HEX
Server: Apache
System: Linux dotw660 5.10.0-37-amd64 #1 SMP Debian 5.10.247-1 (2025-12-11) x86_64
User: web350 (1012)
PHP: 7.4.33
Disabled: pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
Upload Files
File: /var/www/clients/client125/web350/web/wp-content/languages/plugins/jetpack-fi.po
# Translation of Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Stable (latest release) in Finnish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 14:23:41+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: fi\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Stable (latest release)\n"

#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:580
msgid "Images"
msgstr "Kuvia"

#: modules/module-headings.php:85
msgctxt "Module Name"
msgid "Lazy Images"
msgstr "Vieritettäessä latautuvat kuvat"

#: modules/module-headings.php:25
msgctxt "Module Name"
msgid "Comment Likes"
msgstr "Kommenttien tykkäykset"

#: modules/module-headings.php:26
msgctxt "Module Description"
msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments."
msgstr "Kasvata vierailijoiden sitoutumista lisäämällä Tykkäys painike kommentteihin."

#: modules/module-headings.php:145
msgctxt "Module Name"
msgid "Search"
msgstr "Haku"

#: modules/module-headings.php:46
msgctxt "Module Description"
msgid "Display different types of content on your site with custom content types."
msgstr "Näytä sivustolla erityyppistä sisältöä mukautetuilla sisältötyypeillä."

#: modules/wordads/class-wordads.php:372 modules/wordads/class-wordads.php:717
#: modules/wordads/class-wordads.php:785
#: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:63
msgid "Advertisements"
msgstr "Mainokset"

#: _inc/lib/class.jetpack-keyring-service-helper.php:183
msgid "Jetpack is not connected. Please connect Jetpack by visiting <a href='%s'>Settings</a>."
msgstr "Jetpackia ei ole yhdistetty. Yhdistä Jetpack kohteessa <a href='%s'>Asetukset</a>."

#: modules/module-headings.php:61
msgctxt "Module Description"
msgid "Set up Google Analytics without touching a line of code."
msgstr "Ota Google Analytics käyttöön koskematta lähdekoodiin."

#: modules/module-headings.php:60
msgctxt "Module Name"
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"

#: modules/widgets/upcoming-events.php:52
msgid "Items to show:"
msgstr "Näytettäviä kohteita:"

#: modules/widgets/upcoming-events.php:10
msgid "Display upcoming events from an iCalendar feed."
msgstr "Näytä tulevat tapahtumat iCalendar syötteestä."

#: modules/widgets/upcoming-events.php:8 modules/widgets/upcoming-events.php:34
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Tulevat Tapahtumat"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:713
msgid "Minutes"
msgstr "Minuuttia"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:710
msgid "Hour"
msgstr "Tunti"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:703
#: modules/widgets/search.php:1016
msgid "Year"
msgstr "Vuosi"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:700
msgid "Day"
msgstr "Päivä"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:683
#: modules/widgets/search.php:1013
msgid "Month"
msgstr "Kuukausi"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:223
msgid "The Big Day"
msgstr "Suuri Päivä"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:47
msgid "Milestone"
msgstr "Virstanpylväs"

#: modules/widgets/google-translate.php:43
msgid "Translate"
msgstr "Käännä"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:215
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:223
msgid "Maximum: %s"
msgstr "Korkeintaan: %s"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:215
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:223
msgid "Minimum: %s"
msgstr "Vähintään: %s"

#: modules/widgets/contact-info.php:39
msgid "Contact Info & Map"
msgstr "Yhteystiedot ja Kartta"

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:226
msgid "The big day is here."
msgstr "Suuri päivä on nyt."

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:41
msgid "Display a countdown to a certain date."
msgstr "Näytä laskenta tiettyyn päivään"

#: modules/widgets/google-translate.php:37
msgid "Provide your readers with the option to translate your site into their preferred language."
msgstr "Tarjoa lukijoillesi mahdollisuus kääntää sivustosi heidän haluamalleen kielelle."

#: modules/widgets/image-widget.php:259
msgid "Width in pixels:"
msgstr "Leveys (pikseliä):"

#: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:115
msgid "Tag Dimensions:"
msgstr "Avainsanan Mitat:"

#: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:38
msgid "Insert an ad unit wherever you can place a widget."
msgstr "Lisää mainosyksikkö paikkaan johon voit lisätä vimpaimen."

#: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:49
#: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:77
msgid "Error connecting to API."
msgstr "Virhe yhdistettäessä rajapintaan."

#. Translators: the "Blog URL" field mentioned is the input field labeled as
#. such in the widget form.
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:95
msgid "The Blog URL is not properly setup in the widget."
msgstr "Vimpaimessa oleva Blogin verkko-osoite ei ole oikein asetettu."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:487
msgid "It looks like the WordPress site URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings."
msgstr "Näyttää siltä, että WordPress -sivuston verkko-osoite on väärin. Tarkasta se vimpaimen asetuksista."

#: modules/widgets/upcoming-events.php:47
msgid "iCalendar Feed URL:"
msgstr "iCalendar syötteen verkko-osoite:"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:221
msgid "Height in pixels"
msgstr "Korkeus pikseliä:"

#: modules/widgets/image-widget.php:262
msgid "Height in pixels:"
msgstr "Korkeus pikseliä:"

#: modules/widgets/image-widget.php:118
msgid "Image missing or invalid URL. Please check the Image widget URL in your <a href=\"%s\">widget settings</a>."
msgstr "Kuva puuttuu tai verkko-osoite ei kelpaa. Tarkista kuvavimpaimen verkko-osoite <a href=\"%s\">vimpaimen asetuksissa</a>."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:213
msgid "Width in pixels"
msgstr "Leveys pikseliä"

#: modules/widgets/authors.php:237
msgid "(at most 10)"
msgstr "(korkeintaan 10)"

#: modules/widgets/authors.php:24 modules/widgets/authors.php:70
msgid "Authors"
msgstr "Kirjoittajat"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:357
msgid "Display on pages"
msgstr "Näytä sivuilla"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:313
msgid "Display on blog and archives"
msgstr "Näytä blogissa ja arkistoissa"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:252
msgid "Display author"
msgstr "Näytä kirjoittaja"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:230
msgid "Display tags"
msgstr "Näytä avainsanat"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:208
msgid "Display categories"
msgstr "Näytä kategoriat"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:142
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:335
msgid "Display on single posts"
msgstr "Näytä yksittäisissä artikkeleissa"

#: modules/widgets/blog-stats.php:100
msgid "Hit counter is delayed by up to 60 seconds."
msgstr "Laskurin viive on jopa 60 sekuntia."

#. Translators: Number of views, plural
#: modules/widgets/blog-stats.php:55
msgid "hits"
msgstr "osumia"

#: modules/widgets/blog-stats.php:38 modules/widgets/blog-stats.php:53
msgid "Blog Stats"
msgstr "Blogin tilastot"

#: modules/widgets/blog-stats.php:32
msgid "Show a hit counter for your blog."
msgstr "Näytä kävijälaskuri blogissa."

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:123
msgid "Author Bio"
msgstr "Kirjoittajan tiedot"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:105
msgid "Blog Display"
msgstr "Bloginäyttö"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:84
msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages."
msgstr "Valitse blogi- ja arkistosivuille joko koko kirjoitus tai ote."

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:77
msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages, or opt for the theme's default combination of excerpt and full post."
msgstr "Valitse blogi- ja arkistosivuille joko koko kirjoitus tai ote tai vaihtoehtoisesti teeman oletusasetus ote ja koko kirjoitus."

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:73
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:81
msgid "Post excerpt"
msgstr "Ote kirjoituksesta"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:72
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:80
msgid "Full post"
msgstr "Koko kirjoitus"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:62
msgid "Content Options"
msgstr "Sisältövaihtoehdot"

#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:95
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:139
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Kirjoitus on suojattu, joten otetta ei näytetä."

#: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:55
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Näytä kaikki %s kirjoitukset"

#: modules/widgets/authors.php:246
msgid "No Avatars"
msgstr "Ei Avatar-kuvia."

#: modules/widgets/authors.php:242
msgid "Avatar Size (px):"
msgstr "Avatarin koko (px);"

#: modules/widgets/authors.php:235
msgid "Number of posts to show for each author:"
msgstr "Kirjoittajan kirjoituksia näytetään korkeintaan kpl:"

#: modules/widgets/authors.php:230
msgid "Display all authors (including those who have not written any posts)"
msgstr "Näytä kaikki kirjoittajat (myös ne jotka eivät ole kirjoittaneet mitään)"

#: modules/widgets/authors.php:27
msgid "Display blogs authors with avatars and recent posts."
msgstr "Näytä blogin kirjoittajat, heidän avatarit ja viimeisimmät kirjoitukset."

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:186
msgid "Display date"
msgstr "Näytä päivämäärä"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:164
msgid "Post Details"
msgstr "Kirjoituksen tiedot"

#: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:49
msgid "Published by %s"
msgstr "Julkaissut %s"

#: modules/module-headings.php:225
msgctxt "Module Name"
msgid "Ads"
msgstr "Mainokset"

#: modules/module-headings.php:226
msgctxt "Module Description"
msgid "Earn income by allowing Jetpack to display high quality ads."
msgstr "Hanki tuloja kun sallit Jetpackin näyttää korkealaatuisia mainoksia."

#: modules/module-headings.php:211
msgctxt "Module Description"
msgid "Control where widgets appear on your site."
msgstr "Hallitse vimpainten esityspaikkoja sivustolla."

#: modules/module-headings.php:201
msgctxt "Module Description"
msgid "Establish your site's authenticity with external services."
msgstr "Muodosta sivuston aitous ulkopuolisiin palveluihin."

#: modules/module-headings.php:171
msgctxt "Module Description"
msgid "Make it easy for search engines to find your site."
msgstr "Tee hakukoneille helpoksi löytää sivusto."

#: modules/module-headings.php:126
msgctxt "Module Description"
msgid "Publish posts by sending an email"
msgstr "Julkaise artikkeleita lähettämällä sähköposti"

#: modules/module-headings.php:111
msgctxt "Module Description"
msgid "Receive instant notifications of site comments and likes."
msgstr "Vastaanota välittömästi ilmoitus sivustolle tulleista kommenteista ja tykkäyksistä."

#: modules/module-headings.php:76
msgctxt "Module Description"
msgid "Allow applications to securely access your content."
msgstr "Salli sovelluksille suojattu pääsy sivuston sisältöön."

#: modules/module-headings.php:71
msgctxt "Module Description"
msgid "Automatically load new content when a visitor scrolls"
msgstr "Lataa automaattisesti uutta sisältöä kun vierailija vierittää näyttöä"

#: modules/module-headings.php:21
msgctxt "Module Description"
msgid "Display images and galleries in a gorgeous, full-screen browsing experience"
msgstr "Näytä selaimessa kuvia ja gallerioita hienolla koko ruudun esitystavalla"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1137
msgid "Switch"
msgstr "Vaihda"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1124
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1132
msgid "(modified %s ago)"
msgstr "(muokattu %s sitten)"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1116
msgid "Select a theme&hellip;"
msgstr "Valitse teema&hellip;"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:742
msgid "Media Width"
msgstr "Median leveys"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:397
msgctxt "Toolbar button to get help with custom CSS"
msgid "Help"
msgstr "Apua"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:396
msgctxt "Toolbar button to see full CSS revision history"
msgid "See full history"
msgstr "Katso koko historiaa"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:394
msgid "On Mobile"
msgstr "Mobiililaitteessa"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:393
msgid "Start Fresh"
msgstr "Aloita puhtaalta pöydältä"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:749
msgid "Don't use the theme's original CSS."
msgstr "Älä käytä teeman alkuperäistä CSS-tyylitiedostoa."

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:380
msgid " The default content width for the <strong>%1$s</strong> theme is %2$d pixel."
msgid_plural " The default content width for the <strong>%1$s</strong> theme is %2$d pixels."
msgstr[0] "Sisällön oletusleveys <strong>%1$s</strong> teemassa on %2$d pikseli."
msgstr[1] "Sisällön oletusleveys <strong>%1$s</strong> teemassa on %2$d pikseliä."

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:377
msgid "Set a different content width for full size images."
msgstr "Aseta poikkeava sisällön leveys täysikokoisille kuville."

#: modules/custom-css/migrate-to-core.php:105
#: modules/custom-css/migrate-to-core.php:109
#: modules/custom-css/migrate-to-core.php:112
msgid "CSS Migrated from Jetpack:"
msgstr "CSS-tyylitiedosto siirrettiin Jetpackista:"

#: modules/custom-css.php:31
msgid "Option deleted, re-migrate via `wp jetpack custom-css migrate`."
msgstr "Vaihtoehto poistettu, siirrä uudelleen käyttäen `wp jetpack tuo oma-css`."

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:283
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "Hallinnoi Live esikatselussa"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:288
msgid "Custom CSS is now managed in the Customizer."
msgstr "Mukautettua CSS-tyylitiedostoa hallitaan nyt Mukauttimessa."

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:182
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:294
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:779
msgid "Preprocessor"
msgstr "Preprocessor (esikäsittelijä)"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:56
msgid "Enable WordPress REST API to unlock Jetpack's full potential!"
msgstr "Ota käyttöön WordPress REST-rajapinta jotta saat Jetpack'in kaikki ominaisuudet!"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:51
msgid "WordPress REST API is disabled"
msgstr "WordPress REST-rajapinta ei ole käytössä"

#: modules/widgets/my-community.php:97
msgid "50 community members"
msgstr "50 yhteisön jäsentä"

#: modules/widgets/my-community.php:96
msgid "10 community members"
msgstr "10 yhteisön jäsentä"

#: modules/widgets/my-community.php:93
msgid "Show a maximum of"
msgstr "Näytä enintään"

#: modules/widgets/my-community.php:51
msgid "Community"
msgstr "Yhteisö"

#: modules/widgets/my-community.php:42
msgid "Display members of your site's community."
msgstr "Näytä sivustosi yhteisön jäsenet."

#: modules/widgets/google-translate.php:35
msgid "Google Translate"
msgstr "Google Kääntäjä"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:194
msgctxt "A header for the video sharing options area"
msgid "Share"
msgstr "Jaa"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:186
msgctxt "A header for the shortcode display"
msgid "Shortcode"
msgstr "Lyhytkoodi"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:59
msgid "VideoPress Information"
msgstr "VideoPress tiedot"

#: modules/widgets/my-community.php:103
msgid "Include activity from likers"
msgstr "Sisällytä tykkääjien toimet"

#: modules/widgets/my-community.php:117
msgid "Include activity from commenters"
msgstr "Sisällytä kommentoijien toimet"

#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:97
msgid "Status updated"
msgstr "Tila päivitetty"

#: modules/widgets/my-community.php:40
msgid "My Community"
msgstr "Yhteisöni"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:200
msgctxt "A header for the video rating area"
msgid "Rating"
msgstr "Arvostelu"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:176
msgctxt "A header for the short description display"
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:174
msgid "Title will appear on the first frame of your video"
msgstr "Otsikko esitetään videon ensimmäisellä ruudulla"

#: modules/videopress/class-videopress-attachment-metadata.php:110
msgid "There was an issue saving your updates to the VideoPress service. Please try again later."
msgstr "Tapahtui virhe päivitysten tallentamisessa VideoPress -palveluun. Yritä myöhemmin uudelleen."

#: modules/widgets/my-community.php:245
msgid "I'm just starting out; leave me a comment or a like :)"
msgstr "Olen aloittelija;  jätä kommentti tai anna tykkäys :)"

#: modules/widgets/my-community.php:239
msgid "There are no users to display in this <a href=\"%1$s\">My Community widget</a>. <a href=\"%2$s\">Want more traffic?</a>"
msgstr "Ei käyttäjiä näytettäväksi <a href=\"%1$s\">Oma Yhteisö vimpaimessa</a>. <a href=\"%2$s\">Tahdotko lisää liikennettä?</a>"

#: modules/widgets/my-community.php:110
msgid "Include activity from followers"
msgstr "Sisällytä seuraajien toiminta"

#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:84
msgid "A valid post_id is required."
msgstr "Tarvitaan kelvollinen post_id ."

#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:91
msgid "That post does not have a VideoPress video associated to it."
msgstr "Artikkeliin ei ole kytketty VideoPress videota."

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:58
msgid "Found no available cron jobs."
msgstr "Ajastettuja tehtäviä ei löytynyt."

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:61
msgid "Found %d available cron job."
msgid_plural "Found %d available cron jobs."
msgstr[0] "Löytyi %d ajastettu tehtävä."
msgstr[1] "Löytyi %d ajastettua tehtävää."

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:90
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:123
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:151
msgid "You need to provide the name of the cronjob to schedule."
msgstr "Anna ajastetulle tehtävälle nimi jotta voit ajastaa sen."

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:96
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:129
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:157
msgid "There is no cron named %s."
msgstr "Ei ole %s nimellä ajastettua tehtävää."

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:102
msgid "The cron is not scheduled to run."
msgstr "Ajastettu tehtävä ei ole ajastettu."

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:105
msgid "Cron will run at: %s GMT"
msgstr "Ajastettu tehtävä suoritetaan: %s GMT"

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:134
msgid "The cron named `%s` was scheduled."
msgstr "`%s` niminen ajastettu tehtävä ajastettiin."

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:162
msgid "The cron named `%s` was removed from the schedule."
msgstr "`%s` niminen ajastettu tehtävä poistettiin aikataulusta."

#: modules/shortcodes/pinterest.php:48
msgid "Sorry, that Pinterest URL was not recognized."
msgstr "Pahoittelemme, Pinterest verkko-osoitetta ei tunnistettu."

#: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:151
msgctxt "Posts about Category written by John and Bob"
msgid "Posts about %1$s written by %2$l"
msgstr "Artikkelit aiheesta %1$s , kirjoittanut %2$l"

#. translators: first property is an user's display name, the second is the
#. site's title.
#: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:133
msgctxt "Read all of the posts by Author Name on Blog Title"
msgid "Read all of the posts by %1$s on %2$s"
msgstr "Lue kaikki %1$s kirjoittajan artikkelit %2$s sivustolla"

#: modules/module-info.php:677
msgid "Better results on search engines and social media."
msgstr "Parempi näkyvyys hakukoneiden hakutuloksissa ja sosiaalisessa mediassa."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:196
msgid "Logging in with WordPress.com is disabled for sites that are in staging mode."
msgstr "Sisäänkirjautuminen WordPress.com tunnuksilla on estetty näytöstilassa olevilla sivustoilla."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:141
msgid "This theme does not exist"
msgstr "Tätä teemaa ei ole"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:800
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:819
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-endpoint.php:719
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-1-endpoint.php:793
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-2-endpoint.php:781
msgid "SEO tools are not enabled for this site."
msgstr "Hakukoneoptimointityökaluja ei ole otettu käyttöön tällä sivustolla."

#: modules/module-headings.php:151
msgctxt "Module Description"
msgid "Better results on search engines and social media."
msgstr "Parempi näkyvyys hakukoneiden hakutuloksissa ja sosiaalisessa mediassa."

#: modules/module-headings.php:150
msgctxt "Module Name"
msgid "SEO Tools"
msgstr "Hakukoneoptimointi työkalut"

#: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:24
#: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:42
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Pahoittelemme, et voi katsoa tätä sisältöä."

#: functions.global.php:282
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:170
msgid "Problem downloading theme"
msgstr "Ongelma teeman latauksessa"

#: functions.global.php:266
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:160
msgid "Problem creating file for theme download"
msgstr "Ongelma tiedoston luomisessa kun ladataan teemaa"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:823
msgid "Invalid SEO title format."
msgstr "Hakukoneille tehdyn otsikon muoto ei kelpaa."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:804
msgid "Invalid SEO meta description value."
msgstr "Hakukoneille tehdyn metakuvauksen arvo ei kelpaa."

#: class.jetpack.php:5677
msgid "Cannot parse URL %s"
msgstr "Ei voi tulkita %s verkko-osoitetta"

#. translators: Two URLs. The first is the locally-recorded value, the second
#. is the value as recorded on WP.com.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:461
msgid "Your url is set as `%1$s`, but your WordPress.com connection lists it as `%2$s`!"
msgstr "Verkko-osoitteesi on `%1$s`, mutta WordPress.com näyttää sen näin: `%2$s`!"

#. Translators: the plural variable is a comma-separated list. Example: dog,
#. cat, bird.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:945
msgid "Invalid option: %s."
msgid_plural "Invalid options: %s."
msgstr[0] "Epäkelpo vaihtoehto: %s."
msgstr[1] "Epäkelvot vaihtoehdot: %s."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:572
msgid "The requested Jetpack data updates were successful."
msgstr "Pyydetyt Jetpack tietojen päivitykset onnistuivat."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2979
msgid "%s must be an array of post types."
msgstr "%s on oltava sisältötyyppien matriisi/taulu"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2475
msgid "Yandex Site Verification"
msgstr "Yandex Sivuston vahvistaminen"

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:109
msgid "There was an error creating a user for you. Please contact the administrator of your site."
msgstr "Käyttäjän luomisessa tapahtui virhe. Ota yhteys sivuston järjestelmänvalvojaan."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:90
msgid "There was an error logging you in via WordPress.com, please try again or try logging in with your username and password."
msgstr "Virhe kirjautuessa WordPress.com'iin, ole hyvä ja yritä uudelleen tai yritä kirjautua käyttäjätunnuksella ja salasanalla."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:74
msgid "Logging in with WordPress.com is not currently available because this site is experiencing connection problems."
msgstr "Kirjautuminen WordPress.com'iin ei ole nyt käytössä koska tällä sivustolla on yhteysongelmia."

#: modules/module-info.php:437
msgid "Publish posts on your site by writing and sending an email from any email client instead of using the post editor."
msgstr "Julkaise artikkeleita sivustolla lähettämällä sähköpostia millä tahansa sähköpostiohjelmalla sen sijaan että käyttäisit artikkelien muokkainta."

#: modules/module-info.php:377
msgid ""
"Add to or replace your theme's CSS including mobile styles, LESS, and SaSS.\n"
"\t\tIncludes syntax coloring, auto-indentation, and immediate CSS validation."
msgstr ""
"Lisää tai korvaa teeman CSS-tyylitiedosto, myös mobiilityylit, LESS, ja SaSS.\n"
"\t\tSisältää syntaksin värityksen, automaattisen sisennyksen, ja välittömän CSS-tyylitiedon kelpoisuustarkastuksen."

#: modules/module-info.php:337
msgid ""
"Allow visitors to use their WordPress.com, Twitter, or Facebook accounts when commenting on\n"
"\t\tyour site. Jetpack will match your site's color scheme automatically (but you can adjust that)."
msgstr ""
"Salli vierailijoiden käyttää omaa WordPress.com, Twitter, tai Facebook tiliä kun he kommntoivat \n"
"\t\tsivustolla. Jetpack osaa sopeuttaa sivusto väriasetelmaa automaattisesti (mutta voit muokata sitä)."

