languages/aioseo-lite.php:521
msgid "Active Theme"
msgstr "Actief thema"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:82
msgid "Multisite"
msgstr "Multisite"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:70
msgid "Home URL"
msgstr "Homepage URL"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:74
msgid "Site URL"
msgstr "Site URL"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:305
msgid "PHP XML Support"
msgstr "PHP XML ondersteuning"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:301
msgid "PHP IPTC Support"
msgstr "PHP IPTC ondersteuning"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:297
msgid "PHP Exif Support"
msgstr "PHP Exif ondersteuning"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:293
msgid "PHP Max Script Execution Time"
msgstr "PHP Max Script uitvoeringstijd"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:289
msgid "PHP Max Post Size"
msgstr "PHP max. berichtgrootte"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:285
msgid "PHP Max Upload Size"
msgstr "PHP max. uploadgrootte"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:281
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "PHP geheugenlimiet"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:277
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP versie"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:273
msgid "SQL Mode"
msgstr "SQL modus"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:261
msgid "Memory Usage"
msgstr "Geheugengebruik"

#: languages/aioseo-lite.php:6509
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:253
msgid "Operating System"
msgstr "Besturingssysteem"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:83 app/Common/Tools/SystemStatus.php:87
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:298 app/Common/Tools/SystemStatus.php:302
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:306 languages/aioseo-lite.php:8809
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:556
#: app/Common/EmailReports/Summary/Content.php:582
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:262 languages/aioseo-lite.php:4714
msgid "N/A"
msgstr "N.V.T"

#: languages/aioseo-lite.php:5094
msgid "Off"
msgstr "Uit"

#: languages/aioseo-lite.php:5104
msgid "On"
msgstr "Aan"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:174 app/Common/Tools/SystemStatus.php:178
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:182 app/Common/Tools/SystemStatus.php:186
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:190 app/Common/Tools/SystemStatus.php:194
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:198 app/Common/Tools/SystemStatus.php:202
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:206 app/Common/Tools/SystemStatus.php:210
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:214 app/Common/Tools/SystemStatus.php:218
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:222
msgid "Not set"
msgstr "Niet ingesteld"

#: languages/aioseo-lite.php:6921
msgid "System Status"
msgstr "Systeem status"

#: languages/aioseo-lite.php:5083
msgid "Object Type"
msgstr "Objectsoort"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:79 languages/aioseo-lite.php:2118
msgid "Default"
msgstr "Standaard"

#: languages/aioseo-lite.php:5247
msgid "Organization"
msgstr "Organisatie"

#: languages/aioseo-lite.php:5432
msgid "Person"
msgstr "Persoon"

#: languages/aioseo-lite.php:5439
msgid "Person or Organization"
msgstr "Persoon of organisatie"

#: languages/aioseo-lite.php:1072
msgid "Article Tags"
msgstr "Artikel tags"

#: languages/aioseo-lite.php:1069
msgid "Article Section"
msgstr "Artikelsectie"

#: languages/aioseo-lite.php:8237
msgid "Use Post Tags in Article Tags"
msgstr "Gebruik bericht tags in artikel tags"

#: languages/aioseo-lite.php:8200
msgid "Use Categories in Article Tags"
msgstr "Gebruik categorieën in artikel tags"

#: languages/aioseo-lite.php:8223
msgid "Use Keywords in Article Tags"
msgstr "Gebruik keywords in artikel tags"

#: languages/aioseo-lite.php:1187
msgid "Automatically Generate Article Tags"
msgstr "Automatische generatie artikeltags"

#: languages/aioseo-lite.php:6893
msgid "Summary"
msgstr "Overzicht"

#: languages/aioseo-lite.php:2004
msgid "Custom Image"
msgstr "Aangepaste afbeelding"

#: languages/aioseo-lite.php:3688
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"

#: languages/aioseo-lite.php:2907
msgid "First Available Image"
msgstr "Eerst beschikbare afbeelding"

#: languages/aioseo-lite.php:5575
msgid "Post Author Image"
msgstr "Bericht auteur afbeelding"

#: languages/aioseo-lite.php:3694
msgid "Image from Custom Field"
msgstr "Afbeelding van aangepast veld"

#: languages/aioseo-lite.php:2910
msgid "First Image in Content"
msgstr "Eerste afbeelding in inhoud"

