HEX
Server: Apache
System: Linux dotw660 5.10.0-37-amd64 #1 SMP Debian 5.10.247-1 (2025-12-11) x86_64
User: web350 (1012)
PHP: 7.4.33
Disabled: pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
Upload Files
File: /var/www/clients/client125/web350/web/wp-content/languages/plugins/woocommerce-sv_SE.po
# Translation of Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) in Swedish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-02-25 10:54:13+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: sv_SE\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce - Stable (latest release)\n"

#: assets/client/blocks/product-summary/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a short description about a product."
msgstr "Visa en kort beskrivning om en produkt."

#: assets/client/blocks/product-summary/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Summary"
msgstr "Produktsammanfattning"

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create an \"Add To Cart\" composition by using blocks"
msgstr "Skapa en \"Lägg till i varukorg\"-sammansättning genom att använda block"

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Add to Cart with Options (Experimental)"
msgstr "Lägg till i varukorg med alternativ (experimentell)"

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-quantity-selector/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display an input field to select the number of products to add to cart."
msgstr "Visa ett inmatningsfält för att välja antalet produkter som ska läggas till i varukorgen."

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-quantity-selector/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Quantity Selector (Experimental)"
msgstr "Kvantitetsväljare (experimentell)"

#. translators: %1$s Site title, %2$s Order pay link
#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Order pay link
#: templates/emails/customer-invoice.php:41
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:36
msgid "Sorry, your order on %1$s was unsuccessful. Your order details are below, with a link to try your payment again: %2$s"
msgstr "Din beställning på %1$s misslyckades. Din beställningsinformation finns nedan, med en länk för att testa din betalning igen: %2$s"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:399
msgid "Stock availability class."
msgstr "Lagertillgänglighetsklass."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:393
msgid "Stock availability text."
msgstr "Lagertillgänglighetstext."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:387
msgid "Information about the product's availability."
msgstr "Information om produktens tillgänglighet."

#: src/Internal/Orders/OrderStatusRestController.php:96
msgid "Order status slug."
msgstr "Permalänk för beställningsstatus."

#: src/Internal/Orders/OrderStatusRestController.php:78
msgid "Order statuses not found"
msgstr "Beställningsstatusarna hittades inte"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:277
msgid "⚠ This feature is currently only suggested with the use of external object caching."
msgstr "⚠ Den här funktionen föreslås för närvarande endast med användning av extern objektcache."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:264
msgid "Enable order data caching in the datastore. This feature only works with high-performance order storage."
msgstr "Aktivera beställningsdatacache i datalagringen. Den här funktionen fungerar endast med högpresterande beställningslager."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:263
msgid "HPOS Data Caching"
msgstr "HPOS-datacache"

#. translators: %s is the URL to the rate limiting documentation.
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:207
msgid "Enables rate limiting for Checkout place order and Store API /checkout endpoint. To further control this, refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">rate limiting documentation</a>."
msgstr "Aktiverar prisgräns för kassabeställning och slutpunkt för butiks-API/kassa. För att kontrollera detta ytterligare, se <a href=\"%s\" target=\"_blank\">prisgränsdokumentationen</a>."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:204
msgid "Rate limit Checkout"
msgstr "Prisgräns för kassa"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2648
msgid "Clearpay allows customers to receive products immediately and pay for purchases over four installments, always interest-free."
msgstr "Clearpay gör det möjligt för kunder att få sina produkter direkt och betala för sitt köp med fyra räntefria delbetalningar."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2647
msgid "Clearpay"
msgstr "Clearpay"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2581
msgid "Affirm's tailored Buy Now Pay Later programs remove price as a barrier, turning browsers into buyers, increasing average order value, and expanding your customer base."
msgstr "Affirms skräddarsydda Buy Now Pay Later-program gör att priset inte längre blir ett hinder, förvandlar webbsurfare till köpare, ökar det genomsnittliga beställningsvärdet och utökar din kundbas."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2513
msgid "Credit/debit cards, Apple Pay, Google Pay and more."
msgstr "Kredit-/betalkort, Apple Pay, Google Pay med mera."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2512
msgid "Accept payments with Woo"
msgstr "Ta emot betalningar med Woo"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2481
msgid "Viva.com is a European payments solution that allows you to accept payments in 24 countries and multiple currencies."
msgstr "Viva.com är en europeisk betalningslösning som gör det möjligt att ta emot betalningar i 24 länder och flera valutor."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2480
msgid "Viva.com Standard Checkout"
msgstr "Viva.com-standardkassa"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2448
msgid "Accept credit and debit cards on your WooCommerce store with advanced features like partial refunds, full/partial captures, and 3D Secure security."
msgstr "Ta emot kredit- och betalkortsbetalningar i din WooCommerce-butik, med avancerade funktioner som partiella återbetalningar, fullständiga/partiella fångster och 3D Secure-säkerhet."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2447
msgid "Tilopay"
msgstr "Tilopay"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2413
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2380
msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell in store and track sales and inventory in one place."
msgstr "Acceptera kredit- och betalkort på ett säkert sätt till en låg kostnad utan överraskande avgifter (anpassade avgifter tillgängliga). Sälj i butik och spåra försäljning och lagersaldo på ett ställe."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2314
msgid "Enable PayU's exclusive plugin for WooCommerce to start accepting payments in 100+ payment methods available in India including credit cards, debit cards, UPI, & more!"
msgstr "Aktivera PayU:s exklusiva tillägg för WooCommerce för att börja acceptera betalningar från över 100 betalningsmetoder som är tillgängliga i Indien, inklusive kreditkort, betalkort, UPI och mycket mer!"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2313
msgid "PayU India"
msgstr "PayU India"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2248
msgid "Payoneer Checkout is the next generation of payment processing platforms, giving merchants around the world the solutions and direction they need to succeed in today's hyper-competitive global market."
msgstr "Payoneer Checkout är nästa generation av betalningsbehandlingsplattformar, som ger handlare världen över de lösningar och den vägledning de behöver för att lyckas på dagens hyperkonkurrensutsatta globala marknad."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2214
msgid "Safe and secure payments using your customer's PayPal account."
msgstr "Säkra betalningar med din kunds PayPal-konto."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2180
msgid "PayPal Payments lets you offer PayPal, Venmo (US only), Pay Later options and more."
msgstr "PayPal-betalningar gör att du kan erbjuda alternativ som t.ex. PayPal, Venmo (endast USA) och Betala senare."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2148
msgid "Paymob is a leading payment gateway in the Middle East and Africa. Accept payments online and in-store with Paymob."
msgstr "Paymob är en ledande betalmodul i Mellanöstern och Afrika. Ta emot betalningar online och i butik med Paymob."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2147
msgid "Paymob"
msgstr "Paymob"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2114
msgid "The Payfast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa's most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs. Selecting this extension will configure your store to use South African rands as the selected currency."
msgstr "PayFast-utökningen för WooCommerce gör det möjligt att ta emot kreditkorts- och EFT-betalningar via en av Sydafrikas mest populära betalmoduler. Inga installationsavgifter eller månadskostnader. Om du väljer det här tillägget konfigureras din butik att använda sydafrikanska rand som valuta."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2027
msgid "Your trusted payments partner in Asia and around the world."
msgstr "Din tillförlitliga betalningspartner i Asien och runt om i världen."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2026
msgid "Antom"
msgstr "Antom"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1133
msgid "The category of the suggestion."
msgstr "Kategorin för förslaget."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1120
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1127
msgid "The tags associated with the suggestion."
msgstr "Etiketterna associerade med förslaget."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1094
msgid "The URL of the icon (square aspect ratio)."
msgstr "URL:en för ikonen (kvadratiskt bildförhållande)."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1089
msgid "The URL of the image."
msgstr "Bildens URL."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1052
msgid "The description of the suggestion."
msgstr "Beskrivningen för förslaget."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1046
msgid "The title of the suggestion."
msgstr "Rubriken för förslaget."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1040
msgid "The type of the suggestion."
msgstr "Förslagets typ."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1034
msgid "The priority of the suggestion."
msgstr "Förslagets prioritet."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1028
msgid "The unique identifier for the suggestion."
msgstr "Den unika identifieraren för förslaget."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1022
msgid "A suggestion with full details."
msgstr "Ett förslag med fullständig information."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1002
msgid "The URL to hide the suggestion."
msgstr "URL:en för att dölja förslaget."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:996
msgid "The link to hide the suggestion."
msgstr "Länken för att dölja förslaget."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:965
msgid "The URL to dismiss the incentive."
msgstr "URL:en för att avfärda incitamentet."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:959
msgid "The link to dismiss the incentive."
msgstr "Länken för att avfärda incitamentet."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:948
msgid "Context ID in which the incentive was dismissed."
msgstr "Sammanhangs-ID i vilket incitamentet avfärdades."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:942
msgid "The dismissals list for the incentive. The `all` entry means the incentive was dismissed for all contexts."
msgstr "Avfärdandelistan för incitamentet. Posten \"alla\" innebär att incitamentet avfärdades för alla sammanhang."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:936
msgid "The badge label for the incentive."
msgstr "Incitamentets märkesetikett."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:930
msgid "The URL to the terms and conditions for the incentive."
msgstr "URL:en för incitamentets villkor."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:924
msgid "The call to action label for the incentive."
msgstr "Incitamentets uppmaning till åtgärd-etikett."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:918
msgid "The short description of the incentive. It can contain stylistic HTML."
msgstr "Den korta beskrivningen för incitamentet. Den kan innehålla stilistisk HTML."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:912
msgid "The incentive description. It can contain stylistic HTML."
msgstr "Incitamentbeskrivningen. Den kan innehålla stilistisk HTML."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:906
msgid "The incentive title. It can contain stylistic HTML."
msgstr "Incitamentrubriken. Den kan innehålla stilistisk HTML."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:900
msgid "The incentive promo ID. This ID need to be fed into the onboarding flow."
msgstr "Incitamentets kampanj-ID. Detta ID behöver matas in i onboardingflödet."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:894
msgid "The incentive unique ID. This ID needs to be used for incentive dismissals."
msgstr "Incitamentets unika ID. Detta ID behöver användas för incitamentavfärdanden."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:888
msgid "The active incentive for the provider."
msgstr "Det aktiva incitamentet för leverantören."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:882
msgid "The suggestion ID matching this provider."
msgstr "Det förslags-ID som matchar den här leverantören."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:876
msgid "Tag associated with the provider."
msgstr "Etiketter associerade med leverantören."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:870
msgid "The tags associated with the provider."
msgstr "Etiketterna associerade med leverantören."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:859
msgid "The URL of the payment method icon or a base64-encoded SVG image."
msgstr "URL:en till betalningsmetodsikonen eller en base64-kodad SVG-bild."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:853
msgid "The description of the payment method. It can contain basic HTML."
msgstr "Beskrivningen för betalningsmetoden. Den kan innehålla grundläggande HTML."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:847
msgid "The title of the payment method. Does not include HTML tags."
msgstr "Rubriken för betalningsmetoden. Inkluderar inte HTML-taggar,"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:841
msgid "Whether the payment method should be required (and force-enabled) or not."
msgstr "Om betalningsmetoden ska vara obligatorisk (och framtvingad) eller inte."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:835
msgid "Whether the payment method should be recommended as enabled or not."
msgstr "Om betalningsmetoden ska vara rekommenderad som aktiverad eller inte."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:829
msgid "The sort order of the payment method."
msgstr "Sorteringsordningen för betalningsmetoden."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:823
msgid "The unique identifier for the payment method."
msgstr "Den unika identifieraren för betalningsmetoden."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:817
msgid "The details for a recommended payment method."
msgstr "Detaljerna för en rekommenderad betalningsmetod."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:812
msgid "The list of recommended payment methods details for the payment gateway."
msgstr "Listan med detaljer för rekommenderade betalningsmetoder för betalmodulen."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:802
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:979
msgid "The URL to start/continue onboarding for the payment gateway."
msgstr "URL:en för att starta/fortsätta onboarding för betalmodulen."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:796
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:973
msgid "The start/continue onboarding link for the payment gateway."
msgstr "Länken för att starta/fortsätta onboarding för betalmodulen."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:783
msgid "Whether the onboarding process happens in test mode (aka sandbox or test-drive)."
msgstr "Om onboardingprocessen sker i testläge (även kallat sandlådeläge eller testkörningsläge)."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:777
msgid "Whether the onboarding process has been completed."
msgstr "Om onboardingprocessen har slutförts."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:771
msgid "Whether the onboarding process has been started."
msgstr "Om onboardingprocessen har startats."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:766
msgid "The state of the onboarding process."
msgstr "Status för onboardingprocessen."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:762
msgid "Onboarding-related details for the provider."
msgstr "Onboarding-relaterad information för leverantören."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:750
msgid "The URL to the settings page for the payment gateway."
msgstr "URL:en till inställningssidan för betalmodulen."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:744
msgid "The link to the settings page for the payment gateway."
msgstr "Länken till inställningssidan för betalmodulen."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:735
msgid "The management details of the provider."
msgstr "Hanteringsinformationen för leverantören."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:727
msgid "Whether the provider is in dev mode. Having this true usually leads to forcing test payments. "
msgstr "Om leverantören är i utvecklarläge. Att ha detta som sant leder vanligtvis till framtvingande av testbetalningar. "

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:721
msgid "Whether the provider is in test mode for payments processing."
msgstr "Om leverantören är i testläge för betalningsbehandling."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:715
msgid "Whether the provider needs setup."
msgstr "Om leverantören behöver konfiguration."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:709
msgid "Whether the provider has a payments processing account connected."
msgstr "Om leverantören har ett konto för betalningsbehandling anslutet."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:703
msgid "Whether the provider is enabled for use on checkout."
msgstr "Om leverantören är aktiverad för användning i kassan."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:699
msgid "The general state of the provider with regards to it's payments processing."
msgstr "Det allmänna tillståndet för leverantören med avseende på betalningsbehandling."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:690
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1112
msgid "The URL of the link."
msgstr "Länkens URL."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:684
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1106
msgid "The type of the link."
msgstr "Länkens typ."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:676
msgid "Links for the provider."
msgstr "Länkar för leverantören."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:671
msgid "The URL of the provider icon (square aspect ratio - 72px by 72px)."
msgstr "URL:en för leverantörsikonen (kvadratiskt bildförhållande – 72 x 72 pixlar)."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:666
msgid "The URL of the provider image."
msgstr "URL:en för leverantörens bild."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:658
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1081
msgid "The status of the plugin."
msgstr "Tilläggets status."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:647
msgid "The plugin main file. This is a relative path to the plugins directory."
msgstr "Tilläggets huvudfil. Detta är en relativ sökväg till tilläggskatalogen."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:641
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1070
msgid "The slug of the plugin."
msgstr "Tilläggets permalänk."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:635
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1064
msgid "The type of the plugin."
msgstr "Tilläggets typ."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:628
msgid "The corresponding plugin details of the provider."
msgstr "Den motsvarande tilläggsinformationen för leverantören."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:618
msgid "Supported features for this provider."
msgstr "Funktioner som stöds för den här leverantören."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:613
msgid "The description of the provider."
msgstr "Beskrivningen för leverantören."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:607
msgid "The title of the provider."
msgstr "Leverantörens rubrik."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:601
msgid "The type of payment provider. Use this to differentiate between the various items in the list and determine their intended use."
msgstr "Betalningsleverantörens typ. Använd detta för att skilja mellan de olika objekten i listan och bestämma deras avsedda användning."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:595
msgid "The sort order of the provider."
msgstr "Sorteringsordningen för leverantören."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:589
msgid "The unique identifier for the provider."
msgstr "Den unika identifieraren för leverantören."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:585
msgid "A payment provider in the context of the main Payments Settings page list."
msgstr "En betalningsleverantör i sammanhanget för huvudsidlistan Betalningsinställningar."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:564
msgid "The description of the category."
msgstr "Beskrivningen för kategorin."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:558
msgid "The title of the category."
msgstr "Rubriken för kategorin."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:552
msgid "The priority of the category."
msgstr "Kategorins prioritet."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:546
msgid "The unique identifier for the category."
msgstr "Den unika identifieraren för kategorin."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:540
msgid "A suggestion category."
msgstr "En förslagskategori."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:535
msgid "The suggestion categories."
msgstr "Förslagskategorierna."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:528
msgid "The list of suggestions, excluding the ones part of the providers list."
msgstr "Listan med förslag, exklusive de som ingår i leverantörslistan."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:521
msgid "The ordered offline payment methods providers list."
msgstr "Den beställda leverantörslistan för offlinebetalningsmetoder."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:514
msgid "The ordered providers list. This includes registered payment gateways, suggestions, and offline payment methods group entry. The individual offline payment methods are separate."
msgstr "Den beställda leverantörslistan. Detta inkluderar registrerade betalmoduler, förslag och grupposter för offlinebetalningsmetoder. De enskilda offlinebetalningsmetoderna är separata."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:383
msgid "The order value must be an integer."
msgstr "Beställningsvärdet måste vara ett heltal."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:379
msgid "The provider ID must be a valid string."
msgstr "Leverantörs-ID:t måste vara en giltig sträng."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:375
msgid "The ordering argument must be an object with provider IDs as keys and numeric values as values."
msgstr "Beställningsargumentet måste vara ett objekt med leverantörs-ID:n som nycklar och numeriska värden som värden."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:370
msgid "The ordering argument must be an object."
msgstr "Beställningsargumentet måste vara ett objekt."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:355
msgid "The location argument must be a valid ISO3166 alpha-2 country code."
msgstr "Platsargumentet måste vara en giltig ISO3166 alfa-2-landskod."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:344
msgid "The location argument must be a string."
msgstr "Platsargumentet måste vara en sträng."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:141
msgid "The context ID for which to dismiss the incentive. If not provided, will dismiss the incentive for all contexts."
msgstr "Det sammanhangs-ID för vilket incitamentet ska avfärdas. Om detta inte tillhandahålls avfärdas incitamentet för alla sammanhang."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:108
msgid "A map of provider ID to integer values representing the sort order."
msgstr "En karta över leverantörs-ID till heltalsvärden som representerar sorteringsordningen."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:86
msgid "ISO3166 alpha-2 country code. Defaults to WooCommerce's base location country."
msgstr "ISO3166 alpha-2-landskod. Som standard används WooCommerce-basplatslandet."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:64
msgid "The ISO3166 alpha-2 country code to save for the current user."
msgstr "ISO3166 alpha-2-landskoden som ska sparas för den aktuella användaren."

#: src/Internal/Admin/Settings/Payments.php:124
msgid "Accept payments offline using multiple different methods. These can also be used to test purchases."
msgstr "Ta emot betalningar offline med flera olika metoder. Dessa kan också användas för att testa köp."

#: src/Internal/Admin/Settings/Payments.php:123
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Take offline payments"
msgstr "Ta emot offlinebetalningar"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentProviders.php:456
msgid "Give your shoppers additional ways to pay."
msgstr "Ge dina kunder ytterligare sätt att betala."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentProviders.php:455
msgid "Payment Providers"
msgstr "Betalningsleverantörer"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentProviders.php:450
msgid "Offer flexible payment options to your shoppers."
msgstr "Erbjud flexibla betalningsalternativ till dina kunder."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentProviders.php:449
msgid "Buy Now, Pay Later"
msgstr "Köp nu, betala senare"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentProviders.php:444
msgid "Allow shoppers to fast-track the checkout process with express options like Apple Pay and Google Pay."
msgstr "Tillåt kunder att snabba upp kassaprocessen med expressalternativ som Apple Pay och Google Pay."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentProviders.php:400
msgid "Invalid suggestion ID."
msgstr "Ogiltigt förslags-ID."

#. translators: %s: Email settings color key, e.g.,
#. "woocommerce_email_base_color".
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:298
msgid "Transient saved for key %s."
msgstr "Transienter sparade för nyckel %s."

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:292
msgid "Error saving transient. Please try again."
msgstr "Transienten kunde inte sparas. Försök igen."

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:274
msgid "Error sending test email. Please try again."
msgstr "Det gick inte att skicka testmeddelandet. Försök igen."

#. translators: %s: Email address.
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:269
msgid "Test email sent to %s."
msgstr "Testmeddelande skickat till %s."

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:215
msgid "A subject for provided email type after filters are applied and placeholders replaced."
msgstr "Ett ämne för angiven e-posttyp efter att filter har tillämpats och platshållare ersatts."

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:132
msgid "The email type to get subject for."
msgstr "E-posttypen att hämta ämne för."

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:115
msgid "Email address to send the email preview to."
msgstr "E-postadress att skicka e-postförhandsgranskningen till."

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:109
msgid "The email type to preview."
msgstr "E-posttypen som ska förhandsgranskas."

#: src/Blocks/Templates/ComingSoonSocialLinksTemplate.php:48
msgid "Reusable template part for displaying social links on the coming soon page."
msgstr "Återanvändbar malldel för att visa sociala länkar på Kommer snart-sidan."

#: src/Blocks/Templates/ComingSoonSocialLinksTemplate.php:39
msgctxt "Template name"
msgid "Coming soon social links"
msgstr "Sociala länkar för Kommer snart-sida"

#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:105
msgid "Address Line 2"
msgstr "Adressrad 2"

#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:104
msgid "Controls the display of the apartment (address_2) field in checkout."
msgstr "Styr visningen av lägenhetsfältet (address_2) i kassan."

#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:87
msgid "Controls the display of the company field in checkout."
msgstr "Styr visningen av företagsfältet i kassan."

#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:71
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer"

#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:70
msgid "Controls the display of the phone field in checkout."
msgstr "Styr visningen av telefonfältet i kassan."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:583
msgid "Selling platforms."
msgstr "Säljplattformar."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:576
msgid "Selling online answer."
msgstr "Säljer online-svar."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:569
msgid "Business choice."
msgstr "Företagsval."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:559
msgid "Completed steps in core profiler."
msgstr "Slutförda steg i Core Profiler."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:107
msgid "The Core Profiler step to mark as complete."
msgstr "Core Profiler-steg som ska markeras som slutfört."

#: patterns/page-coming-soon-modern-black.php:41
msgctxt "Coming Soon template heading"
msgid "Stay tuned."
msgstr "Håll ögonen öppna."

#: patterns/page-coming-soon-minimal-left-image.php:69
msgid "Something big is brewing! Our store is in the works – Launching shortly!"
msgstr "Något stort är på gång. Vår butik är på gång och kommer att lanseras snart."

#. translators: %s: Site name.
#: patterns/page-coming-soon-minimal-left-image.php:31
msgid "%s transforms your home with our curated collection of home decor, bringing inspiration and style to every corner."
msgstr "%s transformerar ditt hem med vårt kurerade heminredningssortiment, med inspiration och stil till varje hörn."