#: modules/module-info.php:316
msgid ""
"Create simple contact forms without any coding. You can have multiple forms and when\n"
"\t\ta user submits it, their feedback will be emailed directly to you. If Akismet is active, submissions will be\n"
"\t\tautomatically filtered for spam."
msgstr ""
"Luo yksinkertaisia yhteydenottolomakkeita ilman koodausta. Sinulla voi olla useita lomakkeita ja kun \n"
"\t\tvierailija lähettää lomakkeen, palaute lähetetään sähköpostilla suoraan sinulle. Mikäli Akismet on käytössä, lomakkeiden lähetykset\n"
"\t\tsuodatetaan automaattisesti roskapostin varalta."

#: modules/module-info.php:296
msgid ""
"Authorize applications and services to securely connect to your site. Developers can use WordPress.com's OAuth2\n"
"\t\tauthentication system and WordPress.com REST API to manage and access your site's content."
msgstr ""
"Anna sovelluksille ja palveluille oikeus yhdistää turvallisesti sivustolle. Kehittäjät voivat käyttää  WordPress.com'in OAuth2\n"
"\t\tautentikointijärjestelmää sekä WordPress.com REST API-rajapintaa joilla voi hallita sivuston sisältöä ja pääsyä sinne."

#: modules/module-info.php:275
msgid ""
"Most sites will come under attack from automated bots that attempt to log in for malicious purposes.\n"
"\t\tWe protect you automatically from unauthorized access by using data from millions of sites."
msgstr ""
"Suurin osa sivustoista joutuu automaattisten bottien hyökkäämäksi kun ne yrittävät kirjautua sisään ja yrittävät tehdä jotain luvatonta.\n"
"\t\tSuojelemme sivustoa automaattisesti luvattomilta sisäänkirjautumisyrityksiltä. Hyödynnämme tietoja miljoonilta eri sivustoilta."

#: modules/module-info.php:235
msgid ""
"A widget in your sidebar allows visitors to subscribe to your site so that they receive an email\n"
"\t\teach time you publish new content. Your visitors can also subscribe to a post's comments to keep up with the conversation."
msgstr ""
"Sivupalkissa oleva vimpain antaa vieraillijoille mahdollisuuden tilata sähköpostitiedotteen \n"
"\t\tjoka lähetetään heille kun sivustolla julkaistaan uutta sisältöä. Vierailijat voivat myös tilata tiedotteen joka lähetetään kun saapuu uusi kommentti."

#: modules/module-info.php:214
msgid ""
"Add as many custom widgets as you like by dragging and dropping and customize each to fit your needs,\n"
"\t\tincluding, Twitter streams, Facebook like boxes, custom images, Gravatars, tiled galleries, recent posts,\n"
"\t\tor social icons."
msgstr ""
"Lisää niin monta vimpainta kuin haluat vedä ja pudota -menetelmällä ja räätälöi jokainen erikseen haluamallasi tavalla,\n"
"\t\tmukaan lukien Twitter virta, Facebook tykkäyslaatikot, muokatut kuvat, Gravatarit, kuvagalleriat, viimeisimmät artikkelit,\n"
"\t\ttai sosiaalisen median kuvakkeet."

#: modules/module-info.php:193
msgid ""
"Visitors can share your posts with Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, Google+, print,\n"
"\t\tand email. You can configure services to appear as icons, text, or both and some services like Twitter\n"
"\t\thave additional options."
msgstr ""
"Vierailijat voivat jakaa artikkeleja eri palveluihin, kuten Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, Google+, sähköposti,\n"
"\t\tja myös tulostaa sen. Voit muokata toiminnot näkymään joko kuvakkeina, tekstinä, tai molempina. Lisäksi osalla palveluista kuten Twitter\n"
"\t\ton myös muita ominaisuuksia."

#: modules/module-info.php:151
msgid ""
"You will receive instant notifications in your dashboard or your mobile device when somebody comments\n"
"\t\ton any of your sites. Reply directly wherever you are to keep the conversation going."
msgstr ""
"Saat välittömästi ilmoituksen ohjauspaneeliin tai mobiililaitteeseen kun joku kommentoi \n"
"\t\tjollain sivustollasi. Vastaa samantien, vaikka olisit missä ja ylläpidä keskustelua."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:848
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1388
msgid "Please install Akismet."
msgstr "Ole hyvä ja asenna Akismet."

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:198
msgid "Unable to delete the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "Ei voitu poistaa Julkaise Sähköpostilla -osoitetta. Ole hyvä ja yritä myöhemmin uudestaan."

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:190
msgid "Unable to create the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "Ei voitu luoda Julkaise Sähköpostilla -osoitetta. Ole hyvä ja yritä myöhemmin uudestaan."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:541
msgid "Missing options."
msgstr "Puuttuvia vaihtoehtoja."

#. Translators: first variable is a list followed by the last item, which is
#. the second variable. Example: dog, cat and bird.
#. Translators: first variable is a list followed by the last item, which is
#. the second variable. Example: dog, cat and bird.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:264
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:278
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s ja %2$s"

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1324
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1486
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1519
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1608
msgid "The requested Jetpack module is not active."
msgstr "Kyseinen Jetpack -moduuli ei ole käytössä."

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:194
msgid "Unable to regenerate the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "Ei voitu valmistaa uudelleen Julkaise Sähköpostilla -osoitetta. Ole hyvä ja yritä myöhemmin uudestaan."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:525
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:643
msgid "The requested Jetpack module is inactive."
msgstr "Pyydetty Jetpack -moduuli ei ole käytössä."

#. Translators: the variable is a module name.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:283
msgid "The module %s failed to be activated."
msgid_plural "The modules %s failed to be activated."
msgstr[0] "%s moduulia  ei otettu käyttöön."
msgstr[1] "%s moduuleita ei otettu käyttöön."

#. Translators: the variable is a module name.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:269
msgid "The module %s was activated."
msgid_plural "The modules %s were activated."
msgstr[0] "%s -moduuli on käytössä."
msgstr[1] "%s -moduulit ovat käytössä."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:253
msgid "All modules activated."
msgstr "Kaikki moduulit ovat käytössä."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:149
msgid "The requested Jetpack module could not be deactivated."
msgstr "Pyydettyä Jetpack -moduulia ei voitu ottaa pois käytöstä."

#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:144
msgid "The requested Jetpack module was deactivated."
msgstr "Pyydetty Jetpack -moduuli otettiin pois käytöstä."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2616
msgid "Do not track."
msgstr "Älä seuraa."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2468
msgid "Pinterest Site Verification"
msgstr "Sivuston vahvistaminen Pinterestiin"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2461
msgid "Bing Webmaster Center"
msgstr "Bing Sivustovastaavan Työkalut"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2281
msgid "Protect global whitelist"
msgstr "Suojaa yleinen pääsylista"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2266
msgid "Delete Post by Email address"
msgstr "Poista Julkaise Sähköpostilla -osoite"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2264
msgid "Create Post by Email address"
msgstr "Luo Julkaise Sähköpostilla -osoite"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2219
msgid "Send email notification when someone likes a post"
msgstr "Lähetä sähköpostia, kun joku tykkää artikkelista"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2609
msgid "Blog ID."
msgstr "Blogin tunnus/ID."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2454
msgid "Google Search Console"
msgstr "Google Search konsoli"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2365
msgid "Delete custom sharing service."
msgstr "Poista mukautettu jakamispalvelu."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2353
msgid "Custom sharing services added by user."
msgstr "Käyttäjän lisäämä mukautettu jakopalvelu."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2328
msgid "Views where buttons are shown"
msgstr "Näkymät, joissa painikkeet näytetään"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2320
msgid "Sharing Label"
msgstr "Jakamisen tunnus"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2301
msgid "Button Style"
msgstr "Painikkeen tyyli"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2291
msgid "Enabled Services and those hidden behind a button"
msgstr "Käytössä olevat palvelut ja painikkeen takana piilossa olevat"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2274
msgid "Protect API key"
msgstr "Suojaa API-rajapinnan avain"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2265
msgid "Regenerate Post by Email address"
msgstr "Valmista uudelleen Julkaise Sähköpostilla -osoite"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2630
msgid "Version."
msgstr "Versio."

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:64
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1435
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:332
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:55 _inc/build/admin.js:58
#: _inc/build/static.js:277
msgid "Dashboard"
msgstr "Hallintapaneeli"

#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:367
#: _inc/blocks/components.js:51 _inc/build/admin.js:58 _inc/build/admin.js:69
msgid "Upgrade"
msgstr "Päivitä parempaan"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:316
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:317
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:212
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:806
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:409
#: _inc/build/admin.js:58
msgid "Security"
msgstr "Tietoturva"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:419
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:213
#: _inc/build/admin.js:58 _inc/build/admin.js:69
msgid "Performance"
msgstr "Suorituskyky"

#: modules/widgets/contact-info.php:265
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Google Maps API-rajapinnan avain"

#. Translators: placeholder is a URL to support documentation.
#: modules/widgets/contact-info.php:273
msgid "Google now requires an API key to use their maps on your site. <a href=\"%s\">See our documentation</a> for instructions on acquiring a key."
msgstr "Google karttojen käyttö sivustolla edellyttää nyt API-rajapinnan avainta. <a href=\"%s\">Katso ohjeista</a> kuinka saat avaimen."

#. Translators: placeholder is a Dailymotion username, linking to a Dailymotion
#. profile page.
#: modules/shortcodes/dailymotion.php:229
msgid "Uploaded by %s"
msgstr "Palvelimelle siirtäjä: %s"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:184
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:759
msgid "Profile"
msgstr "Profiili"

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:50
msgid "You already have an account on this site. Please <a href=\"%1$s\">sign in</a> with your username and password and then connect to WordPress.com."
msgstr "Sinulla on jo tili tällä sivustolla. <a href=\"%1$s\">Kirjaudu sisään</a> käyttäjätunnuksella ja salasanalla ja kytke sitten sivusto WordPress.com:iin."

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:177
msgid "We couldn't find your account. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com."
msgstr "Emme löytäneet tiliäsi. Jos sinulla on jo tili, varmista että olet kytkenyt sivustosi WordPress.comiin."

#: modules/videopress/utility-functions.php:82
msgid "Invalid image URL"
msgstr "Virheellinen kuvan URL"

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:24
msgid "The video has been imported as Attachment ID %d"
msgstr "Video on tuotu liitteen tunnuksella/ID %d"

#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:26
msgid "An error has been encountered."
msgstr "Tapahtui virhe."

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:130
msgctxt "Noun"
msgid "Format:"
msgstr "Muoto:"

#: views/admin/network-settings.php:22
msgctxt "Affects all sites in a Multisite network."
msgid "Global"
msgstr "Globaali"

#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:153
msgid "A WordPress.com account is required to access this site. Click the button below to sign in or create a free WordPress.com account."
msgstr "Tälle sivustolle pääsyyn vaaditaan WordPress.com-tili. Napsauta alla olevaa painiketta kirjautuaksesi sisään tai luo ilmainen WordPress.com-tili."

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:460
msgid "Portfolio Archive Title"
msgstr "Työnäyte-/portfolioarkiston otsikko"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:475
msgid "Portfolio Archive Content"
msgstr "Työnäyte-/portfolioarkiston sisältö"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:491
msgid "Portfolio Archive Featured Image"
msgstr "Työnäyte-/portfolioarkiston artikkelikuva"

#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:29
msgid "Must specify Twitter Timeline id or username."
msgstr "On annettava Twitter Timeline id tai käyttäjätunnus."

#: modules/shortcodes/untappd-menu.php:44
msgid "No location or theme ID provided in the untappd-menu shortcode."
msgstr "untappd-valikon lyhytkoodissa ei ole määritelty paikkaa tai teeman ID:tä."

#: class.jetpack-connection-banner.php:264
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Piilota tämä ilmoitus"

#: class.jetpack.php:5042 class.jetpack.php:5047
msgid "WordPress reports no SSL support"
msgstr "WordPress ilmoittaa että SSL-tukea ei ole"

#: class.jetpack.php:5050
msgid "Response was not OK: "
msgstr "Vastaus ei ollut OK: "

#: class.jetpack.php:5074
msgid "Outbound HTTPS not working"
msgstr "Lähtevä HTTPS ei toimi"

#: class.jetpack.php:5075
msgid "Your site could not connect to WordPress.com via HTTPS. This could be due to any number of reasons, including faulty SSL certificates, misconfigured or missing SSL libraries, or network issues."
msgstr "Sivusto ei saanut HTTPS-yhteyttä WordPress.com sivustoon. Tämä voi johtua useasta syystä kuten esim. viallinen SSL-sertifikaatti, SSL-kirjasto väärin asennettu tai siinä väärät määritykset, tai verkkoon liittyvistä asiosta."

#: class.jetpack.php:5077
msgid "Jetpack will re-test for HTTPS support once a day, but you can click here to try again immediately: "
msgstr "Jetpack tarkastaa HTTPS-tuen uudelleen kerran päivässä, mutta voit klikata tähän ja kokeilla heti uudelleen."

#: class.jetpack.php:5078 class.jetpack.php:5108
msgid "Try again"
msgstr "Yritä uudestaan"

#: class.jetpack.php:5084
msgid "For more help, try our <a href=\"%1$s\">connection debugger</a> or <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">troubleshooting tips</a>."
msgstr "Kun tarvitset lisää tukea, kokeile <a href=\"%1$s\">yhteyden vianetsintä</a> tai <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">vinkkejä vian etsintään</a>."

#: class.jetpack.php:5099
msgid "Checking"
msgstr "Tarkastetaan"

#: class.jetpack.php:6429
msgid "This user is linked and ready to fly with Jetpack."
msgstr "Tämä käyttäjä on linkitetty ja valmis lentämään JetPackin avulla."

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:473
msgid "Testimonial Archive Title"
msgstr "Käyttäjäkokemusarkiston otsikko"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:485
msgid "Testimonial Archive Content"
msgstr "Käyttäjäkokemusarkiston sisältö"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:401
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:409
msgid "Infinite Scroll Behavior"
msgstr "Jatkuva vieritys toimintatapa"

#: modules/infinite-scroll.php:88
msgid "Check the box above to record each new set of posts loaded via Infinite Scroll as a page view in Google Analytics."
msgstr "Valitse yllä ruutu kun haluat että jokainen uusi jatkuvalla vieritystavalla ladattu artikkelien joukko näytetään katsomisena Google Analytics palvelussa."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1901
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1912
msgctxt "share to"
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1912
msgid "Click to share on Telegram"
msgstr "Jaa Telegram palvelussa"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1941
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1945
msgctxt "share to"
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1945
msgid "Click to share on WhatsApp"
msgstr "Jaa WhatsApp palvelussa"

#: modules/shortcodes/recipe.php:208
msgctxt "recipe"
msgid "Servings"
msgstr "Annoksia"

#: modules/shortcodes/recipe.php:603
msgctxt "recipe"
msgid "Time"
msgstr "Aika"

#: modules/shortcodes/recipe.php:224
msgctxt "recipe"
msgid "Difficulty"
msgstr "Vaikeusaste"

#: modules/shortcodes/recipe.php:267
msgctxt "recipe"
msgid "Print"
msgstr "Tulosta"

#: modules/shortcodes/recipe.php:386
msgctxt "recipe"
msgid "Ingredients"
msgstr "Ainekset"

#: modules/shortcodes/recipe.php:552
msgctxt "recipe"
msgid "Directions"
msgstr "Ohje"

#: modules/sso.php:481
msgid "Log in as <span>%s</span>"
msgstr "Kirjaudu tunnuksella <span>%s</span>"

#: modules/sso.php:496
msgid "Log in as a different WordPress.com user"
msgstr "Kirjaudu toisella WordPress.com käyttäjätunnuksella"

#. Translators: %s is the name of the site.
#: modules/sso.php:514
msgid "You can now save time spent logging in by connecting your WordPress.com account to %s."
msgstr "Voit nyt säästää kirjautumiseen kuluvaa aikaa kun liität WordPress.com tilisi %s-palveluun."

#: modules/sso.php:536
msgid "Or"
msgstr "Tai"

#: modules/sso.php:541
msgid "Log in with username and password"
msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:435
msgid "Check to load posts as you scroll. Uncheck to show clickable button to load posts"
msgstr "Valitse kun haluat tietojen latautuvan vieritettäessä. Kun ei valittu, näytetään painike jota napsauttamalla artikkelit ladataan."

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:90
msgid "Manage Plugins"
msgstr "Lisäosien hallinta"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:88
msgid "Jetpack is not active on this site."
msgstr "Jetpack ei ole käytössä tällä sivustolla."

#: modules/widgets/top-posts.php:311
msgid "There are no posts to display. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Want more traffic?</a>"
msgstr "Näytettäviä artikkeleita ei ole. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Haluatko enemmän liikennettä?</a>"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:42
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:178
msgid "seconds"
msgstr "sekuntia"

#. Translators: example of usage of this is "Start Video After 10 seconds"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:41
msgid "Start Video After"
msgstr "Videon alkuun on"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:39
msgid "pixels"
msgstr "pikseliä"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:38
msgid "Video Width"
msgstr "Videon leveys"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:37
msgid "Video ID"
msgstr "Videon tunnus/ID"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:43
msgid "High definition on by default"
msgstr "Korkea laatu oletuksena"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:45
msgid "Autoplay video on page load"
msgstr "Videon esitys alkaa automaattisesti"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:46
msgid "Loop video playback"
msgstr "Esitä videota jatkuvasti"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:44
msgid "Link the video title to its URL on VideoPress.com"
msgstr "Tehdäänkö linkki videon otsikosta videon VideoPress.com verkko-osoitteeseen?"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:47
msgid "Use only Open Source codecs (may degrade performance)"
msgstr "Käytetäänkö vain Avoimen koodin codekkeja? (Tämä voi laskea suorituskykyä)"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:48
msgid "Use legacy Flash Player (not recommended)"
msgstr "Käytetäänkö vanhentunutta Flash Player -ohjelmaa? (ei suositella)"

#: modules/videopress/utility-functions.php:32
msgid "Invalid Video GUID!"
msgstr "Videon GUID ei kelpaa!"

#: modules/videopress/editor-media-view.php:36
msgid "VideoPress Shortcode"
msgstr "VideoPress lyhytkoodi"

#: modules/shortcodes/wufoo.php:103
msgid "Fill out my Wufoo form!"
msgstr "Täytä Wufoo-lomake!"

#. translators: URLs to Jetpack support pages.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:94
msgid "Some themes and plugins have <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">known conflicts</a> with Jetpack – check the <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">list</a>. (You can also browse the <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">Jetpack support pages</a> or <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\">Jetpack support forum</a> to see if others have experienced and solved the problem.)"
msgstr "Joillakin teemoilla ja lisäosilla on <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">tunnettuja ristiriitoja</a> Jetpack-lisäosan kanssa – tarkasta <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">listasta</a>. (Voit myös selata <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">Jetpack tukisivuja</a> tai <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\">Jetpack tukikeskustelupalstaa</a> jos muilla käyttäjillä on ollut sama ongelma jonka he ovat selvittäneet.)"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:295
msgid "An error occurred while downloading blog information"
msgstr "Tapahtui virhe kun blogin tietoja ladattiin"

#: modules/widgets/top-posts.php:105
msgid "Order Top Posts &amp; Pages By:"
msgstr "Järjestä parhaat artikkelit &amp; ja sivut seuraavasti:"

#: modules/widgets/top-posts.php:108
msgid "Views"
msgstr "Katselut"

#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1662
msgid "You are running Jetpack on a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">staging server</a>."
msgstr "Käytät Jetpackia <a href=\"%s\" target=\"_blank\">näytöspalvelimella</a>."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:534
msgid "Invalid site information returned from remote."
msgstr "Etäkohteen lähettämässä vastauksessa olevat sivuston tiedot eivät kelpaa. "

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:595
msgid "No posts data returned by remote."
msgstr "Etäkohde ei lähettänyt tietoja artikkeleista."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget.php:42
msgid "Information about this blog is currently being retrieved."
msgstr "Tästä blogista noudetaan parhaillaan tietoja."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:107
msgid "Cannot load blog information at this time."
msgstr "Blogin tietoja ei voi tällä hetkellä ladata."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:128
msgid "Cannot load blog posts at this time."
msgstr "Blogin artikkeleita ei voi tällä hetkellä ladata."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:243
msgid "You must specify a valid blog URL!"
msgstr "Kelvollinen blogin verkko-osoite tarvitaan!"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:313
msgid "Detailed information"
msgstr "Yksityiskohtaiset tiedot"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:285
msgid "An error occurred while downloading blog posts list"
msgstr "Tapahtui virhe kun ladattiin listaa blogin artikkeleista."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:430
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:441
msgid "An error occurred fetching the remote data."
msgstr "Etätietojen noutamisessa tapahtui virhe."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:460
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:476
msgid "Invalid remote response."
msgstr "Epäkelpo vastaus etäkohteesta."

#: modules/theme-tools/social-menu.php:34
msgid "Social Menu"
msgstr "Sosiaalinen valikko"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:38
msgid "Facebook Page Plugin"
msgstr "Facebook sivu -lisäosa"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:41
msgid "Use the Facebook Page Plugin to connect visitors to your Facebook Page"
msgstr "Käytä Facebook sivu -lisäosaa jotta voit yhdistää kävijät Facebook sivullesi"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:67
msgid "XML Sitemap"
msgstr "XML-sivustokartta"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1999
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2017
msgctxt "share to"
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: modules/module-headings.php:170
msgctxt "Module Name"
msgid "Sitemaps"
msgstr "Sivustokartat (Sitemaps)"

#: modules/module-headings.php:327
msgctxt "Module Tag"
msgid "Traffic"
msgstr "Liikenne"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1174
msgid "Click to share on Facebook"
msgstr "Jaa Facebookissa"

#. translators: %s is the name of a theme
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:117
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating %s (the default WordPress theme)."
msgstr "Jos ongelma ei ole tunnettu tai se ei ole lisäosan aiheuttama, ota käyttöön %s -teema (WordPress oletusteema)."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:119
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating the default WordPress theme."
msgstr "Jos ongelma ei ole tunnettu tai se ei ole lisäosan aiheuttama, yritä ottaa käyttöön WordPress oletusteema."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:122
msgid "If this solves the problem, something in your theme is probably broken – let the theme's author know."
msgstr "Jos ongelma poistuu, jotakin on ilmeisesti vialla teemassa - kerro asiasta teeman valmistajalle."

#. translators: %s is the name of a form field
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3485
msgid "%s requires at least one selection"
msgstr "%s edellyttää vähintään yhtä valintaa"

#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:28
msgid "You must specify an option_name"
msgstr "option_name on annettava"

#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:43
msgid "You must specify a whitelisted option_name"
msgstr "Sallittujen option_name on annettava"

#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-update-option-endpoint.php:19
msgid "You must specify an option_value"
msgstr "option_value on annettava"

#. translators: %1$s is link to author posts, %2$s is author display name
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:899
msgid "<span>Author:</span> <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
msgstr "<span>Kirjoittaja:</span> <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"

#: modules/comments/comments.php:532
msgid "Comments are not allowed."
msgstr "Kommentteja ei sallita."

