HEX
Server: Apache
System: Linux dotw660 5.10.0-37-amd64 #1 SMP Debian 5.10.247-1 (2025-12-11) x86_64
User: web350 (1012)
PHP: 7.4.33
Disabled: pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
Upload Files
File: /var/www/clients/client125/web350/web/wp-content/languages/themes/twentyfourteen-vi.po
# Translation of Themes - Twenty Fourteen in Vietnamese
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Fourteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-05-10 05:25:12+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: vi_VN\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Fourteen\n"

#. Description of the theme
msgid "In 2014, our default theme lets you create a responsive magazine website with a sleek, modern design. Feature your favorite homepage content in either a grid or a slider. Use the three widget areas to customize your website, and change your content's layout with a full-width page template and a contributor page to show off your authors. Creating a magazine website with WordPress has never been easier."
msgstr "Vào năm 2014, giao diện mặc định của chúng tôi cho phép bạn tạo một trang tạp chí với thiết kế đẹp và hiện đại. Đặt nội dung trang chủ ưa thích của bạn dưới dạng mạng lưới hoặc slide. Sử dụng 3 vùng widget để tùy biến trang của bạn, và thay đổi bố cục nội dung của bạn với một trang mẫu có chiều rộng tối đa và trang hiển thị các tác giả. Tạo lập một trang tạp chí với WordPress chưa từng dễ đến thế."

#. Theme Name of the theme
#: inc/customizer.php:162
msgid "Twenty Fourteen"
msgstr "Twenty Fourteen"

#: functions.php:112
msgid "White"
msgstr "Trắng"

#: functions.php:107
msgid "Light Gray"
msgstr "Xám nhạt"

#: functions.php:102
msgid "Medium Gray"
msgstr "Xám vừa"

#: functions.php:97
msgid "Dark Gray"
msgstr "Xám đậm"

#: functions.php:92
msgid "Black"
msgstr "Đen"

#: functions.php:87
msgid "Green"
msgstr "Xanh lá cây"

#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: comments.php:34
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s bình luận trong “%2$s”"

#. translators: %s: Post title.
#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%s”"
msgstr "Một bình luận trong “%s”"

#. Template Name of the theme
msgid "Full Width Page"
msgstr "Trang toàn màn hình"

#. Template Name of the theme
msgid "Contributor Page"
msgstr "Trang tác giả"

#. translators: %s: Tag title.
#: tag.php:25
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Lưu trữ cho từ khóa: %s"

#. translators: %s: Search query.
#: search.php:21
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Kết quả tìm kiếm cho: %s"

#: inc/widgets.php:303
msgid "Post format to show:"
msgstr "Dạng bài viết được hiển thị:"

#: inc/widgets.php:300
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Số bài viết hiển thị:"

#: inc/widgets.php:297
msgid "Title:"
msgstr "Tiêu đề:"

#. translators: Used with More archives link.
#: inc/widgets.php:243
msgid "%s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "%s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#. translators: 1: Post permalink, 2: Number of images in the gallery.
#: inc/widgets.php:198
msgid "This gallery contains <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s photo</a>."
msgid_plural "This gallery contains <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s photos</a>."
msgstr[0] "Gallery này bao gồm <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s ảnh</a>."

#: inc/widgets.php:158 inc/widgets.php:208
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Tiếp tục đọc <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/widgets.php:108
msgid "More asides"
msgstr "Thêm aside"

#: taxonomy-post_format.php:30 inc/widgets.php:107
msgid "Asides"
msgstr "Asides"

#: inc/widgets.php:103
msgid "More galleries"
msgstr "Thư viện"

#: taxonomy-post_format.php:48 inc/widgets.php:102
msgid "Galleries"
msgstr "Thư viện ảnh"

#: inc/widgets.php:99
msgid "More links"
msgstr "Liên kết khác"

#: taxonomy-post_format.php:45 inc/widgets.php:98
msgid "Links"
msgstr "Liên kết"

#: inc/widgets.php:95
msgid "More quotes"
msgstr "Trích dẫn khác"

#: taxonomy-post_format.php:42 inc/widgets.php:94
msgid "Quotes"
msgstr "Trích dẫn"