#: includes/wc-order-functions.php:181
msgid "An invalid order status slug was supplied."
msgstr "En ogiltig permalänk för beställningsstatus tillhandahölls."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1750
msgid "Limit result set to virtual products."
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till virtuella produkter."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1743
msgid "Limit result set to downloadable products."
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till nedladdningsbara produkter."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1732
msgid "Exclude products with any of the types from result set."
msgstr "Exkludera produkter med någon av typerna från resultatuppsättningen."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1721
msgid "Limit result set to products with any of the types."
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till produkter med någon av typerna."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1710
msgid "Exclude products with any of the statuses from result set."
msgstr "Exkludera produkter med någon av statusarna från resultatuppsättningen."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1699
msgid "Limit result set to products with any of the statuses."
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till produkter med någon av statusarna."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:82
msgid "Let your shoppers pay upon delivery — by cash or other methods of payment."
msgstr "Låt dina kunder betala vid leverans – kontant eller med andra betalningsmetoder."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:781
msgid "Custom fonts"
msgstr "Anpassade typsnitt"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:767
msgid "Standard fonts"
msgstr "Standardtypsnitt"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:667
msgid "Preview your email template. You can also test on different devices and send yourself a test email."
msgstr "Förhandsgranska din e-postmall. Du kan också testa på olika enheter och skicka ett testmeddelande till dig själv."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:665
msgid "Email preview"
msgstr "Förhandsgranskning av e-postmeddelande"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:307
msgid "Set the name and email address you'd like your outgoing emails to use."
msgstr "Ange namnet och e-postadressen som du vill att dina utgående e-postmeddelanden ska använda."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:200
msgid "Color palette"
msgstr "Färgpalett"

#. translators: %s: footer default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:197
msgid "Choose a color for your secondary text, such as your footer content. Default %s."
msgstr "Välj en färg för din sekundära text, exempelvis ditt sidfotsinnehåll. Standard %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:195
msgid "Secondary text"
msgstr "Sekundär text"

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:193
msgid "Set the color of your headings and text. Default %s."
msgstr "Ange färgen på dina rubriker och din text. Standard %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:191
msgid "Heading & text"
msgstr "Rubrik och text"

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:189
msgid "Choose a background color for the content area of your emails. Default %s."
msgstr "Välj en bakgrundsfärg för innehållsområdet i dina e-postmeddelanden. Standard %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:187
msgid "Content background"
msgstr "Innehållsbakgrund"

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:185
msgid "Select a color for the background of your emails. Default %s."
msgstr "Välj en färg för bakgrunden i dina e-postmeddelanden. Standard %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:183
msgid "Email background"
msgstr "E-postbakgrund"

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:181
msgid "Customize the color of your buttons and links. Default %s."
msgstr "Anpassa färgen på dina knappar och länkar. Standard %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:179
msgid "Accent"
msgstr "Accent"

#. translators: %s: Available placeholders for use
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:176
msgid "This text will appear in the footer of all of your WooCommerce emails."
msgstr "Den här texten visas i fotnoten på alla dina WooCommerce-e-postmeddelanden."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:169
msgid "Font family"
msgstr "Typsnittsfamilj"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:155
msgid "Header alignment"
msgstr "Rubrikjustering"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:145
msgid "Add your logo to each of your WooCommerce emails. If no logo is uploaded, your site title will be used instead."
msgstr "Lägg till din logotyp i alla dina WooCommerce-e-postmeddelanden. Om det inte finns någon logotyp uppladdad kommer din webbplatsrubrik att användas istället."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:142
msgid "Customize your WooCommerce email template and preview it below."
msgstr "Anpassa din mall för WooCommerce-e-postmeddelanden och förhandsgranska den nedan."

#: includes/admin/class-wc-admin.php:213
msgid "There was an error rendering an email preview."
msgstr "Ett fel uppstod vid återskapandet av en e-postförhandsgranskning."

#: i18n/states.php:718
msgid "Zagreb City"
msgstr "Zagreb"

#: i18n/states.php:717
msgid "Međimurje County"
msgstr "Međimurje"

#: i18n/states.php:716
msgid "Dubrovnik-Neretva County"
msgstr "Dubrovnik-Neretva"

#: i18n/states.php:715
msgid "Istria County"
msgstr "Istria"

#: i18n/states.php:714
msgid "Split-Dalmatia County"
msgstr "Split-Dalmatia"

#: i18n/states.php:713
msgid "Vukovar-Srijem County"
msgstr "Vukovar-Srijem"

#: i18n/states.php:712
msgid "Šibenik-Knin County"
msgstr "Šibenik-Knin"

#: i18n/states.php:711
msgid "Osijek-Baranja County"
msgstr "Osijek-Baranja"

#: i18n/states.php:710
msgid "Zadar County"
msgstr "Zadar"

#: i18n/states.php:709
msgid "Brod-Posavina County"
msgstr "Brod-Posavina"

#: i18n/states.php:708
msgid "Požega-Slavonia County"
msgstr "Požega-Slavonia"

#: i18n/states.php:707
msgid "Virovitica-Podravina County"
msgstr "Virovitica-Podravina"

#: i18n/states.php:706
msgid "Lika-Senj County"
msgstr "Lika-Senj"

#: i18n/states.php:705
msgid "Primorje-Gorski Kotar County"
msgstr "Primorje-Gorski Kotar"

#: i18n/states.php:704
msgid "Bjelovar-Bilogora County"
msgstr "Bjelovar-Bilogora"

#: i18n/states.php:703
msgid "Koprivnica-Križevci County"
msgstr "Koprivnica-Križevci"

#: i18n/states.php:702
msgid "Varaždin County"
msgstr "Varaždin"

#: i18n/states.php:701
msgid "Karlovac County"
msgstr "Karlovac"

#: i18n/states.php:700
msgid "Sisak-Moslavina County"
msgstr "Sisak-Moslavina"

#: i18n/states.php:699
msgid "Krapina-Zagorje County"
msgstr "Krapina-Zagorje"

#: i18n/states.php:698
msgid "Zagreb County"
msgstr "Zagreb"

#. translators: 1: Role of the user (administrator, customer), 2: comma
#. separated list of allowed roles. egs customer, subscriber
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:253
msgid "Sorry, users with %1$s role cannot be deleted via this endpoint. Allowed roles: %2$s"
msgstr "Användare med rollen %1$s kan inte tas bort via den här slutpunkten. Tillåtna roller: %2$s"

#. translators: 1s: name of the property (email, role), 2: Role of the user
#. (administrator, customer).
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:218
msgid "Sorry, %1$s cannot be updated via this endpoint for a user with role %2$s."
msgstr "%1$s kan inte uppdateras via den här slutpunkten för en användare med rollen %2$s."

#: assets/client/blocks/product-filter-status/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Let shoppers filter products by choosing stock status."
msgstr "Låt besökare filtrera produkter genom att välja lagerstatus."

#: assets/client/blocks/product-filter-status/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Status (Experimental)"
msgstr "Status (experimentell)"

#: assets/client/blocks/product-filter-removable-chips/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display removable active filters as chips."
msgstr "Visa borttagbara aktiva filter som chip."

#: assets/client/blocks/product-filter-rating/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Rating (Experimental)"
msgstr "Betyg (experimentell)"

#: assets/client/blocks/product-filter-price/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Let shoppers filter products by choosing a price range."
msgstr "Låt besökare filtrera produkter genom att välja ett prisintervall."

#: assets/client/blocks/product-filter-price/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Price (Experimental)"
msgstr "Pris (experimentell)"

#: assets/client/blocks/product-filter-price-slider/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A slider helps shopper choose a price range."
msgstr "Ett reglage hjälper besökare att välja ett prisintervall."

#: assets/client/blocks/product-filter-price-slider/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Price Slider"
msgstr "Bildspel för priser"

#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "by attribute"
msgstr "efter attribut"

#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "by tag"
msgstr "efter etikett"

#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "all products"
msgstr "alla produkter"

#: assets/client/blocks/cart-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a link to the cart."
msgstr "Visa en länk till varukorgen."

#: assets/client/blocks/cart-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Link"
msgstr "Varukorgslänk"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-notice-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A notice field for use in the product editor."
msgstr "Ett meddelandefält för användning i produktredigeraren."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-notice-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product notice field"
msgstr "Produktmeddelandefält"

#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:55
msgid "Clear options"
msgstr "Rensa alternativ"

#. translators: %1$s Action name, %2$s Order number.
#: templates/myaccount/orders.php:81 templates/order/order-details.php:104
msgid "%1$s order number %2$s"
msgstr "%1$s beställningsnummer %2$s"

#: templates/emails/customer-failed-order.php:35
#: templates/emails/plain/customer-failed-order.php:29
msgid "Your order details are as follows:"
msgstr "Din beställningsinformation är som följer:"

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-failed-order.php:34
#: templates/emails/plain/customer-failed-order.php:28
msgid "If you'd like to continue with your purchase, please return to %s and try a different method of payment."
msgstr "Om du vill fortsätta med ditt köp, gå tillbaka till %s och prova en annan betalningsmetod."

#: templates/emails/customer-failed-order.php:32
#: templates/emails/plain/customer-failed-order.php:26
msgid "Unfortunately, we couldn't complete your order due to an issue with your payment method."
msgstr "Vi kunde inte slutföra din beställning på grund av ett problem med din betalningsmetod."

#. translators: 1: product name 2: multiple of
#: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:158
msgid "The quantity of &quot;%1$s&quot; must be a multiple of %2$s"
msgstr "Kvantiteten \"%1$s\" måste vara en multipel av %2$s"

#. translators: 1: product name 2: maximum quantity
#: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:153
msgid "The maximum quantity of &quot;%1$s&quot; allowed in the cart is %2$s"
msgstr "Den maximala kvantiteten av \"%1$s\" som tillåts i varukorgen är %2$s"

#. translators: 1: product name 2: minimum quantity
#: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:148
msgid "The minimum quantity of &quot;%1$s&quot; allowed in the cart is %2$s"
msgstr "Den minsta kvantiteten av \"%1$s\" som tillåts i varukorgen är %2$s"

#. translators: 1: product name
#: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:143
msgid "The quantity of &quot;%1$s&quot; cannot be changed"
msgstr "Kvantiteten av \"%1$s\" kan inte ändras"

#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:518
msgid "Cannot place an order, your cart is empty."
msgstr "Det går inte att lägga en beställning, din varukorg är tom."

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:392
msgid "Success"
msgstr "Genomförd"

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:391
msgid "Payment status"
msgstr "Betalningsstatus"

#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:146
msgid "Order details email sent to customer."
msgstr "E-postmeddelande med beställningsinformation skickas till kunden."

#. translators: %1$s is the customer email, %2$s is the user agent that
#. requested the action.
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:135
msgid "Order details sent to %1$s, via %2$s."
msgstr "Beställningsinformation skickas till %1$s, via %2$s."

#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:121
msgid "Order does not have an email address."
msgstr "Beställningen har inte någon e-postadress."

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:194
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:93
msgid "A message indicating that the action completed successfully."
msgstr "Ett meddelande som indikerar att åtgärden har slutförts."

#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:76
msgid "Email address to send the order details to."
msgstr "E-postadress att skicka beställningsinformationen till."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:310
msgid "Enable modern email design and live preview for transactional emails"
msgstr "Aktivera modern e-postdesign och liveförhandsgranskning för e-postmeddelanden med transaktioner"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:309
msgid "Email improvements"
msgstr "E-postförbättringar"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:757
msgid "Enable compatibility mode (Synchronize orders between High-performance order storage and WordPress posts storage)."
msgstr "Aktivera kompatibilitetsläge (synkronisera beställningar mellan högpresterande beställningslager och lagring av WordPress-inlägg)."

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:63
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr "Kostnad för sålda varor"

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:56
msgid "Allows entering cost of goods sold information for products. Feature under active development, enable only for testing purposes"
msgstr "Gör det möjligt att ange Kostnad för sålda varor-information för produkter. Funktion under aktiv utveckling, aktivera endast för teständamål"

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:116
msgid "If true, the defined value is the final effective value; if false, the effective value is the base value from the parent product plus the defined value."
msgstr "Om sant är det definierade värdet det slutliga effektiva värdet; om falskt är det effektiva värdet basvärdet från den överordnade produkten plus det definierade värdet."

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:106
msgid "Total monetary value of the Cost of Goods Sold for the product (sum of all the effective values)."
msgstr "Totalt monetärt värde för Kostnad för sålda varor för produkten (summan av alla effektiva värden)."

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:100
msgid "Applies to variations only. If true, the defined value is the final effective value; if false, the effective value is the base value from the parent product plus the defined value."
msgstr "Gäller endast för variationer. Om sant är det definierade värdet det slutliga effektiva värdet; om falskt är det effektiva värdet basvärdet från den överordnade produkten plus det definierade värdet."

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:90
msgid "Effective monetary cost value."
msgstr "Effektivt monetärt kostnadsvärde."

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:85
msgid "Defined cost value."
msgstr "Definierat kostnadsvärde."

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:78
msgid "Cost of Goods Sold values for the product."
msgstr "Kostnad för sålda varor-värde för produkten."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:574
msgid "Grow your business with Facebook and Instagram"
msgstr "Få ditt företag att växa med Facebook och Instagram"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:185
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:576
msgid "Sync your store catalog, set up pixel tracking, and run targeted ad campaigns."
msgstr "Synkronisera din butikskatalog, ställ in pixelspårning och kör riktade annonskampanjer."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:184
msgid "Meta Ads & Pixel for WooCommerce"
msgstr "Meta Ads & Pixel för WooCommerce"

#: src/Blocks/Templates/ComingSoonTemplate.php:33
msgid "Let your shoppers know your site or part of your site is under construction."
msgstr "Låt dina besökare veta att din webbplats eller en del av din webbplats är under uppbyggnad."

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:77
msgid "Track orders &amp; view shopping history"
msgstr "Spåra ordrar och visa köphistorik"

#: src/Blocks/BlockTypes/CheckoutActionsBlock.php:44
msgid "Show Price"
msgstr "Visa pris"

#: src/Blocks/BlockTypes/CheckoutActionsBlock.php:35
msgid "Hide Price"
msgstr "Dölj pris"

#: src/Admin/Features/ProductDataViews/Init.php:114
msgid "All Products ( new )"
msgstr "Alla produkter (ny)"

#: includes/wc-template-functions.php:4238
msgid "Page"
msgstr "Sida"

#. translators: 1: product name 2: image position
#: includes/wc-template-functions.php:1744
msgid "%1$s - Image %2$s"
msgstr "%1$s - Bild %2$s"

#. translators: %s: order number
#: includes/wc-account-functions.php:318
msgid "Cancel order %s"
msgstr "Avbryt beställning %s"

#. translators: %s: order number
#: includes/wc-account-functions.php:312
msgid "View order %s"
msgstr "Visa beställning %s"

#. translators: %s: order number
#: includes/wc-account-functions.php:306
msgid "Pay for order %s"
msgstr "Betala för beställning %s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:393
msgid "Value of the Cost of Goods Sold for the order item."
msgstr "Kostnad för sålda varor-värde för beställningsartikeln."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:388
msgid "Cost of Goods Sold data. Only present for product line items."
msgstr "Kostnad för sålda varor-data. Finns endast för produktradsartiklar."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:379
msgid "Total value of the Cost of Goods Sold for the order."
msgstr "Totalt Kostnad för sålda varor-värde för beställningen."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:374
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:73
msgid "Cost of Goods Sold data."
msgstr "Kostnad för sålda varor-data."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:503
msgid "Is this theme a block theme?"
msgstr "Är det här temat ett blocktema?"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:91
msgid "Sorry, your order was unsuccessful"
msgstr "Din beställning misslyckades"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:81
msgid "Your order at {site_title} was unsuccessful"
msgstr "Din beställning på {site_title} misslyckades"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:33
msgid "Order failed emails are sent to customers when their orders are marked as failed."
msgstr "E-postmeddelanden om misslyckade beställningar skickas till kunder när deras beställningar markeras som misslyckade."

#. translators: %1$s = class and method name.
#: includes/class-wc-order-item.php:511
msgid "Method %1$s is not implemented. Classes overriding has_cogs must override this method too."
msgstr "Metoden %1$s är inte implementerad. Klasser som åsidosätter has_cogs måste åsidosätta den här metoden också."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:604
msgid "Your selection has been reset. Please select some product options before adding this product to your cart."
msgstr "Ditt val har återställts. Välj produktalternativ innan du lägger denna produkt i din varukorg."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:511
msgid "View full-screen image gallery"
msgstr "Visa bildgalleri i fullskärm"

#: includes/class-wc-brands.php:272
msgctxt "Template name"
msgid "Products by Brand"
msgstr "Produkter efter varumärke"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:995
msgid "Classic theme"
msgstr "Klassiskt tema"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:993
msgid "Block theme"
msgstr "Blocktema"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:989
msgid "Displays whether the current active theme is a block theme or a classic theme."
msgstr "Visar om det aktuella aktiva temat är ett blocktema eller ett klassiskt tema."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:988
msgid "Theme type"
msgstr "Tematyp"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:323
msgid "Your store is using shortcode checkout. Use the Checkout blocks to activate this option."
msgstr "Din butik använder kortkodskassa. Använd kassablocken för att aktivera det här alternativet."

#. Translators: %1$s and %2$s are opening and closing <a> tags respectively.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:317
msgid "This feature is only available with the Cart & Checkout blocks. %1$sLearn more%2$s."
msgstr "Den här funktionen är endast tillgänglig med varukorgs- och kassablocken. %1$sLäs mer%2$s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:129
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:142
msgid "Enable an account creation method to use this feature."
msgstr "Aktivera en metod för kontoskapande för att använda den här funktionen."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:96
msgid "Enable guest checkout to use this feature."
msgstr "Aktivera gästkassa för att använda den här funktionen."

#. Translators: %1$s and %2$s are opening and closing <a> tags respectively.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:86
msgid "Customers can create an account after their order is placed. Customize messaging %1$shere%2$s."
msgstr "Kunder kan skapa en konto när de har lagt sin beställning. Anpassa meddelande %1$shär%2$s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:83
msgid "After checkout (recommended)"
msgstr "Efter kassan (rekommenderas)"

#: assets/client/blocks/product-image/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Image"
msgstr "Produktbild"

#: assets/client/blocks/product-sale-badge/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays an on-sale badge if the product is on-sale."
msgstr "Visar ett REA-märke om produkten är på rea."

#: assets/client/blocks/product-sale-badge/block.json
msgctxt "block title"
msgid "On-Sale Badge"
msgstr "REA-märke"

#: assets/client/blocks/product-price/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the price of a product."
msgstr "Visa priset på en produkt."

#: assets/client/blocks/product-image/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the main product image."
msgstr "Visa huvudbilden för produkten."

#: assets/client/blocks/product-filter-chips/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display filter options as chips."
msgstr "Visa filteralternativ som chip."

#: assets/client/blocks/product-filter-chips/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-removable-chips/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Chips"
msgstr "Chip"

#: assets/client/blocks/product-filter-checkbox-list/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of filter options."
msgstr "Visa en lista över filteralternativ."

#: assets/client/blocks/product-filter-checkbox-list/block.json
msgctxt "block title"
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: assets/client/blocks/product-filter-attribute/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Attribute (Experimental)"
msgstr "Attribut (experimentell)"

#: assets/client/blocks/product-filter-active/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Active (Experimental)"
msgstr "Aktiv (experimentell)"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to create an account after their purchase. Configure this feature in your store settings."
msgstr "Låt kunderna skapa ett konto efter ett köp. Konfigurera den här funktionen i butiksinställningarna."

#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Account Creation"
msgstr "Kontoskapande"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:74
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:3
msgid "Securely save payment info"
msgstr "Spara betalningsinformation på ett säkert sätt"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:71
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:3
msgid "Faster future purchases"
msgstr "Snabbare köp i framtiden"

#: templates/brands/shortcodes/brands-a-z.php:55
msgid "&uarr; Top"
msgstr "&uarr; Toppen"

#: src/Packages.php:276
msgid "This plugin can no longer be activated because its functionality is now included in <strong>WooCommerce</strong>. It is recommended to <strong>delete</strong> it."
msgstr "Det här tillägget kan inte längre aktiveras eftersom dess funktioner nu ingår i <strong>WooCommerce</strong>. Vi rekommenderar att du <strong>tar bort</strong> det."

#: src/Packages.php:236
msgid "Return to the Plugins page"
msgstr "Återgå till sidan för tillägg"

#: src/Packages.php:233
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "Aktiveringsfel för tillägg"

#: src/Packages.php:232
msgid "This plugin cannot be activated because its functionality is now included in WooCommerce core."
msgstr "Det här tillägget kan inte aktiveras eftersom dess funktioner nu ingår i WooCommerce-kärnan."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:241
msgid "Enable the site visibility badge in the WordPress admin bar"
msgstr "Aktivera webbplatsens synlighetsmärke i WordPress-adminfältet"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:240
msgid "Site visibility badge"
msgstr "Webbplatsens synlighetsmärke"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:422
msgid "FTS index recreated."
msgstr "FTS-index har återskapats."

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:416
msgid "Failed to create FTS index on order address table. Please go to WooCommerce > Status > Tools and run the \"Re-create Order Address FTS index\" tool."
msgstr "Det gick inte att skapa FTS-index i tabellen för orderadress. Gå till WooCommerce > Status > Verktyg och kör verktyget \"Återskapa FTS-index för orderadress\"."

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:406
msgid "Failed to modify existing FTS index. Please go to WooCommerce > Status > Tools and run the \"Re-create Order Address FTS index\" tool."
msgstr "Det gick inte att ändra på befintligt FTS-index. Gå till WooCommerce > Status > Verktyg och kör verktyget \"Återskapa FTS-index för orderadress\"."

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSKU.php:72
msgid "SKU: "
msgstr "Artikelnr: "

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterCheckboxList.php:66
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterChips.php:65
msgid "Filter Options"
msgstr "Filtreringsalternativ"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:36
msgid "Payment:"
msgstr "Betalning:"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:32
msgid "Order #:"
msgstr "Ordernr:"

#. translators: 1: link to my account page, 2: link to shipping and billing
#. addresses, 3: link to account details, 4: closing tag
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:251
msgid "You can now %1$sview your recent orders%4$s, manage your %2$sshipping and billing addresses%4$s, and edit your %3$spassword and account details%4$s."
msgstr "Nu kan du %1$sse dina senaste ordrar%4$s, hantera dina %2$sleverans- och faktureringsadresser%4$ssamt redigera ditt %3$slösenord och dina kontouppgifter.%4$s"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:248
msgid "Your account has been successfully created"
msgstr "Ditt konto har skapats"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:150
msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "Lösenord måste vara minst 8 tecken."

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:139
msgid "The email address provided does not match the email address on this order."
msgstr "Den e-postadress som anges stämmer inte överens med e-postadressen i ordern."

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:134
msgid "This order is already linked to a user account."
msgstr "Den här ordern är redan kopplad till ett användarkonto"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:127
msgid "Unable to create account. Please try again."
msgstr "Det gick inte att ta bort kontot. Försök igen."

#. translators: 1) total expired subscriptions
#: src/Admin/PluginsHelper.php:1048
msgid "You don't have subscriptions for <strong>%1$s Woo extensions</strong>. Subscribe to receive updates and streamlined support."
msgstr "Du har inga prenumerationer på <strong>%1$s Woo-utökningar</strong>. Prenumerera för att få uppdateringar och smidig support."

#. translators: 1) product name
#: src/Admin/PluginsHelper.php:1046
msgid "You don't have a subscription for <strong>%1$s</strong>. Subscribe to receive updates and streamlined support."
msgstr "Du har ingen prenumeration för <strong>%1$s</strong>. Prenumerera för att få uppdateringar och smidig support."

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:227
msgid "Order by:"
msgstr "Sortera efter:"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:219
msgid "Hide empty brands:"
msgstr "Dölj tomma varumärken:"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:214
msgid "Exclude:"
msgstr "Exkludera:"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:209
msgid "Number:"
msgstr "Nummer:"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:204
msgid "Fluid columns:"
msgstr "Flytande kolumner:"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:50
msgid "Show a grid of brand thumbnails."
msgstr "Visa ett rutnät med varumärkesminiatyrer."

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:49
msgid "WooCommerce Brand Thumbnails"
msgstr "WooCommerce varumärkesminiatyrer"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:313
msgid "Any Brand"
msgstr "Alla varumärken"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:200
msgid "Display Type:"
msgstr "Visningstyp:"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:26
msgid "WooCommerce Brand Layered Nav"
msgstr "WooCommerce skiktad varumärkesnavigering"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:24
msgid "Shows brands in a widget which lets you narrow down the list of products when viewing products."
msgstr "Visar varumärken i en widget som låter dig avgränsa listan med produkter när du visar produkter."

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-description.php:125
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:196
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:194
msgid "Title:"
msgstr "Rubrik:"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-description.php:50
msgid "When viewing a brand archive, show the current brands description."
msgstr "När du visar ett varumärkesarkiv visas beskrivningen för det aktuella varumärket."