#: modules/protect.php:620
msgid "Your IP (%1$s) has been flagged for potential security violations."
msgstr "IP-osoitteesi (%1$s) on huomioitu mahdollisen turvallisuusloukkauksen takia."

#. translators: %s is a social network name, e.g. Facebook.
#: modules/widgets/social-media-icons.php:263
msgid "%s username:"
msgstr "%s käyttäjätunnus:"

#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:67
#: _inc/blocks/components.js:1
msgid "Theme"
msgstr "Teema"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:241
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:591
msgid "Layout"
msgstr "Asettelu"

#: modules/subscriptions/views.php:176
msgid "The email address has opted out of subscription emails. <br /> You can manage your preferences at <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">subscribe.wordpress.com</a>"
msgstr "Sähköpostiosoite on poistettu tilaajien sähköposteista. <br /> Voit hallita asetuksia: <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">subscribe.wordpress.com</a>"

#: modules/subscriptions/views.php:178 modules/subscriptions/views.php:184
#: modules/subscriptions/views.php:198 modules/subscriptions/views.php:214
msgid "Manage your email preferences."
msgstr "Hallitse sähköpostien asetuksia."

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:307
msgid "Testimonial list navigation"
msgstr "Navigointi Käyttäjäkokemukset listassa"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:308
msgid "Testimonials list"
msgstr "Käyttäjäkokemukset lista"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:328
msgid "Project type list"
msgstr "Projektilajien lista"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:357
msgid "Project tag list navigation"
msgstr "Navigointi projektiavainsanojen listassa"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:358
msgid "Project tag list"
msgstr "Projektiavainsanojen lista"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:306
msgid "Filter Testimonials list"
msgstr "Suodata Käyttäjäkokemukset lista"

#: modules/custom-post-types/nova.php:237
msgid "Menu items list"
msgstr "Menun tuotteiden lista"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:277
msgid "Filter projects list"
msgstr "Suodata projektien lista"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:278
msgid "Project list navigation"
msgstr "Navigointi projektien listassa"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:279
msgid "Projects list"
msgstr "Projektien lista"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:327
msgid "Project type list navigation"
msgstr "Navigointi projektilajien listassa"

#: modules/custom-post-types/nova.php:155
msgid "Menu item labels list"
msgstr "Menun tuotteiden tunnusten lista"

#: modules/custom-post-types/nova.php:187
msgid "Menu section list navigation"
msgstr "Navigointi menun osastojen listassa"

#: modules/custom-post-types/nova.php:188
msgid "Menu section list"
msgstr "Menun osastojen lista"

#: modules/custom-post-types/nova.php:235
msgid "Filter menu items list"
msgstr "Suodata menun tuotteiden lista"

#: modules/custom-post-types/nova.php:236
msgid "Menu item list navigation"
msgstr "Navigointi menun tuotteiden listassa"

#: modules/custom-post-types/comics.php:238
msgid "Filter comics list"
msgstr "Suodata sarjakuvien lista"

#: modules/custom-post-types/comics.php:239
msgid "Comics list navigation"
msgstr "Navigointi sarjakuvien listassa"

#: modules/custom-post-types/comics.php:240
msgid "Comics list"
msgstr "Sarjakuvien lista"

#: modules/custom-post-types/nova.php:154
msgid "Menu item label list navigation"
msgstr "Navigointi menun tuotteiden tunnusten listassa"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1312
msgid "Show all"
msgstr "Näytä kaikki"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:224
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:213
msgid "Checkbox with Multiple Items"
msgstr "Valintaruutu jossa useita kohteita"

#: class.jetpack-network.php:399
msgid "Site successfully connected."
msgstr "Sivusto on yhdistetty."

#. Author of the plugin
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

#: modules/plugin-search.php:583
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:385
#: _inc/build/admin.js:58 _inc/build/admin.js:69
#: _inc/build/search-dashboard.js:35
msgid "Learn more"
msgstr "Lue lisää"

#: modules/plugin-search.php:244
msgid "Activated"
msgstr "Käytössä"

#: views/admin/must-connect-main-blog.php:4
msgid "Get started with Jetpack Multisite"
msgstr "Jetpack Multisite (monta sivustoa) aloittaminen."

#: views/admin/must-connect-main-blog.php:6
msgid "Get started managing your Multisite install of Jetpack by connecting."
msgstr "Aloita Jetpack Multisite asennuksen (monta sivustoa) hallinta yhdistämällä ensin."

#: views/admin/network-activated-notice.php:3
msgid "Jetpack is network activated and notices can not be dismissed."
msgstr "Jetpack verkosto on käytössä ja ilmoituksia ei voi piilottaa."

#: views/admin/network-settings.php:10
msgid "Jetpack Network Settings Updated!"
msgstr "Jetpack verkoston asetukset päivitetty!"

#: views/admin/network-settings.php:20
msgid "Network Settings"
msgstr "Verkoston asetukset"

#: views/admin/network-settings.php:23
msgid "These settings affect all sites on the network."
msgstr "Nämä asetukset vaikuttavat kaikkiin verkostossa oleviin sivustoihin."

#: views/admin/network-settings.php:27
msgid "Sub-site override"
msgstr "Alasivuston ohitus"

#: views/admin/network-settings.php:35
msgid "Protect whitelist"
msgstr "Suojaa moduulin sallittujen lista"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://jetpack.com"
msgstr "https://jetpack.com"

#: modules/widgets/contact-info.php:252
msgid "Address:"
msgstr "Osoite:"

#: modules/widgets/gallery.php:386
msgid "Attachment Page"
msgstr "Liitteen sivu"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:229
msgid "Blog URL:"
msgstr "Blogin verkko-osoite:"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:167
msgid "Blue"
msgstr "Sininen"

#: modules/widgets/image-widget.php:238
msgid "Caption:"
msgstr "Kuvateksti:"

#: modules/widgets/image-widget.php:245
msgid "Center"
msgstr "Keskelle"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:289
msgid "Custom"
msgstr "Mukautettu"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:590
msgid "Delete"
msgstr "Poista"

#: modules/widgets/image-widget.php:31
msgid "Display an image in your sidebar"
msgstr "Näyttää kuvan sivupalkissasi"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:324
msgid "Edit Your Profile"
msgstr "Muokkaa profiilia"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:548
msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post."
msgid "Page"
msgstr "Sivu"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:114
msgid "Feed(s) to Display:"
msgstr "Näytettävät syötteet:"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:334
msgid "Follow me on Twitter"
msgstr "Seuraa minua Twitterissä"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:22
msgid "Gravatar Profile"
msgstr "Gravatar-profiili"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:166
msgid "Green"
msgstr "Vihreä"

#: modules/widgets/image-widget.php:28
msgid "Image"
msgstr "Kuva"

#: modules/widgets/image-widget.php:248
msgid "Image Alignment:"
msgstr "Kuvan tasaus:"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:172
msgid "Image Color:"
msgstr "Kuvan väri:"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:127
msgid "Image Link"
msgstr "Kuvalinkki"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:145
msgid "Image Settings:"
msgstr "Kuva-asetukset:"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:152
msgid "Image Size:"
msgstr "Kuvan koko:"

#: modules/widgets/image-widget.php:235
msgid "Image title:"
msgstr "Kuvan otsikko:"

#: modules/widgets/flickr/form.php:99 modules/widgets/rsslinks-widget.php:150
#: modules/widgets/social-icons.php:268
msgid "Large"
msgstr "Suuri"

#: modules/widgets/image-widget.php:244
msgid "Left"
msgstr "Vasemmalle"

#: modules/widgets/gallery.php:387
msgid "Media File"
msgstr "Mediatiedosto"

#: modules/widgets/flickr/form.php:88 modules/widgets/rsslinks-widget.php:149
#: modules/widgets/social-icons.php:267
msgid "Medium"
msgstr "Keskikokoinen"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:150
msgid "My Tweets"
msgstr "Minun twiitit"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:542
msgctxt "Noun"
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:539
msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\""
msgid "Author"
msgstr "Kirjoittaja"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:543
msgctxt "Noun, as in: \"The user role of that can access this widget is...\""
msgid "Role"
msgstr "Rooli"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:546
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one tag.\""
msgid "Tag"
msgstr "Avainsana"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:550
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one taxonomy.\""
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomia"

#: modules/widgets/image-widget.php:271
msgid "Open link in a new window/tab"
msgstr "Avaa linkki uuteen ikkunaan tai välilehteen"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:165
msgid "Orange"
msgstr "Oranssi"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:168
msgid "Personal Links"
msgstr "Henkilökohtaiset linkit"

#: modules/widgets/contact-info.php:307
msgid "Phone:"
msgstr "Puhelin:"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:169
msgid "Pink"
msgstr "Vaaleanpunainen"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:110
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:186 _inc/build/admin.js:69
msgid "Posts"
msgstr "Artikkelit"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:112
msgid "Posts & Comments"
msgstr "Artikkelit & Kommentit"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:168
msgid "Purple"
msgstr "Lila"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:164
msgid "Red"
msgstr "Punainen"

#: modules/widgets/image-widget.php:246
msgid "Right"
msgstr "Oikealle"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:267
msgid "Show Excerpts:"
msgstr "Näytä otteet:"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:309
msgid "Show Personal Links"
msgstr "Näytä henkilökohtaiset linkit"

#: modules/widgets/contact-info.php:258
msgid "Show map"
msgstr "Näytä kartta"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:584
msgctxt "Shown between widget visibility conditions."
msgid "or"
msgstr "tai"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:170
msgid "Silver"
msgstr "Hopea"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:148 modules/widgets/social-icons.php:266
msgid "Small"
msgstr "Pieni"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:128
msgid "Text & Image Links"
msgstr "Teksti- ja kuvalinkit"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:126
msgid "Text Link"
msgstr "Tekstilinkki"

#: modules/widgets/authors.php:223 modules/widgets/blog-stats.php:93
#: modules/widgets/contact-info.php:247 modules/widgets/flickr/form.php:3
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:2
#: modules/widgets/goodreads.php:137 modules/widgets/google-translate.php:173
#: modules/widgets/my-community.php:88 modules/widgets/rsslinks-widget.php:105
#: modules/widgets/search.php:1024 modules/widgets/social-icons.php:274
#: modules/widgets/social-media-icons.php:246 modules/widgets/top-posts.php:94
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:391
#: modules/widgets/upcoming-events.php:42
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:224
msgid "Title:"
msgstr "Otsikko:"

#: modules/widgets/top-posts.php:38 modules/widgets/top-posts.php:45
#: modules/widgets/top-posts.php:498
msgid "Top Posts &amp; Pages"
msgstr "Suosituimmat artikkelit &amp; sivut"

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:31
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:87
msgid "Twitter Timeline"
msgstr "Twitter aikajana"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:537
msgctxt "Used as the default option in a dropdown list"
msgid "-- Select --"
msgstr "-- Valitse --"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:515
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Hide"
msgstr "Piilota"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:514
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Show"
msgstr "Näytä"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:210
msgid "Verified Services"
msgstr "Varmennetut palvelut"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:132
msgid "View Full Profile &rarr;"
msgstr "Katso koko profiili &rarr;"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:324
msgid "What's a Gravatar?"
msgstr "Mikä Gravatar on?"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:554
msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}"
msgid "is"
msgstr "on"

#. translators: %s is a HTML select widget for widget visibility, 'show' and
#. 'hide' are it's options. It will read like 'show if' or 'hide if'.
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:512
msgctxt "placeholder: dropdown menu to select widget visibility; hide if or show if"
msgid "%s if:"
msgstr "%s jos:"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:506
msgid "Visibility"
msgstr "Näkyvyys"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:538
#: _inc/build/instant-search/jp-search-configure-main.js:5284
#: _inc/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:401
msgid "Category"
msgstr "Kategoria/osasto"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:547
msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\""
msgid "Date"
msgstr "Päiväys"

#: modules/widgets/contact-info.php:74
msgid "Hours & Info"
msgstr "Aukioloajat & info"

#: modules/widgets/contact-info.php:75
msgid ""
"3999 Mission Boulevard,\n"
"San Diego CA 92109"
msgstr ""
"Elielinaukio 2 F,\n"
"00100 Helsinki"

#: modules/widgets/contact-info.php:76
msgctxt "Example of a phone number"
msgid "1-202-555-1212"
msgstr "+358 0 000 0000"

#: modules/widgets/contact-info.php:77
msgid ""
"Lunch: 11am - 2pm \n"
"Dinner: M-Th 5pm - 11pm, Fri-Sat:5pm - 1am"
msgstr ""
"Lounas: 11 - 14 \n"
"Päivällinen: ma-to 17 - 23, pe-la: 17 - 24"

#: modules/widgets/contact-info.php:317
msgid "Hours:"
msgstr "Aukioloajat:"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:204
msgid "Facebook Page URL"
msgstr "Facebook sivun verkko-osoite"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:207
msgid "The widget only works with Facebook Pages."
msgstr "Vimpain toimii vain Facebook sivuille."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:230
msgid "Show Faces"
msgstr "Näytä kasvokuvat"

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:232
msgid "Show profile photos in the plugin."
msgstr "Näytä profiilikuvat lisäosassa."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:241
msgid "Show Page Posts."
msgstr "Näytä sivun artikkelit."

#: modules/widgets/facebook-likebox.php:248
msgid "Show Cover Photo"
msgstr "Näytä kansikuva"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:10
msgid "Images:"
msgstr "Kuvat:"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:39
msgid "Choose Images"
msgstr "Valitse kuvat"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:43
msgid "Link To:"
msgstr "Linkitä kohteeseen:"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:58
msgid "Random Order:"
msgstr "Satunnainen järjestys:"

#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:69
msgid "Style:"
msgstr "Tyyli:"

#: modules/widgets/gallery.php:22
msgid "Display a photo gallery or slideshow"
msgstr "Näytä kuvagalleria tai kuvaesitys"

#: modules/widgets/gallery.php:378
msgid "Tiles"
msgstr "Ruudukot"

#: modules/widgets/gallery.php:385
msgid "Carousel"
msgstr "Karuselli"

#: modules/widgets/goodreads.php:25 modules/widgets/goodreads.php:79
msgid "Goodreads"
msgstr "Hyvät kirjat - Goodreads"

#: modules/widgets/goodreads.php:28
msgid "Display your books from Goodreads"
msgstr "Näytä kirjoja Goodreads-palvelusta"

#: modules/widgets/goodreads.php:34
msgctxt "past participle: books I have read"
msgid "Read"
msgstr "Luettu"

#: modules/widgets/goodreads.php:35
msgid "Currently Reading"
msgstr "Luen nyt"

#: modules/widgets/goodreads.php:36
msgctxt "my list of books to read"
msgid "To Read"
msgstr "Aion lukea"

#: modules/widgets/goodreads.php:141
msgid "Goodreads numeric user ID <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(instructions)</a>:"
msgstr "Goodreads ID numero <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(ohjeita)</a>:"

#: modules/widgets/goodreads.php:143
msgid "Invalid User ID, please verify and re-enter your Goodreads numeric user ID."
msgstr "Käyttäjätunnus ID ei kelpaa. Varmista Goodreads ID numero ja kirjoita se uudelleen."

#: modules/widgets/goodreads.php:148
msgid "Shelf:"
msgstr "Hylly:"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:25
msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile"
msgstr "Näytä pieni versio Gravatar-profiilista"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:70
msgid "You need to select what to show in this <a href=\"%s\">Gravatar Profile widget</a>."
msgstr "Valitse mitä haluat näyttää <a href=\"%s\">Gravatar Profile -vimpaimessa</a>."

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:141
msgid "Error loading profile"
msgstr "Profiilin lataamisessa tapahtui virhe"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:227
msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s palvelussa %2$s"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:283
msgid "Select a user or pick \"custom\" and enter a custom email address."
msgstr "Valitse käyttäjä tai valitse \"Mukautettu\" ja kirjoita sähköpostiosoite."

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:301
msgid "Custom Email Address"
msgstr "Mukautettu sähköpostiosoite"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:311
msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are."
msgstr "Linkit nettisivuihin, blogeihin ja muihin sivustoihin jotka auttavat kuvailemaan kuka olet."

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:318
msgid "Show Account Links"
msgstr "Näytä tilin linkit"

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:320
msgid "Links to services that you use across the web."
msgstr "Linkit palveluihin joita käytät verkossa."

#: modules/widgets/gravatar-profile.php:324
msgid "Opens in new window"
msgstr "Avautuu uudessa ikkunassa"

#: modules/widgets/image-widget.php:229
msgid "Image URL:"
msgstr "Kuvan verkko-osoite:"

#: modules/widgets/image-widget.php:232
msgid "Alternate text:"
msgstr "Vaihtoehtoinen teksti (ALT):"

#: modules/widgets/image-widget.php:265
msgid "If empty, we will attempt to determine the image size."
msgstr "Kun tyhjä, kuvan koko määritetään automaattisesti."

#: modules/widgets/image-widget.php:266
msgid "Link URL (when the image is clicked):"
msgstr "Linkin verkko-osoite (kun kuvaa klikataan):"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:14
msgid "Links to your blog's RSS feeds"
msgstr "Linkit blogin RSS-syötteisiin"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:20
msgid "RSS Links"
msgstr "RSS-linkit"

#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:193
msgid "Subscribe to %s"
msgstr "Tilaa: %s"

#: modules/widgets/social-media-icons.php:50
msgid "A simple widget that displays social media icons."
msgstr "Yksinkertainen vimpain joka näyttää sosiaalinen media kuvakkeita."

#: modules/widgets/social-media-icons.php:55
msgid "Social"
msgstr "Sosiaalinen"

#: modules/widgets/social-media-icons.php:134
msgid "View %1$s&#8217;s profile on %2$s"
msgstr "Näytä %1$s:n profiili %2$s palvelussa"

#: modules/widgets/top-posts.php:40
msgid "Shows your most viewed posts and pages."
msgstr "Näyttää eniten katsotut artikkelit ja sivut."

#: modules/widgets/top-posts.php:99
msgid "Maximum number of posts to show (no more than 10):"
msgstr "Näytetään artikkeleita korkeintaan kpl (max. 10):"

#: modules/widgets/top-posts.php:114
msgid "Types of pages to display:"
msgstr "Näitä sivuja näytetään:"

#: modules/widgets/top-posts.php:138
msgid "Display as:"
msgstr "Näyttämisen tapa:"

#: modules/widgets/top-posts.php:140
msgid "Text List"
msgstr "Tekstilista"

#: modules/widgets/top-posts.php:141
msgid "Image List"
msgstr "Kuvien lista"

#: modules/widgets/top-posts.php:142
msgid "Image Grid"
msgstr "Kuvat ruudukossa"

#: modules/widgets/top-posts.php:170
msgid "Top Posts &amp; Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change."
msgstr "Suosituimmat artikkelit & sivut lasketaan 24-48 tunnin tilastoista. Niiden muuttumiseen menee jonkun aikaa."

#: modules/widgets/twitter-timeline.php:34
msgid "Display an official Twitter Embedded Timeline widget."
msgstr "Näyttää virallisen Twitterin upotettu aikajana -vimpaimen."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:31
msgid "Display WordPress Posts"
msgstr "Näytä WordPress artikkeleita"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:33
msgid "Displays a list of recent posts from another WordPress.com or Jetpack-enabled blog."
msgstr "Näyttää listan tuoreista artikkeleista toisesta WordPress.com blogista tai sivustolta jossa Jetpack on käytössä."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:202
msgid "Recent Posts"
msgstr "Uusimmat artikkelit"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:232
msgid "Enter a WordPress.com or Jetpack WordPress site URL."
msgstr "Kirjoita WordPress.com tai Jetpack WordPress sivuston verkko-osoite."

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:249
msgid "Number of Posts to Display:"
msgstr "Näytetään artikkeita kpl:"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:259
msgid "Open links in new window/tab:"
msgstr "Linkit avataan uudessa ikkunassa/välilehdellä:"

#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:263
msgid "Show Featured Image:"
msgstr "Näytä artikkelikuva:"

#. Translators: Placeholder is the name of a widget.
#: modules/module-extras.php:87
msgid "%s (Jetpack)"
msgstr "%s (Jetpack)"

#: modules/widgets/goodreads.php:60
msgid "You need to enter your numeric user ID for the <a href=\"%1$s\">Goodreads Widget</a> to work correctly. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Full instructions</a>."
msgstr "Kirjoita käyttäjän ID-numero jotta  <a href=\"%1$s\">Hyvät kirjat - Goodreads vimpain</a> toimii oikein. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Täydelliset ohjeet</a>."

#: modules/widgets/contact-info.php:32
msgid "Display a map with your location, hours, and contact information."
msgstr "Näytä kartta jossa sijaintisi, aika ja yhteystiedot."

#: modules/theme-tools/social-links.php:216
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; Valitse &mdash;"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:278
msgid "Archive page"
msgstr "Arkistosivu"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:95
msgid "Display Header Text"
msgstr "Näytä otsakkeen teksti"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:276 _inc/build/admin.js:69
msgid "Front page"
msgstr "Etusivu"

#. translators: %s: number of folks following the blog
#: modules/subscriptions/views.php:437
msgid "Join %s other subscriber"
msgid_plural "Join %s other subscribers"
msgstr[0] "Liity %s tilaajan joukkoon"
msgstr[1] "Liity %s tilaajien joukkoon"

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:864
msgid "Loading video..."
msgstr "Videota ladataan..."

#: modules/search/class-jetpack-search-customberg.php:86 modules/stats.php:623
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Ladataan&hellip;"

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:170
msgid "Location of the Ogg video file."
msgstr "Ogg-videotiedoston sijainti."

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:133
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:272
msgid "Monthly archives"
msgstr "Kuukausittaiset arkistot"

#: modules/subscriptions.php:728
msgid "Notify me of follow-up comments by email."
msgstr "Ilmoita sähköpostilla tulevista kommenteista."

#: modules/subscriptions.php:747
msgid "Notify me of new posts by email."
msgstr "Ilmoita sähköpostilla uusista postauksista."

#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:167
msgid "Ogg File URL"
msgstr "Ogg-tiedoston URL-osoite"

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:252
msgid "Please verify your birthday."
msgstr "Varmista syntymäpäiväsi."

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:277
msgid "Posts page"
msgstr "Artikkeleiden sivu"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:280
#: _inc/build/instant-search/jp-search-configure-main.js:5630
#: _inc/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:739
msgid "Search results"
msgstr "Hakutulokset"

#: modules/stats.php:1106
msgid "Show top posts over"
msgstr "Näytä luetuimmat artikkelit päällimmäisinä"

#: modules/stats.php:1119
msgid "Show top search terms over"
msgstr "Näytä käytetyimmät hakusanat päälimmäisinä"

#: modules/stats.php:1307 modules/stats.php:1339
msgid "Sorry, nothing to report."
msgstr "Ei raportoitavaa."

#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:171
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:236
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:246
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1009 modules/stats.php:930
#: modules/stats.php:1662
msgid "Stats"
msgstr "Tilastot"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2005
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:92 modules/stats.php:1145
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:305
msgid "Submit"
msgstr "Lähetä"

#: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:55
#: extensions/blocks/revue/revue.php:149 modules/subscriptions/views.php:638
msgid "Subscribe"
msgstr "Tilaa"

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:252
msgid "This video is intended for mature audiences."
msgstr "Tämä video on tarkoitettu täysi-ikäisille."