#: app/Common/Utils/Tags.php:458 languages/aioseo-lite.php:2858
msgid "Featured Image"
msgstr "Uitgelichte afbeelding"

#: app/Common/Utils/Tags.php:550
msgid "Site Description"
msgstr "Site beschrijving"

#: languages/aioseo-lite.php:6650
msgid "Site Name"
msgstr "Site naam"

#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:79
msgid "Run Shortcodes in Description"
msgstr "Voer shortcodes in beschrijving uit"

#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:83
msgid "Run Shortcodes in Title"
msgstr "Voer shortcodes in titel uit"

#: languages/aioseo-lite.php:8553
msgid "Website"
msgstr "Site"

#: languages/aioseo-lite.php:1344
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: app/Common/Main/Updates.php:1133 languages/aioseo-lite.php:1066
msgid "Article"
msgstr "Artikel"

#: languages/aioseo-lite.php:2706
msgid "Episode"
msgstr "Episode"

#: languages/aioseo-lite.php:7920
msgid "TV Show"
msgstr "Televisieserie"

#: languages/aioseo-lite.php:6757
msgid "Song"
msgstr "Muziek"

#: app/Common/Main/Updates.php:1175 languages/aioseo-lite.php:5718
msgid "Product"
msgstr "Product"

#: languages/aioseo-lite.php:4682
msgid "Movie"
msgstr "Film"

#: languages/aioseo-lite.php:3086
msgid "Game"
msgstr "Spel"

#: languages/aioseo-lite.php:2985
msgid "Food"
msgstr "Eten"

#: languages/aioseo-lite.php:2411
msgid "Drink"
msgstr "Drank"

#: languages/aioseo-lite.php:1355
msgid "Book"
msgstr "Boek"

#: languages/aioseo-lite.php:736
msgid "Album"
msgstr "Album"

#: languages/aioseo-lite.php:6814
msgid "State/Province"
msgstr "Staat/Provincie"

#: languages/aioseo-lite.php:4208
msgid "Landmark"
msgstr "Bezienswaardigheid"

#: languages/aioseo-lite.php:1915
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: languages/aioseo-lite.php:1598
msgid "City"
msgstr "Stad"

#: languages/aioseo-lite.php:5746
msgid "Public Figure"
msgstr "Publiek figuur"

#: languages/aioseo-lite.php:5736
msgid "Profile"
msgstr "Profiel"

#: languages/aioseo-lite.php:5542
msgid "Politician"
msgstr "Politiek figuur"

#: languages/aioseo-lite.php:4702
msgid "Musician"
msgstr "Muzikant"

#: languages/aioseo-lite.php:2285
msgid "Director"
msgstr "Directeur"

#: languages/aioseo-lite.php:1128
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

#: languages/aioseo-lite.php:1109
msgid "Athlete"
msgstr "Atleet"

#: languages/aioseo-lite.php:530
msgid "Actor"
msgstr "Acteur"

#: languages/aioseo-lite.php:7986
msgid "University"
msgstr "Universiteit"

#: languages/aioseo-lite.php:6153
msgid "School"
msgstr "School"

#: languages/aioseo-lite.php:4988
msgid "Non-Profit"
msgstr "Non-profit"

#: languages/aioseo-lite.php:1243
msgid "Band"
msgstr "Band"

#: languages/aioseo-lite.php:6797
msgid "Sports Team"
msgstr "Sportteam"

#: languages/aioseo-lite.php:6794
msgid "Sports League"
msgstr "Sportcompetitie"

#: languages/aioseo-lite.php:1513
msgid "Cause"
msgstr "Goed doel"

#: languages/aioseo-lite.php:6018
msgid "Restaurant"
msgstr "Restaurant"

#: languages/aioseo-lite.php:3585
msgid "Hotel"
msgstr "Hotel"

#: languages/aioseo-lite.php:1466
msgid "Cafe"
msgstr "Café"

#: languages/aioseo-lite.php:1711
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"

#: languages/aioseo-lite.php:1246
msgid "Bar"
msgstr "Balk"

#: languages/aioseo-lite.php:6785
msgid "Sport"
msgstr "Sport"

#: languages/aioseo-lite.php:527
msgid "Activity"
msgstr "Activiteit"

#: languages/aioseo-lite.php:8100
msgid "Update Options"
msgstr "Instellingen updaten"

#: languages/aioseo-lite.php:2779
msgid "Export Settings"
msgstr "Export instellingen"