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-description.php:49
msgid "WooCommerce Brand Description"
msgstr "WooCommerce varumärkesbeskrivning"

#: includes/wc-template-functions.php:1541
msgid "Sorted by price: high to low"
msgstr "Sorterade efter pris: högt till lågt"

#: includes/wc-template-functions.php:1540
msgid "Sorted by price: low to high"
msgstr "Sorterade efter pris: lågt till högt"

#: includes/wc-template-functions.php:1539
msgid "Sorted by latest"
msgstr "Sortera efter senaste"

#: includes/wc-template-functions.php:1538
msgid "Sorted by average rating"
msgstr "Sortera efter genomsnittligt betyg"

#: includes/wc-template-functions.php:1537
msgid "Sorted by popularity"
msgstr "Sortera efter popularitet"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:407
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:450
msgid "Whether the plugin can only be activated network-wide."
msgstr "Anger om tillägget endast kan aktiveras på nätverksnivå."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:403
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:446
msgid "Plugin author URL."
msgstr "URL för tilläggsförfattare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:399
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:442
msgid "Plugin author name."
msgstr "Namn på tilläggsförfattare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:395
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:438
msgid "Plugin URL."
msgstr "URL för tillägg."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:391
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:434
msgid "Latest available plugin version."
msgstr "Senast tillgängligt tillägg."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:387
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:430
msgid "Current plugin version."
msgstr "Nuvarande version av tillägget."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:383
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:426
msgid "Name of the plugin."
msgstr "Namn på tillägget."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:379
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:422
msgid "Plugin basename. The path to the main plugin file relative to the plugins directory."
msgstr "Basnamn för tillägg. Sökvägen till huvudfilen för tillägget i förhållande till katalogen för tillägg."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:226
msgid "This tool will recreate the full text search index for order addresses. If the index does not exist, it will try to create it."
msgstr "Det här verktyget återskapar sökindexet för orderadresser i fulltext. Om indexet inte finns kommer verktyget att försöka skapa det."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:225
msgid "Recreate index"
msgstr "Återskapa index"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:224
msgid "Re-create Order Address FTS index"
msgstr "Återskapa FTS-index för orderadress"

#: includes/class-wc-brands.php:1060
msgid "Create new brand"
msgstr "Skapa nytt varumärke"

#: includes/class-wc-brands.php:916
msgid "Limit result set to products assigned a specific brand ID."
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till produkter som tilldelats ett visst varumärkes-ID."

#. translators: %s - Label name
#: includes/class-wc-brands.php:401
msgid "%s: "
msgid_plural "%s: "
msgstr[0] "%s: "
msgstr[1] "%s: "

#: includes/class-wc-brands.php:282
msgid "&larr; Go to Brands"
msgstr "&larr; Gå till varumärken"

#: includes/class-wc-brands.php:281
msgid "No Brands Found"
msgstr "Inga varumärken hittades"

#: includes/class-wc-brands.php:280
msgid "New Brand Name"
msgstr "Nytt varumärkesnamn"

#: includes/class-wc-brands.php:279
msgid "Add New Brand"
msgstr "Lägg till nytt varumärke"

#: includes/class-wc-brands.php:278
msgid "Update Brand"
msgstr "Uppdatera varumärke"

#: includes/class-wc-brands.php:277
msgid "Edit Brand"
msgstr "Redigera varumärke"

#: includes/class-wc-brands.php:276
msgid "Parent Brand:"
msgstr "Överordnat varumärke:"

#: includes/class-wc-brands.php:275
msgid "Parent Brand"
msgstr "Överordnat varumärke"

#: includes/class-wc-brands.php:274
msgid "All Brands"
msgstr "Alla varumärken"

#: includes/class-wc-brands.php:273
msgid "Search Brands"
msgstr "Sök varumärken"

#: includes/class-wc-brands.php:271
msgid "Brand"
msgstr "Varumärke"

#: includes/class-wc-brands.php:243 includes/class-wc-brands.php:250
msgid "brand"
msgstr "varumärke"

#: includes/class-wc-brands-coupons.php:77
#: includes/class-wc-brands-coupons.php:82
#: includes/class-wc-brands-coupons.php:136
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the brands of selected products."
msgstr "Den här rabattkoden gäller inte för de valda produkternas varumärken."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:23
msgid "e.g. length or weight"
msgstr "till exempel längd eller vikt"

#. translators: 1: URL to My Subscriptions page
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:386
msgid " You don't have a subscription, <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-purchase-subscription\">subscribe</a> to update."
msgstr " Du har ingen prenumeration. Du måste <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-purchase-subscription\">prenumerera</a> för att uppdatera."

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:631
msgctxt "slug"
msgid "brand"
msgstr "varumärke"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:616
msgid "Product brand base"
msgstr "Produktvarumärkesbas"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:581
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:595
msgid "Filter by brand"
msgstr "Filtrera efter varumärke"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:477
msgid "Brands be added and managed from this screen. You can optionally upload a brand image to display in brand widgets and on brand archives"
msgstr "Varumärken kan läggas till och hanteras från den här skärmen. Du kan välja att ladda upp en varumärkesbild för att visa i varumärkeswidgeten och varumärkesarkiv"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:231
msgid "Choose to show the brand description on the archive page. Turn this off if you intend to use the description widget instead. Please note: this is only for themes that do not show the description."
msgstr "Välj att visa varumärkesbeskrivningen på arkivsidan. Inaktivera det här om du tänker använda beskrivningswidgeten i stället. Observera: det här är bara för teman som inte visar beskrivningen."

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:224
msgid "Brands Archives"
msgstr "Varumärkesarkiv"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:189
msgid "Product must not be associated with these brands for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products associated with these brands will not be discounted."
msgstr "Produkten får inte vara associerad med dessa varumärken för att rabattkoden ska vara giltig eller för Produktrabatter, produkter associerade med dessa varumärken kommer inte att vara rabatterade."

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:170
msgid "No brands"
msgstr "Inga varumärken"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:169
msgid "Exclude brands"
msgstr "Exkludera varumärken"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:166
msgid "A product must be associated with this brand for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products with these brands will be discounted."
msgstr "En produkt måste vara associerad med detta varumärke för att rabattkoden ska vara giltig eller för produktrabatter, produkter med dessa varumärken kommer att vara rabatterade."

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:147
msgid "Any brand"
msgstr "Alla varumärken"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:146
msgid "Product brands"
msgstr "Produktvarumärken"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:75
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:673
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:684
#: includes/class-wc-brands.php:268 includes/class-wc-brands.php:270
#: includes/class-wc-brands.php:1059
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:172
msgid "Brands"
msgstr "Varumärken"

#: templates/loop/pagination.php:31
msgid "Product Pagination"
msgstr "Produktpaginering"

#. translators: %s is the product name
#: templates/cart/mini-cart.php:58
msgid "&ldquo;%s&rdquo; has been removed from your cart"
msgstr "”%s” har tagits bort från din varukorg"

#. translators: %s: is the field label
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:219
msgid "There was a problem with the provided shipping address: %s is required"
msgstr "Det uppstod ett problem med den angivna leveransadressen: %s krävs"

#. translators: %s: is the field label
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:211
msgid "There was a problem with the provided billing address: %s is required"
msgstr "Det uppstod ett problem med den angivna faktureringsadressen: %s krävs"

#. translators: %s: is the field label
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:196
msgid "There was a problem with the provided additional fields: %s is required"
msgstr "Det uppstod ett problem med de tillhandahållna ytterligare fälten: %s krävs"

#: src/Internal/ComingSoon/ComingSoonAdminBarBadge.php:53
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Coming soon"
msgstr "Kommer snart"

#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/DefaultPromotions.php:41
msgid "Payments made simple, with no monthly fees – designed exclusively for WooCommerce stores. Accept credit cards, debit cards, and other popular payment methods."
msgstr "Enkla betalningar, utan månatliga avgifter – utformade specifikt för WooCommerce-butiker. Ta emot betalningar med kreditkort, betalkort och andra populära betalningsmetoder."

#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/DefaultPromotions.php:29
msgid "Payments made simple — including WooPay, a new express checkout feature."
msgstr "Enkla betalningar –inklusive WooPay, en ny snabbkassafunktion."

#: src/Internal/Admin/ImportExport/CSVUploadHelper.php:122
msgid "Invalid file type for a CSV import."
msgstr "Ogiltig filtyp för en CSV-import."

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterCheckboxList.php:123
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterChips.php:100
#: src/Blocks/InteractivityComponents/CheckboxList.php:104
msgid "Show more..."
msgstr "Visa mer …"

#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:208
msgid "No file uploaded"
msgstr "Ingen fil uppladdad"

#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:195
msgid "There was an error while processing your schema"
msgstr "Det gick inte att behandla ditt schema"

#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:151
msgid "Invalid file type"
msgstr "Ogiltig filtyp"

#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:134
msgid "Invalid nonce"
msgstr "Ogiltig engångskod"

#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:70
msgid "Export as a zip file"
msgstr "Exportera som en zip-fil"

#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:55
msgid "A list of plugins to install"
msgstr "En lista med tillägg att installera"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:589
msgid "System status theme info cache cleared."
msgstr "Informationscachen för systemstatustema har rensats."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:188
msgid "This tool will empty the system status theme info cache."
msgstr "Det här verktyget tömmer informationscachen för systemstatustema."

#. translators: %s is a placeholder for a URL.
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:62
msgid "Log PayPal events such as IPN requests and review them on the <a href=\"%s\">Logs screen</a>. Note: this may log personal information. We recommend using this for debugging purposes only and deleting the logs when finished."
msgstr "Logga PayPal-händelser som IPN-förfrågningar och granska dem på <a href=\"%s\">skärmen Loggar</a>.  Obs! detta kan logga personlig information. Vi rekommenderar att du endast använder detta för felsökning och tar bort loggarna när du är klar."

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-simple.php:88
msgid "&ldquo;%s&rdquo; has been added to your cart"
msgstr "\"%s\" har lagts till i din varukorg"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1083
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:183
msgid "Clear system status theme info cache"
msgstr "Rensa informationscachen för systemstatustema"

#. translators: %s: URL to local pickup settings
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:16
msgid "A shipping zone consists of the region(s) you'd like to ship to and the shipping method(s) offered. A shopper can only be matched to one zone, and we'll use their shipping address to show them the methods available in their area. To offer local pickup, configure your pickup locations in the <a href='%s'>local pickup settings</a>."
msgstr "En fraktzon består av de regioner som du vill skicka till och de fraktmetoder som erbjuds. En kund kan bara matchas mot en zon, och vi använder kundens leveransadress för att visa vilka metoder som finns tillgängliga i området. För att erbjuda lokal upphämtning, konfigurera dina upphämtningsplatser i <a href='%s'>inställningarna för lokal upphämtning</a>."

#. translators: %s: footer default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:136
msgid "The footer text color. Default %s."
msgstr "Sidfotens textfärg. Standard %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:134
msgid "Footer text color"
msgstr "Sidfotens textfärg"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:57
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:451
msgid "Blueprint"
msgstr "Blueprint"

#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:343
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:775
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"

#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:343
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:775
msgid "International Standard Book Number"
msgstr "Internationellt standardboknummer"

#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:343
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:775
msgid "EAN"
msgstr "EAN"

#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:343
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:775
msgid "European Article Number"
msgstr "Europeiskt artikelnummer"

#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:343
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:775
msgid "UPC"
msgstr "UPC"

#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:343
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:775
msgid "Universal Product Code"
msgstr "Universell produktkod"

#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:343
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:775
msgid "GTIN"
msgstr "GTIN"

#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:343
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:775
msgid "Global Trade Item Number"
msgstr "Globalt handelsartikelnummer"

#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:343
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:775
msgid "%1$s, %2$s, %3$s, or %4$s"
msgstr "%1$s, %2$s, %3$s eller %4$s"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:133
msgid "File path provided for import is invalid."
msgstr "Den tillhandahållna filsökvägen för import är ogiltig."

#. translators: %s: Site title
#. translators: Store name
#. translators: %s: site name
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:63
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:13
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:3
msgid "Create an account with %s"
msgstr "Skapa ett konto med %s"

#. translators: %s: Address title
#: templates/myaccount/my-address.php:67
msgid "Add %s"
msgstr "Lägg till %s"

#: includes/wc-user-functions.php:95
msgid "Please create a password for your account."
msgstr "Skapa ett lösenord för ditt konto."

#. Translators: %s Email address.
#: includes/wc-user-functions.php:66
msgid "An account is already registered with %s. Please log in or use a different email address."
msgstr "Det finns redan ett konto registrerat med %s. Logga in eller använd en annan e-postadress."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:105
msgid "Customer password for new accounts, if applicable."
msgstr "Kundlösenord för nya konton, om tillämpligt."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:290
msgid "Enable this feature to log errors and related data to Automattic servers for debugging purposes and to improve WooCommerce"
msgstr "Aktivera den här funktionen för att logga fel och relaterade data till Automattic-servrar för felsökningsändamål och för att förbättra WooCommerce"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:289
msgid "Remote Logging"
msgstr "Fjärrloggning"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:595
msgid "Drive sales with Google for WooCommerce"
msgstr "Stimulera försäljning med Google för WooCommerce"

#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:109
msgid "Drive sales with %1$sGoogle for WooCommerce%2$s"
msgstr "Stimulera försäljning med %1$sGoogle för WooCommerce%2$s"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:106
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:129
#: assets/client/admin/chunks/2791.js:1 assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Google for WooCommerce"
msgstr "Google för WooCommerce"

#. translators: $1$d = plugins count, %2$s = colon (if list follows) or empty.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1277
msgid ""
"\n"
"%%C%1$d%%n uncertain plugin found%2$s"
msgid_plural ""
"\n"
"%%C%1$d%%n uncertain plugins found%2$s"
msgstr[0] ""
"\n"
"%%C%1$d%%n osäkert tillägg hittades%2$s"
msgstr[1] ""
"\n"
"%%C%1$d%%n osäkra tillägg hittades%2$s"

#. translators: $1$d = plugins count, %2$s = colon (if list follows) or empty.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1265
msgid ""
"\n"
"%%C%1$d%%n incompatible plugin found%2$s"
msgid_plural ""
"\n"
"%%C%1$d%%n incompatible plugins found%2$s"
msgstr[0] ""
"\n"
"%%C%1$d%%n inkompatibelt tillägg hittades%2$s"
msgstr[1] ""
"\n"
"%%C%1$d%%n inkompatibla tillägg hittades%2$s"

#. translators: $1$d = plugins count, %2$s = colon (if list follows) or empty.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1253
msgid ""
"\n"
"%%C%1$d%%n compatible plugin found%2$s"
msgid_plural ""
"\n"
"%%C%1$d%%n compatible plugins found%2$s"
msgstr[0] ""
"\n"
"%%C%1$d%%n kompatibelt tillägg hittades%2$s"
msgstr[1] ""
"\n"
"%%C%1$d%%n kompatibla tillägg hittades%2$s"

#. translators: %s is a generated error message.
#: src/Blocks/Patterns/PTKPatternsStore.php:216
msgid "Failed to get WooCommerce patterns from the PTK: \"%s\""
msgstr "Misslyckades att hämta WooCommerce-mönster från PTK: ”%s”"

#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:28
msgid "Social Media"
msgstr "Sociala medier"

#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:26
msgid "Featured Selling"
msgstr "Utvald försäljning"

#. translators: %s: site name.
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:174
msgid "Your account with %s has been successfully created. We emailed you a link to set your account password."
msgstr "Ditt konto med %s har skapats. Vi har skickat ett e-postmeddelande med en länk så att du kan ställa in lösenordet för ditt konto."

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:610
msgid "An impact phrase that advertises the newest additions to the store with at least 20 characters"
msgstr "En slagkraftig fras med minst 20 tecken som marknadsför de senaste tillskotten till butiken"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:598
msgid "A two words button text to go to the shop page"
msgstr "En knapptext på två ord för att komma till butikssidan"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:597
msgid "Shop chairs"
msgstr "Köp stolar"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:592
msgid "An impact phrase that advertises the products with at least 55 characters"
msgstr "En slagkraftig fras med minst 55 tecken som marknadsför produkterna"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:591
msgid "With a wide range of designer chairs to elevate your living space."
msgstr "Med ett brett utbud av designstolar som ger ditt hem ett lyft."

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:586
msgid "A description for a product with at least 20 characters"
msgstr "En produktbeskrivning med minst 20 tecken"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:585
msgid "Sit back and relax"
msgstr "Luta dig tillbaka och koppla av"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:572
msgid "A description of the testimonial with at least 225 characters"
msgstr "En beskrivning av omdömet med minst 225 tecken"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:571
msgid "Exceptional flavors, sustainable choices. The carefully curated collection of coffee pots and accessories turned my kitchen into a haven of style and taste."
msgstr "Enastående smaker och hållbara val. Den noggrant utvalda samlingen av kaffepannor och tillbehör förvandlade mitt kök till en smakfull oas."

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:566
msgid "A two words title that advertises the testimonial"
msgstr "En rubrik på två ord som marknadsför omdömet"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:565
msgid "A ‘brewtiful’ experience :-)"
msgstr "En \"brygg\" upplevelse :-)"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:551
msgid "From sustainably sourced teas to chic vases, this store is a treasure trove. Love knowing my purchases contribute to a greener planet."
msgstr "Den här butiken är en skattkammare med allt från hållbart producerade teer till snygga vaser. Jag älskar att veta att mina inköp bidrar till en grönare planet."

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:547
msgid "The organic coffee beans are a revelation. Each sip feels like a journey. Beautifully crafted accessories add a touch of elegance to my home."
msgstr "De ekologiska kaffebönorna är en uppenbarelse. Varje smutt känns som en resa. Välgjorda tillbehör ger mitt hem en elegant atmosfär."

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:544
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:548
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:552
msgid "Write the testimonial from a customer with approximately 150 characters"
msgstr "Använd ca 150 tecken för att skriva kundomdömet"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:543
msgid "Transformed my daily routine with unique, eco-friendly treasures. Exceptional quality and service. Proud to support a store that aligns with my values."
msgstr "Omvandlade min dagliga rutin med unika, miljövänliga skatter. Exceptionell kvalitet och service. Stolt över att stödja en butik som är i linje med mina värderingar."

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:538
msgid "Write just 4 words to advertise testimonials from customers"
msgstr "Använd bara fyra ord för att marknadsföra kundomdömen"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:537
msgid "What our customers say"
msgstr "Våra kunder har ordet"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:533
msgid "LOCAL LOVE"
msgstr "LOKAL KÄRLEK"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:529
msgid "Sip, Shop, Savor"
msgstr "Smutta, shoppa, smaka"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:526
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:530
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:534
msgid "Write a short title advertising a testimonial from a customer"
msgstr "Skriv en kort rubrik som marknadsför ett kundomdöme"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:525
msgid "Eclectic finds, ethical delights"
msgstr "Eklektiska fynd och etiska läckerheter"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:507
msgid "Sustainable business practices"
msgstr "Hållbart företagande"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:503
msgid "Hand-picked accessories"
msgstr "Handplockade tillbehör"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:499
msgid "Premium organic blends"
msgstr "Ekologiska premiumblandningar"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:496
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:500
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:504
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:508
msgid "A three word description of the products"
msgstr "En beskrivning av produkterna med tre ord"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:495
msgid "Locally sourced ingredients"
msgstr "Lokala ingredienser"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:488
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:492
msgid "A description of the products with at least 180 characters"
msgstr "En produktbeskrivning med minst 180 tecken"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:487
msgid "Indulge in the finest organic coffee beans, teas, and hand-picked accessories, all locally sourced and sustainable for a mindful lifestyle."
msgstr "Njut av de finaste ekologiska kaffebönorna, teerna och handplockade tillbehören. Allt lokalt anskaffat och hållbart för en medveten livsstil."

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:482
msgid "An impact phrase that advertises the brand with at least 50 characters related to the following image description: [image.1]"
msgstr "En slagkraftig fras med minst 50 tecken som marknadsför varumärket och som är förknippad med följande bildbeskrivning: [image.1]"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:478
msgid "A two words impact phrase that advertises the brand"
msgstr "En slagkraftig fras på två ord som marknadsför varumärket"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:474
msgid "An impact phrase that advertises the products with at least 40 characters and related to the following image description: [image.0]"
msgstr "En slagkraftig fras med minst 40 tecken som marknadsför produkterna och som är förknippad med följande bildbeskrivning: [image.0]"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:473
msgid "Sustainable blends, stylish accessories"
msgstr "Hållbara blandningar och eleganta tillbehör"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:470
msgid "A two words impact phrase that advertises the products"
msgstr "En slagkraftig fras på två ord som marknadsför produkterna"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:469
msgid "Our products"
msgstr "Våra produkter"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:456
msgid "A phrase that advertises the social media accounts of the store with at least 25 characters"
msgstr "En fras med minst 25 tecken som marknadsför butikens konton för sociala medier"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:455
msgid "Stay in the loop"
msgstr "Håll dig informerad"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:442
msgid "A single word that advertises the product and is related to the following image description: [image.0]"
msgstr "En rubrik med ett ord som marknadsför produkten och som är förknippad med följande bildbeskrivning: [image.0]"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:441
msgid "Chairs"
msgstr "Stolar"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:428
msgid "An impact phrase that advertises the fourth product collection with at least 20 characters"
msgstr "En slagkraftig fras med minst 20 tecken som marknadsför den fjärde produktkollektionen"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:424
msgid "An impact phrase that advertises the third product collection with at least 20 characters"
msgstr "En slagkraftig fras med minst 20 tecken som marknadsför den tredje produktkollektionen"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:420
msgid "An impact phrase that advertises the second product collection with at least 20 characters"
msgstr "En slagkraftig fras med minst 20 tecken som marknadsför den andra produktkollektionen"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:419
msgid "Summer Dinning"
msgstr "Sommarmiddagar"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:416
msgid "An impact phrase that advertises the first product collection with at least 30 characters"
msgstr "En slagkraftig fras med minst 30 tecken som marknadsför den första produktkollektionen"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:415
msgid "Outdoor Furniture & Accessories"
msgstr "Möbler och tillbehör för utomhusbruk"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:404
msgid "A two words button text to go to the featured products page"
msgstr "En knapptext på två ord för att komma till sidan för utvalda produkter"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:398
msgid "A description of the featured products with at least 90 characters"
msgstr "En beskrivning av de utvalda produkterna med minst 90 tecken"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:397
msgid "Get ready to start the season right. All the fan favorites in one place at the best price."
msgstr "Gör dig redo att börja säsongen på rätt sätt. Alla fansens favoriter på en plats och till bästa möjliga pris."

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:391
msgid "Fan favorites"
msgstr "Fansens favoriter"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:380
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:392
msgid "An impact phrase that advertises the featured products with at least 10 characters"
msgstr "En slagkraftig fras med minst 10 tecken som marknadsför de utvalda produkterna"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:379
msgid "Bestsellers"
msgstr "Bästsäljare"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:368
msgid "An impact phrase with that advertises the product collection with at least 20 characters"
msgstr "En slagkraftig fras med minst 20 tecken som marknadsför produktkollektionen"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:367
msgid "Our latest and greatest"
msgstr "Våra senaste och bästa"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:355
msgid "Staff picks"
msgstr "Redaktionens favoriter"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:344
msgid "The button text to go to the product collection page with at least 15 characters"
msgstr "Knapptext med minst 15 tecken för att gå till sidan för produktkollektionen"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:338
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:356
msgid "An impact phrase that advertises the displayed product collection with at least 20 characters"
msgstr "En slagkraftig fras med minst 20 tecken som marknadsför den visade produktkollektionen"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:325
msgid "Shop games"
msgstr "Köp spel"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:321
msgid "Shop tech"
msgstr "Köp teknik"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:316
msgid "An impact phrase that advertises the product collection with at least 15 characters related to the following image descriptions: [image.2], [image.3]"
msgstr "En slagkraftig fras med minst 15 tecken som marknadsför produktkollektionen och som är förknippad med följande bildbeskrivning: [image.2], [image.3]"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:315
msgid "For the gamers"
msgstr "För gamers"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:312
msgid "An impact phrase that advertises the product collection with at least 20 characters related to the following image descriptions: [image.0], [image.1]"
msgstr "En slagkraftig fras med minst 20 tecken som marknadsför produktkollektionen och som är förknippad med följande bildbeskrivning: [image.0], [image.1]"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:311
msgid "Tech gifts under $100"
msgstr "Teknikpresenter under 100 USD"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:298
msgid "An impact phrase that advertises the displayed product collection with at least 30 characters"
msgstr "En slagkraftig fras med minst 30 tecken som marknadsför den visade produktkollektionen"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:286
msgid "A description of the product collection with at least 90 characters"
msgstr "En beskrivning av produktkollektionen med minst 90 tecken"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:285
msgid "Check out our brand new collection of holiday products and find the right gift for anyone."
msgstr "Kolla in vår senaste kollektion av julprodukter och hitta rätt present till var och en."