#: modules/stats.php:1303
msgid "Top Posts"
msgstr "Suosituimmat artikkelit"

#: modules/stats.php:1335
msgid "Top Searches"
msgstr "Haetuimmat"

#: modules/subscriptions/views.php:730 modules/widgets/image-widget.php:226
msgid "Widget title:"
msgstr "Vimpaimen otsikko:"

#: modules/stats.php:1060
msgid "day"
msgstr "päivä"

#: modules/stats.php:1062
msgid "month"
msgstr "kuukausi"

#: modules/stats.php:1065
msgid "the past day"
msgstr "tänään"

#: modules/stats.php:1067
msgid "the past month"
msgstr "viime kuu"

#: modules/stats.php:1068
msgid "the past quarter"
msgstr "kuluva neljännes"

#: modules/stats.php:1066
msgid "the past week"
msgstr "tällä viikolla"

#: modules/stats.php:1069
msgid "the past year"
msgstr "viime vuosi"

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:448
msgctxt "watch a video title"
msgid "Watch: %s"
msgstr "Katso: %s"

#: modules/stats.php:1061
msgid "week"
msgstr "viikko"

#: modules/stats.php:625
msgid "Your Site Stats work better with JavaScript enabled."
msgstr "Sivuston tilastot toimivat paremmin kun JavaScript on käytössä."

#: modules/stats.php:626
msgid "View Site Stats without JavaScript"
msgstr "Näytä Sivuston tilastot ilman Javascriptiä"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2599
msgid "Count the page views of registered users who are logged in."
msgstr "Laske rekisteröityneiden sisään kirjautuneiden käyttäjien näytöt."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2623
msgid "Hide the stats smiley face image."
msgstr "Piilota tilastojen hymiökuva."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2588
msgid "Select the roles that will be able to view stats reports."
msgstr "Valitse roolit, joilla on oikeus nähdä tilastoraportit."

#: modules/stats.php:1093
msgid "Chart stats by"
msgstr "Kaavion tilastot:"

#: modules/stats.php:1385
msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again."
msgstr "Emme saaneet tilastoja juuri nyt. Yritä uudelleen päivittämällä tämä sivu, ole hyvä."

#: modules/subscriptions.php:150
msgid "Jetpack Subscriptions:"
msgstr "Jetpack tilaukset:"

#: modules/subscriptions.php:152
msgid "Don&#8217;t send this to subscribers"
msgstr "Älä lähetä tätä tilaajille"

#: modules/subscriptions.php:271
msgid "Jetpack Subscriptions Settings"
msgstr "Jetpack tilausten asetukset"

#: modules/subscriptions.php:280 modules/subscriptions/views.php:45
msgid "Follow Blog"
msgstr "Seuraa blogia"

#: modules/subscriptions.php:295
msgid "Follow Comments"
msgstr "Seuraa kommentteja"

#: modules/subscriptions.php:340
msgid "Follower Settings"
msgstr "Seuraamisen asetukset"

#: modules/subscriptions.php:347
msgid "Blog follow email text"
msgstr "Sähköpostin teksti blogin seuraamiselle"

#: modules/subscriptions.php:355
msgid "Comment follow email text"
msgstr "Sähköpostin teksti kommenttien seuraamiselle"

#: modules/subscriptions.php:368
msgid "Change whether your visitors can subscribe to your posts or comments or both."
msgstr "Voivatko vierailijat tehdä tilauksen sivuston artikkeleihin vai kommentteihin vai kumpiinkin."

#: modules/subscriptions.php:383
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2390
msgid "Show a <em>'follow blog'</em> option in the comment form"
msgstr "Näytä <em>'seuraa blogia'</em> valinta kommentointi lomakkeessa"

#: modules/subscriptions.php:398
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2397
msgid "Show a <em>'follow comments'</em> option in the comment form"
msgstr "Näytä <em>'seuraa kommentteja'</em> valinta kommentointi lomakkeessa"

#: modules/subscriptions.php:487
msgid "These settings change emails sent from your blog to followers."
msgstr "Nämä asetukset vaihtavat sähköpostiosoitteita jotka lähetetään blogista seuraajille."

#: modules/subscriptions.php:494
msgid "Introduction text sent when someone follows your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)"
msgstr "Johdantoteksti kun joku seuraa blogiasi. (Sivusto- ja vahvistustiedot lisätään automaattisesti.)"

#: modules/subscriptions.php:500
msgid "Introduction text sent when someone follows a post on your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)"
msgstr "Johdantoteksti kun joku seuraa tiettyä blogin artikkelia. (Sivusto- ja vahvistustiedot lisätään automaattisesti.)"

#: modules/subscriptions.php:505
msgid ""
"Howdy.\n"
"\n"
"You recently followed this blog's posts. This means you will receive each new post by email.\n"
"\n"
"To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again."
msgstr ""
"Hei.\n"
"\n"
"Olet seurannut jokin aika sitten tämän blogin artikkeleja. Tämä tarkoittaa, että saat jokaisen uuden artikkelin sähköpostilla.\n"
"\n"
"Kun haluat ottaa palvelun käyttöön, varmista painamalla alla. Jos uskot tämän olevan virheviesti, sivuuta tämä ja sen jälkeen emme enää vaivaa sinua."

#: modules/subscriptions.php:506
msgid ""
"Howdy.\n"
"\n"
"You recently followed one of my posts. This means you will receive an email when new comments are posted.\n"
"\n"
"To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again."
msgstr ""
"Hei.\n"
"\n"
"Olet seurannut jokin aika sitten jotain artikkeliani. Tämä tarkoittaa, että saat viestin sähköpostiin kun sitä kommentoidaan.\n"
"\n"
"Kun haluat ottaa palvelun käyttöön, varmista painamalla alla. Jos uskot tämän olevan virheviesti, sivuuta tämä ja sen jälkeen emme enää vaivaa sinua."

#: modules/subscriptions/views.php:37
msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog."
msgstr "Lisää tilauslomake (sähköpostiosoitetta varten) jotta kävijät voivat tilata blogin uutiset."

#: modules/subscriptions/views.php:44
msgid "Blog Subscriptions"
msgstr "Blogi tilaukset"

#: modules/subscriptions/views.php:173
msgid "The email you entered was invalid. Please check and try again."
msgstr "Sähköpostiosoite ei kelpaa. Tarkasta ja yritä uudelleen, ole hyvä."

#: modules/subscriptions/views.php:224
msgid "There was an error when subscribing. Please try again."
msgstr "Tilaamisessa tapahtui virhe. Yritä uudelleen, ole hyvä."

#: modules/subscriptions/views.php:350 modules/subscriptions/views.php:448
#: modules/widgets/contact-info.php:312
msgid "Email Address:"
msgstr "Sähköpostiosoite:"

#: modules/subscriptions/views.php:635
msgid "Subscribe to Blog via Email"
msgstr "Tee sähköpostitilaus blogiin"

#: modules/subscriptions/views.php:636
msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email."
msgstr "Kirjoita sähköpostiosoite jolla tilaat sähköpostiisi ilmoitukset blogin uusista artikkeleista."

#: modules/subscriptions/views.php:738
msgid "Optional text to display to your readers:"
msgstr "Valinnainen teksti joka näytetään lukijoille:"

#: modules/subscriptions/views.php:746
msgid "Subscribe Placeholder:"
msgstr "Paikanvaraaja sähköpostiosoitteelle:"

#: modules/subscriptions/views.php:754
msgid "Subscribe Button:"
msgstr "Tilaa painikkeen teksti:"

#: modules/subscriptions/views.php:762
msgid "Success Message Text:"
msgstr "Onnistunut tilaus -teksti:"

#: modules/subscriptions/views.php:773
msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)"
msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)"
msgstr[0] "Näytä tilaajien kokonaismäärä? (%s tilaaja)"
msgstr[1] "Näytä tilaajien kokonaismäärä? (%s tilaajaa)"

#: modules/theme-tools/featured-content.php:486
#: modules/theme-tools/featured-content.php:501
msgid "Featured Content"
msgstr "Esittelyssä olevat artikkelit"

#: modules/theme-tools/featured-content.php:502
msgid "Easily feature all posts with the <a href=\"%1$s\">\"featured\" tag</a> or a tag of your choice. Your theme supports up to %2$s posts in its featured content area."
msgstr "Korosta helposti artikkeleja käyttämällä <a href=\"%1$s\">\"Esittelyssä\" merkintää</a> tai muuta haluamaasi tunnusta. Käytetty teema tukee korkeintaan %2$s kpl Esittelyssä olevaa artikkelia korostettujen artikkelien alueella."

#: modules/theme-tools/featured-content.php:542
msgid "Tag name"
msgstr "Avainsanan nimi"

#: modules/theme-tools/featured-content.php:581
msgid "The settings for Featured Content have <a href=\"%s\">moved to Appearance &rarr; Customize</a>."
msgstr "Esittelyssä olevaa sisältöä koskevat asetukset on siirretty tänne: <a href=\"%s\">Ulkoasu &rarr; Mukauta</a>."

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:141
msgid "Add logo"
msgstr "Lisää logo"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:145
msgid "Set as logo"
msgstr "Aseta logoksi"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:146
msgid "Choose logo"
msgstr "Valitse logo"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:142
msgid "Change logo"
msgstr "Vaihda logo"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:143
msgid "Remove logo"
msgstr "Poista logo"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:144
msgid "No logo set"
msgstr "Logoa ei ole asetettu"

#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:295
msgid "Site Logo"
msgstr "Sivuston logo"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:260
msgid "Tiled Mosaic"
msgstr "Mosaiikki ruudukko"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:261 modules/widgets/gallery.php:379
msgid "Square Tiles"
msgstr "Suorakulmaiset kuvat"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:262 modules/widgets/gallery.php:380
msgid "Circles"
msgstr "Pyöreät"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:263
msgid "Tiled Columns"
msgstr "Sarake ruudukot"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:297
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2162
msgid "Display all your gallery pictures in a cool mosaic."
msgstr "Näytä kaikki galleriakuvat tyylikkäästi mosaiikkina."

#: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:84
msgid "Website Verification Services"
msgstr "Sivuston todennuspalvelut"

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:215
msgid "%s Error"
msgstr "%s Virhe"

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:560
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:585
msgid "this video"
msgstr "tämä video"

#: modules/videopress/class.videopress-player.php:593
msgctxt "Play as in playback or view a movie"
msgid "JavaScript required to play %s."
msgstr "JavaScript vaaditaan %s näyttämiseen."

#: modules/videopress/class.videopress-video.php:357
msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade."
msgstr "Videot (VideoPress)-moduuli ei voinut viestiä VideoPress-palvelinten kanssa. Virheen aiheuttaa todennäköisimmin väärät lisäosan asetukset. Asenna uudelleen tai päivitä, ole hyvä."

#: modules/videopress/class.videopress-video.php:359
msgid "<strong>%s</strong> is not an allowed embed site."
msgstr "<strong>%s</strong> sivustolle ei saa upottaa."

#: modules/videopress/class.videopress-video.php:359
msgid "Publisher limits playback of video embeds."
msgstr "Julkaisija rajoittaa upotettujen videoiden esityskertoja."

#: modules/videopress/class.videopress-video.php:361
msgid "No data found for VideoPress identifier: <strong>%s</strong>."
msgstr "Tietoja ei löydetty VideoPress tunnisteelle: <strong>%s</strong>."

#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:479
#: _inc/build/admin.js:58 _inc/build/admin.js:69
msgid "VideoPress"
msgstr "Videot (VideoPress)"

#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:303
msgid "An unknown error has occurred. Please try again later."
msgstr "Tapahtui tuntematon virhe. Yritä myöhemmin uudelleen, ole hyvä"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:192
msgid "All category pages"
msgstr "Kaikki kategoria sivut"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:217
msgid "Logged In"
msgstr "Kirjautunut"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:218
msgid "Logged Out"
msgstr "Ei kirjautunut"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:221
msgid "All author pages"
msgstr "Kaikki kirjoittaja sivut"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:245
msgid "All tag pages"
msgstr "Kaikki avainsana sivut"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:270
msgid "All date archives"
msgstr "Kaikki päivätyt arkistot"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:271
msgid "Daily archives"
msgstr "Päivittäiset arkistot"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:273
msgid "Yearly archives"
msgstr "Vuosittaiset arkistot"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:279
msgid "404 error page"
msgstr "404 virhesivu"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:292
msgid "Post type:"
msgstr "Artikkelin laji:"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:319
msgid "Static page:"
msgstr "Staattinen sivu:"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:322
msgid "All taxonomy pages"
msgstr "Kaikki luokittelusivut"

#: modules/stats.php:624
msgid "View stats on WordPress.com right now"
msgstr "Näytä tilastoja nyt WordPress.com palvelussa"

#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:61
#: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:68
msgid "Could not obtain a VideoPress upload token. Please try again later."
msgstr "Ei saatu VideoPress palvelimelle siirtämisen merkkiä (upload token). Yritä myöhemmin uudelleen, ole hyvä."

#: modules/subscriptions/views.php:639
msgid "Success! An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click 'Confirm Follow' to start subscribing."
msgstr "Onnistui! Lähetimme sähköpostin jolla voit vahvistaa tilauksen. Etsi sähköposti nyt ja paina 'Confirm Follow (Vahvista seuraaminen)' jotta tilaus toimisi."

#: modules/stats.php:932
msgid "Views over 48 hours. Click for more Site Stats."
msgstr "Näytöt 48 tunnin ajalta. Napsauta kun haluat enemmän tilastoja."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:257
msgid "Add a new service"
msgstr "Lisää uusi palvelu"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:530
msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details."
msgstr "Virhe luodessa uutta jakopalvelua - tarkista antamasi tiedot."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:255
msgid "Available Services"
msgstr "Saatavilla olevat palvelut"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:387
msgid "Button style"
msgstr "Painikkeen tyyli"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:644
msgid "Click to email this to a friend"
msgstr "Lähetä tämä kaverille sähköpostitse"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1254
msgid "Click to print"
msgstr "Tulosta"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1013
msgid "Click to share on LinkedIn"
msgstr "Jaa LinkedIn:ssä"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:956
msgid "Click to share on Reddit"
msgstr "Jaa Redditissä"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:867
msgid "Click to share on Twitter"
msgstr "Jaa Twitterissä"

#: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:196
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:621
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:262
msgid "Close"
msgstr "Sulje"

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:246
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2346
msgid "Disable CSS and JS"
msgstr "Poista CSS ja JS käytöstä"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:706
msgid "Email check failed, please try again"
msgstr "Sähköpostivarmistus epäonnistui. Yritä uudelleen."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:494
msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service."
msgstr "Syötä URL-osoite 16x16px kokoiseen kuvaan, jota haluat käyttää tämän palvelun kuvakkeena."

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1107 _inc/build/admin.js:69
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1470
msgid "Icon"
msgstr "Kuvake"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:390
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2311
msgid "Icon + text"
msgstr "Kuvake ja teksti"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:491
msgid "Icon URL"
msgstr "Kuvakkeen URL-osoite"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:391
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2312
msgid "Icon only"
msgstr "Vain kuvake"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:999
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:315
msgid "Live Preview"
msgstr "Esikatselu"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:393
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2314
msgid "Official buttons"
msgstr "Viralliset painikkeet"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1635 _inc/build/admin.js:69
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:702
msgid "Post was not sent - check your email addresses!"
msgstr "Viestiä ei lähetetty - tarkista sähköpostiosoitteesi!"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1285
msgid "Press This"
msgstr "Julkaise tämä"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1250
msgid "Print"
msgstr "Tulosta"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:949
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1478
msgid "Remove Service"
msgstr "Poista palvelu"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:698
msgid "Send Email"
msgstr "Lähetä sähköposti"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:666
msgid "Send to Email Address"
msgstr "Lähetä sähköpostiosoitteeseen"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:476
msgid "Service name"
msgstr "Palvelun nimi"

#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:63
msgid "Shared Post"
msgstr "Jaetut artikkelit"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:482
msgid "Sharing URL"
msgstr "Jaon URL-osoite"

#: modules/shortcodes/slideshow.php:74 modules/widgets/gallery.php:381
msgid "Slideshow"
msgstr "Kuvaesitys"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:710
msgid "Sorry, your blog cannot share posts by email."
msgstr "Valitettavasti blogisi artikkeleita ei voida jakaa sähköpostin välityksellä."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:392
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2313
msgid "Text only"
msgstr "Vain teksti"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:619
msgid "This post has been shared!"
msgstr "Artikkeli jaettiin!"

#: modules/shortcodes/slideshow.php:228
msgid "This slideshow requires JavaScript."
msgstr "Kuvaesitys vaatii JavaScriptin."

#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:708
msgid "Time"
msgstr "Aika"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1565
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:735 _inc/build/admin.js:69
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1465
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:68
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:620
msgid "You have shared this post with %s"
msgstr "Olet jakanut artikkelin käyttäjän %s kanssa"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:677
msgid "Your Email Address"
msgstr "Sähköpostiosoitteesi"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:674
msgid "Your Name"
msgstr "Nimesi"

#: modules/shortcodes/archives.php:74
msgid "Your blog does not currently have any published posts."
msgstr "Blogissasi ei ole tällä hetkellä yhtään julkaistua artikkelia."

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1560
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1583
msgctxt "in {category/tag name}"
msgid "In \"%s\""
msgstr "Kategoriassa \"%s\""

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:644
msgctxt "share to"
msgid "Email"
msgstr "Sähköpostitse"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1174
msgctxt "share to"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1013
msgctxt "share to"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1698
msgctxt "share to"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1842
msgctxt "share to"
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1335
msgctxt "share to"
msgid "Press This"
msgstr "Julkaise tämä"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1254
msgctxt "share to"
msgid "Print"
msgstr "Tulosta"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:956
msgctxt "share to"
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1598
msgctxt "share to"
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:867
msgctxt "share to"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:621 _inc/build/admin.js:69
msgid "Show related content after posts"
msgstr "Näytä aiheeseen liittyvä sisältö artikkelien lopussa"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1269
msgid "Untitled Post"
msgstr "Artikkeli ilman nimeä"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1604
msgid "With 1 comment"
msgid_plural "With %s comments"
msgstr[0] "1 kommentti"
msgstr[1] "%s kommenttia"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1609
msgid "Similar post"
msgstr "Samankaltainen artikkeli"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:58
msgid "The secret parameter is missing"
msgstr "Salainen parametri puuttuu"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:59
msgid "The secret parameter is invalid or malformed"
msgstr "Salainen parametri ei kelpaa tai se on väärin muotoiltu"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:60
msgid "The response parameter is missing"
msgstr "Vastausparametri puuttuu"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:61
msgid "The response parameter is invalid or malformed"
msgstr "Vastausparametri ei kelpaa tai se on väärin muotoiltu"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:62
msgid "Invalid JSON"
msgstr "JSON ei kelpaa"

#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:63
msgid "Unexpected response"
msgstr "Odottamaton vastaus"

#. translators: included in email when post is shared via email. First item is
#. sender's name. Second is sender's email address.
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:105
msgid "%1$s (%2$s) thinks you may be interested in the following post:"
msgstr "%1$s (%2$s) uskoo, että voit olla kiinnostunut seuraavasta artikkelista:"

#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:26 modules/sharedaddy/sharing.php:226
msgid "Share this:"
msgstr "Jaa tämä:"

#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:871
#: modules/sharedaddy/sharing.php:330 modules/sharedaddy/sharing.php:366
msgid "More"
msgstr "Jakamistapoja "

#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:873
msgid "Share"
msgstr "Jakaminen"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:101
msgid " (Opens in new window)"
msgstr "(Avautuu uudessa ikkunassa)"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:539
msgctxt "as sharing source"
msgid "Email"
msgstr "Sähköposti"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1594
msgid "Share on Tumblr"
msgstr "Jaa Tumblr palvelussa"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1819
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1837
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:217
msgid "Warning! Multibyte support missing!"
msgstr "Varoitus! Multibyte tuki puuttuu!"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:249
msgid "Add sharing buttons to your blog and allow your visitors to share posts with their friends."
msgstr "Lisää blogiin painikkeita joiden avulla vierailijat voivat jakaa artikkeleita ystävien kanssa."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:256
msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below."
msgstr "Vedä ja pudota (alle) ne palvelut jotka haluat ottaa käyttöön."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:271
msgid "Please note that your services have been restricted because your site is private."
msgstr "Huomaa, että palveluja on rajoitettu koska sivustosi on yksityinen."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:283
msgid "Enabled Services"
msgstr "Käytössä olevat palvelut"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:286
msgid "Services dragged here will appear individually."
msgstr "Tähän vedetyt palvelut näkyvät yksittäin."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:289
msgid "Drag and drop available services here."
msgstr "Vedä ja pudota palvelut tähän."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:300
msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button."
msgstr "Tähän vedetyt palvelut ovat piilossa Jakamistapoja-painikkeen alla."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:318
msgid "Sharing is off. Add services above to enable."
msgstr "Jakaminen ei ole käytössä. Ota käyttöön lisäämällä palveluita yläpuolelta."

#: modules/sharedaddy/sharing.php:398
msgid "Sharing label"
msgstr "Jakamisen teksti"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:486
msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:"
msgstr "Voit liittää seuraavat muuttujat palvelujen jaon verkko-osoitteeseen:"

#: modules/sharedaddy/sharing.php:500
msgid "Create Share Button"
msgstr "Luo jakamisen painike"

#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:191
#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:501
msgid "Take Our Survey"
msgstr "Vastaa kyselyyn"

#: modules/shortcodes/presentations.php:250
msgid "This slideshow could not be started. Try refreshing the page or viewing it in another browser."
msgstr "Kuvaesitystä ei voitu käynnistää. Yritä päivittää sivu tai katso toisella selaimella."

#. Translators: placeholder is a Twitter username.
#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:56
msgid "Tweets by @%s"
msgstr "Tviitit: @%s"

#: modules/sso.php:252 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2374
msgid "Require Two-Step Authentication"
msgstr "Edellytä kaksivaiheista oikeellisuuden tarkistusta"

#: modules/sso.php:282 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2381
msgid "Match by Email"
msgstr "Tee vastaavuus sähköpostilla"

#: modules/sso.php:422
msgid "Cannot deal with cookie redirects, as headers are already sent."
msgstr "Keksien edelleenohjausta ei voi käsitellä koska headerit on jo lähetetty."

#: modules/sso.php:547 modules/sso.php:899
msgid "Log in with WordPress.com"
msgstr "Kirjaudu WordPress.com tunnuksilla"

#. translators: placeholder is a service name, such as "Twitter" or "Facebook".
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:272
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1396
msgid "Click to share on %s"
msgstr "Jaa %s palvelussa"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1598
msgid "Click to share on Tumblr"
msgstr "Jaa Tumblr palvelussa"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1698
msgid "Click to share on Pinterest"
msgstr "Jaa Pinterest palvelussa"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1842
msgid "Click to share on Pocket"
msgstr "Jaa Pocket palvelussa"

#: modules/shortcodes/slideshow.php:182
msgid "Click to view slideshow."
msgstr "Napsauta nähdäksesi kuvaesityksen."