#: inc/widgets.php:91
msgid "More audio"
msgstr "Audio khác"

#: taxonomy-post_format.php:39 inc/widgets.php:90
msgid "Audio"
msgstr "Nhạc"

#: inc/widgets.php:87
msgid "More videos"
msgstr "Video khác"

#: taxonomy-post_format.php:36 inc/widgets.php:86
msgid "Videos"
msgstr "Video"

#: inc/widgets.php:83
msgid "More images"
msgstr "Ảnh khác"

#: taxonomy-post_format.php:33 inc/widgets.php:82
msgid "Images"
msgstr "Hình ảnh"

#: inc/widgets.php:38
msgid "Use this widget to list your recent Aside, Quote, Video, Audio, Image, Gallery, and Link posts."
msgstr "Sử dụng Widget này để hiển thị danh sách các bài viết kiểu Aside, Trích dẫn, Video, Âm thanh, Hình ảnh, Thư viện ảnh và đường dẫn bài viết."

#: inc/widgets.php:35
msgid "Twenty Fourteen Ephemera"
msgstr "2014 Ephemera"

#: inc/template-tags.php:111
msgid "Sticky"
msgstr "Dán"

#: inc/template-tags.php:94
msgid "<span class=\"meta-nav\">Next Post</span>%title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Bài sau</span>%title"

#: inc/template-tags.php:93
msgid "<span class=\"meta-nav\">Previous Post</span>%title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Bài trước</span>%title"

#: inc/template-tags.php:91
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published In</span>%title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Published In</span>%title"

#: inc/template-tags.php:87
msgid "Post navigation"
msgstr "Điều hướng bài viết"

#: inc/template-tags.php:60
msgid "Posts navigation"
msgstr "Điều hướng bài viết"

#: inc/template-tags.php:52
msgid "Next &rarr;"
msgstr "Tiếp theo &rarr;"

#: inc/template-tags.php:51
msgid "&larr; Previous"
msgstr "&larr; Trước"

#: inc/featured-content.php:423
msgid "Don&rsquo;t display tag on front end."
msgstr "Không hiển thị thẻ trên trang."

#: inc/featured-content.php:415
msgid "Tag Name"
msgstr "Tên thẻ"

#. translators: %s: Twenty Fourteen documentation URL.
#: inc/customizer.php:170
msgid "For an in-depth tutorial, and more tips and tricks, visit the <a href=\"%s\">Twenty Fourteen documentation</a>."
msgstr "Để xem những hướng dẫn sâu hơn cùng các thủ thuật, hãy truy cập <a href=\"%s\">Twenty Fourteen documentation</a>"

#. translators: %s: Featured images documentation URL.
#: inc/customizer.php:168
msgid "Enhance your site design by using <a href=\"%s\">Featured Images</a> for posts you&rsquo;d like to stand out (also known as post thumbnails). This allows you to associate an image with your post without inserting it. Twenty Fourteen uses featured images for posts and pages&mdash;above the title&mdash;and in the Featured Content area on the home page."
msgstr "Nâng cao thiết kế trang của bạn bằng cách sử dụng <a href=\"%s\">Featured Images</a> cho các bài viết bạn muốn nhấn mạnh (còn được gọi là hình ảnh thu nhỏ của bài viết). Điều này cho phép bạn gắn một hình ảnh với bài viết của bạn mà không cần chèn ảnh. Theme 2014 sử dụng các hình ảnh nổi bật cho bài viết và trang &mdash; phía trên tiêu đề&mdash, tại khu vực nội dung nổi bật trên trang chủ. "

#. translators: 1: Featured tag editor URL, 2: Post editor URL, 3: Customizer
#. URL, 4: Post editor URL.
#: inc/customizer.php:166
msgid "The home page features your choice of up to 6 posts prominently displayed in a grid or slider, controlled by a <a href=\"%1$s\">tag</a>; you can change the tag and layout in <a href=\"%2$s\">Appearance &rarr; Customize</a>. If no posts match the tag, <a href=\"%3$s\">sticky posts</a> will be displayed instead."
msgstr "Trang chủ cho phép bạn lựa chọn hiển thị tới 6 bài viết dưới dạng lưới hoặc trình chiếu, được điều chỉnh bởi một <a href=\"%1$s\">tag</a>; bạn có thể thay đổi thẻ hoặc bố cục tại <a href=\"%2$s\">Appearance &rarr; Customize</a>. Nếu không có bài viết nào khớp với thẻ thì <a href=\"%3$s\">sticky posts</a> sẽ được hiển thị."