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:280
msgid "An impact phrase that advertises the displayed product collection with at least 25 characters related to the following image description: [image.0]"
msgstr "En slagkraftig fras med minst 25 tecken som marknadsför den visade produktkollektionen och som är förknippad med följande bildbeskrivning: [image.0]"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:279
msgid "Brand New for the Holidays"
msgstr "Helt nytt inför julhelgen"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:266
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:322
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:326
msgid "A two words button text to go to the product collection page"
msgstr "En knapptext på två ord för att komma till sidan för produktkollektionen"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:260
msgid "A description of the product collection with at least 35 characters"
msgstr "En beskrivning av produktkollektionen med minst 35 tecken"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:259
msgid "Experience your music like never before with our latest generation of hi-fidelity headphones."
msgstr "Upplev din musik på ett helt nytt sätt med vår senaste generation av förstklassiga hörlurar."

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:254
msgid "An impact phrase that advertises the displayed product collection with at least 10 characters"
msgstr "En slagkraftig fras med minst 10 tecken som marknadsför den visade produktkollektionen"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:253
msgid "Sound like no other"
msgstr "Ljud som inte liknar något annat"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:240
msgid "An impact phrase that advertises the product the store is selling with at least 35 characters"
msgstr "En slagkraftig fras med minst 35 tecken som marknadsför produkten som butiken säljer"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:239
msgid "Keep dry with 50% off rain jackets"
msgstr "Håll dig torr med 50 % rabatt på regnjackor"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:226
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:514
msgid "A two words button text to go to the product page"
msgstr "En knapptext på två ord för att komma till produktsidan"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:225
msgid "Shop home decor"
msgstr "Köp heminredning"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:219
msgid "Add a touch of charm and coziness this holiday season with a wide selection of hand-picked decorations — from minimalist vases to designer furniture."
msgstr "Gör julen lite extra charmig och mysig med ett brett urval av handplockade dekorationer med allt från minimalistiska vaser till designermöbler."

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:215
msgid "From bold prints to intricate details, our products are a perfect combination of style and function."
msgstr "Våra produkter är en perfekt kombination av stil och funktion med allt från djärva tryck till intrikata detaljer."

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:212
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:216
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:220
msgid "A description of the product feature with at least 115 characters"
msgstr "En beskrivning av produktegenskapen med minst 115 tecken"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:206
msgid "A two words title describing the fourth displayed product feature"
msgstr "En rubrik på två ord som beskriver den fjärde visade produktegenskapen"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:205
msgid "Make your house feel like home"
msgstr "Se till att ditt hus känns som hemma"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:202
msgid "A two words title describing the second displayed product feature"
msgstr "En rubrik på två ord som beskriver den andra visade produktegenskapen"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:201
msgid "Unique design"
msgstr "Unik design"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:198
msgid "A two words title describing the first displayed product feature"
msgstr "En rubrik på två ord som beskriver den första visade produktegenskapen"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:197
msgid "Quality Materials"
msgstr "Kvalitetsmaterial"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:184
msgid "Write a long text, with at least 130 characters, to describe a product the business is selling"
msgstr "Skriv en lång text med minst 130 tecken som beskriver en produkt som företaget säljer"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:183
msgid "The Retro Glass Jug's classic silhouette effortlessly complements any setting, making it the ideal choice for serving beverages with style and flair."
msgstr "Retroglaskannans klassiska silhuett kompletterar alla dukningar och är ett utmärkt val för att servera drycker på ett stilfullt och elegant sätt."

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:179
msgid "Crafted from resilient thick glass, this jug ensures lasting quality, making it perfect for everyday use with a touch of vintage charm."
msgstr "Kannan är tillverkad av tåligt, tjockt glas och garanterar bestående kvalitet, och den passar perfekt för vardagsbruk men med en aning vintagecharm."

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:176
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:180
msgid "Write a text with approximately 130 characters, to describe a product the business is selling"
msgstr "Skriv en text med cirka 130 tecken som beskriver en produkt som företaget säljer"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:175
msgid "Elevate your table with a 330ml Retro Glass Jug, blending classic design and durable hardened glass."
msgstr "Piffa upp din dukning med en 330 ml retroglaskanna som kombinerar klassisk design med hållbart härdat glas."

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:170
msgid "Write a title with less than 20 characters for advertising the store"
msgstr "Skriv en rubrik med mindre än 20 tecken som marknadsför butiken"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:169
msgid "New: Retro Glass Jug"
msgstr "Nytt: retroglaskanna"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:165
msgid "Versatile charm"
msgstr "Mångsidig charm"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:161
msgid "Durable glass"
msgstr "Hållbart glas"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:158
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:162
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:166
msgid "Write a two words title for advertising the store"
msgstr "Skriv en rubrik på två ord som marknadsför butiken"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:157
msgid "Timeless elegance"
msgstr "Tidlös elegans"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:144
msgid "The three words description of the featured product related to the following image description: [image.3]"
msgstr "En beskrivning på tre ord som marknadsför den utvalda produkten som är förknippad med följande bildbeskrivning: [image.3]"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:140
msgid "The three words description of the featured product related to the following image description: [image.2]"
msgstr "En beskrivning på tre ord som marknadsför den utvalda produkten som är förknippad med följande bildbeskrivning: [image.2]"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:136
msgid "The three words description of the featured product related to the following image description: [image.1]"
msgstr "En beskrivning på tre ord som marknadsför den utvalda produkten som är förknippad med följande bildbeskrivning: [image.1]"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:132
msgid "The three words description of the featured product related to the following image description: [image.0]"
msgstr "En beskrivning på tre ord som marknadsför den utvalda produkten som är förknippad med följande bildbeskrivning: [image.0]"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:126
msgid "The title of the featured products with at least 20 characters"
msgstr "Rubriken för de utvalda produkterna med minst 20 tecken"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:112
msgid "A two-words graphic title that encapsulates the essence of the business, inspired by the following image description: [image.2] and the nature of the business. The title should reflect the key elements and characteristics of the business, as portrayed in the image"
msgstr "En grafisk rubrik på två ord som sammanfattar kärnan i företaget, inspirerad av följande bildbeskrivning: [bild.2] och verksamhetens inriktning. Rubriken bör återspegla de viktigaste delarna av och egenskaperna hos företaget, så som de framställs i bilden"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:111
msgid "Handmade gifts"
msgstr "Handgjorda presenter"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:108
msgid "A two-words graphic title that encapsulates the essence of the business, inspired by the following image description: [image.1] and the nature of the business. The title should reflect the key elements and characteristics of the business, as portrayed in the image"
msgstr "En grafisk rubrik på två ord som sammanfattar kärnan i företaget, inspirerad av följande bildbeskrivning: [bild.1] och verksamhetens inriktning. Rubriken bör återspegla de viktigaste delarna av och egenskaperna hos företaget, så som de framställs i bilden"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:107
msgid "Retro photography"
msgstr "Retrofotografering"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:104
msgid "A one-word graphic title that encapsulates the essence of the business, inspired by the following image description: [image.0] and the nature of the business. The title should reflect the key elements and characteristics of the business, as portrayed in the image"
msgstr "En grafisk rubrik på ett ord som sammanfattar kärnan i företaget, inspirerad av följande bildbeskrivning: [bild.0] och verksamhetens inriktning. Rubriken bör återspegla de viktigaste delarna av och egenskaperna hos företaget, så som de framställs i bilden"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:103
msgid "Home decor"
msgstr "Heminredning"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:90
msgid "A two words button text to go to the featured category"
msgstr "En knapptext på två ord för att komma till den utvalda kategorin"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:89
msgid "Shop prints"
msgstr "Köp tryck"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:84
msgid "The four words title of the featured category related to the following image description: [image.0]"
msgstr "En rubrik på fyra ord för den utvalda kategorin som är förknippad med följande bildbeskrivning: [image.0]"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:83
msgid "Black and white high-quality prints"
msgstr "Svartvita utskrifter av hög kvalitet"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:56
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:70
msgid "A two words description of the products on sale"
msgstr "En beskrivning med två ord för produkterna som reas ut"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:44
msgid "A 3 words button text to go to the sale page"
msgstr "En knapptext på tre ord för att komma till sidan för rean"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:43
msgid "Shop vinyl records"
msgstr "Köp vinylskivor"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:38
msgid "The main description of the sale with at least 65 characters"
msgstr "Huvudbeskrivningen av rean med minst 65 tecken"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:37
msgid "Get your favorite vinyl at record-breaking prices."
msgstr "Få din favoritvinyl till rekordpriser."

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:34
msgid "A two words label with the sale name"
msgstr "En etikett på två ord med reans namn"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:33
msgid "Holiday Sale"
msgstr "Julrea"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:28
msgid "A four words title advertising the sale"
msgstr "En rubrik på fyra ord som marknadsför rean"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:27
msgid "Up to 60% off"
msgstr "Upp till 60 % rabatt"

#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:307
msgid "Inbox notification has been deleted"
msgstr "Aviseringen för inkorgen har tagits bort"

#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:303
msgid "Inbox notification not found"
msgstr "Avisering för inkorgen hittades inte"

#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:297
msgid "No inbox notification selected"
msgstr "Ingen avisering för inkorgen har valts"

#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:291
msgid "Search for an inbox notification&hellip;"
msgstr "Sök efter en avisering för inkorgen …"

#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:287
msgid "Select an inbox notification to delete:"
msgstr "Välj en avisering för inkorgen att ta bort:"

#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:285
msgid "This will delete an inbox notification by slug"
msgstr "Detta tar bort en avisering för inkorgen med slug"

#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:283
msgid "Delete an Inbox Notification"
msgstr "Ta bort en avisering för inkorgen"

#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:278
msgid "Remote inbox notifications have been refreshed"
msgstr "Aviseringar för fjärrinkorgen har uppdaterats"

#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:273
msgid "This will refresh the remote inbox notifications"
msgstr "Detta uppdaterar aviseringar för fjärrinkorgen"

#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:271
msgid "Refresh Remote Inbox Notifications"
msgstr "Uppdatera aviseringar för fjärrinkorgen"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:895
msgid "The world’s favorite buy now, pay later options and many more are right at your fingertips with WooPayments — all from one dashboard, without needing multiple extensions and logins."
msgstr "Världens populäraste alternativ för \"köp nu, betala senare\" och många fler finns nära till hands med WooPayments – allt från en adminpanel, utan att behöva flera utökningar och inloggningar."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:894
msgid "Activate BNPL instantly on WooPayments"
msgstr "Aktivera BNPL omedelbart på WooPayments"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/ExtendStore.php:26
msgid "Enhance your store with extensions"
msgstr "Förbättra din butik med utökningar"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:471
msgid "Net Sales"
msgstr "Nettoförsäljning"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:590
msgid "Table cell format."
msgstr "Tabellcellformat."

#: patterns/intro-centered-content-with-image-below.php:13
msgid "Explore our exclusive collection of sunglasses, crafted to elevate your look and safeguard your eyes. Find your perfect pair and see the world through a new lens."
msgstr "Utforska vår exklusiva kollektion av solglasögon, som är utformade för att framhäva din look och skydda dina ögon. Hitta det perfekta paret för dig och se världen genom en ny lins."

#: patterns/intro-centered-content-with-image-below.php:12
msgid "Find your shade"
msgstr "Hitta dina solbrillor"

#: patterns/heading-with-three-columns-of-content-with-link.php:9
#: patterns/three-columns-with-images-and-content.php:11
msgid "Our services"
msgstr "Våra tjänster"

#: patterns/four-image-grid-content-left.php:11
#: patterns/heading-with-three-columns-of-content-with-link.php:11
#: patterns/three-columns-with-images-and-content.php:13
msgid "Navigating life's intricate fabric, choices unfold paths to the extraordinary, demanding creativity, curiosity, and courage for a truly fulfilling journey."
msgstr "När du navigerar i livets intrikata väv öppnar valen nya möjligheter till det extraordinära och du måste vara kreativ, nyfiken och modig för att få en verkligt tillfredsställande resa."

#: patterns/four-image-grid-content-left.php:10
#: patterns/heading-with-three-columns-of-content-with-link.php:10
#: patterns/three-columns-with-images-and-content.php:12
msgid "Create anything"
msgstr "Skapa vad som helst"

#: patterns/content-right-image-left.php:14
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:513
msgid "Meet us"
msgstr "Möt oss"

#: patterns/content-right-image-left.php:13
msgid "Our passion is crafting mindful moments with locally sourced, organic, and sustainable products. We're more than a store; we're your path to a community-driven, eco-friendly lifestyle that embraces premium quality."
msgstr "Vår passion är att skapa meningsfulla stunder med närproducerade, ekologiska och hållbara produkter. Vi är mer än en bara en butik. Vi är din inkörsport till en samhällsdriven, miljövänlig livsstil som kännetecknas av premiumkvalitet."

#: patterns/content-right-image-left.php:12
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:481
msgid "Committed to a greener lifestyle"
msgstr "Med engagemang för en grönare livsstil"

#. translators: %s is the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1253
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:987
msgid "Unidentified action %s: we were unable to mark this action as having completed. It may may have been deleted by another process."
msgstr "Oidentifierad åtgärd %s: vi kunde inte markera åtgärden som slutförd. Den kan ha tagits bort av en annan process."

#. translators: %s is the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1185
msgid "Unidentified action %s: we were unable to mark this action as having failed. It may may have been deleted by another process."
msgstr "Oidentifierad åtgärd %s: vi kunde inte markera åtgärden som misslyckad. Den kan ha tagits bort av en annan process."

#. translators: %s is the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:838
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:564
msgid "Unidentified action %s: we were unable to determine the date of this action. It may may have been deleted by another process."
msgstr "Oidentifierad åtgärd %s: vi kunde inte avgöra datum för åtgärden. Den kan ha tagits bort av en annan process."

#. translators: %s is the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:801
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:534
msgid "Unidentified action %s: we were unable to delete this action. It may may have been deleted by another process."
msgstr "Oidentifierad åtgärd %s: vi kunde inte ta bort åtgärden. Den kan ha tagits bort av en annan process."

#. translators: %s: action ID
#. translators: %s is the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:699
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:515
msgid "Unidentified action %s: we were unable to cancel this action. It may may have been deleted by another process."
msgstr "Oidentifierad åtgärd %s: vi kunde inte avbryta åtgärden. Den kan ha tagits bort av en annan process."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:560
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1116
msgid "GTIN, UPC, EAN or ISBN."
msgstr "GTIN, UPC, EAN eller ISBN."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:555
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1111
msgid "Stock Keeping Unit."
msgstr "Artikelnr."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-custom-fields-controller.php:154
msgid "Order sort items ascending or descending."
msgstr "Sortera artiklar i stigande eller fallande ordning."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:563
msgid "Legacy REST API enabled?"
msgstr "Är Legacy REST API:et aktiverat?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:339
msgid "An unexpected error occurred while generating the refund."
msgstr "Ett oväntat fel uppstod när återbetalningen genererades."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:217
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:101
msgid "Invalid slug."
msgstr "Ogiltig slug."

#. translators: 1: SKU.
#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:236
msgid "The SKU (%1$s) you are trying to insert is already under processing"
msgstr "Den SKU (%1$s) du försöker infoga bearbetas redan"

#. translators: %s is a comma separated list of query arguments.
#: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:1060
msgid "Order query argument (%s) is not supported on the current order datastore."
msgid_plural "Order query arguments (%s) are not supported on the current order datastore."
msgstr[0] "Sökargumentet för ordern (%s) stöds inte i den aktuella orderdatabasen."
msgstr[1] "Sökargumenten för ordern (%s) stöds inte i den aktuella orderdatabasen."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:699
msgid "Does your site have the Legacy REST API enabled?"
msgstr "Är Legacy REST API aktiverat på din webbplats?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:698
msgid "Legacy API enabled"
msgstr "Legacy API aktiverat"

#. translators: %s: Local pickup settings page URL.
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:250
msgid "Local pickup: Manage existing pickup locations in the <a href=\"%s\">Local pickup settings page</a>."
msgstr "Lokal upphämtning: Hantera befintliga upphämtningsplatser på <a href=\"%s\">inställningssidan för lokal upphämtning</a>."

#. Translators: 1: opening link tag 2: closing link tag.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:468
msgid "Repeat fetches made within a reasonable window of time (by default, 30 minutes) will not be counted twice. This is a generally reasonably way to enforce download limits in relation to ranged requests. %1$sLearn more.%2$s"
msgstr "Upprepade hämtningar som görs inom en rimlig tidsperiod (som standard 30 minuter) kommer inte att räknas två gånger. Detta är ett rimligt sätt att upprätthålla nedladdningsgränser i förhållande till intervallförfrågningar. %1$sLäs mer.%2$s"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:462
msgid "Count downloads even if only part of a file is fetched."
msgstr "Räkna nedladdningar även om bara en del av en fil hämtas."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:461
msgid "Count partial downloads"
msgstr "Räkna partiella nedladdningar"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:122
msgid "New users receive an email to set up their password."
msgstr "Nya användare får ett e-postmeddelande för att konfigurera sitt lösenord."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:121
msgid "Send password setup link (recommended)"
msgstr "Skicka länk för lösenordskonfigurering (rekommenderas)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:135
msgid "If unchecked, customers will need to set a username during account creation."
msgstr "Om det inte är markerat måste kunderna ange ett användarnamn när de skapar sitt konto."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:134
msgid "Use email address as account login (recommended)"
msgstr "Använd din e-postadress som kontoinloggning (rekommenderas)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:120
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:133
msgid "Account creation options"
msgstr "Alternativ för att skapa konto"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:112
msgid "On \"My account\" page"
msgstr "På sidan för ”Mitt konto”"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:98
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:280
msgid "Allow customers to create an account"
msgstr "Tillåt kunder att skapa ett konto"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:103
msgid "Customers can create an account before placing their order."
msgstr "Kunder kan skapa ett konto innan de slutför sin beställning."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:102
msgid "During checkout"
msgstr "I kassan"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:74
msgid "Enable log-in during checkout"
msgstr "Aktivera inloggning i kassan"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:64
msgid "Enable guest checkout (recommended)"
msgstr "Aktivera gästkassa (rekommenderas)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:38
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:104
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:344
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:776
msgid "Enter a barcode or any other identifier unique to this product. It can help you list this product on other channels or marketplaces."
msgstr "Ange en streckkod eller annan identifierare som är unik för den här produkten. Det kan vara till hjälp om du ska lista produkten på andra kanaler eller marknadsplatser."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:811
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:113
msgid "GTIN, UPC, EAN, or ISBN"
msgstr "GTIN, UPC, EAN eller ISBN"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:112
msgid "Delete shipping"
msgstr "Ta bort frakt"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:112
msgid "Edit shipping"
msgstr "Redigera frakt"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:81
msgid "Delete fee"
msgstr "Ta bort avgift"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:81
msgid "Edit fee"
msgstr "Redigera avgift"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:280
msgid "This coupon is password protected. WooCommerce does not support password protection for coupons. You can temporarily hide a coupon by making it private. Alternatively, usage limits and restrictions can be configured below."
msgstr "Den här rabattkoden är lösenordsskyddad. WooCommerce stöder inte lösenordsskydd för rabattkoder. Du kan dölja en rabattkod tillfälligt genom att göra den privat. Alternativt kan begränsningar och restriktioner för användning konfigureras nedan."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:224
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:779
msgid "Please enter only numbers and hyphens (-)."
msgstr "Ange endast siffror och bindestreck (-)."

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:865
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Invalid or duplicated GTIN, UPC, EAN or ISBN."
msgstr "Ogiltig eller duplicerad GTIN, UPC, EAN eller ISBN."

#: assets/client/blocks/product-filters/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Filters (Experimental)"
msgstr "Produktfilter (experimentell)"

#: assets/client/blocks/product-filter-clear-button/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Clear (Experimental)"
msgstr "Rensa (experimentell)"

#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:29
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "Services"
msgstr "Tjänster"

#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:25
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "Intro"
msgstr "Intro"

#: templates/product-form/simple.php:26 templates/product-form/simple.php:27
msgid "Translatable Label"
msgstr "Översättningsbar etikett"

#. translators: %s: the order number, usually accompanied by a leading
#: templates/myaccount/orders.php:56
msgid "View order number %s"
msgstr "Visa beställningsnummer %s"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:780
msgid "This setting only works when product data is stored in the posts table."
msgstr "Den här inställningen fungerar bara när produktdata lagras i inläggstabellen."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:779
msgid "Uses much more performant queries to update the lookup table, but may not be compatible with some extensions."
msgstr "Använder mycket mer effektiva frågor för att uppdatera uppslagstabellen, men kanske inte är kompatibel med vissa utökningar."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:778
msgid "Optimized updates"
msgstr "Optimerade uppdateringar"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1117
msgid "Orders are automatically put in the Refunded status when an admin or shop manager has fully refunded the order’s value after payment."
msgstr "Beställningar placeras automatiskt i statusen Återbetald när en administratör eller butikschef har återbetalat hela beställningens värde efter betalning."

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1116
msgid "The order was canceled by an admin or the customer."
msgstr "Beställningen avbröts av en administratör eller kunden."

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1115
msgid "Draft orders are created when customers start the checkout process while the block version of the checkout is in place."
msgstr "Utkast till beställningar skapas när kunder startar kassaprocessen medan blockversionen av kassan används."

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1114
msgid "The customer’s payment failed or was declined, and no payment has been successfully made."
msgstr "Kundens betalning misslyckades eller avvisades och ingen betalning har genomförts."

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1113
msgid "Order fulfilled and complete."
msgstr "Beställningen är fullföljd och slutförd."

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1112
msgid "Payment has been received (paid), and the stock has been reduced. The order is awaiting fulfillment."
msgstr "Betalning har mottagits (betald) och lagersaldot har minskat. Beställningen väntar på fullföljande."

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1111
msgid "The order is awaiting payment confirmation. Stock is reduced, but you need to confirm payment."
msgstr "Beställningen väntar på betalningsbekräftelse. Lagersaldot har minskat, men du behöver bekräfta betalningen."

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1110
msgid "The order has been received, but no payment has been made. Pending payment orders are generally awaiting customer action."
msgstr "Beställningen har mottagits, men ingen betalning har gjorts. Beställningar som väntar på betalning väntar i allmänhet på kundåtgärder."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1377
msgid "Compatibility mode disabled."
msgstr "Kompatibilitetsläge inaktiverat."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1375
msgid "Compatibility mode enabled."
msgstr "Kompatibilitetsläge aktiverat."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1366
msgid "Compatibility mode is already disabled."
msgstr "Kompatibilitetsläget är redan inaktiverat."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1364
msgid "Compatibility mode is already enabled."
msgstr "Kompatibilitetsläget är redan aktiverat."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1356
msgid "HPOS tables do not exist."
msgstr "Det finns inga HPOS-tabeller."

#: src/Blocks/Patterns/PTKClient.php:63
msgid "Wrong response received from the Patterns Toolkit API: try again later."
msgstr "Fel svar mottaget från Patterns Toolkit-API:et: Försök igen senare."

#: src/Blocks/Patterns/PTKClient.php:54
msgid "Empty response received from the Patterns Toolkit API."
msgstr "Tomt svar mottaget från Patterns Toolkit-API:et."

#: src/Blocks/Patterns/PTKClient.php:45
msgid "Failed to connect with the Patterns Toolkit API: try again later."
msgstr "Det gick inte att ansluta till Patterns Toolkit-API:et: Försök igen senare."

#: src/Blocks/BlockPatterns.php:221
msgid "Empty patterns received from the PTK Pattern Store"
msgstr "Tomma mönster mottagna från PTK Pattern Store"

#: src/Admin/PluginsHelper.php:1133
msgid "Your WooCommerce extension subscription is missing a payment method for renewal. Add a payment method to ensure you continue receiving updates and streamlined support."
msgid_plural "Your WooCommerce extension subscriptions are missing a payment method for renewal. Add a payment method to ensure you continue receiving updates and streamlined support."
msgstr[0] "Din WooCommerce-utökningsprenumeration saknar en betalningsmetod för förnyelse. Lägg till en betalningsmetod för att säkerställa att du fortsätter få uppdateringar och effektiv support."
msgstr[1] "Dina WooCommerce-utökningsprenumerationer saknar en betalningsmetod för förnyelse. Lägg till en betalningsmetod för att säkerställa att du fortsätter få uppdateringar och effektiv support."