#: modules/shortcodes/presentations.php:266
msgid "Click to autoplay the presentation!"
msgstr "Napsauta ja automaattinen esitys käynnistyy!"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1335
msgid "Click to Press This!"
msgstr "Napsauta jotta julkaiset tämän!"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:101
#: modules/subscriptions/views.php:637
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2253
msgid "Email Address"
msgstr "Sähköpostiosoite"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:69
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:181
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:308
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:448
msgid "Last Modified"
msgstr "Viimeksi muokattu"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:70
#: _inc/blocks/components.js:1 _inc/build/admin.js:69
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:117
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:308
msgid "More information"
msgstr "Lisätietoja"

#: modules/protect.php:266
msgid "No reply from Jetpack servers"
msgstr "Jetpackin palvelimet eivät vastaa"

#. translators: %s: Number of pending plugin updates.
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:174
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:356
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1371
msgid "Plugins"
msgstr "Lisäosat"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:592
msgid "Preview:"
msgstr "Esikatsele:"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:50
#: _inc/build/admin.js:69
msgid "Related Posts"
msgstr "Aiheeseen liittyvät artikkelit"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:104
msgid "Related posts"
msgstr "Aiheeseen liittyvät artikkelit"

#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1477
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:181 _inc/build/admin.js:69
#: _inc/build/instant-search/jp-search-configure-main.js:4039
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"

#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:307
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:447
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:588
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:197
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:277
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:671
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"

#: modules/protect/math-fallback.php:85
msgid "Your answer was incorrect, please try again."
msgstr "Vastauksesi ei täsmännyt. Ole hyvä ja kokeile uudelleen."

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:113
msgid "Enable Post By Email"
msgstr "Ota käyttöön Artikkeli sähköpostitse (Post by Email)"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:120
msgid "Regenerate Address"
msgstr "Luo uusi osoite"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:121
msgid "Disable Post By Email"
msgstr "Poista käytöstä Artikkeli sähköpostitse (Post by Email)"

#. translators: Placeholder is the site's name from WordPress settings.
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:133
msgid "To use Post By Email, you need to link your %s account to your WordPress.com account."
msgstr "Kun haluat käyttää Artikkeli sähköpostitse (Post by Email)-toimintoa, %s-tili on liitettävä WordPress.com-tiliisi."

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:138
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:84
msgid "If you don't have a WordPress.com account yet, you can sign up for free in just a few seconds."
msgstr "Jos sinulle ei ole vielä WordPress.com tiliä, voit rekisteröityä muutamassa sekunnissa."

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:141
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:90
msgid "Link account with WordPress.com"
msgstr "Yhdistä tili WordPress.comiin"

#: modules/protect/shared-functions.php:143 views/admin/network-settings.php:16
msgid "One of your IP addresses was not valid."
msgstr "Jokin IP-osoitteista ei kelpaa."

#: modules/protect/math-fallback.php:91
msgid "Continue &rarr;"
msgstr "Jatka &rarr;"

#: modules/protect/shared-functions.php:95
msgid "Expecting an array"
msgstr "Matriisia odotettiin"

#: modules/protect/shared-functions.php:98
msgid "Cannot use global flag on non-multisites"
msgstr "Kaikenkattavaa (globaalia) lippua voi käyttää vain Multisite asennuksissa."

#: modules/protect/shared-functions.php:101
msgid "Only super admins can edit the global whitelist"
msgstr "Vain järjestelmänvalvojat voivat muokata kaikenkattavaa sallitut listaa"

#: modules/protect.php:184
msgid "View Network Admin"
msgstr "Näytä verkon pääkäyttäjä"

#: modules/protect.php:229
msgid "Your main blog is not connected to WordPress.com. Please connect to get an API key."
msgstr "Ensijainen blogi ei ole kytketty WordPress.com palveluun. Luo yhteys jotta saat rajapinnan/API-avaimen."

#: modules/protect.php:257
msgid "Error connecting to WordPress.com. Code: %1$s, %2$s"
msgstr "Virhe yhdistettäessä WordPress.com palveluun. Koodi: %1$s, %2$s"

#: modules/protect.php:623
msgid "Login Blocked by Jetpack"
msgstr "Jetpack esti kirjautumisen"

#: modules/protect.php:692
msgid "Your API key is invalid"
msgstr "Rajapinnan/API-avain ei kelpaa"

#: modules/protect.php:696
msgid "No API key"
msgstr "Rajapinnan/API-avainta ei ole"

#: modules/protect.php:700
msgid "There was an error contacting Jetpack servers."
msgstr "Tapahtui virhe yritettäessä yhteyttä Jetpack palvelimiin."

#: modules/publicize/enhanced-open-graph.php:133
msgid "Video on %s"
msgstr "Video %s"

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:195
msgid "There was a problem connecting to %s to create an authorized connection. Please try again in a moment."
msgstr "Kun yritettiin luoda luvallinen yhteys %s kohteeseen, yhteydenotossa tapahtui virhe. Yritä myöhemmin uudelleen, ole hyvä"

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:201
msgid "An invalid request was made. This normally means that something intercepted or corrupted the request from your server to the Jetpack Server. Try again and see if it works this time."
msgstr "Tehtiin epäkelpo pyyntö. Yleensä tämä tarkoittaa että jokin vääristi tai keskeytti palvelimelta Jetpack palvelimeen osoitetun pyynnön. Yritä uudelleen jos se toimisi tällä kertaa."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:204
msgid "We could not verify that your server is making an authorized request. Please try again, and make sure there is nothing interfering with requests from your server to the Jetpack Server."
msgstr "Emme voineet varmistaa, että palvelimesi tekee luvallisen pyynnön. Yritä uudelleen ja varmista, että mikään ei häiritse palvelimeltasi Jetpack palvelimelle lähtevää pyyntöä."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:207
msgid "No blog_id was included in your request. Please try disconnecting Jetpack from WordPress.com and then reconnecting it. Once you have done that, try connecting Publicize again."
msgstr "Pyynnöstä puuttui blog_id. Kokeile katkaista Jetpackin yhteys WordPress.com palveluun ja sen jälkeen muodosta yhteys uudelleen. Kun olet tehnyt sen, yritä yhdistää Kasvata julkisuutta moduuli uudelleen."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:210
msgid "No user information was included in your request. Please make sure that your user account has connected to Jetpack. Connect your user account by going to the <a href=\"%s\">Jetpack page</a> within wp-admin."
msgstr "Pyynnössä ei ollut käyttäjätietoja. Varmista että käyttäjätilisi on kytketty Jetpackiin. Yhdistä käyttäjätilisi hallintapaneelin <a href=\"%s\">Jetpack sivulla</a>."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:213
msgid "Something which should never happen, happened. Sorry about that. If you try again, maybe it will work."
msgstr "Jokin jota ei pitäisi tapahtua, tapahtui kuitenkin. Pahoittelumme siitä. Jos yrität uudelleen, ehkä se toimii."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:217
msgid "There was a problem connecting with Publicize. Please try again in a moment."
msgstr "Yhteydenotossa Kasvata julkisuutta oli ongelma. Yritä hetken kuluttua uudelleen, ole hyvä."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:231
msgid "Error code: %s"
msgstr "Virhekoodi: %s"

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:240
msgid "That connection has been removed."
msgstr "Yhteys on poistettu."

#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:368
msgctxt "Refresh connection with {social media service}"
msgid "Refresh connection with %s"
msgstr "Päivitä yhteys %s palveluun"

#: modules/publicize/publicize.php:510
msgid "This connection is working correctly."
msgstr "Yhteys toimii oikein."

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:106
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:123
msgid "Disconnect"
msgstr "Katkaise yhteys"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:117
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:122
#: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:96
#: modules/theme-tools/social-links.php:125 _inc/build/admin.js:58
msgid "Connect"
msgstr "Liitä"

#: modules/publicize/ui.php:300
msgid "Before you hit Publish, please refresh the following connection(s) to make sure we can Publicize your post:"
msgstr "Ennen kuin painat Julkaise, päivitä seuraava yhteys jotta varmasti voimme Kasvattaa sen julkisuutta:"

#: modules/publicize/ui.php:471
msgid "Publicize:"
msgstr "Kasvata julkisuutta:"

#: modules/publicize/ui.php:622
msgid "Custom Message:"
msgstr "Mukautettu viesti:"

#: modules/publicize/ui.php:524
msgid "Not Connected"
msgstr "Ei yhdistetty"

#: modules/publicize/ui.php:642
msgid "Connect to"
msgstr "Yhdistä kohteeseen"

#: modules/publicize/ui.php:647
msgid "Connect and share your posts on %s"
msgstr "Yhdistä ja jaa artikkelit %s palvelussa"

#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:178
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:478
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:538
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:647 _inc/build/admin.js:69
msgid "Related"
msgstr "Aiheeseen liittyy"

#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:619
msgid "Hide related content after posts"
msgstr "Piilota aiheeseen liittyvä sisältö artikkelien lopusta"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:277
#: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-css-customizer-nudge.php:107
msgid "Custom CSS"
msgstr "Mukautettu CSS-muotoilu"

#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:98
#: _inc/build/admin.js:69
msgid "Post by Email"
msgstr "Artikkeli sähköpostitse (Post by Email)"

#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:290
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "Galleria ruudukot"

#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:164
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1287
msgid "Themes"
msgstr "Teemat"

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2244
msgid "Receive Monitor Email Notifications."
msgstr "Ota vastaan Seuranta (Monitor)-moduulin ilmoituksia."

#. translators: %s is the name of the blog
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:81
msgid "To use Publicize, you'll need to link your %s account to your WordPress.com account using the link below."
msgstr "Kun käytät Kasvata julkisuutta (Publicize)-moduulia, %s tili on yhdistettävä WordPress.com tiliin käyttämällä alla olevaa linkkiä."

#: modules/module-info.php:357
msgid ""
"With Carousel active, any standard WordPress galleries or single images you have embedded in posts or pages will\n"
"\t\tlaunch a full-screen photo browsing experience with comments and EXIF metadata."
msgstr "Kun olet ottanut Karusellin käyttöön, kaikki vakio WordPress galleriat jotka olet upottanut artikkelieihin tai sivuille tulevat käynnistämään ihanan valokuvien selaus kokemuksen. Siinä on mahdollisuus kommentointiin ja EXIF-metatiedot kuvasta. "

#: modules/stats.php:447 modules/stats.php:594
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:163
#: _inc/build/admin.js:58
msgid "Site Stats"
msgstr "Sivuston tilastot"

#: modules/module-headings.php:160
msgctxt "Module Name"
msgid "Shortcode Embeds"
msgstr "Lyhytkoodilla upottaminen (Shortcode Embeds)"

#: modules/module-headings.php:165
msgctxt "Module Name"
msgid "WP.me Shortlinks"
msgstr "WP.me-pikalinkit (WP.me Shortlinks)"

#: modules/module-headings.php:180
msgctxt "Module Name"
msgid "Site Stats"
msgstr "Sivuston tilastot (Site Stats)"

#: modules/module-headings.php:185
msgctxt "Module Name"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Tilaukset (Subscriptions)"

#: modules/module-headings.php:190
msgctxt "Module Name"
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "Galleria ruudukot (Tiled Galleries)"

#: modules/module-headings.php:205
msgctxt "Module Name"
msgid "VideoPress"
msgstr "Videot (VideoPress)"

#: modules/module-headings.php:210
msgctxt "Module Name"
msgid "Widget Visibility"
msgstr "Vimpaimen näkyvyys (Widget Visibility)"

#: modules/module-headings.php:215
msgctxt "Module Name"
msgid "Extra Sidebar Widgets"
msgstr "Lisätyt sivupalkin vimpaimet (Extra Sidebar Widgets)"

#: modules/module-headings.php:251
msgctxt "Module Tag"
msgid "Other"
msgstr "Muu"

#: modules/module-headings.php:285
msgctxt "Module Tag"
msgid "Writing"
msgstr "Kirjoittaminen"

#: modules/module-headings.php:260
msgctxt "Module Tag"
msgid "Photos and Videos"
msgstr "Valokuvat ja videot"

#: modules/module-headings.php:274
msgctxt "Module Tag"
msgid "Social"
msgstr "Sosiaalinen (Social)"

#: modules/module-headings.php:299
msgctxt "Module Tag"
msgid "Appearance"
msgstr "Ulkoasu"

#: modules/module-headings.php:304
msgctxt "Module Tag"
msgid "Developers"
msgstr "Kehittäjät"

#: modules/module-headings.php:318
msgctxt "Module Tag"
msgid "Recommended"
msgstr "Suositellut"

#: modules/module-headings.php:331
msgctxt "Module Tag"
msgid "Site Stats"
msgstr "Sivuston tilastot"

#: modules/publicize/ui.php:97
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:266
#: _inc/build/admin.js:69
msgid "Publicize"
msgstr "Kasvata julkisuutta"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:508
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:514
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:818 modules/notes.php:207
msgid "Notifications"
msgstr "Ilmoitukset"

#: modules/module-headings.php:30
msgctxt "Module Name"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentit (Comments)"

#: modules/module-headings.php:35
msgctxt "Module Name"
msgid "Contact Form"
msgstr "Yhteydenottolomake (Contact Form)"

#: modules/module-headings.php:50
msgctxt "Module Name"
msgid "Custom CSS"
msgstr "Mukautettu CSS-muotoilu (Custom CSS)"

#: modules/module-headings.php:55
msgctxt "Module Name"
msgid "Enhanced Distribution"
msgstr "Tehostettu levitys (Enhanced Distribution)"

#: modules/module-headings.php:56
msgctxt "Module Description"
msgid "Increase reach and traffic."
msgstr "Kasvata ulottuvuutta ja liikennettä."

#: modules/module-headings.php:65
msgctxt "Module Name"
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "Gravatar-kortit (Gravatar Hovercards)"

#: modules/module-headings.php:66
msgctxt "Module Description"
msgid "Enable pop-up business cards over commenters’ Gravatars."
msgstr "Ota käyttöön automaattisesti  kommentoijien Gravatarien päälle näytettäviä käyntikortteja."

#: modules/module-headings.php:70
msgctxt "Module Name"
msgid "Infinite Scroll"
msgstr "Rajaton vieritys (Infinite Scroll)"

#: modules/module-headings.php:75
msgctxt "Module Name"
msgid "JSON API"
msgstr "JSON-rajapinta /API (JSON API)"

#: modules/module-headings.php:80
msgctxt "Module Name"
msgid "Beautiful Math"
msgstr "Kaunis matematiikka (Beautiful Math)"

#: modules/module-headings.php:90
msgctxt "Module Name"
msgid "Likes"
msgstr "Tykkäykset (Likes)"

#: modules/module-headings.php:95
msgctxt "Module Name"
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown-tekstimuotoilu (Markdown)"

#: modules/module-headings.php:105
msgctxt "Module Name"
msgid "Monitor"
msgstr "Seuranta (Monitor)"

#: modules/module-headings.php:110
msgctxt "Module Name"
msgid "Notifications"
msgstr "Ilmoitukset (Notifications)"

#: modules/module-headings.php:130
msgctxt "Module Name"
msgid "Protect"
msgstr "Suojaa (Protect)"

#: modules/module-headings.php:135
msgctxt "Module Name"
msgid "Publicize"
msgstr "Kasvata julkisuutta (Publicize)"

#: modules/module-headings.php:155
msgctxt "Module Name"
msgid "Sharing"
msgstr "Jakaminen (Sharing)"

#: modules/module-headings.php:181
msgctxt "Module Description"
msgid "Collect valuable traffic stats and insights."
msgstr "Kerää arvokkaita liikenteen tilastoja ja oivalluksia."

#: modules/module-headings.php:191
msgctxt "Module Description"
msgid "Display image galleries in a variety of elegant arrangements."
msgstr "Näytä kuvagalleriat erilaisilla tavoilla, tyylikkäästi aseteltuna."

#: modules/module-headings.php:200
msgctxt "Module Name"
msgid "Site verification"
msgstr "Sivuston todennus (Site Verification)"

#: modules/module-info.php:255
msgid ""
"Jetpack will automatically take your great published content and share it instantly with third-party services\n"
"\t\tlike search engines, increasing your reach and traffic."
msgstr ""
"Jetpack ottaa automaattisesti hienon julkaistun aineiston blogista tai sivustolta ja jakaa sen välittömästi kolmansien osapuolten palveluiden kanssa \n"
"\t\tkuten hakukoneet- ja näin lisää saavutettavuutta ja liikennettä."

#: modules/module-headings.php:45
msgctxt "Module Name"
msgid "Custom content types"
msgstr "Mukautetut sisältötyypit (Custom content types)"

#: modules/module-headings.php:91
msgctxt "Module Description"
msgid "Give visitors an easy way to show they appreciate your content."
msgstr "Anna lukijoille helppo tapa osoittaa arvostuksensa sisältöäsi kohtaan."

#: modules/module-headings.php:96
msgctxt "Module Description"
msgid "Write posts or pages in plain-text Markdown syntax"
msgstr "Kirjoita artikkeleita tai sivuja käyttämällä pelkkä-teksti Markdown-tekstimuotoilua."

#: modules/module-headings.php:125
msgctxt "Module Name"
msgid "Post by email"
msgstr "Artikkeli sähköpostitse (Post by email)"

#: modules/module-headings.php:140
msgctxt "Module Name"
msgid "Related posts"
msgstr "Liittyvät artikkelit (Related posts)"

#. translators: Date and time
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:824
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s  %2$s"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:445
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:165
msgid "Customize"
msgstr "Mukauta"

#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:291
msgid "Featured Images"
msgstr "Artikkelikuvat"

#: modules/widgets/gallery.php:31
msgid "Gallery"
msgstr "Galleria"

#: modules/likes.php:485
msgid "Like"
msgstr "Tykkää"

#: modules/likes.php:477 modules/likes.php:478
msgid "Like this:"
msgstr "Tykkää tästä:"

#: modules/likes.php:435 modules/likes/jetpack-likes-settings.php:46
#: modules/widgets/top-posts.php:107
msgid "Likes"
msgstr "Tykkäykset"

#: class.jetpack-connection-banner.php:229 modules/comment-likes.php:228
#: modules/likes.php:485
msgid "Loading..."
msgstr "Lataa..."

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1449
msgid "Menu"
msgstr "Valikko"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:840
#: modules/theme-tools/compat/twentynineteen.php:203
#: modules/theme-tools/compat/twentytwenty.php:265
msgid "Older posts"
msgstr "Vanhemmat artikkelit"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:227
#: modules/sharedaddy/sharing.php:465
msgid "Save Changes"
msgstr "Tallenna muutokset"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:207
#: modules/sharedaddy/sharing.php:222
msgid "Settings have been saved"
msgstr "Asetukset tallennettu."

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1333
#: modules/publicize/ui.php:56 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:143
#: modules/sharedaddy/sharing.php:100
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:277
#: _inc/build/admin.js:69
msgid "Sharing"
msgstr "Jakaminen"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:193 modules/publicize/ui.php:55
#: modules/publicize/ui.php:73 modules/sharedaddy/sharing.php:99
#: modules/sharedaddy/sharing.php:232
msgid "Sharing Settings"
msgstr "Jakamisen asetukset"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:702
#: modules/sharedaddy/sharing.php:415
msgid "Show buttons on"
msgstr "Näytä painikkeet:"

#. translators: %1$s is the name of a theme
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1658
msgid "Theme: %1$s."
msgstr "Teema: %1$s."

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:896
msgid "Scroll back to top"
msgstr "Vieritä sivun ylälaitaan"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1654
msgid "Proudly powered by WordPress"
msgstr "Moottorina toimii WordPress"

#: modules/infinite-scroll.php:76
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2195
msgid "Use Google Analytics with Infinite Scroll"
msgstr "Käytä Google Analytics -palvelua Rajattoman vierityksen kanssa."

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:14
msgid "Likes and Shares"
msgstr "Tykkäykset ja jakamiset"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:80
msgid "Show likes."
msgstr "Näytä tykkäykset."

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:170
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:169
msgid "Show sharing buttons."
msgstr "Näytä jakamisen painikkeet."

#: modules/likes.php:177
msgid "Likes Notifications"
msgstr "Ilmoitukset tykkäyksestä"

#: modules/likes.php:178 modules/subscriptions.php:318
msgid "Email me whenever"
msgstr "Lähetä minulle sähköposti-ilmoitus"

#: modules/likes.php:223
msgid "Someone likes one of my posts"
msgstr "Ilmoitus lähetetään, kun joku on tykännyt jostakin artikkelista."

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:525
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2204
msgid "WordPress.com Likes are"
msgstr "WordPress.com tykkäykset"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:531
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2212
msgid "On for all posts"
msgstr "Käytössä kaikille artikkeleille"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:537
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2213
msgid "Turned on per post"
msgstr "Asetetaan erikseen kullekin artikkelille"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:545
msgid "WordPress.com Reblog Button"
msgstr "WordPress.com Toistobloggaus painike"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:551
msgid "Show the Reblog button on posts"
msgstr "Näytä Toistobloggaus painike kaikissa artikkeleissa"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:557
msgid "Don't show the Reblog button on posts"
msgstr "Älä näytä artikkeleissa Toistobloggaus painiketta"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:566
msgid "Comment Likes are"
msgstr "Kommenttien tykkäykset"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:572
msgid "On for all comments"
msgstr "Käytössä kaikille kommenteille"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:711
#: modules/sharedaddy/sharing.php:421
msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results"
msgstr "Etusivu, arkisto-/luettelosivut ja hakutulokset"

#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:215
#: modules/sharedaddy/sharing.php:248
msgid "Sharing Buttons"
msgstr "Jakamisen painikkeet"

#. translators: The value of %d is not available at the time of output
#: modules/likes/jetpack-likes-master-iframe.php:33
msgid "<span>%d</span> bloggers like this:"
msgstr "<span>%d</span> bloggaajaa tykkää tästä:"

#: modules/markdown/easy-markdown.php:256
#: modules/markdown/easy-markdown.php:258
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown-tekstimuotoilu"

#: modules/markdown/easy-markdown.php:281
msgid "Use Markdown for posts and pages."
msgstr "Käytä Markdown-tekstimuotoilua artikkeleissa ja sivuissa."

#: modules/markdown/easy-markdown.php:282
#: modules/markdown/easy-markdown.php:297
msgid "Learn more about Markdown."
msgstr "Lisätietoja Markdown-tekstimuotoilusta."

#: modules/markdown/easy-markdown.php:296
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2228
msgid "Use Markdown for comments."
msgstr "Käytä Markdown-tekstimuotoilua kommenteissa."

#: modules/markdown/easy-markdown.php:650
msgid "Markdown content"
msgstr "Markdown-tekstimuotoilun sisältö"

#: modules/module-headings.php:20
msgctxt "Module Name"
msgid "Carousel"
msgstr "Karuselli (Carousel)"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:651
msgid "Your Testimonial Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard."
msgstr "Käyttäjäkokemusluettelossa ei ole käyttäjäkokemuksia. Voit aloittaa niiden luomisen hallintapaneelissa."