#: inc/customizer.php:90
msgid "Slider"
msgstr "Trình chiếu"

#: inc/customizer.php:89
msgid "Grid"
msgstr "Dạng lưới"

#: inc/customizer.php:85
msgid "Layout"
msgstr "Sơ đồ trình bày"

#. translators: 1: Featured tag editor URL, 2: Post editor URL, 3: Customizer
#. URL, 4: Post editor URL.
#: inc/customizer.php:65 inc/customizer.php:166 inc/featured-content.php:385
#: inc/featured-content.php:397 inc/featured-content.php:463
msgctxt "featured content default tag slug"
msgid "featured"
msgstr "Nổi bật"

#. translators: 1: Featured tag editor URL, 2: Post editor URL.
#: inc/customizer.php:64 inc/featured-content.php:384
msgid "Use a <a href=\"%1$s\">tag</a> to feature your posts. If no posts match the tag, <a href=\"%2$s\">sticky posts</a> will be displayed instead."
msgstr "Sử dụng một <a href=\"%1$s\">tag</a> để đánh dấu bài viết nổi bật. Nếu không có bài viết nào khớp với thẻ, thì <a href=\"%2$s\">sticky posts</a> sẽ hiển thị."

#: inc/customizer.php:61 inc/featured-content.php:381
msgid "Featured Content"
msgstr "Nội dung nổi bật."

#: inc/customizer.php:53 inc/customizer.php:54
msgid "Background may only be visible on wide screens."
msgstr "Hình nền có thể chỉ hiển thị trên màn hình rộng."

#: inc/customizer.php:50 inc/customizer.php:51
msgid "May only be visible on wide screens."
msgstr "Có thể chỉ xem được trên màn hình rộng."

#: inc/customizer.php:46
msgid "Display Site Title &amp; Tagline"
msgstr "Hiển thị tiêu đề trang amp; chuỗi thẻ"

#: inc/customizer.php:43
msgid "Site Title Color"
msgstr "Màu của tiêu đề trang"

#. translators: %s: WordPress version.
#: inc/back-compat.php:38 inc/back-compat.php:50 inc/back-compat.php:67
msgid "Twenty Fourteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Giao diện 2014 yêu cầu WordPress phiên bản 3.6 trở lên. Bạn đang chạy với phiên bản %s. Hãy nâng cấp và thử lại."

#: image.php:69
msgid "Next Image"
msgstr "Ảnh sau"

#: image.php:68
msgid "Previous Image"
msgstr "Ảnh trước"

#: header.php:54
msgid "Skip to content"
msgstr "Chuyển đến nội dung"

#: header.php:53
msgid "Primary Menu"
msgstr "Trình đơn cơ sở"

#: header.php:49
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"

#. translators: %s: Page number.
#: functions.php:644
msgid "Page %s"
msgstr "Trang %s"

#. translators: %d: Post count.
#: functions.php:523
msgid "%d Article"
msgid_plural "%d Articles"
msgstr[0] "%d Bài viết"

#: functions.php:362
msgid "Next"
msgstr "Tiếp"

#: functions.php:361
msgid "Previous"
msgstr "Trang trước"

#: functions.php:309
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "bật"

#: functions.php:286
msgid "Appears in the footer section of the site."
msgstr "Hiển thị tại phần cuối trang."

#: functions.php:284
msgid "Footer Widget Area"
msgstr "Khu vực widget cuối trang"

#: functions.php:275
msgid "Additional sidebar that appears on the right."
msgstr "Các sidebar khác hiển thị phía bên phải."

#: functions.php:273
msgid "Content Sidebar"
msgstr "Sidebar nội dung"

#: functions.php:264
msgid "Main sidebar that appears on the left."
msgstr "Sidebar chính được hiển thị phía trái."