#. translators: %s: WooCommerce.com URL to add payment method
#: src/Admin/PluginsHelper.php:1125
msgid "Your WooCommerce extension subscription is missing a payment method for renewal. <a href=\"%s\">Add a payment method</a> to ensure you continue receiving updates and streamlined support."
msgid_plural "Your WooCommerce extension subscriptions are missing a payment method for renewal. <a href=\"%s\">Add a payment method</a> to ensure you continue receiving updates and streamlined support."
msgstr[0] "Din WooCommerce-utökningsprenumeration saknar en betalningsmetod för förnyelse. <a href=\"%s\">Lägg till en betalningsmetod</a> för att säkerställa att du fortsätter få uppdateringar och effektiv support."
msgstr[1] "Dina WooCommerce-utökningsprenumerationer saknar en betalningsmetod för förnyelse. <a href=\"%s\">Lägg till en betalningsmetod</a> för att säkerställa att du fortsätter få uppdateringar och effektiv support."

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:79
msgid "Instantly send tracking to your customers"
msgstr "Skicka spårning till dina kunder omedelbart"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:75
msgid "Advanced automated workflows and customs"
msgstr "Avancerade automatiserade arbetsflöden och anpassningar"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:68
msgid "Sync all your selling channels in one place"
msgstr "Synkronisera alla dina försäljningskanaler på en plats"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:61
msgid "Discounted labels from top global carriers"
msgstr "Rabatterade etiketter från världsledande fraktföretag"

#. translators: %d: price
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:288
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:320
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:352
msgid "$%d/year"
msgstr "%d USD/år"

#: patterns/product-search-form.php:10
msgctxt "button label of product search block"
msgid "Search"
msgstr "Sök"

#: patterns/no-products-found-filters.php:13
msgctxt "Used in sentence: You can try clearing any filters or head to our store's home."
msgid "store's home"
msgstr "butikens hem"

#: patterns/no-products-found-filters.php:13
msgctxt "Used in sentence: You can try clearing any filters or head to our store's home."
msgid "or head to our"
msgstr "eller gå till vår"

#: patterns/no-products-found-filters.php:13
msgctxt "Used in sentence: You can try clearing any filters or head to our store's home."
msgid "clearing any filters"
msgstr "rensa alla filter"

#: patterns/no-products-found-filters.php:13
msgctxt "Used in sentence: You can try clearing any filters or head to our store's home."
msgid "You can try"
msgstr "Du kan prova"

#: patterns/no-products-found-filters.php:10
msgctxt "Message explaining that there are no products found"
msgid "No results found"
msgstr "Inga resultat hittades"

#: patterns/coming-soon-entire-site.php:50
#: patterns/page-coming-soon-default.php:44
msgid "Pardon our dust! We're working on something amazing — check back soon!"
msgstr "Ursäkta dammet! Vi jobbar på något fantastiskt – kom tillbaka snart!"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:40
msgid "Suggest a slug for the term."
msgstr "Föreslå en slug för termen."

#: includes/class-wc-post-types.php:418
msgid "This is where you can set up product forms for various product types in your dashboard."
msgstr "Här kan du konfigurera produktformulär för olika produkttyper i din adminpanel."

#: includes/class-wc-post-types.php:416
msgid "A link to a product form."
msgstr "En länk till ett produktformulär."

#: includes/class-wc-post-types.php:415
msgid "Product form Link"
msgstr "Produktformulärslänk"

#: includes/class-wc-post-types.php:414
msgid "Product forms list"
msgstr "Produktformulärslista"

#: includes/class-wc-post-types.php:413
msgid "Product forms navigation"
msgstr "Produktformulärsnavigering"

#: includes/class-wc-post-types.php:412
msgid "Filter product forms"
msgstr "Filtrera produktformulär"

#: includes/class-wc-post-types.php:411
msgid "Uploaded to this product form"
msgstr "Uppladdad till detta produktformulär"

#: includes/class-wc-post-types.php:410
msgid "Insert into product form"
msgstr "Infoga i produktformulär"

#: includes/class-wc-post-types.php:409
msgid "Use as product form image"
msgstr "Använd som produktformulärsbild"

#: includes/class-wc-post-types.php:408
msgid "Remove product form image"
msgstr "Ta bort produktformulärsbild"

#: includes/class-wc-post-types.php:407
msgid "Set product form image"
msgstr "Ange produktformulärsbild"

#: includes/class-wc-post-types.php:406
msgid "Product form image"
msgstr "Produktformulärsbild"

#: includes/class-wc-post-types.php:405
msgid "Parent product form"
msgstr "Överordnat produktformulär"

#: includes/class-wc-post-types.php:404
msgid "No product forms found in trash"
msgstr "Inga produktformulär hittades i papperskorgen"

#: includes/class-wc-post-types.php:403
msgid "No product forms found"
msgstr "Inga produktformulär hittades"

#: includes/class-wc-post-types.php:402
msgid "Search product forms"
msgstr "Sök produktformulär"

#: includes/class-wc-post-types.php:401
msgid "View product forms"
msgstr "Visa produktformulär"

#: includes/class-wc-post-types.php:400
msgid "View product form"
msgstr "Visa produktformulär"

#: includes/class-wc-post-types.php:399
msgid "New product form"
msgstr "Nytt produktformulär"

#: includes/class-wc-post-types.php:398
msgid "Edit product form"
msgstr "Redigera produktformulär"

#: includes/class-wc-post-types.php:396
msgid "Add new product form"
msgstr "Lägg till nytt produktformulär"

#: includes/class-wc-post-types.php:394
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Product Forms"
msgstr "Produktformulär"

#: includes/class-wc-post-types.php:393
msgid "All Product Form"
msgstr "Alla produktformulär"

#: includes/class-wc-post-types.php:392
msgid "Product Form"
msgstr "Produktformulär"

#: includes/class-wc-post-types.php:391
msgid "Product Forms"
msgstr "Produktformulär"

#. Translators: %1$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:900
msgid "Contains the <strong>%1$s</strong> block"
msgstr "Innehåller blocket <strong>%1$s</strong>"

#. Translators: %1$s: shortcode text.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:897
msgid "Contains the <strong>%1$s</strong> shortcode"
msgstr "Innehåller kortkoden <strong>%1$s</strong>"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:894
msgid "This page's content is overridden by custom template content"
msgstr "Den här sidans innehåll åsidosätts av anpassat mallinnehåll"

#. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:881
msgid "Page contains both the %1$s shortcode and the %2$s block."
msgstr "Sidan innehåller både kortkoden %1$s och blocket %2$s."

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:86
msgid "Write-only keys do not prevent clients from seeing information about the entities they are updating."
msgstr "Lässkyddade nycklar hindrar inte klienter från att se information om de enheter som de uppdaterar."

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:35
msgid "Add a meaningful description, including a note of the person, company or app you are sharing the key with."
msgstr "Lägg till en meningsfull beskrivning, inklusive en anteckning om personen, företaget eller appen som du delar nyckeln med."

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:17
msgid "Stick to one key per client: this makes it easier to revoke access in the future for a single client, without causing disruption for others."
msgstr "Håll dig till en nyckel per klient: Detta gör det lättare att i framtiden återkalla åtkomst för en enskild klient, utan att orsaka störningar för andra."

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:16
msgid "API keys open up access to potentially sensitive information. Only share them with organizations you trust."
msgstr "API-nycklar öppnar upp åtkomst till potentiellt känslig information. Dela dem endast med organisationer som du litar på."

#: assets/client/blocks/product-filters/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Let shoppers filter products displayed on the page."
msgstr "Låt besökare filtrera produkter som visas på sidan."

#: assets/client/blocks/product-filter-clear-button/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "reset filter"
msgstr "återställ filter"

#: assets/client/blocks/product-filter-clear-button/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allows shoppers to reset this filter."
msgstr "Gör det möjligt för besökare att återställa det här filtret."

#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Collection"
msgstr "Produktkollektion"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-method-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Delivery"
msgstr "Leverans"

#: templates/order/attribution-details.php:104
msgid "Marketing tactic"
msgstr "Marknadsföringstaktik"

#: templates/order/attribution-details.php:95
msgid "Creative format"
msgstr "Kreativt format"

#: templates/order/attribution-details.php:86
msgid "Source platform"
msgstr "Källplattform"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:253
msgid "Create and use full text search indexes for orders. This feature only works with high-performance order storage."
msgstr "Skapa och använd fulltextsökindex för beställningar. Den här funktionen fungerar endast med högpresterande beställningslager."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:252
msgid "HPOS Full text search indexes"
msgstr "HPOS-fulltextsökindex"

#. translators: %d is an order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:162
msgid "%d is not of a valid order type."
msgstr "%d är inte en giltig beställningstyp."

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:740
msgid "Sync orders now"
msgstr "Synkronisera beställningar nu"

#. translators: %s: number of pending orders.
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:726
msgid "You can switch order data storage <strong>only when the posts and orders tables are in sync</strong>. There's currently %s order out of sync."
msgid_plural "You can switch order data storage <strong>only when the posts and orders tables are in sync</strong>. There are currently %s orders out of sync. "
msgstr[0] "Du kan endast byta datalagring för beställningar <strong>när inläggs- och beställningstabellerna är synkroniserade</strong>. Det finns för närvarande %s osynkroniserad beställning."
msgstr[1] "Du kan endast byta datalagring för beställningar <strong>när inläggs- och beställningstabellerna är synkroniserade</strong>. Det finns för närvarande %s osynkroniserade beställningar. "

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:708
msgid "Stop sync"
msgstr "Stoppa synkronisering"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:678
msgid "Switching data storage while sync is incomplete is dangerous and can lead to order data corruption or loss!"
msgstr "Att byta datalagring under pågående synkronisering är farligt och kan leda till att beställningsdata skadas eller går förlorade!"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:496
msgid "Unable to stop synchronization. The link you followed may have expired."
msgstr "Det gick inte att stoppa synkroniseringen. Länken du följde gäller kanske inte längre."

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:389
msgid "Failed to create FTS index on order item table"
msgstr "Det gick inte att skapa FTS-index i tabellen för beställningsartiklar"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:375
msgid "Failed to create FTS index on address table"
msgstr "Det gick inte att skapa FTS-index i tabellen för adresser"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:360
msgid "Failed to create FTS index on orders table. This feature is only available when High-performance order storage is enabled."
msgstr "Det gick inte att skapa FTS-index i tabellen för beställningar. Det här funktionen är endast tillgänglig när högpresterande beställningslager är aktiverat."

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:70
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Arts and crafts"
msgstr "Konst och hantverk"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:65
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Sports and recreation"
msgstr "Sport och fritid"

#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:460
#: src/StoreApi/Utilities/LocalPickupUtils.php:20
#: src/StoreApi/Utilities/LocalPickupUtils.php:25
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/shipping-method-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout.js:31
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:80
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Pickup"
msgstr "Upphämtning"

#. translators: 1) total expired subscriptions 2) URL to My Subscriptions page
#: src/Admin/PluginsHelper.php:970
msgid "You have <strong>%1$s Woo extension subscriptions</strong> that expired. <a href=\"%2$s\">Renew</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "Du har <strong>%1$s Woo-utökningsprenumerationer</strong> som har löpt ut. <a href=\"%2$s\">Förnya</a> för att fortsätta få uppdateringar och effektiv support."

#. translators: 1) product name 3) URL to My Subscriptions page 4) Renew
#. product price string
#: src/Admin/PluginsHelper.php:968
msgid "One of your subscriptions for <strong>%1$s</strong> has expired. <a href=\"%3$s\">%4$s</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "En av dina prenumerationer på <strong>%1$s</strong> har löpt ut. <a href=\"%3$s\">%4$s</a> för att fortsätta att få uppdateringar och effektiv support."

#. translators: 1) product name 3) URL to My Subscriptions page 4) Renew
#. product price string
#: src/Admin/PluginsHelper.php:966
msgid "Your subscription for <strong>%1$s</strong> expired. <a href=\"%3$s\">%4$s</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "Din prenumeration för <strong>%1$s</strong> har löpt ut. <a href=\"%3$s\">%4$s</a> för att fortsätta få uppdateringar och effektiv support."

#: src/Admin/PluginsHelper.php:922
msgid "Enable auto-renewal"
msgstr "Aktivera automatisk förnyelse"

#. translators: 1) total expiring subscriptions 2) URL to My Subscriptions page
#: src/Admin/PluginsHelper.php:898
msgid "You have <strong>%1$s Woo extension subscriptions</strong> expiring soon. <a href=\"%2$s\">Enable auto-renewal</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "Du har <strong>%1$s Woo-utökningsprenumerationer</strong> som löper ut snart. <a href=\"%2$s\">Aktivera automatisk förnyelse</a> för att fortsätta få uppdateringar och effektiv support."

#. translators: 1) product name 2) expiry date 3) URL to My Subscriptions page
#: src/Admin/PluginsHelper.php:896
msgid "One of your subscriptions for <strong>%1$s</strong> expires on %2$s. <a href=\"%3$s\">Enable auto-renewal</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "En av dina prenumerationer för <strong>%1$s</strong> löper ut %2$s. <a href=\"%3$s\">Aktivera automatisk förnyelse</a> för att fortsätta få uppdateringar och effektiv support."

#. translators: 1) product name 2) expiry date 3) URL to My Subscriptions page
#: src/Admin/PluginsHelper.php:894
msgid "Your subscription for <strong>%1$s</strong> expires on %2$s. <a href=\"%3$s\">Enable auto-renewal</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "Din prenumeration för <strong>%1$s</strong> löper ut %2$s. <a href=\"%3$s\">Aktivera automatisk förnyelse</a> för att fortsätta få uppdateringar och effektiv support."

#. translators: 1: Product price
#: src/Admin/PluginsHelper.php:799
msgid "Renew for %1$s"
msgstr "Förnya för %1$s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:354
msgid "Set the action as manual so that the order note registers as \"added by user\"."
msgstr "Ange åtgärden som manuell så att beställningsanteckningen registreras som \"tillagd av användare\"."

#: includes/class-wc-cart.php:1707
msgid "This method has been deprecated and will be removed soon. Use Automattic\\WooCommerce\\Utilities\\DiscountsUtil::is_coupon_emails_allowed instead."
msgstr "Denna metod är föråldrad och kommer snart att tas bort. Använd Automattic\\WooCommerce\\Utilities\\DiscountsUtil::is_coupon_emails_allowed istället."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:110
msgid "The Legacy REST API plugin is not installed on this site."
msgstr "Tillägget Legacy REST API är inte installerat på denna webbplats."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:102
msgid "The WooCommerce Legacy REST API plugin running on this site."
msgstr "Tillägget WooCommerce Legacy REST API körs på denna webbplats."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:101
msgid "WooCommerce Legacy REST API package"
msgstr "WooCommerce Legacy REST API-paket"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:69
msgid "Copy for GitHub"
msgstr "Kopiera för GitHub"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:152
msgid "Legacy API v3 (⚠️ NOT AVAILABLE)"
msgstr "Legacy API v3 (⚠️ EJ TILLGÄNGLIGT)"

#. translators: placeholders are URLs
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:411
msgid "⚠️ The WooCommerce Legacy REST API has been moved to <a target=”_blank” href=\"%1$s\">a dedicated extension</a>. <b><a target=”_blank” href=\"%2$s\">Learn more about this change</a></b>"
msgstr "⚠️ WooCommerce Legacy REST API:et har flyttats till <a target=”_blank” href=\"%1$s\">en dedikerad utökning</a>. <b><a target=”_blank” href=\"%2$s\">Läs mer om den här ändringen</a></b>"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:408
msgid "ℹ️️ The WooCommerce Legacy REST API extension is installed and active."
msgstr "ℹ️️ WooCommerce Legacy REST API-utökningen är installerad och aktic."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:404
msgid "The legacy REST API is NOT enabled"
msgstr "Legacy REST API:et är INTE aktiverat"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:403
msgid "The legacy REST API is enabled"
msgstr "Legacy REST API:et är aktiverat"

#. translators: 1: Expiry date 1: URL to My Subscriptions page
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:336
msgid " Your subscription expires on %1$s, <a href=\"%2$s\" class=\"woocommerce-enable-autorenew\">enable auto-renew</a> to continue receiving updates."
msgstr " Din prenumeration löper ut %1$s, <a href=\"%2$s\" class=\"woocommerce-enable-autorenew\">aktivera automatisk förnyelse</a> för att fortsätta ta emot uppdateringar."

#. translators: 1: URL to My Subscriptions page 2: Product price
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:321
msgid " Your subscription expired, <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-renew-subscription\">renew %2$s</a>to update."
msgstr " Din prenumeration har löpt ut, <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-renew-subscription\">förnya %2$s</a>för att uppdatera."

#. translators: 1: Product regular price
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:317
msgid "for %s "
msgstr "för %s "

#. translators: %s is an URL
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:393
msgid "<a href='%s'>More information</a>"
msgstr "<a href='%s'>Mer information</a>"

#. translators: %s = URL
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:371
msgid "This webhook has the ⚠️ symbol in front of its name in the list below. Please either edit the webhook to use a different delivery format, or install and activate <a href=\"%s\" target=\"_blank\">the WooCommerce Legacy REST API extension</a>."
msgid_plural "These webhooks have the ⚠️ symbol in front of their names in the list below. Please either edit the webhooks to use a different delivery format, or install and activate <a href=\"%s\" target=\"_blank\">the WooCommerce Legacy REST API extension</a>."
msgstr[0] "Denna webhook har symbolen ⚠️ framför sitt namn i listan nedan. Redigera din webhook för att använda ett annat leveransformat, eller installera och aktivera <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WooCommerce Legacy REST API-utökningen</a>."
msgstr[1] "Dessa webhooks har symbolen ⚠️ framför sina namn i listan nedan. Redigera dina webhooks för att använda ett annat leveransformat, eller installera och aktivera <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WooCommerce Legacy REST API-utökningen</a>."

#. translators: %s = webhooks count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:354
msgid "There's %d webhook that is configured to be delivered using the Legacy REST API, which has been removed from WooCommerce. This webhook will fail to be sent."
msgid_plural "There are %d webhooks that are configured to be delivered using the Legacy REST API, which has been removed from WooCommerce. These webhooks will fail to be sent."
msgstr[0] "Det finns %d webhook som är konfigurerad för att levereras med Legacy REST API:et, vilket har tagits bort från WooCommerce. Denna webhook kommer inte att skickas."
msgstr[1] "Det finns %d webhooks som är konfigurerade för att levereras med Legacy REST API:et, vilket har tagits bort från WooCommerce. Dessa webhooks kommer inte att skickas."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:347
msgid "Incompatible webhooks warning"
msgstr "Varning om inkompatibla webhooks"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:82
msgid "This webhook is configured to be delivered using the Legacy REST API, but the Legacy REST API plugin is not installed on this site."
msgstr "Denna webhook är konfigurerad för att levereras med Legacy REST API:et, men Legacy REST API-tillägget är inte installerat på den här webbplatsen."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-totals-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-totals-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the subtotal, fees, discounts, shipping and taxes."
msgstr "Visar delsumma, avgifter, rabatter, frakt och moms."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-totals-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-totals-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Totals"
msgstr "Totalt"

#: assets/client/blocks/coming-soon/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Coming Soon"
msgstr "Kommer snart"

#: src/Internal/ComingSoon/ComingSoonAdminBarBadge.php:54
msgid "Store coming soon"
msgstr "Butik kommer snart"

#. translators: %s is a URL.
#: src/Utilities/PluginUtil.php:246
msgid "⚠ <b><a target=\"_blank\" href=\"%s\">The Legacy REST API</a> is active on this site.</b> Please be aware that the WooCommerce Legacy REST API is <b>not</b> compatible with HPOS."
msgstr "⚠ <b><a target=\"_blank\" href=\"%s\">Legacy REST API</a>:et är aktivt på den här webbplatsen.</b> Observera att WooCommerce Legacy REST API:et <b>inte</b> är kompatibelt med HPOS."

#. translators: %s is a URL.
#: src/Utilities/PluginUtil.php:239
msgid "⚠ <b><a target=\"_blank\" href=\"%s\">The Legacy REST API plugin</a> is installed and active on this site.</b> Please be aware that the WooCommerce Legacy REST API is <b>not</b> compatible with HPOS."
msgstr "⚠ <b><a target=\"_blank\" href=\"%s\">Legacy REST API-tillägget</a> är installerat och aktivt på den här webbplatsen.</b> Observera att WooCommerce Legacy REST API:et <b>inte</b> är kompatibelt med HPOS."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:358
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:797
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Track inventory"
msgstr "Spåra lager"

#. translators: %1 is an order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:175
msgid "Data in posts table appears to be more recent than in HPOS tables. Compare order data with `wp wc hpos diff %1$d` and use `wp wc hpos backfill %1$d --from=posts --to=hpos` to fix."
msgstr "Uppgifterna i inläggstabellen förefaller vara nyare än de i HPOS-tabellerna. Jämför beställningsuppgifterna med \"wp wc hpos diff %1$d\" och använd \"wp wc hpos backfill %1$d --from=posts --to=hpos\" för att åtgärda."

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:307
msgid "⚠️ The file system connection could not be initialized."
msgstr "⚠️ Det gick inte att initiera filsystemsanslutningen."

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:304
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:308
msgid "You may want to switch to the database for log storage."
msgstr "Du kan behöva växla till databasen för logglagring."

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:303
msgid "⚠️ The file system is not configured for direct writes. This could cause problems for the logger."
msgstr "⚠️ Filsystemet är inte konfigurerat för direktskrivning. Detta kan orsaka problem för loggaren."

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:301
msgid "✅ Ready"
msgstr "✅ Redo"

#. translators: %d is the number of orders that were cleaned up.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1013
msgid "Cleanup completed for %d order. Review errors above."
msgid_plural "Cleanup completed for %d orders. Review errors above."
msgstr[0] "Rensning av %d beställning slutförd. Granska felen ovan."
msgstr[1] "Rensning av %d beställningar slutförd. Granska felen ovan."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1000
msgid "Failed to clean up all orders in a batch. Aborting."
msgstr "Det gick inte att rensa alla beställningar i en batch. Avbryter."

#: src/Blocks/Templates/ComingSoonTemplate.php:24
msgctxt "Template name"
msgid "Page: Coming soon"
msgstr "Sida: Kommer snart"

#. translators: %s: URL to the documentation.
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:147
msgid "Hide shipping costs until an address is entered (Not available when using the <a href=\"%s\">Local pickup options powered by the Checkout block</a>)"
msgstr "Dölj fraktkostnader tills en adress har angetts (inte tillgängligt vid användning av <a href=\"%s\">alternativen för lokal upphämtning som drivs av kassablocket</a>)."

#. translators: %s: Connect page URL
#: src/Admin/PluginsHelper.php:626
msgid "<a id=\"woo-connect-notice-url\" href=\"%s\">Connect your store</a> to WooCommerce.com to get updates and streamlined support for your subscriptions."
msgstr "<a id=\"woo-connect-notice-url\" href=\"%s\">Anslut din butik</a> till WooCommerce.com för att få uppdateringar och effektiv support för dina prenumerationer."

#: src/Admin/PluginsHelper.php:609 assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Your store might be at risk as you are running old versions of WooCommerce plugins."
msgstr "Din butik kan vara utsatt för risk eftersom du kör gamla versioner av WooCommerce-plugins-tillägg."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:48
msgid "Select your shipping options"
msgstr "Välj dina fraktalternativ"

#. translators: no need to translate it. It's a link.
#: src/Admin/Features/LaunchYourStore.php:198
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThis page is in \"Coming soon\" mode and is only visible to you and those who have permission. To make it public to everyone,&nbsp;<a href='%s'>change visibility settings</a>\n"
"\t\t"
msgstr ""
"\n"
"\t\t\tDen här sidan är i \"Kommer snart\"-läge och är endast synlig för dig och de som har behörighet. För att göra den offentlig och synlig för alla, <a href='%s'>ändra synlighetsinställningarna</a>\n"
"\t\t"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:472
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Attribution"
msgstr "Tillskrivning"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:219
msgid "Order attribution information."
msgstr "Beställningstillskrivningsinformation."

#: patterns/coming-soon-store-only.php:51
#: patterns/page-coming-soon-with-header-footer.php:45
msgid "Something big is brewing! Our store is in the works and will be launching soon!"
msgstr "Något stort är på gång! Vår butik är under arbete och kommer att lanseras snart!"