#: modules/gravatar-hovercards.php:50
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "Gravatar-kortit"

#: modules/gravatar-hovercards.php:62
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2170
msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars"
msgstr "Kun Gravatar-kuvaa osoitetaan, näytetään henkilön profiili."

#: modules/gravatar-hovercards.php:89
msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile."
msgstr "Siirrä hiiren kohdistin oman Gravatar-kuvasi päälle - voit tarkastaa oman profiilisi."

#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2188
msgid "To infinity and beyond"
msgstr "Äärettömyyteen ja kauemmaksi"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:496
msgid "Testimonial Archive Featured Image"
msgstr "Käyttäjäkokemussivun pääkuva"

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:436
msgid "Shows %s post on each load."
msgid_plural "Shows %s posts on each load."
msgstr[0] "Näyttää %s artikkelin kerrallaan."
msgstr[1] "Näyttää %s artikkelia kerrallaan."

#: modules/infinite-scroll/infinity.php:429
msgid "We&rsquo;ve changed this option to a click-to-scroll version for you since you have footer widgets in Appearance &rarr; Widgets, or your theme uses click-to-scroll as the default behavior."
msgstr "Olemme vaihtaneet tämän valinnan napsauta-ja-vieritä versioon koska sinulla on alapalkin vimpaimia kohdassa Ulkoasu &rarr; Vimpaimet, tai teemasi käyttää napsauta-ja-vieritä tapaa oletustoimintona."

#: modules/custom-css/custom-css.php:1037
msgid "%s px"
msgstr "%s pikseliä"

#: modules/custom-post-types/comics.php:230
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:269
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:298
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:304
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:46
msgid "Add New"
msgstr "Lisää uusi"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:354
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Lisää tai poista avainsanoja"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:268
msgid "All Projects"
msgstr "Kaikki projektit"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:138
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:141
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:181
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:291
#: modules/custom-css/custom-css.php:894
msgid "CSS"
msgstr "CSS"

#: modules/custom-css/custom-css.php:963
msgid "CSS Revisions"
msgstr "CSS-versiohistoria"

#: modules/custom-css/custom-css.php:978
msgid "CSS Stylesheet Editor"
msgstr "CSS-tyyliohjemuokkain"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:290
#: modules/custom-css/custom-css.php:1094
#: modules/custom-css/custom-css.php:1185
#: modules/custom-css/custom-css.php:1226
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:699
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:182
#: views/admin/deactivation-dialog.php:53 _inc/build/admin.js:58
#: _inc/build/admin.js:69
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:355
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Valitse eniten käytetyistä avainsanoista"

#: modules/custom-post-types/comics.php:312
#: modules/custom-post-types/nova.php:275
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:380
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:347
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Avainkenttä poistettu"

#: modules/custom-post-types/comics.php:311
#: modules/custom-post-types/nova.php:274
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:379
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:346
msgid "Custom field updated."
msgstr "Avainkenttä päivitetty"

#: modules/custom-post-types/nova.php:876
msgid "DOWN"
msgstr "Alas"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1037
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:74
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:19
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:56
msgid "Default"
msgstr "Oletus"

#: modules/custom-post-types/nova.php:985
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:449
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:676
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:103
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:775
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:224
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "Muokkaa valikon kohtaa"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:271
msgid "Edit Project"
msgstr "Muokkaa projektia"

#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#: modules/custom-post-types/comics.php:321
#: modules/custom-post-types/nova.php:289
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:389
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:356
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j.n.Y \\k\\l\\o G.i"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:214
msgid "Menu Item"
msgstr "Valikon kohta"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:276
msgid "No Projects found in Trash"
msgstr "Roskakorista ei löytynyt projekteja"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:356
msgid "No tags found."
msgstr "Avainsanoja ei löytynyt"

#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:769
#: modules/custom-css/custom-css.php:1168
#: modules/custom-css/custom-css.php:1173 modules/widgets/image-widget.php:243
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1093
#: modules/custom-css/custom-css.php:1184
#: modules/custom-css/custom-css.php:1225
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:520
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:623 modules/publicize/ui.php:625
#: modules/publicize/ui.php:653
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: modules/custom-post-types/nova.php:535
msgid "Order"
msgstr "Järjestys"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:267
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:445
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1208
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1221
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1244
#: modules/custom-post-types/comics.php:272
msgid "Preview"
msgstr "Esikatsele"

#: modules/custom-css/custom-css.php:834
msgid "Preview: changes must be saved or they will be lost"
msgstr "Esikatselu: muutokset täytyy tallentaa tai ne katoavat"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:343
msgid "Project Tag"
msgstr "Projektin avainsana"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:316
msgid "Project Type"
msgstr "Projektin tyyppi"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:385
msgid "Project saved."
msgstr "Projekti tallennettu."

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:381
msgid "Project updated."
msgstr "Projekti päivitetty."

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:265
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:452
msgid "Projects"
msgstr "Projektit"

#: modules/custom-css/custom-css.php:957
msgid "Publish"
msgstr "Julkaise"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1246
msgid "Save Stylesheet"
msgstr "Tallenna tyyliohje"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:351
msgid "Search Project Tags"
msgstr "Etsi projektin avainsanoja"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:353
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Erottele avainsanat pilkulla"

#: modules/comments/comments.php:355
msgid "Show more"
msgstr "Näytä enemmän"

#: modules/custom-css/custom-css.php:953
msgid "Stylesheet saved."
msgstr "Tyyliohje tallennettu."

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:873 _inc/build/admin.js:69
msgid "Tags"
msgstr "Avainsanat"

#: modules/custom-post-types/nova.php:532
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:306
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:446 modules/widgets/flickr/form.php:77
msgid "Thumbnail"
msgstr "Pienoiskuva"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:842
msgid "Types"
msgstr "tyypit"

#: modules/custom-post-types/nova.php:874
msgid "UP"
msgstr "Ylös"

#: modules/custom-post-types/nova.php:868
msgid "Uncategorized"
msgstr "Yleinen"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:348
msgid "Update Project Tag"
msgstr "Päivitä projektin avainsana"

#: modules/custom-post-types/nova.php:865
msgid "edit"
msgstr "Muokkaa"

#: modules/custom-post-types/comics.php:90
msgid "Convert to Comic"
msgstr "Muunna sarjakuvaksi"

#: modules/custom-post-types/comics.php:96
msgid "Convert to Post"
msgstr "Muunna artikkeliksi"

#: modules/custom-post-types/comics.php:120
msgid "You are not allowed to make this change."
msgstr "Et saa tehdä tätä muutosta."

#: modules/custom-post-types/comics.php:167
msgid "Post converted."
msgid_plural "%s posts converted"
msgstr[0] "Artikkeli muunnettu."
msgstr[1] "%s artikkelia muunnettu"

#: modules/custom-post-types/comics.php:195
msgid "Processing..."
msgstr "Käsitellään..."

#: modules/custom-post-types/comics.php:196
msgid "Sorry, your browser isn't supported. Upgrade at browsehappy.com."
msgstr "Pahoittelemme, selaintasi ei tueta. Päivitä osoitteessa browsehappy.com."

#: modules/custom-post-types/comics.php:224
#: modules/custom-post-types/comics.php:226
#: modules/custom-post-types/comics.php:228
msgid "Comics"
msgstr "Sarjakuvat"

#: modules/custom-post-types/comics.php:227
msgid "Comic"
msgstr "Sarjakuva"

#: modules/custom-post-types/comics.php:229
msgid "All Comics"
msgstr "Kaikki sarjakuvat"

#: modules/custom-post-types/comics.php:231
msgid "Add New Comic"
msgstr "Lisää uusi sarjakuva"

#: modules/custom-post-types/comics.php:232
msgid "Edit Comic"
msgstr "Muokkaa sarjakuvaa"

#: modules/custom-post-types/comics.php:233
msgid "New Comic"
msgstr "Uusi sarjakuva"

#: modules/custom-post-types/comics.php:234
msgid "View Comic"
msgstr "Näytä sarjakuva"

#: modules/custom-post-types/comics.php:235
msgid "Search Comics"
msgstr "Etsi sarjakuvista"

#: modules/custom-post-types/comics.php:236
msgid "No Comics found"
msgstr "Sarjakuvaa ei löydy"

#: modules/custom-post-types/comics.php:237
msgid "No Comics found in Trash"
msgstr "Roskakorista ei löytynyt sarjakuvaa"

#: modules/custom-post-types/comics.php:310
msgid "Comic updated. <a href=\"%s\">View comic</a>"
msgstr "Sarjakuva päivitetty. <a href=\"%s\">Näytä sarjakuva</a>"

#: modules/custom-post-types/comics.php:313
msgid "Comic updated."
msgstr "Sarjakuva päivitetty."

#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/comics.php:315
msgid "Comic restored to revision from %s"
msgstr "Sarjakuva palautettu versioon %s"

#: modules/custom-post-types/comics.php:316
msgid "Comic published. <a href=\"%s\">View comic</a>"
msgstr "Sarjakuva julkaisu. <a href=\"%s\">Näytä sarjakuva</a>"

#: modules/custom-post-types/comics.php:317
msgid "Comic saved."
msgstr "Sarjakuva tallennettu."

#: modules/custom-post-types/comics.php:318
msgid "Comic submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview comic</a>"
msgstr "Sarjakuva lähetetty. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Esikatsele sarjakuva</a>"

#: modules/custom-post-types/comics.php:319
msgid "Comic scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview comic</a>"
msgstr "Sarjakuva ajastettu: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Esikatsele sarjakuva</a>"

#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#: modules/custom-post-types/comics.php:322
msgid "Comic draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview comic</a>"
msgstr "Sarjakuvan luonnos päivitetty. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Esikatsele sarjakuva</a>"

#: modules/custom-post-types/comics.php:409
msgid "Invalid or expired nonce."
msgstr "Kertakäyttöavain ei ole kelvollinen tai on vanhentunut."

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:133
msgid "Menu Item Labels"
msgstr "Menun tuotteen tunnukset"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:135
msgid "Menu Item Label"
msgstr "Menun tuotteen tunnus"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:137
msgid "Search Menu Item Labels"
msgstr "Etsi menun tuotteen tunnusta"

#: modules/custom-post-types/nova.php:138
msgid "Popular Labels"
msgstr "Suositut tunnukset"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:140
msgid "All Menu Item Labels"
msgstr "Kaikki menun tuotteen tunnukset"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:142
msgid "Edit Menu Item Label"
msgstr "Muokkaa menun tuotteen tunnusta"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:144
msgid "View Menu Item Label"
msgstr "Näytä menun tuotteen tunnus"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:146
msgid "Update Menu Item Label"
msgstr "Päivitä menun tuotteen tunnus"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:148
msgid "Add New Menu Item Label"
msgstr "Lisää uusi menun tuotteen tunnus"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:150
msgid "New Menu Item Label Name"
msgstr "Uusi menun tuotteen tunnuksen nimi"

#: modules/custom-post-types/nova.php:151
msgid "For example, spicy, favorite, etc. <br /> Separate Labels with commas"
msgstr "Esimerkiksi mausteinen, suosikki, jne. <br /> Erota tunnukset pilkulla"

#: modules/custom-post-types/nova.php:152
msgid "Add or remove Labels"
msgstr "Lisää tai poista tunnuksia"

#: modules/custom-post-types/nova.php:153
msgid "Choose from the most used Labels"
msgstr "Valitse useimmin käytetyista tunnuksista"

#: modules/custom-post-types/nova.php:157
msgid "No Labels found"
msgstr "Tunnuksia ei löytynyt"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:166
msgid "Menu Sections"
msgstr "Menun osastot"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:168
msgid "Menu Section"
msgstr "Menun osasto"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:170
msgid "Search Menu Sections"
msgstr "Etsi menun osastot"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:172
msgid "All Menu Sections"
msgstr "Kaikki menun osastot"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:174
msgid "Parent Menu Section"
msgstr "Ylemmän tason osasto menussa"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:176
msgid "Parent Menu Section:"
msgstr "Ylemmän tason osasto menussa:"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:178
msgid "Edit Menu Section"
msgstr "Muokkaa menun osastoa"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:180
msgid "View Menu Section"
msgstr "Näytä menun osasto"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:182
msgid "Update Menu Section"
msgstr "Päivitä menun osasto"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:184
msgid "Add New Menu Section"
msgstr "Lisää uusi menun osasto"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:186
msgid "New Menu Sections Name"
msgstr "Uusi menun osaston nimi"

#: modules/custom-post-types/nova.php:208
msgid "Items on your restaurant's menu"
msgstr "Tuotteet ravintolasi menussa"

#. translators: this is about a food menu
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:212
#: modules/custom-post-types/nova.php:218
msgid "Menu Items"
msgstr "Menun tuotteet"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:216
msgid "Food Menus"
msgstr "Ruokien menu"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:220
msgid "Add One Item"
msgstr "Lisää yksi tuote"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:222
msgid "Add Menu Item"
msgstr "Lisää menuun tuote"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:226
msgid "New Menu Item"
msgstr "Uusi menun tuote"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:228
msgid "View Menu Item"
msgstr "Näytä menun tuote"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:230
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Etsi menun tuotetta"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:232
msgid "No Menu Items found"
msgstr "Menun tuotetta ei löytynyt"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:234
msgid "No Menu Items found in Trash"
msgstr "Roskakorista ei löytynyt menun tuotetta"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:273
msgid "Menu item updated. <a href=\"%s\">View item</a>"
msgstr "Menun tuote päivitetty. <a href=\"%s\">Näytä tuote</a>"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:277
msgid "Menu item updated."
msgstr "Menun tuote päivitetty."

#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/nova.php:279
msgid "Menu item restored to revision from %s"
msgstr "Menun tuote palautettu versioon %s."

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:281
msgid "Menu item published. <a href=\"%s\">View item</a>"
msgstr "Menun tuote julkuistu. <a href=\"%s\">Näytä tuote</a>"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:283
msgid "Menu item saved."
msgstr "Menun tuote tallennettu."

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:285
msgid "Menu item submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview item</a>"
msgstr "Menun tuote lähetetty. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Esikatsele tuote</a>"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:287
msgid "Menu item scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview item</a>"
msgstr "Menun tuote ajastettu: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Esikatsele tuote</a>"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:291
msgid "Menu item draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview item</a>"
msgstr "Menun tuotteen luonnos päivitetty. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Esikatsele tuote</a>"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:319
msgid "Enter the menu item's name here"
msgstr "Kirjoita menun/ruokalistan nimi tähän"

#. translators: Placehoder is a number of items.
#. translators: Placehoder is a number of items.
#: modules/custom-post-types/nova.php:343
#: modules/custom-post-types/nova.php:357
msgid "%1$d Food Menu Item"
msgid_plural "%1$d Food Menu Items"
msgstr[0] "%1$d Ruokatuote"
msgstr[1] "%1$d Ruokatuotetta"

#: modules/custom-post-types/nova.php:450
#: modules/custom-post-types/nova.php:451
#: modules/custom-post-types/nova.php:966
msgid "Add Many Items"
msgstr "Lisää useita tuotteita"

#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:513
msgid "Menu Items re-ordered."
msgstr "Menun tuotteet järjestetty uudelleen."

#: modules/custom-post-types/nova.php:533
msgid "Labels"
msgstr "Tunnukset"

#: modules/custom-post-types/nova.php:534
#: modules/custom-post-types/nova.php:983
#: modules/custom-post-types/nova.php:1028
#: modules/custom-post-types/nova.php:1034
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:113
msgid "Price"
msgstr "Hinta"

#: modules/custom-post-types/nova.php:601
#: modules/custom-post-types/nova.php:662
msgid "Save New Order"
msgstr "Tallenna uusi järjestys"

#: modules/custom-post-types/nova.php:874
msgid "Move menu section up"
msgstr "Siirrä menun osasto ylöspäin"

#: modules/custom-post-types/nova.php:876
msgid "Move menu section down"
msgstr "Siirrä menun osasto alaspäin"

#: modules/custom-post-types/nova.php:968
msgid "Use the <kbd>TAB</kbd> key on your keyboard to move between colums and the <kbd>ENTER</kbd> or <kbd>RETURN</kbd> key to save each row and move on to the next."
msgstr "Käytä näppäimistön <kbd>TAB</kbd>-näppäintä kun haluat siirtyä sarakkeiden välillä ja <kbd>ENTER</kbd> tai <kbd>RETURN</kbd>-näppäintä tallentamaan kunkin rivin ja siirtymään samalla seuraavalle riville."

#: modules/custom-post-types/nova.php:971
msgid "Add to section:"
msgstr "Lisää osastoon:"

#: modules/custom-post-types/nova.php:984
msgid "Labels: <small>spicy, favorite, etc. <em>Separate Labels with commas</em></small>"
msgstr "Tunnukset: <small>mausteinen, suosikki, jne. <em>Erota tunnukset pilkulla</em></small>"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1006
msgid "New Row"
msgstr "Uusi rivi"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1015
msgid "Add These New Menu Items"
msgstr "Lisää nämä uudet menun tuotteet"

#: modules/custom-post-types/nova.php:1102
#: modules/custom-post-types/nova.php:1121
msgctxt "Nova label separator"
msgid ", "
msgstr ", "

#: modules/custom-post-types/nova.php:1123
msgid "No Labels"
msgstr "Ei tunnuksia"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:106
msgid "Portfolio Projects"
msgstr "Työnäyte/portfolio projektit"

#. translators: %s is the name of a custom post type such as
#. "jetpack-portfolio"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:135
msgid "Your theme supports <strong>%s</strong>"
msgstr "Teema tukee <strong>%s</strong>"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:139
msgid "Enable Portfolio Projects for this site."
msgstr "Ota käyttöön Työnäyte/portfolio projektit tällä sivustolla."

#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:147
msgid "Portfolio pages display at most %1$s projects"
msgstr "Portfolio sivuilla näytetään korkeintaan %1$s projektia"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:266
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:402
msgid "Project"
msgstr "Projekti"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:270
msgid "Add New Project"
msgstr "Lisää uusi projekti"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:272
msgid "New Project"
msgstr "Uusi projekti"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:273
msgid "View Project"
msgstr "Näytä projekti"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:274
msgid "Search Projects"
msgstr "Etsi projektia"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:275
msgid "No Projects found"
msgstr "Projektia ei löytynyt"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:315
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:317
msgid "Project Types"
msgstr "Projektin laji"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:318
msgid "All Project Types"
msgstr "Kaikki projektilajit"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:319
msgid "Edit Project Type"
msgstr "Muokkaa projektilajia"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:320
msgid "View Project Type"
msgstr "Näytä projektilaji"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:321
msgid "Update Project Type"
msgstr "Päivitä projektilaji"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:322
msgid "Add New Project Type"
msgstr "Lisää uusi projektilaji"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:323
msgid "New Project Type Name"
msgstr "Uusi projektilajin nimi"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:324
msgid "Parent Project Type"
msgstr "Ylemmän tason projektilaji"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:325
msgid "Parent Project Type:"
msgstr "Ylemmän tason projektilaji:"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:326
msgid "Search Project Types"
msgstr "Etsi projektilajia"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:342
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:344
msgid "Project Tags"
msgstr "Projektin avainsanat"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:345
msgid "All Project Tags"
msgstr "Kaikki projektin avainsanat"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:346
msgid "Edit Project Tag"
msgstr "Muokkaa projektin avainsanaa"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:347
msgid "View Project Tag"
msgstr "Näytä projektin avainsana"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:349
msgid "Add New Project Tag"
msgstr "Lisää uusi projektin avainsana"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:350
msgid "New Project Tag Name"
msgstr "Uusi projektin avainsanan nimi"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:352
msgid "Popular Project Tags"
msgstr "Suositut projektin avainsanat"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:378
msgid "Project updated. <a href=\"%s\">View item</a>"
msgstr "Projekti päivitetty. <a href=\"%s\">Näytä</a>"

#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:383
msgid "Project restored to revision from %s"
msgstr "Projekti palautettu aiempaan %s versioon"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:384
msgid "Project published. <a href=\"%s\">View project</a>"
msgstr "Projekti julkaistu. <a href=\"%s\">Näytä projekti</a>"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:386
msgid "Project submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview project</a>"
msgstr "Projekti lähetetty. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Esikatsele projekti</a>"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:387
msgid "Project scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview project</a>"
msgstr "Projekti ajastettu: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Esikatsele projekti</a>"

#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:390
msgid "Project item draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview project</a>"
msgstr "Projektin kohdan luonnos päivitetty. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Esikatsele projekti</a>"

#: modules/custom-post-types/portfolios.php:770
msgid "Your Portfolio Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard."
msgstr "Portfolioluettelo on tyhjä. Voit aloittaa niiden luomisen hallintapaneelissa."

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:119
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:294
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:296
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:461
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:467
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1172
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1185 _inc/build/admin.js:69
msgid "Testimonials"
msgstr "Käyttäjäkokemus"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:149
msgid "Your theme supports Testimonials"
msgstr "Käytetty teema tukee Käyttäjäkokemuksia"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:153
msgid "Enable Testimonials for this site."
msgstr "Ota käyttöön Käyttäjäkokemukset tällä sivustolla."

#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:162
msgid "Testimonial pages display at most %1$s testimonials"
msgstr "Käyttäjäkokemus sivuilla näytetään korkeintaan %1$s käyttäjäkokemusta"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:292
msgid "Customer Testimonials"
msgstr "Asiakkaiden Käyttäjäkokemukset"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:295
msgid "Testimonial"
msgstr "Käyttäjäkokemus"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:297
msgid "All Testimonials"
msgstr "Kaikki Käyttäjäkokemukset"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:299
msgid "Add New Testimonial"
msgstr "Lisää uusi käyttäjäkokemus"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:300
msgid "Edit Testimonial"
msgstr "Muokkaa Käyttäjäkokemusta"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:301
msgid "New Testimonial"
msgstr "Uusi Käyttäjäkokemus"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:302
msgid "View Testimonial"
msgstr "Näytä Käyttäjäkokemus"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:303
msgid "Search Testimonials"
msgstr "Etsi Käyttäjäkokemusta"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:304
msgid "No Testimonials found"
msgstr "Ei löytynyt Käyttäjäkokemusta"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:305
msgid "No Testimonials found in Trash"
msgstr "Käyttäjäkokemuksia ei löytynyt roskakorista"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:345
msgid "Testimonial updated. <a href=\"%s\">View testimonial</a>"
msgstr "Käyttäjäkokemus päivitetty.  <a href=\"%s\">Katso Käyttäjäkokemus</a>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:348
msgid "Testimonial updated."
msgstr "Käyttäjäkokemus päivitetty."

#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:350
msgid "Testimonial restored to revision from %s"
msgstr "Käyttäjäkokemus palautettu aiempaan %s versioon "

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:351
msgid "Testimonial published. <a href=\"%s\">View testimonial</a>"
msgstr "Käyttäjäkokemus julkaistu. <a href=\"%s\">Katso Käyttäjäkokemus</a>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:352
msgid "Testimonial saved."
msgstr "Käyttäjäkokemus tallennettu."