#: functions.php:262
msgid "Primary Sidebar"
msgstr "Sidebar chính "

#: functions.php:131
msgid "Secondary menu in left sidebar"
msgstr "Trình đơn phụ trên sidebar bên trái"

#: functions.php:130
msgid "Top primary menu"
msgstr "Trình đơn chính"

#. translators: %s: WordPress
#: footer.php:29
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Tự hào được phát triển từ %s"

#: content-none.php:32
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Có lẽ chũng tôi không thể thấy những gì bạn đang tìm kiếm. Bạn có thể dùng tìm kiếm."

#: content-none.php:27
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Rất tiếc, không có nội dung nào khớp với yêu cầu tìm kiếm của bạn. Hãy thử lại với các từ khóa khác."

#: content-none.php:12
msgid "Nothing Found"
msgstr "Không tìm thấy"

#: content-gallery.php:56 content-aside.php:56 content-video.php:56
#: content-image.php:56 content-link.php:56 content-audio.php:56
#: content-page.php:23 content-quote.php:56 image.php:56 content.php:65
msgid "Pages:"
msgstr "Trang:"

#. translators: %s: Post title.
#: content-gallery.php:49 content-aside.php:49 content-video.php:49
#: inc/template-tags.php:230 content-image.php:49 content-link.php:49
#: content-audio.php:49 content-quote.php:49 content.php:58
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Tiếp tục đọc %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: content-gallery.php:40 content-aside.php:40 content-video.php:40
#: content-image.php:40 content-link.php:40 content-audio.php:40
#: page-templates/contributors.php:36 content-page.php:30 content-quote.php:40
#: image.php:35 content.php:43
msgid "Edit"
msgstr "Chỉnh sửa"

#: content-gallery.php:37 content-aside.php:37 content-video.php:37
#: inc/widgets.php:231 content-image.php:37 content-link.php:37
#: content-audio.php:37 content-quote.php:37 content.php:39
msgid "% Comments"
msgstr "% phản hồi"

#: content-gallery.php:37 content-aside.php:37 content-video.php:37
#: inc/widgets.php:231 content-image.php:37 content-link.php:37
#: content-audio.php:37 content-quote.php:37 content.php:39
msgid "1 Comment"
msgstr "1 phản hồi"

#: content-gallery.php:37 content-aside.php:37 content-video.php:37
#: inc/widgets.php:231 content-image.php:37 content-link.php:37
#: content-audio.php:37 content-quote.php:37 content.php:39
msgid "Leave a comment"
msgstr "Để lại phản hồi"

#: content-gallery.php:17 content-aside.php:17 content-video.php:17
#: content-image.php:17 content-link.php:17 content-audio.php:17
#: content-quote.php:17 content-featured-post.php:28 content.php:19
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ","

#: comments.php:77
msgid "Comments are closed."
msgstr "Không cho phép ghi chú."

#: comments.php:52 comments.php:72
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Các bình luận mới hơn&rarr;"

#: comments.php:51 comments.php:71
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Những bình luận cũ hơn"

#: comments.php:50 comments.php:70
msgid "Comment navigation"
msgstr "Điều hướng bình luận"

#. translators: %s: Category title.
#: category.php:23
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Chuyên mục lưu trữ: %s"

#. translators: %s: Author display name.
#: author.php:32
msgid "All posts by %s"
msgstr "Tất cả bài viết của %s"

#: archive.php:40 taxonomy-post_format.php:51
msgid "Archives"
msgstr "Lưu trữ"

#. translators: %s: Date.
#: archive.php:38
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#. translators: %s: Date.
#: archive.php:38
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Lưu trữ thường niên: %s"

#. translators: %s: Date.
#: archive.php:35
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#. translators: %s: Date.
#: archive.php:35
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Lưu trữ hàng tháng: %s"

#. translators: %s: Date.
#: archive.php:32
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Lưu trữ hàng ngày: %s"

#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Không tìm thấy dữ liệu nào tại đây. Hãy thử tìm kiếm?"

#: 404.php:17
msgid "Not Found"
msgstr "Không tìm thấy"

#. Author URI of the theme
#: footer.php:26
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

#. Author of the theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "Nhóm quản trị WordPress"

#. Theme URI of the theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentyfourteen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyfourteen/"