#: patterns/coming-soon-store-only.php:43
#: patterns/page-coming-soon-with-header-footer.php:37
msgid "Great things are on the horizon"
msgstr "Fantastiska saker väntar"

#: includes/wc-core-functions.php:1641
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Cartes Bancaires"
msgstr "Cartes Bancaires"

#. translators: %s: Order history URL on My Account section
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:555
msgid "There was an error processing your order. Please check for any charges in your payment method and review your <a href=\"%s\">order history</a> before placing the order again."
msgstr "Det gick inte att behandla din beställning. Kolla efter avgifter för din betalningsmetod och granska din <a href=\"%s\">beställningshistorik</a> innan du lägger beställningen igen."

#. translators: 1: Woo Update Manager plugin install URL
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:215
msgid " <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-connect-your-store\">Connect your store</a> to woocommerce.com to update."
msgstr " <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-connect-your-store\">Anslut din butik</a> till woocommerce.com för att uppdatera."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product custom fields."
msgstr "De anpassade produktfälten."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product custom fields control"
msgstr "Kontroll för anpassade produktfält"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "fields"
msgstr "fält"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "custom"
msgstr "anpassad"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product custom fields toggle."
msgstr "Reglage för anpassade produktfält."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product custom fields toggle control"
msgstr "Reglagekontroll för anpassade produktfält."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-select-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/select/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "select"
msgstr "välj"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-select-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/select/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A select field for use in the product editor."
msgstr "Ett urvalsfält för användning i produktredigeraren."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-select-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/select/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product select field"
msgstr "Urvalsfält för produkter"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-site-visibility.php:27
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Site visibility"
msgstr "Webbplatsens synlighet"

#: src/Internal/ComingSoon/ComingSoonAdminBarBadge.php:55
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Live"
msgstr "Live"

#. Translators: %s Domain name from the callback URL.
#: templates/auth/form-grant-access.php:48
msgid "Approving will share credentials with %s. Do not proceed if this looks suspicious in any way."
msgstr "Genom att godkänna delar du autentiseringsuppgifterna med %s. Fortsätt inte om detta ser misstänkt ut på något sätt."

#. translators: 1 = who installed the plugin, 2 = ISO-formatted date and time
#: src/Internal/Utilities/PluginInstaller.php:258
msgid "Plugin installed by %1$s on %2$s."
msgstr "Tillägg installerat av %1$s den %2$s."

#. translators: 1 = who installed the plugin, 2 = ISO-formatted date and time,
#. 3 = URL
#: src/Internal/Utilities/PluginInstaller.php:255
msgid "Plugin installed by %1$s on %2$s. <a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">More information</a>"
msgstr "Tillägg installerat av %1$s den %2$s. <a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">Mer information</a>"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:883
msgid "Enter an optional note attached to the order confirmation message sent to the shopper."
msgstr "Du kan välja att ange ett valfritt meddelande som bifogas till bekräftelsemeddelandet som skickas till kunden."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:882
msgid "Post-purchase note"
msgstr "Efter köp-meddelande"

#. translators: %1$s: Custom fields guide link opening tag. %2$s: Custom fields
#. guide link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:649
msgid "Custom fields can be used in a variety of ways, such as sharing more detailed product information, showing more input fields, or for internal inventory organization. %1$sRead more about custom fields%2$s"
msgstr "Anpassade fält kan användas på många olika sätt, som att dela mer detaljerad produktinformation, visa fler inmatningsfält eller för intern lagerstyrning. %1$sLär dig mer om anpassade fält%2$s"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:646
msgid "Custom fields"
msgstr "Anpassade fält"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:636
msgid "Show custom fields"
msgstr "Visa anpassade fält"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:611
msgid "Use global attributes to allow shoppers to filter and search for this product. Use custom attributes to provide detailed product information."
msgstr "Använd globala attribut för att göra det möjligt för kunder att filtrera och söka efter den här produkten. Använd anpassade attribut för att tillhandahålla detaljerad produktinformation."

#. translators: %1$s: store settings link opening tag. %2$s: store settings
#. link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:157
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:233
msgid "Per your %1$sstore settings%2$s, taxes are not enabled."
msgstr "Enligt dina %1$sbutiksinställningar%2$s är moms inte aktiverat."

#. translators: %d is an order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:671
msgid "Unable to create backup post for order %d."
msgstr "Det gick inte att skapa en reservpost för beställning %d."

#. translators: %s is a list of order property names.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:560
msgid "%s is not a valid order property."
msgid_plural "%s are not valid order properties."
msgstr[0] "%s är inte en giltig beställningsegenskap."
msgstr[1] "%s är inte giltiga beställningsegenskaper."

#. translators: %s is a comma separated list of metakey names.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:534
msgid "%s is an internal meta key. Use --props to set it."
msgid_plural "%s are internal meta keys. Use --props to set them."
msgstr[0] "%s är en intern metanyckel. Använd --props för att ställa in den."
msgstr[1] "%s är interna metanycklar. Använd --props för att ställa in dem."

#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:383
msgid "The backup datastore does not support updating orders."
msgstr "Datalagringen för säkerhetskopior har för närvarande inte stöd för beställningsuppdateringar."

#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:172
msgid "New custom field name"
msgstr "Namn på nytt anpassat fält"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:568
msgid "Please review the errors above."
msgstr "Granska felen ovan."

#. translators: %1$s is the node install command, %2$s is the install command,
#. %3$s is the build command, %4$s is the watch command.
#: src/Blocks/Domain/Bootstrap.php:203
msgid "WooCommerce Blocks development mode requires files to be built. From the root directory, run %1$s to ensure your node version is aligned, run %2$s to install dependencies, %3$s to build the files or %4$s to build the files and watch for changes."
msgstr "WooCommerce Blocks-utvecklingsläge kräver att filer skapas. Från rotkatalogen kör du %1$s för att säkerställa att din nodversion är justerad, %2$s för att installera beroenden, %3$s för att skapa filerna eller %4$s för att skapa filerna och titta efter ändringar."

#: src/Blocks/Assets/AssetDataRegistry.php:424
msgid "Overriding existing data with an already registered key is not allowed"
msgstr "Det är inte tillåtet att åsidosätta befintlig information med en nyckel som redan är registrerad"

#: src/Blocks/Assets/AssetDataRegistry.php:416
msgid "Key for the data being registered must be a string"
msgstr "Nyckeln till informationen som ska registreras måste vara en sträng"

#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:452
msgid "The metaboxhidden_product meta from the user metas."
msgstr "Metadatan för metaboxhidden_product från användarens metadata."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:749
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2055
msgid "Set up your payment methods and accept credit and debit cards, cash, bank transfers and money from your Mercado Pago account. Offer safe and secure payments with Latin America’s leading processor."
msgstr "Konfigurera dina betalningsmetoder och ta emot betalningar via kredit- och betalkort, kontanter, banköverföringar och pengar från ditt Mercado Pago-konto. Erbjud säkra betalningar med Latinamerikas ledande betalningsbehandlare."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:748
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2054
msgid "Mercado Pago"
msgstr "Mercado Pago-logotyp"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:66
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Collect sales tax"
msgstr "Samla in försäljningsmoms"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:53
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "Add your products"
msgstr "Lägg till dina produkter"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:36
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Get paid"
msgstr "Få betalt"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:35
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Grow your business"
msgstr "Få ditt företag att växa"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/LaunchYourStore.php:47
msgid "It's time to celebrate – you're ready to launch your store! Woo! Hit the button to preview your store and make it public."
msgstr "Det är dags att fira – du är redo att lansera din butik. Woo. Tryck på knappen för att förhandsgranska din butik och göra den offentlig."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/LaunchYourStore.php:38
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
msgid "Launch your store"
msgstr "Lansera din butik"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/ExperimentalShippingRecommendation.php:29
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Get your products shipped"
msgstr "Få dina produkter skickade"

#. translators: %s is a product's current (sale) price.
#: includes/wc-formatting-functions.php:1319
msgid "Current price is: %s."
msgstr "Det nuvarande priset är: %s."

#. translators: %s is a product's regular price.
#: includes/wc-formatting-functions.php:1310
msgid "Original price was: %s."
msgstr "Det ursprungliga priset var: %s."

#. translators: %s: Link to the editor page with the Checkout block.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:282
msgid "Checkout can be customized <a href=\"%s\">in the Editor</a> with your active theme."
msgstr "Kassan kan anpassas <a href=\"%s\">i redigeraren</a> med ditt aktiva tema."

#. translators: 1 = URL of Legacy REST API plugin page, 2 = URL of Legacy API
#. settings in current site, 3 = URL of webhooks settings in current site, 4 =
#. URL of logs page in current site, 5 = URL of blog post about the Legacy REST
#. API removal
#: includes/class-wc-install.php:1378
msgid "⚠️ WooCommerce attempted to install <a href=\"%1$s\">the Legacy REST API plugin</a> because this site has <a href=\"%2$s\">the Legacy REST API enabled</a> or has <a href=\"%3$s\">legacy webhooks defined</a>, but the installation failed (see error details in <a href=\"%4$s\">the WooCommerce logs</a>). Please install and activate the plugin manually. <a href=\"%5$s\">More information</a>"
msgstr "⚠️ WooCommerce försökte installera <a href=\"%1$s\">Legacy REST API-tillägget</a> eftersom den här webbplatsen har <a href=\"%2$s\">Legacy REST API:et aktiverat</a> eller <a href=\"%3$s\">äldre webhooks definierade</a>, men installationen misslyckades (se felinformation i <a href=\"%4$s\">WooCommerce-loggarna</a>). Installera och aktivera tillägget manuellt. <a href=\"%5$s\">Mer information</a>"

#. translators: 1 = URL of Legacy REST API plugin page, 2 = URL of Legacy API
#. settings in current site, 3 = URL of webhooks settings in current site, 4 =
#. URL of blog post about the Legacy REST API removal
#: includes/class-wc-install.php:1364
msgid "ℹ️ WooCommerce installed and activated <a href=\"%1$s\">the Legacy REST API plugin</a> because this site has <a href=\"%2$s\">the Legacy REST API enabled</a> or has <a href=\"%3$s\">legacy webhooks defined</a>. <a href=\"%4$s\">More information</a>"
msgstr "ℹ️ WooCommerce installerade och aktiverade <a href=\"%1$s\">Legacy REST API-tillägget</a> eftersom den här webbplatsen har <a href=\"%2$s\">Legacy REST API:et aktiverat</a> eller <a href=\"%3$s\">äldre webhooks definierade</a>. <a href=\"%4$s\">Mer information</a>"

#: includes/class-wc-install.php:1355
msgid "WooCommerce installed the Legacy REST API plugin but failed to activate it, see context for more details."
msgstr "WooCommerce installerade Legacy REST API-tillägget men misslyckades med att aktivera det. Se kontext för mer information."

#. translators: 1 = URL of Legacy REST API plugin page, 2 = URL of Legacy API
#. settings in current site, 3 = URL of webhooks settings in current site, 4 =
#. URL of logs page in current site, 5 = URL of plugins page in current site, 6
#. = URL of blog post about the Legacy REST API removal
#: includes/class-wc-install.php:1345
msgid "⚠️ WooCommerce installed <a href=\"%1$s\">the Legacy REST API plugin</a> because this site has <a href=\"%2$s\">the Legacy REST API enabled</a> or has <a href=\"%3$s\">legacy webhooks defined</a>, but it failed to activate it (see error details in <a href=\"%4$s\">the WooCommerce logs</a>). Please go to <a href=\"%5$s\">the plugins page</a> and activate it manually. <a href=\"%6$s\">More information</a>"
msgstr "⚠️ WooCommerce installerade <a href=\"%1$s\">Legacy REST API-tillägget</a> eftersom den här webbplatsen har <a href=\"%2$s\">Legacy REST API:et aktiverat</a> eller <a href=\"%3$s\">äldre webhooks definierade</a>, men misslyckades med att aktivera det (se felinformation i <a href=\"%4$s\">WooCommerce-loggarna</a>). Gå till <a href=\"%5$s\">tilläggssidan</a> och aktivera det manuellt. <a href=\"%6$s\">Mer information</a>"

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1041 includes/class-wc-coupon.php:1206
msgid "Please enter a valid email at checkout to use coupon code \"%s\"."
msgstr "Ange en giltig e-post i kassan för att använda rabattkod ”%s”."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1038 includes/class-wc-coupon.php:1208
msgid "Please enter a valid email to use coupon code \"%s\"."
msgstr "Ange en giltig e-post för att använda rabattkod ”%s”."

#. Translators: %s: Log directory path.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:147
msgid "To allow logging, make %s writable."
msgstr "För att möjliggöra loggning, gör %s skrivbar."

#. translators: %s: Local pickup settings page URL.
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:247
msgid "Local pickup: Set up pickup locations in the <a href=\"%s\">Local pickup settings page</a>."
msgstr "Lokal upphämtning: Ange upphämtningsplatser på <a href=\"%s\">inställningssidan för lokal upphämtning</a>."

#. translators: %s: Local pickup settings page URL.
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:239
msgid "Explore a new enhanced delivery method that allows you to easily offer one or more pickup locations to your customers in the <a href=\"%s\">Local pickup settings page</a>."
msgstr "Utforska en ny förbättrad leveransmetod som gör att du enkelt kan erbjuda en eller flera upphämtningsplatser för dina kunder på <a href=\"%s\">inställningssidan för lokal upphämtning</a>."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:353
msgid "Gathering usage data allows us to tailor your store setup experience, offer more relevant content, and help make WooCommerce better for everyone."
msgstr "Att samla in användningsdata gör det möjligt för oss att skräddarsy din butiksupplevelse, erbjuda mer relevant innehåll och hjälpa till att göra WooCommerce bättre för alla."

#. translators: 1: Woo Update Manager plugin install URL 2: Woo Update Manager
#. plugin download URL
#: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-installed.php:17
msgid "Please <a href=\"%1$s\">Install the WooCommerce.com Update Manager</a> to continue receiving the updates and streamlined support included in your WooCommerce.com subscriptions. Alternatively, you can <a href=\"%2$s\">download</a> and install it manually."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Installera WooCommerce.com Update Manager</a> för att fortsätta få tillgång till uppdateringarna och supporten som ingår i dina WooCommerce.com-prenumerationer. Du kan också <a href=\"%2$s\">ladda ner</a> och installera uppdateringen manuellt."

#. translators: 1: WP plugin management URL
#: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-activated.php:17
msgid "Please <a href=\"%1$s\">activate the WooCommerce.com Update Manager</a> to continue receiving the updates and streamlined support included in your WooCommerce.com subscriptions."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Aktivera WooCommerce.com Update Manager</a> för att fortsätta få tillgång till uppdateringarna och supporten som ingår i dina WooCommerce.com-prenumerationer."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:258
msgid " Activate WooCommerce.com Update Manager to update."
msgstr " Aktivera WooCommerce.com Update Manager för att uppdatera."

#. translators: 1: Woo Update Manager plugin install URL
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:245
msgid " <a href=\"%1$s\">Install WooCommerce.com Update Manager</a> to update."
msgstr " <a href=\"%1$s\">Installera WooCommerce.com Update Manager</a> för att uppdatera."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-area-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text-area/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "rich-text"
msgstr "rich-text"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-area-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text-area/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "textarea"
msgstr "textområde"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-area-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text-area/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A text-area field for use in the product editor."
msgstr "Ett textområdesfält för användning i produktredigeraren."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-area-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text-area/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product textarea block"
msgstr "Blocket Produkttextområde"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "subsection"
msgstr "undersektion"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product subsection description."
msgstr "Produktundersektionens beskrivning."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product subsection description"
msgstr "Produktundersektionsbeskrivning"

#. translators: %s: field name
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:189
msgid "Invalid %s provided."
msgstr "Ogiltig %s angavs."

#: src/Internal/RestApiControllerBase.php:143
#: src/Internal/RestApiControllerBase.php:165
msgid "Internal server error"
msgstr "Internt serverfel"

#: src/Internal/RestApiControllerBase.php:186
msgid "Sorry, you cannot delete resources."
msgstr "Du kan inte ta bort resurser."

#: src/Internal/RestApiControllerBase.php:182
msgid "Sorry, you cannot create resources."
msgstr "Du kan inte skapa resurser."

#: src/Internal/RestApiControllerBase.php:178
msgid "Sorry, you cannot view resources."
msgstr "Du kan inte visa resurser."

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:192
msgid "True to force the creation of a new receipt even if one already exists and has not expired yet."
msgstr "Sant för att framtvinga skapandet av ett nytt kvitto även om ett redan finns och inte har gått ut än."

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:185
msgid "Number of days to be added to the current date to get the expiration date."
msgstr "Antal dagar som ska läggas till det aktuella datumet för att få utgångsdatumet."

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:178
msgid "Expiration date formatted as yyyy-mm-dd."
msgstr "Utgångsdatum formaterat som åååå-mm-dd."

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:154
msgid "Expiration date of the receipt, formatted as yyyy-mm-dd."
msgstr "Utgångsdatum för kvittot, formaterat som åååå-mm-dd."

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:148
msgid "Public url of the receipt."
msgstr "Offentlig URL för kvittot."

#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:70
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:131
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:172
msgid "Unique identifier of the order."
msgstr "Unikt identifierare för beställningen."

#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:56
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:103
msgid "Order not found"
msgstr "Beställningen hittades inte"

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:73
msgid "Receipt not found"
msgstr "Kvittot hittades inte"

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:397
msgid "Account Type"
msgstr "Kontotyp"

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:396
msgid "AID"
msgstr "HJÄLP"

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:395
msgid "Application Name"
msgstr "Applikationsnamn"

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:390
msgid "Payment method"
msgstr "Betalningsmetod"

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:389
msgid "Date Paid"
msgstr "Datum för betalning"

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:369
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:388
msgid "Amount Paid"
msgstr "Betalt belopp"

#. translators: %s = comma-separated list of coupon codes
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:329
msgid "Discount (%s)"
msgstr "Rabatt (%s)"

#. translators: %d = order id
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:290
msgid "Summary: Order #%d"
msgstr "Sammanfattning: Beställning #%d"

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:284
msgid "Receipt"
msgstr "Kvitto"

#. translators: %s = store name
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:282
msgid "Receipt from %s"
msgstr "Kvitto från %s"

#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:229
msgid "Background process for coupon meta conversion stopped"
msgstr "Bakgrundsprocess för rabattkodsmetakonvertering stoppad"

#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:225
msgid "Background process for coupon meta conversion not started, nothing done."
msgstr "Bakgrundsprocess för rabattkodsmetakonvertering ej startad, inget har gjorts."

#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:212
msgid "Background process for coupon meta conversion started"
msgstr "Bakgrundsprocess för rabattkodsmetakonvertering startad"

#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:208
msgid "Background process for coupon meta conversion already started, nothing done."
msgstr "Bakgrundsprocess för rabattkodsmetakonvertering redan startad, inget har gjorts."

#. translators: %d=count of entries pending conversion
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:190
msgid "This will convert <code>coupon_data</code> order item meta entries to simplified <code>coupon_info</code> entries. The conversion will happen overtime in the background (via Action Scheduler). There are currently %d entries that can be converted."
msgstr "Detta kommer att konvertera beställningsartikelns metaposter <code>coupon_data</code> till förenklade <code>coupon_info</code>-poster. Konverteringen kommer att ske i bakgrunden över tid (via åtgärdsschemaläggaren). Det finns för närvarande %d poster som kan konverteras."

#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:186
msgid "Convert order coupon data to the simplified format"
msgstr "Konvertera rabattkodsuppgifter för beställning till det förenklade formatet"

#. translators: %d=count of entries pending conversion
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:181
msgid "This will stop the background process that converts <code>coupon_data</code> order item meta entries to simplified <code>coupon_info</code> entries. There are currently %d entries that can be converted."
msgstr "Detta kommer att stoppa bagrundsprocessen som konverterar beställningsartikelns metaposter <code>coupon_data</code> till förenklade <code>coupon_info</code>-poster. Det finns för närvarande %d poster som kan konverteras."

#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:178
msgid "Stop converting"
msgstr "Sluta konvertera"

#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:177
msgid "Stop converting order coupon data to the simplified format"
msgstr "Sluta konvertera rabattkodsuppgifter för beställning till det förenklade formatet"

#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:173
msgid "This will convert <code>coupon_data</code> order item meta entries to simplified <code>coupon_info</code> entries. The conversion will happen overtime in the background (via Action Scheduler). There are currently no entries to convert."
msgstr "Detta kommer att konvertera beställningsartikelns metaposter <code>coupon_data</code> till förenklade <code>coupon_info</code>-poster. Konverteringen kommer att ske i bakgrunden över tid (via åtgärdsschemaläggaren). Det finns för närvarande inga poster att konvertera."

#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:171
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:187
msgid "Start converting"
msgstr "Börja konvertera"

#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:170
msgid "Start converting order coupon data to the simplified format"
msgstr "Börja konvertera rabattkodsuppgifter för beställning till det förenklade formatet"

#. translators: %s: Font family slug.
#: src/Internal/Font/FontFamily.php:67
msgid "A font family with slug \"%s\" already exists."
msgstr "Det finns redan en typsnittsfamilj med permalänken \"%s\"."

#: src/Internal/Font/FontFamily.php:38
msgid "The font family preview is required."
msgstr "Förhandsgranskning av typsnittsfamiljen krävs."

#: src/Internal/Font/FontFamily.php:30
msgid "The font family name is required."
msgstr "Namn på typsnittsfamiljen krävs."

#: src/Internal/Font/FontFace.php:242
msgid "The font face src is required."
msgstr "Typsnittsfamiljs-src krävs."

#: src/Internal/Font/FontFace.php:234
msgid "The font face weight is required."
msgstr "Typsnittsfamiljens vikt krävs."

#: src/Internal/Font/FontFace.php:226
msgid "The font face font style is required."
msgstr "Typsnittsfamiljens typsnittsstil krävs."

#: src/Internal/Font/FontFace.php:218
msgid "The font face family name is required."
msgstr "Familjenamn på typsnittsfamiljen krävs."

#. translators: %s: Font face slug.
#: src/Internal/Font/FontFace.php:172
msgid "A font face with slug \"%s\" already exists."
msgstr "Det finns redan ett typsnitt med permalänken \"%s\"."

#: src/Internal/Font/FontFace.php:68
msgid "Sorry, you are not allowed to upload this file type."
msgstr "Du har inte behörighet att ladda upp denna filtyp."

#. translators: %d is an order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:301
msgid "%d is not an order or has an invalid order type."
msgstr "%d är inte en beställning eller har en ogiltig beställningstyp."

#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:235
msgid "Order legacy data cleanup process has been started."
msgstr "Rensningsprocessen för äldre beställningsdata har startats."

#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:231
msgid "No orders in need of cleanup"
msgstr "Inga beställningar behöver rensas"

#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:228
msgid "Order legacy data cleanup has been canceled."
msgstr "Rensning av äldre beställningsdata har avbrutits."

#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:223
msgid "Clearing data..."
msgstr "Rensar data …"

#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:216
msgid "Only available when HPOS is authoritative and compatibility mode is disabled."
msgstr "Endast tillgängligt när HPOS är auktoritativt och kompatibilitetsläget är inaktiverat."

#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:207
msgid "Clear data"
msgstr "Rensa data"

#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:205
msgid "This tool will clear the data from legacy order tables in WooCommerce."
msgstr "Det här verktyget kommer att rensa data från äldre beställningstabeller i WooCommerce."

#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:204
msgid "Clean up order data from legacy tables"
msgstr "Rensa beställningsdata från äldre tabeller"

#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:143
msgid "Order legacy cleanup failed for an entire batch of orders. Aborting cleanup."
msgstr "Rensning av äldre beställningar misslyckades för en hel batch beställningar. Avbryter rensning."

#. translators: %1$d is an order ID, %2$s is an error message.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:134
msgid "Order %1$d legacy data could not be cleaned up during batch process. Error: %2$s"
msgstr "Äldre data för beställning %1$d kunde inte rensas under batchprocessen. Fel: %2$s"

#. translators: %s: error message
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingFonts.php:210
msgid "Font Face installation error: %s"
msgstr "Typsnittsinstallationsfel: %s"

#. translators: %s is an amount of computer disk space, e.g. 5 KB.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:326
msgid "Directory size: %s"
msgstr "Storlek på katalog: %s"

#. translators: %s is the name of a filter hook.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:224
msgid "The %s hook has a filter set, so some log files may have different retention settings."
msgstr "Hooken %s har ett filter angivet, så vissa loggfiler kan ha andra lagringsinställningar."