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:353
msgid "Testimonial submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview testimonial</a>"
msgstr "Käyttäjäkokemus lähetetty. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Esikatsele Käyttäjäkokemus</a>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:354
msgid "Testimonial scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview testimonial</a>"
msgstr "Käyttäjäkokemus ajastettu: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Esikatsele Käyttäjäkokemus</a>"

#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:357
msgid "Testimonial draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview testimonial</a>"
msgstr "Käyttäjäkokemusluonnos päivitetty. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Esikatsele Käyttäjäkokemus</a>"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:368
msgid "Enter the customer's name here"
msgstr "Kirjoita tähän asiakkaan nimi"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:378
msgid "Customer Name"
msgstr "Asiakkaan nimi"

#: modules/custom-post-types/testimonial.php:444
msgid "Customize Testimonials Archive"
msgstr "Mukauta Käyttäjäkokemusluettelo"

#: modules/custom-content-types.php:30
msgid "Your Custom Content Types"
msgstr "Omat mukautetut sisältötyypit"

#: modules/custom-content-types.php:43
msgid "Use these settings to display different types of content on your site."
msgstr "Käytä näitä asetuksia kun haluat näyttää eri sisältötyyppejä sivustolla."

#: modules/custom-css/custom-css.php:914
msgid "Custom CSS Stylesheet"
msgstr "Mukautettu CSS-tyylitiedosto"

#: modules/custom-css/custom-css.php:999
msgid "Note: Custom CSS will be reset when changing themes."
msgstr "Huoma: Mukautettu CSS-muotoilu palautuu perustilaan kun teema vaihdetaan. Menetät muutokset jos et ole tallentanut niitä muualle."

#: modules/custom-css/custom-css.php:1036
msgid "Media Width:"
msgstr "Median leveys:"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1167
msgid "Preprocessor:"
msgstr "Esikäsittelijä:"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1197
msgid "Mode:"
msgstr "Toimintatapa:"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1198
msgid "Add-on"
msgstr "Lisää"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1198
msgid "Replacement"
msgstr "Korvaa"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1205
msgid "Add-on CSS <b>(Recommended)</b>"
msgstr "Lisää CSS <b>(Suositus)</b>"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1211
msgid "Replace <a href=\"%s\">theme's CSS</a> <b>(Advanced)</b>"
msgstr "Korvaa <a href=\"%s\">teeman CSS</a> <b>(Edistynyt)</b>"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:262
msgid "What should the subject line be?"
msgstr "Mitä aiheriville tulisi kirjoittaa?"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:265
msgid "Save and go back to form builder"
msgstr "Tallenna ja palaa lomakerakentajaan"

#: modules/custom-css/custom-css.php:1246
msgid "Save &amp; Buy Upgrade"
msgstr "Tallenna & osta laajennus"

#: modules/custom-post-types/comics.php:194
msgid "Uploading..."
msgstr "Siirretään palvelimelle..."

#: modules/custom-post-types/comics.php:193
msgid "Drop images to upload"
msgstr "Pudota palvelimelle siirrettäviä kuvia "

#: modules/custom-post-types/comics.php:197
msgid "Only images can be uploaded here."
msgstr "Vain kuvia voidaan tässä siirtää palvelimelle."

#: modules/custom-post-types/comics.php:198
msgid "Your upload didn't complete; try again later or cross your fingers and try again right now."
msgstr "Palvelimelle siirto ei valmistunut; yritä myöhemmin uudelleen tai risti sormet ja kokeile heti uudelleen."

#. translators: %s is replaced with a field name in the form, e.g. "Email"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:371
msgid "%s (Required)"
msgstr "%s (Vaaditaan)"

#. translators: %s is the name of a form field
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3492
msgid "%s is required"
msgstr "%s vaaditaan"

#. translators: %s is the name of a form field
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3478
msgid "%s requires a valid email address"
msgstr "%s vaatii oikean sähköpostiosoitteen"

#: extensions/blocks/revue/revue.php:72
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3800
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:94
msgid "(required)"
msgstr "(Vaaditaan)"

#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:590
msgid "Add"
msgstr "Lisää"

#: modules/contact-form/admin.php:17
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:32
msgid "Add Contact Form"
msgstr "Lisää yhteydenottolomake"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:943
msgid "All posts"
msgstr "Kaikki artikkelit"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1060
msgid "Background color"
msgstr "Taustan väri"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1164
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2075
msgid "Black"
msgstr "Musta"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:278
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"

#: modules/comments/comments.php:335
msgid "Cancel reply"
msgstr "Peruuta vastaus"

#. translators: %s is replaced with the user's display name
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:507
msgid "Commenting as %s"
msgstr "Kirjoita nimellä %s"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1066 modules/comments/admin.php:72
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:112
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1157
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:111
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:189 _inc/build/admin.js:58
msgid "Comments"
msgstr "Kommentit"

#: modules/comments/admin.php:55
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:73
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:237
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:564
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2123
#: _inc/build/instant-search/jp-search-configure-main.js:4650
msgid "Dark"
msgstr "Tumma"

#: modules/contact-form/admin.php:231
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2532
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:227
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:681
#: modules/widgets/search.php:955 modules/widgets/search.php:993
#: _inc/build/admin.js:69
msgid "Date"
msgstr "Päivämäärä"

#: modules/contact-form/admin.php:112 modules/contact-form/admin.php:320
#: modules/contact-form/admin.php:419
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Poista pysyvästi"

#: modules/contact-form/admin.php:318 modules/contact-form/admin.php:417
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Poista tämä kohde pysyvästi"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:514
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2026
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2526
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:88
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:220
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:215
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:147
#: modules/widgets/social-icons.php:576
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1082
msgid "Email"
msgstr "Sähköpostiosoite"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:170
msgid "Email notifications"
msgstr "Sähköposti-ilmoitukset"

#: modules/contact-form/admin.php:813
msgid "Empty Spam"
msgstr "Poista roskaviestit"

#: extensions/blocks/revue/revue.php:151
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:259
#: modules/subscriptions/views.php:372
msgid "Enter your email address"
msgstr "Syötä sähköpostiosoitteesi"

#: modules/contact-form/admin.php:688
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "Roskakoriin siirto ei onnistunut."

#: modules/contact-form/admin.php:680
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Roskakorista palauttaminen ei onnistunut."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2138
msgid "Error!"
msgstr "Virhe!"

#: modules/comments/base.php:242
msgid "Error: please enter a valid email address."
msgstr "Virhe: syötä kelvollinen sähköpostiosoite"

#: modules/comments/base.php:240
msgid "Error: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "Virhe: syötä tiedot vaadittuihin kenttiin (nimi, sähköposti)."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:871
msgid "Feedback discarded."
msgstr "Palaute hylätty."

#: modules/contact-form/admin.php:194
msgid "Feedback(s) marked as spam"
msgstr "Palaute merkitty roskapostiksi"

#: modules/contact-form/admin.php:229
msgid "From"
msgstr "Lähettäjä"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3036
msgid "IP Address:"
msgstr "IP-osoite:"

#: modules/comments/base.php:83
msgid "Invalid request"
msgstr "Virheellinen pyyntö"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:213
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:207
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1460
msgid "Label"
msgstr "Teksti"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:33
msgctxt "Label for HTML form \"Email\" field in contact form builder"
msgid "Email"
msgstr "Sähköposti"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:32
msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"

#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:486
msgid "Language"
msgstr "Kieli"

#: modules/comments/admin.php:50 modules/comments/comments.php:247
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2108
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Vastaa"

#: modules/comments/comments.php:257
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Vastaa käyttäjälle %s"

#: modules/comments/admin.php:54
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:72
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:226
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:561
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2122
#: _inc/build/instant-search/jp-search-configure-main.js:4639
msgid "Light"
msgstr "Vaalea"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:43
msgctxt "Link to edit an HTML form field in contact form builder"
msgid "edit"
msgstr "muokkaa"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:270
msgid "Loading Comments..."
msgstr "Ladataan kommentteja..."

#: modules/contact-form/admin.php:411
msgid "Mark this message as NOT spam"
msgstr "Palauta tämä viesti roskaviesteistä"

#: modules/contact-form/admin.php:351
msgid "Mark this message as spam"
msgstr "Merkitse tämä viesti roskaksi"

#: modules/contact-form/admin.php:230
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2035
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2538
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:90
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1082
msgid "Message"
msgstr "Viesti"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:623
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2008
msgid "Message Sent"
msgstr "Viesti lähetetty"

#: modules/contact-form/admin.php:219 modules/contact-form/admin.php:713
msgid "Messages"
msgstr "Viestit"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:249
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:226
#: _inc/build/instant-search/jp-search-configure-main.js:4543
msgid "Options"
msgstr "Asetukset"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:268
msgid "Post Comment"
msgstr "Lähetä kommentti"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:244
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:237
msgid "Required?"
msgstr "Vaaditaanko?"

#: modules/contact-form/admin.php:315
msgid "Restore"
msgstr "Palauta"

#: modules/contact-form/admin.php:313
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Palauta tämä kohde roskakorista"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3044
msgid "Sent by a verified %s user."
msgstr "Lähetetty varmistetulta  %s-käyttäjältä."

#: modules/contact-form/admin.php:739
msgid "Spam"
msgstr "Roskaviestit"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:218
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Roskaviesti <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Roskaviestit <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2031
msgid "Subject"
msgstr "Aihe"

#: modules/comments/comments.php:600 modules/comments/comments.php:651
msgid "Submitting Comment%s"
msgstr "Lähetetään kommenttia%s"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2520
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:218
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:218 _inc/blocks/components.js:1
msgid "Text"
msgstr "Teksti"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:45
msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder"
msgid "(required)"
msgstr "(Vaaditaan)"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3035
msgid "Time:"
msgstr "Aika:"

#: modules/contact-form/admin.php:358 modules/contact-form/admin.php:360
#: modules/contact-form/admin.php:724
msgid "Trash"
msgstr "Roskakoriin"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:271
msgid "View full size <span class=\"photo-size\">%1$s<span class=\"photo-size-times\">&times;</span>%2$s</span>"
msgstr "Katso täysikokoisena <span class=\"photo-size\">%1$s<span class=\"photo-size-times\">&times;</span>%2$s</span>"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:522
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2027
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2529
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:89
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:221
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:220
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1082
msgid "Website"
msgstr "Kotisivu"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1165
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2076
msgid "White"
msgstr "Valkoinen"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:269
msgid "Write a Comment..."
msgstr "Kirjoita kommentti..."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3685
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3705
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3707
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:156
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"

#: modules/contact-form/admin.php:163 modules/contact-form/admin.php:590
msgid "You are not allowed to manage this item."
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia hallita tätä kohdetta."

#: modules/contact-form/admin.php:676
msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash."
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia poistaa tätä pois roskiksesta."

#: modules/contact-form/admin.php:684
msgid "You are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta siirtää tätä kohdetta roskakoriin."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:276
msgid "Your comment was approved."
msgstr "Kommenttisi hyväksyttiin."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2157
msgid "go back"
msgstr "palaa takaisin"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:35
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentti"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:272
msgid "Please be sure to submit some text with your comment."
msgstr "Varmista, että liität jotain tekstiä kommenttiisi, ole hyvä."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:273
msgid "Please provide an email address to comment."
msgstr "Anna sähköpostiosoitteesi kommenttiin, ole hyvä."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:274
msgid "Please provide your name to comment."
msgstr "Anna nimesi kommenttiin, ole hyvä."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:275
msgid "Sorry, but there was an error posting your comment. Please try again later."
msgstr "Pahoittelemme koska kommentin lähettämisessä tapahtui virhe. Yritä myöhemmin uudelleen, ole hyvä."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:277
msgid "Your comment is in moderation."
msgstr "Kommentti on arvioitavana."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:279
msgid "Aperture"
msgstr "Aukko"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:280
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Sulkimen nopeus"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:281
msgid "Focal Length"
msgstr "Polttoväli"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:480
msgid "You must be <a href=\"#\" class=\"jp-carousel-comment-login\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Kommenttien kirjoittaminen edellyttää että <a href=\"#\" class=\"jp-carousel-comment-login\">olet kirjautunut</a>."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:827
msgid "Missing attachment ID."
msgstr "Liitteen tunnus/ID puuttuu"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:932
msgid "Nonce verification failed."
msgstr "Kertakäyttöavaimen varmistus epäonnistui."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:940
msgid "Missing target blog ID."
msgstr "Kohde blogin tunnus/ID puuttuu"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:944
msgid "Missing target post ID."
msgstr "Kohde artikkelin tunnus/ID puuttuu"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:948
msgid "No comment text was submitted."
msgstr "Kommenttitekstiä ei lähetetty."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:965
msgid "Comments on this post are closed."
msgstr "Artikkelin kommentointi on suljettu."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:979
msgid "Sorry, but we could not authenticate your request."
msgstr "Pahoittelemme, mutta emme voineet varmentaa pyyntöä."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:992
msgid "Please provide your name."
msgstr "Anna nimesi, ole hyvä."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:999
msgid "Please provide an email address."
msgstr "Anna sähköpostiosoite, ole hyvä."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1006
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Anna kelvollinen sähköpostiosoite, ole hyvä."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1053
msgid "Image Gallery Carousel"
msgstr "Gallerian Kuvakaruselli"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1056
msgid "Enable carousel"
msgstr "Ota käyttöön Karuselli"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1063
msgid "Metadata"
msgstr "Metatiedot"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1154
msgid "Show map of photo location in carousel, when available."
msgstr "Näytä karusellissä kartta jossa on kuvauspaikka, kun saatavilla."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1175
msgid "Display images in full-size carousel slideshow."
msgstr "Näytä kuvat täyskokoisessa karusellikuvaesityksessä."

#: modules/comments/admin.php:56
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2124
msgid "Transparent"
msgstr "Läpinäkyvä"

#: modules/comments/admin.php:81
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2106
msgid "Greeting Text"
msgstr "Tervehdysviesti"

#: modules/comments/admin.php:97 modules/comments/admin.php:170
msgid "Color Scheme"
msgstr "Väriasetelma"

#: modules/comments/admin.php:118
msgid "Adjust your Comments form with a clever greeting and color-scheme."
msgstr "Lisää Kommentit lomakkeeseen näppärä tervehdys ja väriasetelma."

#: modules/comments/admin.php:135
msgid "A few catchy words to motivate your readers to comment"
msgstr "Muutama tarttuva sana jotka motivoivat vierailijaa kommentoimaan."

#: modules/comments/comments.php:222
msgid "You must <a href=\"%s\">log in</a> to post a comment."
msgstr "<a href=\"%s\">Kirjaudu</a> jotta voit kommentoida."

#: modules/comments/comments.php:524
msgid "Invalid security token."
msgstr "Turvallisuusmerkki ei kelpaa."

#: modules/contact-form/admin.php:118
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Merkitse roskapostiksi"

#: modules/contact-form/admin.php:450
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2952
msgctxt "{$date_format} \\a\\t {$time_format}"
msgid "%1$s \\a\\t %2$s"
msgstr "%1$s \\k\\l\\o %2$s"

#: modules/contact-form/admin.php:829
msgid "Check for Spam"
msgstr "Tarkasta roskapostin varalta"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:615
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:115
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Tapahtui virhe. Yritä myöhemmin uudelleen, ole hyvä."

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:948
msgid "Download"
msgstr "Lataa"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1037
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1721
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:56
msgid "Contact Form"
msgstr "Yhteydenottolomake"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3037
msgid "Contact Form URL:"
msgstr "Yhteydenottolomakkeen verkko-osoite:"

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:149
msgid "Jetpack's Carousel has been disabled, because another plugin or your theme is overriding the [gallery] shortcode."
msgstr "Jetpackin Karuselli on poistettu käytöstä, koska toinen lisäosa tai teema ohittaa [galleria] lyhytkoodin."

#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:267
msgid "Comment"
msgstr "Kommentti"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1988
msgctxt "%1$s = blog name"
msgid "%1$s Sidebar"
msgstr "%1$s sivupalkki"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1991
msgctxt "%1$s = blog name, %2$s = post title"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3050
msgid "Sent by an unverified visitor to your site."
msgstr "Varmentamatton sivuston vierailija lähetti."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:34
msgctxt "Label for HTML form \"URL/Website\" field in contact form builder"
msgid "Website"
msgstr "Sivusto"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:36
msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder"
msgid "New Field"
msgstr "Uusi kenttä"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:37
msgctxt "Label for the set of options to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Options"
msgstr "Valinnat"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:38
msgctxt "Label for an option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Option"
msgstr "Valinta"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:39
msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "First option"
msgstr "Ensimmäinen valinta"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:41
msgid ""
"Drag up or down\n"
"to re-arrange"
msgstr ""
"Järjestä \n"
"vetämällä ylös tai alas"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:42
msgctxt "Label to drag HTML form fields around to change their order in contact form builder"
msgid "move"
msgstr "siirrä"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:44
msgid "Saved successfully"
msgstr "Tallennettu"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:167
msgid "Your new field was saved successfully"
msgstr "Uusi kenttä tallennettiin"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:169
msgid "Form builder"
msgstr "Lomakkeen rakentaja"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:175
msgid "How does this work?"
msgstr "Kuinka tämä toimii?"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:176
msgid "By adding a contact form, your readers will be able to submit feedback to you. All feedback is automatically scanned for spam, and the legitimate feedback will be emailed to you."
msgstr "Kun lisäät yhteydenottolomakkeen, lukijat voivat lähettää palautetta. Kaikki palaute tarkastetaan automaattisesti roskapostin varalta ja aito palaute lähetetään sähköpostilla sinulle."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:177
msgid "Can I add more fields?"
msgstr "Voinko lisätä kenttiä?"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:181
msgctxt "%1$s = \"Click here\" in an HTML link"
msgid "Sure thing. %1$s to add a new text box, textarea, radio, checkbox, or dropdown field."
msgstr "Tietysti. %1$s tästä lisäät uuden tekstilaatikon, tekstialueen, valintanapin, valintaruudun tai pudotusvalikon kentän."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:186
msgid "Can I view my feedback within WordPress?"
msgstr "Voinko tarkastella palautetta WordPresin kautta?"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:198
msgid "Do I need to fill this out?"
msgstr "Onko minun täytettävä tämä?"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:200
msgid "Can I send a notification to more than one person?"
msgstr "Voinko lähettää ilmoituksen useammalle kuin yhdelle henkilölle?"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:201
msgid "Yep. You can enter multiple email addresses in the Email address field, and separate them with commas. A notification email will then be sent to each email address."
msgstr "Kyllä. voit kirjoittaa useita sähköpostiosoitteita sähköpostikenttään ja erottaa ne pilkuilla. Ilmoitus lähetetään sähköpostilla jokaiseen sähköpostiosoitteeseen."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:205
msgid "Edit this new field"
msgstr "Muokkaa tätä uutta kenttää"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:208
msgid "New field"
msgstr "Uusi kenttä"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:210
msgid "Field type"
msgstr "Kentän laji"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2541
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:223
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:212
msgid "Checkbox"
msgstr "Valintaruutu"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:225
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:214
msgid "Drop down"
msgstr "Pudotusvalikko"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:226
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:217
msgid "Radio"
msgstr "Valintapainike"

#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:222
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:219
msgid "Textarea"
msgstr "Tekstialue"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:227
msgid "First option"
msgstr "Ensimmäinen valinta"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:230
msgid "Add another option"
msgstr "Lisää muu valinta"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:242
msgid "Save this field"
msgstr "Tallenna kenttä"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:247
msgid "Here&#8217;s what your form will look like"
msgstr "Tältä lomake tulee näyttämään"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:252
msgid "Add a new field"
msgstr "Lisää uusi kenttä"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:254
msgid "Add this form to my post"
msgstr "Lisää tämä lomake artikkeliin"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:257
msgid "Email settings"
msgstr "Sähköpostin asetukset"

#. translators: combined name for locales: 1: name in English, 2: native name
#: locales.php:60
msgctxt "locales"
msgid "%1$s/%2$s"
msgstr "%1$s/%2$s"

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:190
msgctxt "%1$s = \"Feedback\" in an HTML link"
msgid "Yep, you can read your feedback at any time by clicking the \"%1$s\" link in the admin menu."
msgstr "Kyllä. Voit lukea palautteen milloin vain napsauttamallamalla \"%1$s\"-linkkiä hallintapaneelin valikkopalkissa."

#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:182
msgid "Click here"
msgstr "Napsauta tästä"

#: functions.opengraph.php:192 _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:348
msgid "(no title)"
msgstr "(ei otsikkoa)"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:119
msgid "Album"
msgstr "Albumi"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:118
msgid "Artist"
msgstr "Esittäjä"

#: class.jetpack.php:3794
msgid "For more information:"
msgstr "Muuta tukea"

#: class.jetpack.php:3764 modules/theme-tools/site-breadcrumbs.php:58
msgid "Home"
msgstr "Etusivu"

#: class.jetpack.php:3026
msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later."
msgstr "Jetpack vaatii WordPressin version %s tai uudemman."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:109
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:84
msgid "No plugins found."
msgstr "Lisäosia ei löytynyt."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:240
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:158
msgid "Plugin activated."
msgstr "Lisäosa aktivoitu."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:290
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:207
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Lisäosa poistettu käytöstä."

#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:172
msgid "Post by %s."
msgstr "Käyttäjän %s artikkelit."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:287
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:202
msgid "There was an error deactivating your plugin"
msgstr "Lisäosan käytöstäpoistamisessa tapahtui virhe."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:393
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:447
msgid "There was an error updating your plugin"
msgstr "Lisäosan päivittämisessä tapahtui virhe."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:80
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:124
msgid "There was an error updating your theme"
msgstr "Teeman päivittämisessä tapahtui virhe."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-post-endpoint.php:69
#: sal/class.json-api-post-base.php:396
msgid "This post is password protected."
msgstr "Tämä kirjoitus on suojattu salasanalla."

#: functions.gallery.php:92
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:84
msgid "You are required to specify a plugin."
msgstr "Sinun täytyy määrittää lisäosa."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:50
msgid "You must specify a valid action"
msgstr "Sinun täytyy määrittää olemassa oleva toiminto"

#: class.jetpack-twitter-cards.php:285
msgid "Twitter Site Tag"
msgstr "Twitter-sivuston tunnus"

#: class.jetpack-twitter-cards.php:325
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2338
msgid "The Twitter username of the owner of this site's domain."
msgstr "Tämän sivuston verkkotunnuksen omistajan Twitter käyttäjätunnus."

#: class.jetpack.php:3795
msgid "Jetpack FAQ"
msgstr "Jetpack UKK/FAQ"

#: class.jetpack.php:3796 modules/stats.php:1399
msgid "Jetpack Support"
msgstr "Jetpack tuki"

#: class.jetpack.php:4389
msgid "Is this site private?"
msgstr "Onko tämä sivusto yksityinen (hakukoneet kielletty)?"