#: languages/aioseo-lite.php:3733
msgid "Import"
msgstr "Importeren"

#: languages/aioseo-lite.php:2801
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:83 app/Common/Tools/SystemStatus.php:87
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:298 app/Common/Tools/SystemStatus.php:302
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:306 languages/aioseo-lite.php:4824
msgid "No"
msgstr "Nee"

#: languages/aioseo-lite.php:1480
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"

#: languages/aioseo-lite.php:6091
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"

#: app/Common/Views/report/summary.php:146
#: app/Common/Views/report/summary.php:243
#: app/Common/Views/report/summary.php:613
#: app/Common/Views/report/summary.php:754 languages/aioseo-lite.php:5572
msgid "Post"
msgstr "Bericht"

#: languages/aioseo-lite.php:2465
#: dist/Lite/assets/link-format/link-format-block.js:2
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"

#: languages/aioseo-lite.php:2468
msgid "Edit .htaccess"
msgstr "Bewerk .htaccess"

#: languages/aioseo-lite.php:11
msgid ".htaccess Editor"
msgstr ".htaccess editor"

#: languages/aioseo-lite.php:6047
msgid "Robots.txt Editor"
msgstr "Robots.txt editor"

#: languages/aioseo-lite.php:8372
msgid "Video Sitemap"
msgstr "Video sitemap"

#: languages/aioseo-lite.php:5418
msgid "Performance"
msgstr "Prestaties"

#: languages/aioseo-lite.php:6043
msgid "Robots.txt"
msgstr "Robots.txt"

#: languages/aioseo-lite.php:6708
msgid "Social Media"
msgstr "Sociale media"

#: app/Common/Admin/Admin.php:254 languages/aioseo-lite.php:2855
msgid "Feature Manager"
msgstr "Functie beheerder"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:50 languages/aioseo-lite.php:8351
msgid "Version"
msgstr "Versie"

#. Translators: This is an action link users can click to open our premium
#. support.
#: app/Lite/Main/Filters.php:66 languages/aioseo-lite.php:6915
msgid "Support"
msgstr "Ondersteuning"

#. Plugin Name of the plugin
#: all_in_one_seo_pack.php
msgid "All in One SEO"
msgstr "All in One SEO"

#: app/Common/Admin/Admin.php:628
msgid "Edit SEO"
msgstr "SEO bewerken"

#: app/Common/Admin/Admin.php:448 app/Common/Admin/SiteHealth.php:91
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:3312
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"

#: languages/aioseo-lite.php:3234
msgid "Getting started? Read the Beginners Guide"
msgstr "Nog geen ervaring? Lees onze Beginnersgids"

#: languages/aioseo-lite.php:8454
msgid "Watch video tutorials"
msgstr "Bekijk onze videohandleidingen"

#: languages/aioseo-lite.php:8414
msgid "View the Changelog"
msgstr "Bekijk wijzigingslog"

#: languages/aioseo-lite.php:6004
msgid "Reset Selected Settings to Default"
msgstr "Herstel geselecteerde instellingen naar standaardinstellingen"

#: languages/aioseo-lite.php:3065
msgid "Front Page"
msgstr "Voorpagina"

#: languages/aioseo-lite.php:695
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Geavanceerde instellingen"

#: languages/aioseo-lite.php:2350
msgid "Display Settings"
msgstr "Weergave instellingen"

#: app/Common/Admin/Admin.php:209 languages/aioseo-lite.php:4754
msgid "Network Settings"
msgstr "Netwerk instellingen"

#: languages/aioseo-lite.php:3571
msgid "Home Page Settings"
msgstr "Homepage instellingen"

#: languages/aioseo-lite.php:4509
msgid "Manage Google Analytics"
msgstr "Beheer Google Analytics"

#: app/Common/Utils/Tags.php:453 languages/aioseo-lite.php:2247
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"

#: app/Common/Admin/Admin.php:361
#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:13
#: languages/aioseo-lite.php:7682
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: languages/aioseo-lite.php:1172
msgid "Autogenerate Descriptions"
msgstr "Beschrijvingen automatisch genereren"

#: languages/aioseo-lite.php:8246
msgid "Use Tags for Meta Keywords"
msgstr "Gebruik tags voor meta keywords"

#: languages/aioseo-lite.php:8197
msgid "Use Categories for Meta Keywords"
msgstr "Gebruik categorieën voor meta keywords"