#. translators: %1$d is an order ID, %2$s and %3$s are datastore names ("hpos"
#. or "posts" for example).
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1220
msgid "Order %1$d backfilled from %2$s to %3$s."
msgstr "Beställning %1$d efteretablerad från %2$s till %3$s."

#. translators: %1$d is an order ID, %2$s and %3$s are datastore names, %4$s is
#. an error message.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1208
msgid "An error occurred while backfilling order %1$d from %2$s to %3$s: %4$s"
msgstr "Ett fel uppstod vid efteretablering av beställning %1$d från %2$s till %3$s: %4$s"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1193
msgid "Please use different source (--from) and destination (--to) datastores."
msgstr "Använd en annan datalagringskälla (--from) och ett annat datalagringsmål (--to)."

#. translators: %s is a shell argument representing a datastore name.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1188
msgid "'%s' is not a valid datastore."
msgstr "\"%s\" är inte en giltig datalagring."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1182
msgid "Please provide a valid order ID."
msgstr "Ange ett giltigt beställnings-ID."

#. translators: %s: checkbox label.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterCheckboxList.php:71
#: src/Blocks/InteractivityComponents/CheckboxList.php:54
msgid "Checkbox: %s"
msgstr "Kryssruta: %s"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductGalleryLargeImageNextPrevious.php:118
msgid "Next image"
msgstr "Nästa bild"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductGalleryLargeImageNextPrevious.php:103
msgid "Previous image"
msgstr "Föregående bild"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductGallery.php:99
msgid "Close Product Gallery dialog"
msgstr "Stäng dialogruta för produktgalleri"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection/Renderer.php:265
msgid "Page Loaded."
msgstr "Sida laddad."

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection/Renderer.php:264
msgid "Loading page, please wait."
msgstr "Laddar sida, vänta."

#. translators: %s is a generated error message.
#: src/Blocks/AIContent/UpdateProducts.php:496
msgid "The image upload failed: \"%s\", creating the product without image"
msgstr "Bilduppladdningen misslyckades: ”%s”, skapar produkten utan bild"

#: src/Admin/RemoteSpecs/RuleProcessors/PluginsActivatedRuleProcessor.php:54
msgid "Invalid plugin slug provided in the plugins activated rule."
msgstr "Ogiltig tilläggspermalänk angiven i regeln för aktiverade tillägg."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:735
msgid "The size of the log directory."
msgstr "Storleken på loggkatalogen."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:729
msgid "Minimum severity level."
msgstr "Lägsta allvarlighetsgrad."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:723
msgid "The number of days log entries are retained."
msgstr "Antal dagar som loggposter lagras."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:717
msgid "The logging handler class."
msgstr "Loggningshanterarklassen."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:705
msgid "Logging."
msgstr "Loggning."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1931
msgid "Whether the coupon grants free shipping or not."
msgstr "Om rabattkoden berättigar till gratis frakt eller inte."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1925
msgid "Discount amount as defined in the coupon (absolute value or a percent, depending on the discount type)."
msgstr "Rabattbelopp enligt definitionen i rabattkoden (absolut värde eller en procentsats, beroende på rabatttypen)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1919
msgid "Discount type."
msgstr "Rabattyp."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:831
msgid "The total size of the files in the log directory."
msgstr "Den totala storleken på filerna i loggkatalogen."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:830
msgid "Log directory size"
msgstr "Loggkatalogstorlek"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:826
msgid "The minimum severity level of logs that will be stored."
msgstr "Den lägsta allvarlighetsgraden för loggar som kommer att lagras."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:806
msgid "How many days log entries will be kept before being auto-deleted."
msgstr "Hur många dagar loggposter sparas innan de tas bort automatiskt."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:801
msgid "How log entries are being stored."
msgstr "Hur loggposter lagras."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:800
msgid "Handler"
msgstr "Hanterare"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:796
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:711
msgid "Is logging enabled?"
msgstr "Är loggning aktiverad?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:790
msgid "Logging"
msgstr "Loggning"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:165
msgid "Create and save"
msgstr "Skapa och spara"

#: i18n/states.php:1247
msgid "Zagora"
msgstr "Zagora"

#: i18n/states.php:1246
msgid "Youssoufia"
msgstr "Youssoufia"

#: i18n/states.php:1245
msgid "Tan-Tan"
msgstr "Tan-Tan"

#: i18n/states.php:1244
msgid "Tangier-Assilah"
msgstr "Tangier-Assilah"

#: i18n/states.php:1243
msgid "Tiznit"
msgstr "Tiznit"

#: i18n/states.php:1242
msgid "Tinghir"
msgstr "Tinghir"

#: i18n/states.php:1241
msgid "Tétouan"
msgstr "Tétouan"

#: i18n/states.php:1240
msgid "Taza"
msgstr "Taza"

#: i18n/states.php:1239
msgid "Tata"
msgstr "Tata"

#: i18n/states.php:1238
msgid "Taroudant"
msgstr "Taroudant"

#: i18n/states.php:1237
msgid "Taounate"
msgstr "Taounate"

#: i18n/states.php:1236
msgid "Taourirt"
msgstr "Taourirt"

#: i18n/states.php:1235
msgid "Tarfaya (EH-partial)"
msgstr "Tarfaya (EH-partial)"

#: i18n/states.php:1234
msgid "Sidi Youssef Ben Ali"
msgstr "Sidi Youssef Ben Ali"

#: i18n/states.php:1233
msgid "Skhirat-Témara"
msgstr "Skhirat-Témara"

#: i18n/states.php:1232
msgid "Sidi Slimane"
msgstr "Sidi Slimane"

#: i18n/states.php:1231
msgid "Sidi Kacem"
msgstr "Sidi Kacem"

#: i18n/states.php:1230
msgid "Sidi Ifni"
msgstr "Sidi Ifni"

#: i18n/states.php:1229
msgid "Sidi Bennour"
msgstr "Sidi Bennour"

#: i18n/states.php:1228
msgid "Settat"
msgstr "Settat"

#: i18n/states.php:1227
msgid "Sefrou"
msgstr "Sefrou"

#: i18n/states.php:1226
msgid "Salé"
msgstr "Salé"

#: i18n/states.php:1225
msgid "Safi"
msgstr "Safi"

#: i18n/states.php:1224
msgid "Rehamna"
msgstr "Rehamna"

#: i18n/states.php:1223
msgid "Rabat"
msgstr "Rabat"

#: i18n/states.php:1222
msgid "Ouezzane"
msgstr "Ouezzane"

#: i18n/states.php:1221
msgid "Oujda-Angad"
msgstr "Oujda-Angad"

#: i18n/states.php:1220
msgid "Oued Ed-Dahab"
msgstr "Oued Ed-Dahab"

#: i18n/states.php:1219
msgid "Ouarzazate"
msgstr "Ouarzazate"

#: i18n/states.php:1218
msgid "Nouaceur"
msgstr "Nouaceur"

#: i18n/states.php:1217
msgid "Nador"
msgstr "Nador"

#: i18n/states.php:1216
msgid "Moulay Yacoub"
msgstr "Moulay Yacoub"

#: i18n/states.php:1215
msgid "Mohammedia"
msgstr "Mohammedia"

#: i18n/states.php:1214
msgid "Marrakech-Menara"
msgstr "Marrakech-Menara"

#: i18n/states.php:1213
msgid "Marrakech-Medina"
msgstr "Marrakech-Medina"

#: i18n/states.php:1212
msgid "Midelt"
msgstr "Midelt"

#: i18n/states.php:1211
msgid "Meknès"
msgstr "Meknès"

#: i18n/states.php:1210
msgid "Médiouna"
msgstr "Médiouna"

#: i18n/states.php:1209
msgid "M’diq-Fnideq"
msgstr "M’diq-Fnideq"

#: i18n/states.php:1208
msgid "Marrakech"
msgstr "Marrakech"

#: i18n/states.php:1207
msgid "Larache"
msgstr "Larache"

#: i18n/states.php:1206
msgid "Laâyoune"
msgstr "Laâyoune"

#: i18n/states.php:1205
msgid "Khouribga"
msgstr "Khouribga"

#: i18n/states.php:1204
msgid "Khénifra"
msgstr "Khénifra"

#: i18n/states.php:1203
msgid "Khemisset"
msgstr "Khemisset"

#: i18n/states.php:1202
msgid "Kelaat Sraghna"
msgstr "Kelaat Sraghna"

#: i18n/states.php:1201
msgid "Kénitra"
msgstr "Kénitra"

#: i18n/states.php:1200
msgid "Jerada"
msgstr "Jerada"

#: i18n/states.php:1199
msgid "El Jadida"
msgstr "El Jadida"

#: i18n/states.php:1198
msgid "Inezgane-Aït Melloul"
msgstr "Inezgane-Aït Melloul"

#: i18n/states.php:1197
msgid "Ifrane"
msgstr "Ifrane"

#: i18n/states.php:1196
msgid "Al Hoceïma"
msgstr "Al Hoceïma"

#: i18n/states.php:1195
msgid "Al Haouz"
msgstr "Al Haouz"

#: i18n/states.php:1194
msgid "El Hajeb"
msgstr "El Hajeb"

#: i18n/states.php:1193
msgid "Guercif"
msgstr "Guercif"

#: i18n/states.php:1192
msgid "Guelmim"
msgstr "Guelmim"

#: i18n/states.php:1190
msgid "Fquih Ben Salah"
msgstr "Fquih Ben Salah"

#: i18n/states.php:1189
msgid "Figuig"
msgstr "Figuig"

#: i18n/states.php:1188 i18n/states.php:1191
msgid "Fès-Dar-Dbibegh"
msgstr "Fès-Dar-Dbibegh"

#: i18n/states.php:1187
msgid "Fahs-Beni Makada"
msgstr "Fahs-Beni Makada"

#: i18n/states.php:1186
msgid "Errachidia"
msgstr "Errachidia"

#: i18n/states.php:1185
msgid "Essaouira"
msgstr "Essaouira"

#: i18n/states.php:1184
msgid "Driouch"
msgstr "Driouch"

#: i18n/states.php:1183
msgid "Chtouka Aït Baha"
msgstr "Chtouka Aït Baha"

#: i18n/states.php:1182
msgid "Chichaoua"
msgstr "Chichaoua"

#: i18n/states.php:1181
msgid "Chefchaouen"
msgstr "Chefchaouen"

#: i18n/states.php:1180
msgid "Casablanca"
msgstr "Casablanca"

#: i18n/states.php:1179
msgid "Berrechid"
msgstr "Berrechid"

#: i18n/states.php:1178
msgid "Boulemane"
msgstr "Boulemane"

#: i18n/states.php:1177
msgid "Boujdour"
msgstr "Boujdour"

#: i18n/states.php:1176
msgid "Ben Slimane"
msgstr "Ben Slimane"

#: i18n/states.php:1175
msgid "Berkane"
msgstr "Berkane"

#: i18n/states.php:1174
msgid "Béni-Mellal"
msgstr "Béni-Mellal"

#: i18n/states.php:1173
msgid "Azilal"
msgstr "Azilal"

#: i18n/states.php:1172
msgid "Agadir-Ida Ou Tanane"
msgstr "Agadir-Ida Ou Tanane"

#: assets/client/blocks/product-gallery/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Gallery (Beta)"
msgstr "Produktgalleri (Beta)"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the list of additional field values from the current order."
msgstr "Visa listan över ytterligare fältvärden från den aktuella beställningen."

#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Additional Field List"
msgstr "Lista över ytterligare fält"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display additional checkout fields from the 'contact' and 'order' locations."
msgstr "Visa ytterligare kassafält från platserna \"Kontakt\" och \"Beställning\"."

#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Additional Fields"
msgstr "Ytterligare fält"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-additional-information-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Render additional fields in the 'Additional information' location."
msgstr "Rendera ytterligare fält på platsen \"Ytterligare information\"."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-additional-information-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Additional information"
msgstr "Ytterligare information"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product details section description."
msgstr "Beskrivningen för produktinformationssektionen."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product details section description"
msgstr "Beskrivning för produktinformationssektion"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "list"
msgstr "lista"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "linked"
msgstr "länkad"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The linked product list."
msgstr "Listan över länkade produkter"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Linked product list"
msgstr "Lista över länkade produkter"

#: templates/order/attribution-details.php:77
#: assets/client/blocks/checkout.js:11
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:19
msgid "Medium"
msgstr "Medium"

#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:406
msgid "Un-schedule"
msgstr "Ta bort schemaläggning"

#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:405
msgid "Remove the currently scheduled action to delete expired transient files. Expired files won't be automatically deleted until the 'Schedule expired transient files cleanup' tool is run again."
msgstr "Ta bort den för närvarande schemalagda åtgärden att ta bort utgångna tillfälliga filer. Utgångna filer kommer inte att tas bort automatiskt förrän verktyget \"Schemalägg rensning av utgångna tillfälliga filer\" körs igen."

#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:404
msgid "Un-schedule expired transient files cleanup"
msgstr "Ta bort schemaläggning av rensning av utgångna tillfälliga filer"

#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:396
msgid "Re-schedule"
msgstr "Planera om"

#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:394
msgid "Schedule the action to delete expired transient files for running immediately. Subsequent actions will run once every 24h."
msgstr "Planera om åtgärden att ta bort utgångna tillfälliga filer för omedelbar körning. Efterföljande åtgärder kommer att köras en gång var 24:e timme."

#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:393
msgid "Remove the currently scheduled action to delete expired transient files, then schedule it again for running immediately. Subsequent actions will run once every 24h."
msgstr "Ta bort den för närvarande schemalagda åtgärden att ta bort utgångna tillfälliga filer. Schemalägg den sedan för omedelbar körning. Efterföljande åtgärder kommer att köras en gång var 24:e timme."

#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:391
msgid "Schedule expired transient files cleanup"
msgstr "Schemalägg rensning av utgångna tillfälliga filer"

#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:390
msgid "Re-schedule expired transient files cleanup"
msgstr "Planera om rensning av utgångna tillfälliga filer"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1182
msgid "Tip: By suggesting complementary products in the cart using cross-sells, you can significantly increase the average order value."
msgstr "Tips: Genom att föreslå kompletterande produkter i varukorgen med hjälp av korsförsäljning kan du öka det genomsnittliga beställningsvärdet avsevärt."

#. translators: %1$s: "Learn more about linked products" link opening tag.
#. %2$s: "Learn more about linked products" link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1162
msgid "By suggesting complementary products in the cart using cross-sells, you can significantly increase the average order value. %1$sLearn more about linked products%2$s"
msgstr "Genom att föreslå kompletterande produkter i varukorgen med hjälp av korsförsäljning kan du öka det genomsnittliga beställningsvärdet avsevärt. %1$sLäs mer om länkade produkter%2$s"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1144
msgid "Tip: Upsells are products that are extra profitable or better quality or more expensive. Experiment with combinations to boost sales."
msgstr "Tips: Merförsäljningsprodukter är produkter som är extra lönsamma, av bättre kvalitet eller dyrare. Experimentera med kombinationer för att öka försäljningen."

#. translators: %1$s: "Learn more about linked products" link opening tag.
#. %2$s: "Learn more about linked products" link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1129
msgid "Upsells are typically products that are extra profitable or better quality or more expensive. Experiment with combinations to boost sales. %1$sLearn more about linked products%2$s"
msgstr "Merförsäljningsprodukter är vanligtvis produkter som är extra lönsamma, av bättre kvalitet eller dyrare. Experimentera med kombinationer för att öka försäljningen. %1$sLäs mer om länkade produkter%2$s"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:44
msgid "Include downloads"
msgstr "Inkludera nedladdningar"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:141
msgid "Linked products"
msgstr "Länkade produkter"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:495
msgid "Unable to start synchronization. The link you followed may have expired."
msgstr "Det gick inte att starta synkroniseringen. Länken du just använde gäller kanske inte längre."

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1694
msgid "Customer Email"
msgstr "Kundens e-postadress"

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:403
msgid "You do not have permission to manage logging settings."
msgstr "Du har inte behörighet att hantera loggningsinställningar."

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:371
msgid "Database settings"
msgstr "Databasinställningar"

#. translators: %s is the name of a table in the database.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:365
msgid "Log entries are stored in this database table: %s"
msgstr "Loggposter lagras i den här databastabellen: %s"

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:332
msgid "File system settings"
msgstr "Filsysteminställningar"

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:321
msgid "⚠️ This directory does not appear to be writable."
msgstr "⚠️ Den här katalogen verkar inte vara skrivbar."

#. translators: %s is a location in the filesystem.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:313
msgid "Log files are stored in this directory: %s"
msgstr "Loggfiler lagras i den här katalogen: %s"

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:275
msgid "This sets the minimum severity level of logs that will be stored. Lower severity levels will be ignored. \"None\" means all logs will be stored."
msgstr "Detta anger den lägsta allvarlighetsgraden för loggar som kommer att lagras. Lägre allvarlighetsgrader kommer att ignoreras. \"Ingen\" innebär att alla loggar kommer att lagras."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:825
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:274
msgid "Level threshold"
msgstr "Gränsvärde för nivå"

#. translators: %1$s is the name of a code variable. %2$s is the name of a
#. file.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:259
msgid "This setting cannot be changed here because it is defined in the %1$s constant, probably in your %2$s file."
msgstr "Den här inställningen kan inte ändras här eftersom den är definierad i konstanten %1$s, troligtvis i filen %2$s."

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:231
msgid "This sets how many days log entries will be kept before being auto-deleted."
msgstr "Detta avgör hur många dagar loggposter sparas innan de tas bort automatiskt."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:805
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:230
msgid "Retention period"
msgstr "Lagringsperiod"

#. translators: %s is the name of a filter hook.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:215
msgid "This setting cannot be changed here because it is being set by a filter on the %s hook."
msgstr "Den här inställningen kan inte ändras här eftersom den anges av ett filter på filter-hooken %s."

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:183
msgid "This determines where log entries are saved."
msgstr "Detta avgör var loggposter sparas."

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:182
msgid "Log storage"
msgstr "Logglagring"

#. translators: %s is the name of a code variable.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:176
msgid "This setting cannot be changed here because it is defined in the %s constant."
msgstr "Den här inställningen kan inte ändras här eftersom den är definierad i konstanten %s."

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:170
msgid "Note that if this setting is changed, any log entries that have already been recorded will remain stored in their current location, but will not migrate."
msgstr "Observera att om den här inställningen ändras kommer loggposter som redan har registrerats att förbli lagrade på sin nuvarande plats, men kommer inte att migrera."

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:151
msgid "Database (not recommended on live sites)"
msgstr "Databas (rekommenderas inte på live-webbplatser)"

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:150
msgid "File system (default)"
msgstr "Filsystem (standard)"

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:110
msgid "Logger"
msgstr "Loggverktyg"

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:105
msgid "Logs settings"
msgstr "Logginställningar"

#. translators: %s is a URL to another admin screen.
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:115
msgid "Logging is disabled. It can be enabled in <a href=\"%s\">Logs Settings</a>."
msgstr "Loggning har inaktiverats. Den kan aktiveras i <a href=\"%s\">Logginställningar</a>."

#. translators: %1$s is a number of log files, %2$s is a slug-style name for a
#. file.
#: src/Internal/Admin/Logging/LogHandlerFileV2.php:199
msgid "%1$s log file from source %2$s was deleted."
msgid_plural "%1$s log files from source %2$s were deleted."
msgstr[0] "%1$s loggfil från källan %2$s togs bort."
msgstr[1] "%1$s loggfiler från källan %2$s togs bort."

#. translators: %d is an order ID.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1130
msgid "Differences found for order %d:"
msgstr "Skillnader hittades för beställning %d:"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1102
msgid "No differences found."
msgstr "Inga skillnader hittades."

#. translators: %1$d is an order ID, %2$s is an error message.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1098
msgid "An error occurred while computing a diff for order %1$d: %2$s"
msgstr "Det uppstod ett fel vid skillnadsberäkningen för beställning %1$d: %2$s"

#. translators: %d is an order count.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1051
msgid "Orders subject to cleanup: %d"
msgstr "Beställningar som ska rensas: %d"

#. translators: %d is an order count.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1046
msgid "Unsynced orders: %d"
msgstr "Osynkroniserade beställningar: %d"

#. translators: %s is either 'yes' or 'no'.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1043
msgid "Compatibility mode enabled?: %s"
msgstr "Kompatibilitetsläge aktiverat?: %s"

#. translators: %s is either 'yes' or 'no'.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1040
msgid "HPOS enabled?: %s"
msgstr "HPOS aktiverat?: %s"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:238
msgid "Select ratings"
msgstr "Välj betyg"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:238
msgid "Select a rating"
msgstr "Välj ett betyg"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductDetails.php:37
msgid "Minimal"
msgstr "Minimalistisk"

#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:310
msgid "A link to a product sold on a different website, e.g. brand collab."
msgstr "En länk till en produkt som säljs på en annan webbplats, t.ex. vid varumärkessamarbete."

#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:309
msgid "Affiliate product"
msgstr "Affiliate-produkt"

#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:297
msgid "A set of products that go well together, e.g. camera kit."
msgstr "En uppsättning produkter som passar bra ihop, t.ex. kamerapaket."

#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:284
msgid "A single physical or virtual product, e.g. a t-shirt or an eBook."
msgstr "En enskild fysisk eller virtuell produkt, t.ex. en t-shirt eller en e-bok."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:115
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:1994
msgid "Boost international sales and save on FX fees. Accept 60+ local payment methods including Apple Pay and Google Pay."
msgstr "Öka den internationella försäljningen och spara på FX-avgifter. Ta emot betalningar med över 60 olika lokala betalningsmetoder, inklusive Apple Pay och Google Pay."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:114
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:1993
msgid "Airwallex Payments"
msgstr "Airwallex-betalningar"

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:382
msgid "Coupons for groups. Provides the option to have coupons that are restricted to group members or roles. Works with the free Groups plugin."
msgstr "Rabattkoder för grupper. Ger möjligheten att ha rabattkoder som är begränsade till gruppmedlemmar eller roller. Fungerar med det kostnadsfria Groups-tillägget."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:368
msgid "Give away a free item to any customer with the coupon code."
msgstr "Ge bort en gratis vara till valfri kund med rabattkoden."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:354
msgid "Create \"store credit\" coupons for customers which are redeemable at checkout."
msgstr "Skapa \"butikskredit\"-rabattkoder som kunder kan lösa in i kassan."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:340
msgid "Create a unique URL that applies a discount and optionally adds one or more products to the customer's cart."
msgstr "Skapa en unik URL som tillämpar en rabatt och, om så önskas, lägger till en eller flera produkter i kundens varukorg."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:326
msgid "Powerful, \"all in one\" solution for gift certificates, store credits, discount coupons and vouchers."
msgstr "Kraftfull \"allt i ett\"-lösning för presentkort, butikskrediter, rabattkoder och kuponger."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:312
msgid "Generate dynamic personalized coupons for your customers that increase purchase rates."
msgstr "Generera dynamiska personliga rabattkoder för dina kunder som ökar köpfrekvensen."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:296
msgid "Sync your website's data like contacts, products, and orders over Salesforce CRM with Salesforce Integration for WooCommerce."
msgstr "Synkronisera webbplatsdata såsom kontakter, produkter och beställningar över Salesforce CRM med Salesforce-integrering för WooCommerce."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:280
msgid "Integrate your WooCommerce store with 5000+ cloud apps and services today. Trusted by 11,000+ users."
msgstr "Integrera din WooCommerce-butik med över 5 000 molnappar och -tjänster idag. Används av över 11 000 användare."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:264
msgid "Harness data from WooCommerce to grow your business. Manage leads, customers, and segments, through automation, quotes, invoicing, billing, and email marketing. Power up your store with CRM."
msgstr "Utnyttja data från WooCommerce för att få ditt företag att växa. Hantera leads, kunder och segment genom automatisering, offerter, fakturering och e-postmarknadsföring. Ta din butik till nästa nivå med CRM."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:248
msgid "Turn your product images into stunning videos that engage and convert audiences - no video experience required."
msgstr "Förvandla dina produktbilder till fantastiska videoklipp som engagerar och konverterar publiken – ingen videoerfarenhet krävs."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:232
msgid "Collect and showcase verified reviews that consumers trust."
msgstr "Samla och visa upp verifierade recensioner som konsumenterna litar på."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:214
msgid "Delight customers and boost organic sales with a special WooCommerce birthday email (and coupon!) on their special day."
msgstr "Gläd kunder och öka den organiska försäljningen med ett speciellt WooCommerce-födelsedagsmail (och en rabattkod) på deras stora dag."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:196
msgid "Boost your organic sales by adding a customer referral program to your WooCommerce store."
msgstr "Öka din organiska försäljning genom att lägga till ett kundhänvisningsprogram till din WooCommerce-butik."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:178
msgid "Convert and retain customers with automated marketing that does the hard work for you."
msgstr "Konvertera och behåll kunder med automatiserad marknadsföring som gör det hårda arbetet åt dig."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:146
msgid "Send targeted campaigns, recover abandoned carts and more with Mailchimp."
msgstr "Skicka målriktade kampanjer, återställ övergivna varukorgar och mer därtill med Mailchimp."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:96
msgid "Create advertising campaigns and reach one billion global users with TikTok for WooCommerce."
msgstr "Skapa annonskampanjer och nå en miljard globala användare med TikTok for WooCommerce."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:78
msgid "Grow your business on Pinterest! Use this official plugin to allow shoppers to Pin products while browsing your store, track conversions, and advertise on Pinterest."
msgstr "Få ditt företag att växa på Pinterest. Använd detta officiella tillägg för att göra det möjligt för kunder att fästa produkter medan de surfar i din butik, spåra konverteringar och annonsera på Pinterest."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:48
msgid "CRM"
msgstr "CRM"

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:44
msgid "Conversion"
msgstr "Konvertering"

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:40
msgid "Automations"
msgstr "Automatiseringar"

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:32
msgid "Sales channels"
msgstr "Försäljningskanaler"

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:253
msgid "Override the \"woocommerce_date_type\" option that is used for the database date field considered for revenue reports."
msgstr "Åsidosätt alternativet \"woocommerce_date_type\" som används för databasdatumfältet som beaktas för intäktsrapporter."