#: class.jetpack.php:4395
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "Like your site's RSS feeds, %l allows access to your posts and other content to third parties."
msgid_plural "Like your site's RSS feeds, %l allow access to your posts and other content to third parties."
msgstr[0] "Kuten sivuston RSS-syötteet, myös %l sallii kolmansien osapuolten pääsyn artikkeleihin ja muuhun sisältöön."
msgstr[1] "Kuten sivuston RSS-syötteet, myös %l sallii kolmansien osapuolten pääsyn artikkeleihin ja muuhun sisältöön."

#: class.jetpack.php:4412
msgctxt "%1$s = deactivation URL, %2$s = \"Deactivate {list of Jetpack module/feature names}"
msgid "If your site is not publicly accessible, consider <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">deactivating this feature</a>."
msgid_plural "If your site is not publicly accessible, consider <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">deactivating these features</a>."
msgstr[0] "Jos sivusto ei ole tarkoitettu julkiseksi, voit harkita <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">tämän palvelun poistamista käytöstä</a>."
msgstr[1] "Jos sivusto ei ole tarkoitettu julkiseksi, voit harkita <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">näiden palvelujen poistamista käytöstä</a>."

#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1655
msgid "You are currently running a development version of Jetpack. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Submit your feedback</a>"
msgstr "Käytät nyt Jetpackin kehitysversiota. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Lähetä palautetta</a>"

#: class.jetpack.php:3323
msgid "First param must be string or empty"
msgstr "Ensimmäinen parametri on oltava merkkijono tai tyhjä"

#: class.jetpack.php:3327
msgid "Second param must be numeric or empty"
msgstr "Toinen parametri on oltava numero tai tyhjä"

#: class.jetpack.php:3514 class.jetpack.php:3530
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old &#8220;%1$s&#8221; plugin."
msgstr "Jetpackissä on vanhan &#8220;%1$s&#8221; lisäosan uusin versio."

#: class.jetpack.php:3767
msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com."
msgstr "Jetpack kiihdyttää itse ylläpidetyn WordPress sivuston hämmästyttävällä WordPress.comin pilvivoimalla."

#: class.jetpack.php:3768
msgid "On this page, you are able to view the modules available within Jetpack, learn more about them, and activate or deactivate them as needed."
msgstr "Tällä sivulla voit katsoa Jetpackissa olevia moduuleja, oppia niistä lisää ja sen jälkeen ottaa niitä käyttöön tarpeen mukaan."

#: class.jetpack.php:3780
msgid "You can activate or deactivate individual Jetpack modules to suit your needs."
msgstr "Voit ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä yksittäisiä Jetpackin moduuleja tarpeesi mukaan."

#: class.jetpack.php:3782
msgid "Each module has an Activate or Deactivate link so you can toggle one individually."
msgstr "Jokaisessa moduulissa on Ota käyttöön tai Poista käytöstä linkki joten voit vaihtaa niiden tilaa yksittäin."

#: class.jetpack.php:3783
msgid "Using the checkboxes next to each module, you can select multiple modules to toggle via the Bulk Actions menu at the top of the list."
msgstr "Jokaisen moduulin vieressä on valintaruutu. Voit valita useita moduuleja ja vaihtaa niiden tilaa Massatoiminnot valikosta, sivun ylälaidassa."

#: class.jetpack.php:3785
msgid "Using the tools on the right, you can search for specific modules, filter by module categories or which are active, or change the sorting order."
msgstr "Oikealla olevilla työkaluilla voit etsiä tiettyä moduulia, suodattaa moduuleja kategorian ja käytössä/ei käytössä tilan perusteella tai muuttaa lajittelujärjestystä."

#: class.jetpack-connection-banner.php:537
msgid "<strong>Jetpack is activated!</strong> Each site on your network must be connected individually by an admin on that site."
msgstr "<strong>Jetpack on käytössä!</strong> Jokaisen verkostosi sivuston pääkäyttäjän on kytkettävä erikseen kyseinen sivusto. "

#. translators: %s is the URL to the "Sites" panel on wordpress.com.
#: class.jetpack.php:4264
msgid "You are all set! Your site can now be managed from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">wordpress.com/sites</a>."
msgstr "Olet valmis! Sivustoa voidaan nyt hallita osoitteessa <a href=\"%s\" target=\"_blank\">wordpress.com/sites</a>."

#: class.jetpack.php:4266
msgid "Manage has been activated for you!"
msgstr "Hallinta on otettu käyttöön sinulle!"

#: class.jetpack.php:4291
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin."
msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins."
msgstr[0] "Jetpackissä on vanhan %l lisäosan uusin versio."
msgstr[1] "Jetpackissä on vanhojen %l lisäosien uusin versio."

#: class.jetpack.php:4302
msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site."
msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site."
msgstr[0] "Vanha versio on poistettu käytöstä ja voidaan poistaa sivustolta."
msgstr[1] "Vanhat versiot on poistettu käytöstä ja ne voidaan poistaa sivustolta."

#: class.jetpack.php:4429
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "Deactivate %l"
msgstr "Poista käytöstä %l"

#: class.jetpack.php:5476
msgid "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature."
msgstr "Jetpack lisäosa on yhdistettävä WordPress.com palveluun jotta voit käyttää tätä ominaisuutta."

#: class.jetpack.php:3900
msgid "Deactivate Jetpack"
msgstr "Poista Jetpack käytöstä"

#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:93
msgctxt "{#} Blocked malicious login attempts -- number is on a prior line, text is a caption."
msgid "Blocked malicious login attempts"
msgstr "Pahansuovat kirjautumisyritykset estettiin"

#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:109
msgid "Protect helps to keep you secure from brute-force login attacks."
msgstr "Suojaa moduuli auttaa sivustoa suojautumaan raakavoimahyökkäyksiä vastaan."

#: functions.gallery.php:24
msgid "Thumbnail Grid"
msgstr "Pikkukuvat ruudukossa"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-autosave-post-v1-1-endpoint.php:132
msgid "Autosave encountered an unexpected error"
msgstr "Automaattisessa tallennuksessa tapahtui odottamaton virhe"

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:102
msgid "An active access token must be used to retrieve post counts."
msgstr "Artikkelien näyttömäärän hakeminen edellyttää käytössä olevaa pääsymerkkiä."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:116
msgid "Unknown post type requested."
msgstr "Pyydettiin tuntematonta artikkelilajia."

#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-comment-endpoint.php:275
msgid "Comment cache problem?"
msgstr "Kommenttivälimuistin ongelma?"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-check-capabilities-endpoint.php:15
msgid "You are required to specify a capability to check."
msgstr "Sinulla on oltava riittävä kyky tarkastamiseen."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:85
msgid "Full management mode is off for this site."
msgstr "Täysi hallintatila ei ole käytössä tällä sivustolla."

#. translators: %s: comma-separated list of capabilities
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:123
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:129
msgid "This user is not authorized to %s on this blog."
msgstr "Käyttäjällä ei ole valtuuksia tehdä %s tässä blogissa."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:49
msgid "You are required to specify a module."
msgstr "Moduuli on annettava."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:75
msgid "Module not found: `%s`."
msgstr "Moduulia ei löytynyt: `%s`."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:27
msgid "The Jetpack Module is already activated."
msgstr "Jetpack moduuli on jo käytössä."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:32
msgid "There was an error while activating the module."
msgstr "Tapahtui virhe kun moduulia otettiin käyttöön."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:46
msgid "The Jetpack Module is already deactivated."
msgstr "Jetpack moduuli on jo poistettu käytöstä."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:51
msgid "There was an error while deactivating the module."
msgstr "Tapahtui virhe kun moduulia otettiin pois käyttöstä."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:315
msgid "This user is not authorized to manage plugins network wide."
msgstr "Käyttäjällä ei ole lupa hallita lisäosia verkoston laajuisesti."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:324
msgid "You are required to specify a plugin to activate."
msgstr "On annettava lisäosa joka otetaan käyttöön."

#: _inc/lib/plugins.php:80
msgid "There was an error installing your plugin"
msgstr "Lisäosan asentamisessa tapahtui virhe"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-new-endpoint.php:116
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:61
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-new-endpoint.php:61
#: _inc/lib/plugins.php:86
msgid "An unknown error occurred during installation"
msgstr "Asennuksen aikana tapahtui tuntematon virhe"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:91
msgid "The plugin is already installed"
msgstr "Lisäosa on jo asennettu"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:211
msgid "The Plugin is already active."
msgstr "Lisäosa on jo käytössä."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:217
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:132
msgid "Plugin can only be Network Activated"
msgstr "Lisäosa voidaan ottaa käyttöön vain verkostossa"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:275
msgid "The Plugin is already deactivated."
msgstr "Lisäosa on jo poistettu käytöstä."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:340
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:420
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:101
msgid "No update needed"
msgstr "Päivitystä ei tarvita"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:23
msgid "You are required to specify a theme to switch to."
msgstr "On annettava teema johon vaihdetaan."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:29
msgid "Theme is empty."
msgstr "Teema on tyhjä."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:35
msgid "The specified theme was not found."
msgstr "Annettua teemaa ei löytynyt."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:39
msgid "You are not allowed to switch to this theme"
msgstr "Et voi vaihtaa tähän teemaan."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:55
msgid "You are required to specify a theme to update."
msgstr "On annettava päivitettävä teema."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:151
msgid "Offset must be greater than or equal to 0."
msgstr "Poikkeaman on oltava suurempi tai yhtäsuuri kuin 0."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:153
msgid "Limit must be greater than or equal to 0."
msgstr "Rajan on oltava suurempi tai yhtäsuuri kuin 0."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:65
msgid "There was an error installing your theme"
msgstr "Teeman asennuksessa tapahtui virhe"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:82
msgid "No themes found."
msgstr "Teemoja ei löytynyt."

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:87
msgid "The theme is already installed"
msgstr "Teema on jo asennettu"

#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-updates-status-endpoint.php:14
msgid "There was an error while getting the update data for this site."
msgstr "Sivuston päivitystietojen noutamisessa tapahtui virhe."

#: class.jetpack-modules-list-table.php:113
#: class.jetpack-modules-list-table.php:216
#: class.jetpack-modules-list-table.php:285
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:352 _inc/build/admin.js:69
msgid "Activate"
msgstr "Ota käyttöön"

#: class.jetpack-cli.php:537 modules/vaultpress.php:27
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:96
#: _inc/build/admin.js:58 _inc/build/admin.js:69
msgid "Active"
msgstr "Käytössä"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:144
#: modules/widgets/upcoming-events.php:60
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:95
msgid "All"
msgstr "Kaikki"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:16 _inc/build/admin.js:69
msgid "Connected"
msgstr "Yhdistetty"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:111
#: class.jetpack-modules-list-table.php:217
#: class.jetpack-modules-list-table.php:297
msgid "Deactivate"
msgstr "Poista käytöstä"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:63
#: modules/custom-css/custom-css.php:1038
#: modules/custom-css/custom-css.php:1169
#: modules/custom-css/custom-css.php:1199 modules/publicize/ui.php:517
#: modules/publicize/ui.php:525 _inc/build/admin.js:69
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"

#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:446
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:447
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1068
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1086
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1156
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:191
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:127
msgid "Feedback"
msgstr "Palaute"

#. Plugin Name of the plugin
#: class.jetpack.php:3766 class.jetpack.php:3779
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:433
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:325
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:221
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:427
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:106
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:88 _inc/build/admin.js:58
#: _inc/build/search-dashboard.js:35 _inc/build/static.js:235
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:21
msgid "Jetpack Settings"
msgstr "Jetpack asetukset"

#: class.jetpack-network.php:284
msgid "Jetpack Sites"
msgstr "Jetpack sivustot"

#: modules/custom-content-types.php:44
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:140
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:154 modules/protect.php:187
#: _inc/build/admin.js:58
msgid "Learn More"
msgstr "Lue lisää"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:209
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:518
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2025
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2523
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:87
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:219
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:216
#: modules/custom-post-types/nova.php:982
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1082
msgid "Name"
msgstr "Nimi"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:102
#: _inc/build/instant-search/jp-search-configure-main.js:8458
#: _inc/build/instant-search/jp-search-main.bundle.js:47
#: _inc/build/search-dashboard.js:35
msgid "Newest"
msgstr "Uusimmat"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:15
msgid "Path"
msgstr "Polku"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:103
msgid "Popular"
msgstr "Suositut"

#. translators: Jetpack sidebar menu item.
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:439
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:603
#: modules/search/class-jetpack-search-customberg.php:62
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:467
#: modules/widgets/search.php:70
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:92
#: _inc/build/admin.js:58
#: _inc/build/instant-search/jp-search-configure-main.js:5300
#: _inc/build/instant-search/jp-search-configure-main.js:6423
#: _inc/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:417
#: _inc/build/instant-search/jp-search.chunk-main-payload.js:1514
msgid "Search"
msgstr "Etsi"

#: class.jetpack-network.php:285 class.jetpack.php:3777 class.jetpack.php:3854
#: modules/masterbar/admin-menu/class-domain-only-admin-menu.php:26
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:210
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1422
#: modules/publicize/ui.php:517 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:217
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:224
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:336
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:134
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:22
#: _inc/build/admin.js:58 _inc/build/admin.js:69 _inc/build/static.js:277
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:105
msgid "Show:"
msgstr "Näytä:"

#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:14
msgid "Site Name"
msgstr "Sivuston nimi"

#: class.jetpack-network.php:284 class.jetpack-network.php:580
msgid "Sites"
msgstr "Sivustot"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:99
msgid "Sort by:"
msgstr "Lajittele:"

#: class.jetpack.php:3855 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:225
msgid "Support"
msgstr "Tuki"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:82
msgid "Trouble with Jetpack?"
msgstr "Ongelmia Jetpackin kanssa?"

#: class.jetpack-cli.php:784
msgid "Value"
msgstr "Arvo"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:93
msgid "View:"
msgstr "Näytä:"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:72
msgid "Search Modules…"
msgstr "Etsi moduulia…"

#: class.jetpack-modules-list-table.php:126
msgid "No Modules Found"
msgstr "Moduuleja ei löytynyt"

#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:165 class.jetpack-twitter-cards.php:172
#: functions.opengraph.php:508
msgid "Visit the post for more."
msgstr "Lisää artikkelissa, tutustu."

#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:169
msgid "Video post by %s."
msgstr "Videoartikkeli tekijältä %s"

#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:169
msgid "Video post."
msgstr "Videoartikkeli."

#: class.jetpack.php:3849
msgid "My Jetpack"
msgstr "Oma Jetpack"

#: class.jetpack-cli.php:538
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:97
msgid "Inactive"
msgstr "Ei käytössä"

#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:101
msgid "Alphabetical"
msgstr "Aakkosten mukaan"

#: class.jetpack-admin.php:215 modules/plugin-search.php:241
#: modules/plugin-search.php:563 modules/stats.php:603 modules/stats.php:1148
msgid "Configure"
msgstr "Määritä"

#: class.jetpack.php:3797
msgid "Jetpack Debugging Center"
msgstr "Jetpack testauskeskus"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:41
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Et pääse tälle sivulle. Tarvitset laajemmat oikeudet."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:52
msgid "Testing your site's compatibility with Jetpack..."
msgstr "Testataan sivustosi yhteensopivuutta Jetpackin suhteen..."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:56
msgid "Your Jetpack setup looks a-okay!"
msgstr "Jetpack asennus näyttää priimalta!"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:83
msgid "It may be caused by one of these issues, which you can diagnose yourself:"
msgstr "Se voi johtua joistakin näistä syistä jotka voit itse päätellä:"

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:87
msgid "A known issue."
msgstr "Tunnettu ongelma."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:109
msgid "An incompatible plugin."
msgstr "Yhteensopimaton lisäosa."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:109
msgid "Find out by disabling all plugins except Jetpack. If the problem persists, it's not a plugin issue. If the problem is solved, turn your plugins on one by one until the problem pops up again – there's the culprit! Let us know, and we'll try to help."
msgstr "Ratkaiset tämän poistamalla käytöstä kaikki muut lisäosat paitsi Jetpackin. Jos ongelma jatkuu, se ei ole lisäosan aiheuttama. Jos ongelma poistuu, ota silloin käyttöön lisäosat yksi kerrallaan kunnes ongelma ilmaantuu uudelleen - olet löytänyt syyllisen! Kerro se meille ja yritämme auttaa sinua."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:111
msgid "A theme conflict."
msgstr "Teeman aiheuttana ristiriita. "

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:124
msgid "A problem with your XMLRPC file."
msgstr "Ongelma XMLRPC-tiedostossa."

#. translators: The URL to the site's xmlrpc.php file.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:129
msgid "Load your <a href=\"%s\">XMLRPC file</a>. It should say “XML-RPC server accepts POST requests only.” on a line by itself."
msgstr "Lataa <a href=\"%s\">XMLRPC-tiedosto</a>. Siinä tulisi olla teksti “XML-RPC server accepts POST requests only.”, yhdellä rivillä yksinään."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:136
msgid "If it's not by itself, a theme or plugin is displaying extra characters. Try steps 2 and 3."
msgstr "Jos se ei ole rivillä yksinään, teema tai lisäosa näyttää lisämerkkejä kokeile silloin askelia 2 ja 3."

#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:137
msgid "If you get a 404 message, contact your web host. Their security may block XMLRPC."
msgstr "Jos saat 404-viestin, ota yhteyttä palvelimen ylläpitäjään. Heidän turvallisuusasetukset voivat estää XMLRPC-tiedoston."

#. translators: %s is an e-mail address
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:198
msgid "The primary connection is owned by <strong>%s</strong>'s WordPress.com account."
msgstr "Ensisijainen yhteys on liitetty <strong>%s</strong> WordPress.com-tunnukseen."

#: class.jetpack-cli.php:137 class.jetpack-cli.php:1259
#: class.jetpack-cli.php:1355 class.jetpack-cli.php:1454
msgid "Jetpack is not currently connected to WordPress.com"
msgstr "Jetpack ei ole nyt yhdistettynä WordPress.com palveluun"

#. translators: %s is a command like "prompt"
#. translators: %s is a command like "prompt"
#. translators: %s is a command like "prompt"
#. translators: %s is a command like "prompt"
#. translators: %s is a command like "prompt"
#: class.jetpack-cli.php:48 class.jetpack-cli.php:197 class.jetpack-cli.php:287
#: class.jetpack-cli.php:596 class.jetpack-cli.php:728
msgid "%s is not a valid command."
msgstr "%s ei ole kelvollinen käsky."

#: class.jetpack-cli.php:58
msgid "Jetpack is currently connected to WordPress.com"
msgstr "Jetpack on nyt yhdistettynä WordPress.com palveluun"

#. translators: %s is current version of Jetpack, for example 7.3
#: class.jetpack-cli.php:72
msgid "The Jetpack Version is %s"
msgstr "Jetpackin versio on %s"

#. translators: %d is WP.com ID of this blog
#: class.jetpack-cli.php:74
msgid "The WordPress.com blog_id is %d"
msgstr "WordPress.com blog_id on %d"

#: class.jetpack-cli.php:86
msgid "Additional data: "
msgstr "Lisätietoja:"

#: class.jetpack-cli.php:116
msgctxt "\"wp jetpack status full\" is a command - do not translate"
msgid "View full status with 'wp jetpack status full'"
msgstr "Katso tila tällä: 'wp jetpack status full'"

#: class.jetpack-cli.php:214
msgid "Please specify a valid user."
msgstr "Anna kelvollinen käyttäjä."

#: class.jetpack-cli.php:217
msgid "Please specify a user by either ID, username, or email."
msgstr "Anna käyttäjän tunnus/ID, käyttäjätunnus tai sähköposti."

#: class.jetpack-cli.php:256
msgid "Please specify if you would like to disconnect a blog or user."
msgstr "Tarkenna jos haluat katkaista yhteyden blogiin tai käyttäjään."

#. translators: This is the result of an action. The option named %s was reset
#. translators: This is the result of an action. The option named %s was reset
#: class.jetpack-cli.php:322 class.jetpack-cli.php:334
msgid "%s option reset"
msgstr "%s valinta asetettu perustilaan"

#: class.jetpack-cli.php:326
msgid "Resetting the jetpack options stored in wp_options...\n"
msgstr "Asetetaan wp_options [tauluun] tallennettuja Jetpack asetuksia perustilaan...\n"

#: class.jetpack-cli.php:338
msgid "Resetting default modules...\n"
msgstr "Oletusmoduuleja asetetaan perustilaan...\n"

#: class.jetpack-cli.php:344 class.jetpack-cli.php:352
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2015
msgid "Modules reset to default."
msgstr "Moduulit asetettu perustilaan."

#. translators: %s is a module slug like "stats"
#: class.jetpack-cli.php:508
msgid "%s is not a valid module."
msgstr "%s ei ole kelvollinen moduuli."

#: class.jetpack-cli.php:521
msgid "Please specify a valid module."
msgstr "Anna kelvollinen moduuli."

#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#: class.jetpack-cli.php:548 _inc/build/admin.js:69
msgid "%s has been activated."
msgstr "%s on otettu käyttöön."

#: class.jetpack-cli.php:557
msgid "All modules activated!"
msgstr "Kaikki moduulit on käytössä!"

#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#: class.jetpack-cli.php:564
msgid "%s has been deactivated."
msgstr "%s on poistettu käytöstä."

#: class.jetpack-cli.php:568
msgid "All modules deactivated!"
msgstr "Kaikki moduulit on poistettu käytöstä!"

#: class.jetpack-cli.php:689
msgid "No command found."
msgstr "Käskyä ei löydy."

#. translators: %s is the option name
#: class.jetpack-cli.php:762
msgid "Deleted option: %s"
msgstr "Poistettiin valinta: %s"

#: class.jetpack-cli.php:770
msgid "Sorry, no updating arrays at this time"
msgstr "Pahoittelemme, matriiseja ei nyt päivitetä"

#: class.jetpack-cli.php:784
msgid "Option"
msgstr "Valinta"

#: class.jetpack-cli.php:802
msgctxt "a variable command that a user can write, provided in the printed instructions"
msgid "option"
msgstr "valinta"

#: class.jetpack-cli.php:803
msgctxt "the value that they want to update the option to"
msgid "value"
msgstr "arvo"

#: class.jetpack-cli.php:806
msgctxt "'get', 'delete', and 'update' are commands - do not translate."
msgid "Above are your options. You may 'get', 'delete', and 'update' them."
msgstr "Yllä on valinnat. Voit 'hakea', 'poistaa' ja 'päivittää' niitä."

#: class.jetpack-cli.php:810
msgctxt "'wp jetpack options' is a command - do not translate."
msgid "Type 'wp jetpack options' for more info."
msgstr "Kun haluat lisää tietoja, kirjoita 'wp jetpack options'."

#: class.jetpack-cli.php:2072
msgid "Action cancelled. Have a question?"
msgstr "Toimenpide peruttiin. Onko kysyttävää?"

#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:230
msgid "Jetpack has been successfully disconnected for %s."
msgstr "%s Jetpack yhteys on katkaistu."

#: class.jetpack-cli.php:240
msgid "User has been successfully disconnected."
msgstr "Käyttäjän yhteys on katkaistu. "