#: languages/aioseo-lite.php:5477
msgid "Pinterest Site Verification"
msgstr "Pinterest site verificatie"

#: languages/aioseo-lite.php:5354
msgid "Paged Format"
msgstr "Format titel gepagineerde pagina's"

#: languages/aioseo-lite.php:2250
msgid "Description Format"
msgstr "Beschrijving vormgeving"

#: languages/aioseo-lite.php:4928
msgid "No Pagination for Canonical URLs"
msgstr "Canonical URL's niet pagineren"

#: languages/aioseo-lite.php:1488
msgid "Canonical URL"
msgstr "Canonical URL"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:174 app/Common/Tools/SystemStatus.php:178
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:182 app/Common/Tools/SystemStatus.php:186
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:190 app/Common/Tools/SystemStatus.php:194
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:218 app/Common/Tools/SystemStatus.php:222
#: languages/aioseo-lite.php:2300
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"

#: languages/aioseo-lite.php:2619
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"

#: languages/aioseo-lite.php:7641
msgid "This string gets appended to the titles and descriptions of paginated pages (like term or archive pages)."
msgstr "Deze string wordt toegevoegd aan de titels en beschrijvingen van gepagineerde pagina's (zoals term- of archiefpagina's)."

#: languages/aioseo-lite.php:1526
msgid "Check this if you want your keywords on your Posts page (set in WordPress under Settings, Reading, Front Page Displays) and your archive pages to be dynamically generated from the keywords of the posts showing on that page. If unchecked, it will use the keywords set in the edit page screen for the posts page."
msgstr "Vink dit aan indien je wil dat de keywords op je berichtenpagina (ingesteld via WordPress > Instellingen > Lezen > Startpagina) en je archiefpagina's automatisch gegenereerd worden met behulp van de keywords die aangetroffen worden in de berichten op die pagina. Indien uitgevinkt worden de keywords gebruikt die werden ingesteld in het bewerkingsscherm van de berichtenpagina."

#: languages/aioseo-lite.php:1529
msgid "Check this if you want your tags for a given post used as the Meta Keywords for this post (in addition to any keywords you specify on the Edit Post screen)."
msgstr "Kruis dit aan indien je wil dat de tags voor een specifiek bericht gebruikt worden als meta-trefwoorden voor dit bericht (als aanvulling op eender welke trefwoorden die je reeds hebt opgegeven)."

#: languages/aioseo-lite.php:1523
msgid "Check this if you want your categories for a given post used as the Meta Keywords for this post (in addition to any keywords you specify on the Edit Post screen)."
msgstr "Kruis dit aan indien je wil dat de categorieën voor een specifiek bericht gebruikt worden als meta keywords voor dit bericht (als aanvulling op eender welke keywords die je reeds hebt opgegeven)."

#: languages/aioseo-lite.php:7596
msgid "This option allows you to toggle the use of Meta Keywords throughout the whole of the site."
msgstr "Deze optie stelt je in staat het gebruik van meta keywords op je volledige site in- of uit te schakelen."

#: app/Common/Admin/Admin.php:210 languages/aioseo-lite.php:3102
msgid "General Settings"
msgstr "Algemene instellingen"

#. Translators: 1 - The IP address. 2 - The referer.
#: app/Common/Tools/BadBotBlocker.php:237
msgid "Blocked bot with IP %1$s -- matched referer %2$s found in blocklist."
msgstr "Geblokkeerde bot met IP %1$s -- komt overeen met verwijzer %2$s gevonden in de blokkeerlijst."

#. Translators: 1 - The IP address. 2 - The user agent.
#: app/Common/Tools/BadBotBlocker.php:228
msgid "Blocked bot with IP %1$s -- matched user agent %2$s found in blocklist."
msgstr "Geblokkeerde bot met IP %1$s -- overeenkomende gebruiker agent %2$s gevonden in blokkeerlijst."

#: languages/aioseo-lite.php:5906
msgid "Referer Blocklist"
msgstr "Referrer zwartelijst"

#: languages/aioseo-lite.php:8310
msgid "User Agent Blocklist"
msgstr "Blokkeerlijst voor user agents"

#: languages/aioseo-lite.php:7860
msgid "Track Blocked Bots"
msgstr "Track geblokkeerde bots"

#: languages/aioseo-lite.php:1223
msgid "Bad Bot Blocker"
msgstr "Bad Bot Blocker"