#: src/Admin/API/OnboardingProducts.php:80
msgid "Sorry, you cannot create dummy products."
msgstr "Du kan inte skapa dummy-produkter."

#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:279
msgid "Sales of the marketing campaign."
msgstr "Försäljning för marknadsföringskampanjen."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1790
msgid "Limit result set to specific amount of suggested products."
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till en specifik mängd föreslagna produkter."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1779
msgid "Limit result set to specific product tag ids."
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till specifika produktetikett-ID:n."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1768
msgid "Limit result set to specific product categorie ids."
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till specifika produktkategori-ID:n."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-layout-templates-controller.php:123
msgid "Invalid layout template ID."
msgstr "Ogiltigt ID för layoutmall."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-layout-templates-controller.php:47
msgid "Area to get templates for."
msgstr "Område att hämta mallar för."

#. translators: %1$s is the downloadable file path, %2$s is an opening link
#. tag, %3%s is a closing link tag.
#: includes/class-wc-product-download.php:256
msgid "The downloadable file %s cannot be used as it does not exist on the server, or is not located within an approved directory. Please contact a site administrator for help. %2$sLearn more.%3$s"
msgstr "Den nedladdningsbara filen %s kan inte användas eftersom den inte finns på servern, eller inte finns i en godkänd katalog. Kontakta en webbplatsadministratör för att få hjälp. %2$sLäs mer.%3$s"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:379
msgid "Leave this box unchecked if you do not want to pull suggested extensions from WooCommerce.com. You will see a static list of extensions instead."
msgstr "Lämna denna ruta avmarkerad om du inte vill hämta föreslagna utökningar från WooCommerce.com. Du kommer att se en statisk lista över utökningar istället."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-orders-api.php:98
msgid "Could not start the installation process. Reason: "
msgstr "Det gick inte att starta installationsprocessen. Anledning: "

#: assets/client/blocks/product-filter-rating/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product collection by rating."
msgstr "Gör det möjligt för kunder att filtrera produktsamlingen efter betyg."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product list."
msgstr "Produktlistan."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product list"
msgstr "Produktlista"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product section description."
msgstr "Produktsektionens beskrivning."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product section description"
msgstr "Produktsektionsbeskrivning"

#: templates/order/customer-history.php:46
msgid "This is the Customer Lifetime Value, or the total amount you have earned from this customer's orders."
msgstr "Detta är kundens livstidsvärde, eller det totala belopp som du har tjänat på den här kundens beställningar."

#: templates/order/customer-history.php:43
msgid "Total revenue"
msgstr "Total intäkt"

#: templates/order/customer-history.php:31
msgid "Total number of non-cancelled, non-failed orders for this customer, including the current one."
msgstr "Totalt antal ej avbrutna, ej misslyckade beställningar för denna kund, inklusive den aktuella."

#: templates/order/customer-history.php:28
msgid "Total orders"
msgstr "Totalt antal beställningar"

#: templates/order/attribution-details.php:126
msgid "The number of unique pages viewed by the customer prior to this order."
msgstr "Antalet unika sidor som har setts av kunden före denna beställning."

#: templates/order/attribution-details.php:123
msgid "Session page views"
msgstr "Sidvisningar under session"

#: templates/order/attribution-details.php:114
msgid "Device type"
msgstr "Enhetstyp"

#: templates/order/attribution-details.php:51
msgid "Source type"
msgstr "Källtyp"

#: templates/order/attribution-details.php:42
msgid "Hide details"
msgstr "Dölj detaljer"

#: templates/order/attribution-details.php:41
msgid "Show details"
msgstr "Visa detaljer"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:183
msgid "Additional fields to be persisted on the order."
msgstr "Ytterligare fält som ska sparas i beställningen."

#: src/Admin/API/AI/Product.php:50
msgid "Whether the product being updated is the last one in the loop"
msgstr "Om den produkt som uppdateras är den sista"

#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:312
msgid "Web admin"
msgstr "Webbadministratör"

#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:300
msgid "Direct"
msgstr "Direkt"

#. translators: %s is the source value
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:294
msgid "Referral: %s"
msgstr "Hänvisning: %s"

#. translators: %s is the source value
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:288
msgid "Organic: %s"
msgstr "Organisk: %s"

#. translators: %s is the source value
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:282
msgid "Source: %s"
msgstr "Källa: %s"

#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:212
msgid "Order not found."
msgstr "Beställning hittades inte."

#: src/Internal/ProductImage/MatchImageBySKU.php:67
msgid "Set product featured image when uploaded image file name matches product SKU."
msgstr "Ange utvald produktbild när namnet på den uppladdade bildfilen matchar produktens SKU."

#: src/Internal/ProductImage/MatchImageBySKU.php:66
msgid "Match images"
msgstr "Matcha bilder"

#: src/Internal/ProductImage/MatchImageBySKU.php:61
msgid "Product image matching by SKU"
msgstr "Matchning av produktbild efter SKU"

#: src/Internal/Orders/OrderAttributionController.php:524
#: templates/order/attribution-details.php:27
msgid "Origin"
msgstr "Ursprung"

#. translators: %s is the field name
#: src/Internal/Orders/OrderAttributionBlocksController.php:156
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:375
msgid "Order attribution field: %s"
msgstr "Fält för beställningstillskrivning: %s"

#. translators: %s is the property type
#: src/Internal/Orders/OrderAttributionBlocksController.php:139
msgid "Value of type %s was posted to the order attribution callback"
msgstr "Värdet av typ %s skickades till återkallelsen för beställningstillskrivning"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:467
msgid "Make a collection of related products, enabling customers to purchase multiple items together."
msgstr "Skapa en samling av produkter som passar ihop, så att kunderna kan köpa flera varor samtidigt."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:466
msgid "Products in this group"
msgstr "Produkter i denna grupp"

#. translators: %1$s: Downloads settings link opening tag. %2$s: Downloads
#. settings link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:59
msgid "Add any files you'd like to make available for the customer to download after purchasing, such as instructions or warranty info. Store-wide updates can be managed in your %1$sproduct settings%2$s."
msgstr "Lägg till filer som du vill göra tillgängliga för kunden att ladda ner efter köpet, t.ex. instruktioner eller garantiinformation. Uppdateringar för hela butiken kan hanteras i dina %1$sproduktinställningar%2$s."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:230
msgid "Enable this feature to track and credit channels and campaigns that contribute to orders on your site"
msgstr "Aktivera den här funktionen för att spåra och kreditera kanaler och kampanjer som bidrar till beställningar på din webbplats"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:229
msgid "Order Attribution"
msgstr "Beställningstillskrivning"

#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:210
msgid "Order is not an HPOS order."
msgstr "Beställningen är inte en HPOS-beställning."

#. translators: %d is an order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:170
msgid "%d is not a valid order ID."
msgstr "%d är inte ett giltig beställnings-ID."

#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:46
msgid "Desktop"
msgstr "Stationär dator"

#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:43
msgid "Tablet"
msgstr "Läsplatta"

#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:40
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"

#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:277
msgid "Customer history"
msgstr "Kundhistorik"

#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:247
msgid "%s attribution"
msgstr "%s-tillskrivning"

#. translators: %s is a number.
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:809
msgid "⚠️ Only %s files can be searched at one time. Try filtering the file list before searching."
msgstr "⚠️ Endast %s filer kan sökas åt gången. Prova att filtrera fillistan innan du söker."

#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:793
msgid "Search within these files"
msgstr "Sök bland dessa filer"

#. translators: %s is a number of log files.
#: src/Internal/Admin/Logging/LogHandlerFileV2.php:283
msgid "%s expired log file was deleted."
msgid_plural "%s expired log files were deleted."
msgstr[0] "%s förfallen loggfil har tagits bort."
msgstr[1] "%s förfallna loggfiler har tagits bort."

#. translators: %s is a line number in a file.
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:183
msgid "Line %s"
msgstr "Rad %s"

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:142
msgid "Matched Line"
msgstr "Matchad rad"

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:141
msgid "Line #"
msgstr "Rad #"

#. translators: %s is a number.
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:114
msgid "The number of search results has reached the limit of %s. Try refining your search."
msgstr "Antalet sökresultat har nått gränsen på %s. Prova förfina din sökning."

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:60
msgid "No search results."
msgstr "Inga sökresultat."

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileExporter.php:63
msgid "Could not access file."
msgstr "Kunde inte komma åt filen."

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:540
msgid "Could not write to the temp directory. Try downloading files one at a time instead."
msgstr "Det gick inte att skriva till den temporära katalogen. Försök att ladda ner en fil i taget istället."

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:531
msgid "Could not access the specified files."
msgstr "Det gick inte att komma åt de angivna filerna."

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:363
msgid "Multiple files match this ID."
msgstr "Flera filer matchar detta ID."

#. translators: %d is the number of orders that were cleaned up.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1022
msgid "Cleanup completed for %d order."
msgid_plural "Cleanup completed for %d orders."
msgstr[0] "Rensning av %d beställning slutförd."
msgstr[1] "Rensning av %d beställningar slutförd."

#. translators: %1$d is an order ID, %2$s is an error message.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:986
msgid "An error occurred while cleaning up order %1$d: %2$s"
msgstr "Ett fel uppstod vid rensning av beställning %1$d: %2$s"

#. translators: %d is an order ID.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:983
msgid "Cleanup completed for order %d."
msgstr "Rensning av beställning %d slutförd."

#. translators: %d is the number of orders to clean up.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:965
msgid "Starting cleanup for %d order..."
msgid_plural "Starting cleanup for %d orders..."
msgstr[0] "Påbörjar rensning av %d beställning …"
msgstr[1] "Påbörjar rensning av %d beställningar …"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:960
msgid "HPOS cleanup"
msgstr "HPOS-rensning"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:956
msgid "No orders to cleanup."
msgstr "Inga beställningar att rensa."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:945
msgid "Cleanup can only be performed when HPOS is active and compatibility mode is disabled."
msgstr "Rensning kan bara utföras när HPOS är aktivt och kompatibilitetsläget är inaktiverat."

#: src/Blocks/AIContent/UpdateProducts.php:449
msgid "Failed to fetch AI responses for products."
msgstr "Hämtning av AI-svar för produkter misslyckades."

#: src/Blocks/AIContent/UpdatePatterns.php:278
msgid "Failed to fetch AI responses."
msgstr "Hämtning av AI-svar misslyckades."

#: src/Blocks/AIContent/ContentProcessor.php:66
msgid "No images provided for generating AI content."
msgstr "Inga bilder har lämnats för generering av AI-innehåll."

#: src/Blocks/AIContent/PatternsHelper.php:112
msgid "Error decoding JSON."
msgstr "Fel vid avkodning av JSON."

#: src/Blocks/Images/Pexels.php:96
msgid "No images found."
msgstr "Inga bilder funna."

#: src/Blocks/Images/Pexels.php:92 src/Blocks/Images/Pexels.php:176
msgid "AI Service is unavailable, try again later."
msgstr "AI-tjänsten är inte tillgänglig, försök igen senare."

#: src/Blocks/Domain/Services/OnboardingTasks/ReviewCheckoutTask.php:26
msgid "Review your checkout experience"
msgstr "Granska kassaupplevelsen"

#. translators: %s is field key.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:175
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:977
msgid "The field %s is required."
msgstr "Fältet %s är obligatoriskt."

#. translators: %1$s is field key, %2$s location.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:964
msgid "The field %1$s is invalid for the location %2$s."
msgstr "Fältet %1$s är ogiltigt för platsen %2$s."

#. translators: % is field key.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:953
msgid "The field %s is invalid."
msgstr "Fältet %s är ogiltigt."

#. translators: %1$d is referring to rating value. Example: Rated 4 out of 5.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:176
msgid "Rated %1$d out of 5"
msgstr "Betygsatt %1$d av 5"

#. translators: %d is the rating value.
#. translators: %d is referring to the average rating value. Example: Rated 4
#. out of 5.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:83
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:249
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:266
msgid "Rated %d out of 5"
msgstr "Betygsatt %d av 5"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:156
msgid "Free Plan Available"
msgstr "Gratis paket tillgängligt"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:152
msgid "Built-in Tax & Duties paperwork"
msgstr "Integrerade skatte- och tulldokument"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:148
msgid "Branded tracking experience"
msgstr "Erfarenhet av varumärkesspårning"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:141
msgid "Seamless order sync and label printing"
msgstr "Smidig synkronisering av beställningar och utskrift av etiketter"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:137
msgid "Highly discounted shipping rates"
msgstr "Kraftigt rabatterade fraktavgifter"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:127
msgid "Simplified shipping with: "
msgstr "Förenklad frakt med: "

#: patterns/hero-product-split.php:30
msgid "Shop the sale"
msgstr "Shoppa rabatten"

#. translators: Payment gateway enabled notification email subject. %s1: Site
#. title, $s2: Gateway title.
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:259
msgid "[%1$s] Payment gateway \"%2$s\" enabled"
msgstr "[%1$s] Betalmodul \"%2$s\" aktiverad"

#. translators: Payment gateway enabled notification email. 1: Username, 2:
#. Gateway Title, 3: Site URL, 4: Gateway Settings URL, 5: Admin Email, 6: Site
#. Name, 7: Site URL.
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:222
msgid ""
"Howdy %1$s,\n"
"\n"
"The payment gateway \"%2$s\" was just enabled on this site:\n"
"%3$s\n"
"\n"
"If this was intentional you can safely ignore and delete this email.\n"
"\n"
"If you did not enable this payment gateway, please log in to your site and consider disabling it here:\n"
"%4$s\n"
"\n"
"This email has been sent to %5$s\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at %6$s\n"
"%7$s"
msgstr ""
"Hej %1$s,\n"
"\n"
"Betalmodulen ”%2$s” har just aktiverats på denna webbplats:\n"
"%3$s\n"
"\n"
"Om detta var avsiktligt kan du ignorera och ta bort detta e-postmeddelande.\n"
"\n"
"Om du inte har aktiverat denna betalningsmodul kan du logga in på din webbplats och överväga att inaktivera den här:\n"
"%4$s\n"
"\n"
"Detta e-postmeddelande har skickats till %5$s\n"
"\n"
"Hälsningar,\n"
"%6$s\n"
"%7$s"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:313
msgid "There was an error getting the install URL for this product."
msgstr "Det uppstod ett fel vid hämtningen av installations-URL:en för denna produkt."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:300
msgid "This product is already installed."
msgstr "Denna produkt är redan installerad."

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:340
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:360
msgid "You do not have permission to manage log entries."
msgstr "Du har inte behörighet för att hantera logginlägg."

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:215
msgid "Hide context"
msgstr "Dölj kontext"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:214
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:218
msgid "Show context"
msgstr "Visa kontext"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:126
msgid "Context"
msgstr "Kontext"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:107
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:733
msgid "Additional context"
msgstr "Ytterligare kontext"

#: assets/client/blocks/product-collection-no-results/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Product Collection"
msgstr "Produktkollektion"

#: assets/client/blocks/product-collection-no-results/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The contents of this block will display when there are no products found."
msgstr "Innehållet i det här blocket visas när inga produkter har hittats."

#: assets/client/blocks/product-collection-no-results/block.json
msgctxt "block title"
msgid "No results"
msgstr "Inga resultat"

#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:272
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"

#: src/Admin/PluginsHelper.php:796 src/Admin/PluginsHelper.php:1071
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Subscribe"
msgstr "Prenumerera"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1022
msgid "This product will not trigger your customer's shipping calculator in cart or at checkout. This product also won't require your customers to enter their shipping details at checkout. <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-products/#adding-a-virtual-product\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Read more about virtual products</a>."
msgstr "Den här produkten aktiverar inte din kunds fraktkalkylator i varukorgen eller i kassan. Produkten kräver inte heller att dina kunder anger sina leveransuppgifter i kassan. <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-products/#adding-a-virtual-product\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Läs mer om virtuella produkter</a>."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:995
msgid "This product has options, such as size or color. You can now manage each variation's shipping settings and other details individually."
msgstr "Den här produkten har alternativ, till exempel storlek eller färg. Du kan nu hantera fraktalternativ och annan information individuellt för varje variation."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:710
msgid "This product has options, such as size or color. You can now manage each variation's inventory and other details individually."
msgstr "Den här produkten har alternativ, till exempel storlek eller färg. Du kan nu hantera lager och annan information individuellt för varje variation."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:532
msgid "Help customers find this product by assigning it to categories, adding extra details, and managing its visibility in your store and other channels."
msgstr "Hjälp kunderna att hitta den här produkten genom att tilldela den kategorier, lägga till extra information och hantera dess synlighet i din butik och andra kanaler."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:447
msgid "Buy button text"
msgstr "Köpknappstext"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:420
msgid "Link to the external product is an invalid URL."
msgstr "Länk till den externa produkten är en ogiltig URL."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:416
msgid "Enter the external URL to the product"
msgstr "Ange den externa URL:en till produkten"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:415
msgid "Link to the external product"
msgstr "Länk till den externa produkten"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:398
msgid "Add a link and choose a label for the button linked to a product sold elsewhere."
msgstr "Lägg till en länk och välj en etikett för knappen som länkar till en produkt som säljs på annan plats."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:397
msgid "Buy button"
msgstr "Köp-knapp"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:159
msgid "This product has options, such as size or color. You can manage each variation's images, downloads, and other details individually."
msgstr "Den här produkten har alternativ, till exempel storlek eller färg. Du kan hantera bilder, nedladdningar och annan information individuellt för varje variation."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:448
msgid "This variation will not trigger your customer's shipping calculator in cart or at checkout. This product also won't require your customers to enter their shipping details at checkout. <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-products/#adding-a-virtual-product\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Read more about virtual products</a>."
msgstr "Den här variationen aktiverar inte din kunds fraktkalkylator i varukorgen eller i kassan. Produkten kräver inte heller att dina kunder anger sina leveransuppgifter i kassan. <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-products/#adding-a-virtual-product\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Läs mer om virtuella produkter</a>."

#. translators: %s is a number of files.
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:669
msgid "%s log file deleted."
msgid_plural "%s log files deleted."
msgstr[0] "%s loggfil borttagen."
msgstr[1] "%s loggfiler borttagna."

#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:610
msgid "You do not have permission to manage log files."
msgstr "Du har inte behörighet att hantera loggfiler."

#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:354
msgid "Current"
msgstr "Nuvarande"

#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:346
msgid "File rotations:"
msgstr "Rotation av filer:"

#. translators: %s is the name of a log file.
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:336
msgid "Viewing log file %s"
msgstr "Visar loggfil %s"

#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:324
msgid "Delete this log file permanently?"
msgstr "Ta bort denna loggfil permanent?"

#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:296
msgid "Return to the file list."
msgstr "Återgå till fillistan."

#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:258
msgid "Browse log files"
msgstr "Bläddra i loggfiler"

#. translators: 1. a date, 2. a slug-style name for a file.
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:244
msgid "Select the %1$s log file for %2$s"
msgstr "Välj %1$s loggfil för %2$s"

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:201
msgid "File size"
msgstr "Filstorlek"

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:200
msgid "Date modified"
msgstr "Datum ändrad"

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:107
msgid "Filter by log source"
msgstr "Filtrera efter loggkälla"

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:60
msgid "No log files found."
msgstr "Inga loggfiler hittades."

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:356
msgid "This file does not exist."
msgstr "Denna fil finns inte."

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:212
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:457
msgid "Could not access the log file directory."
msgstr "Det gick inte att öppna katalogen för loggfiler."

#. translators: 1: WC_Logger::log 2: level
#: src/Internal/Admin/BlockTemplates/BlockTemplateLogger.php:347
msgid "%1$s was called with an invalid event type \"%2$s\"."
msgstr "%1$s blev uppringd med en ogiltig händelsetyp \"%2$s\"."

#: src/StoreApi/Routes/V1/AI/Products.php:130
msgid "Product content not found."
msgstr "Produktinnehåll hittades inte."

#: src/Admin/API/AI/Product.php:46
msgid "Data generated by AI for updating dummy products."
msgstr "Data som genererats av AI för uppdatering av dummyprodukter."

#: src/Admin/API/AI/Patterns.php:45 src/StoreApi/Routes/V1/AI/Products.php:65
msgid "The images for a given store."
msgstr "Bilderna för en angiven butik."

#: src/Admin/API/AI/BusinessDescription.php:61
#: src/Admin/API/AI/StoreTitle.php:84
msgid "Invalid business description."
msgstr "Ogiltig företagsbeskrivning."

#: src/Blocks/Patterns/AIPatterns.php:37 src/Blocks/Patterns/AIPatterns.php:38
msgid "Patterns AI Data"
msgstr "AI-data för mönster"

#. translators: %1$s is the name of the hook to be enqueued, %2$s is the
#. exception message.
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ActionFactory.php:326
msgid "Caught exception while enqueuing action \"%1$s\": %2$s"
msgstr "Ett undantag inträffade medan åtgärd \"%1$s\" stod i kö: %2$s"

#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:115
msgid "e.g. Local pickup"
msgstr "t.ex. Hämta själv"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:140
msgid "Customers will need to spend this amount to get free shipping."
msgstr "Kunder måste spendera detta belopp för att få gratis frakt."

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:132
msgid "A minimum order amount AND coupon"
msgstr "Ett minsta beställningsbelopp OCH rabattkod"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:131
msgid "A minimum order amount OR coupon"
msgstr "Ett minsta beställningsbelopp ELLER rabattkod"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:128
msgid "No requirement"
msgstr "Inget krav"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:123
msgid "Free shipping requires"
msgstr "Gratis frakt kräver"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:119
msgid "e.g. Free shipping"
msgstr "t.ex. Gratis frakt"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:103
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:99
msgid "Please enter a valid number"
msgstr "Ange ett giltigt nummer"

#. translators: %s: URL for link
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:52
msgid "These costs can optionally be added based on the <a target=\"_blank\" href=\"%s\">product shipping class</a>. Learn more about <a target=\"_blank\" href=\"https://woocommerce.com/document/flat-rate-shipping/#shipping-classes\">setting shipping class costs</a>."
msgstr "Dessa avgifter kan eventuellt läggas till baserat på <a target=\"_blank\" href=\"%s\">produktens fraktklass</a>. Läs mer om hur du <a target=\"_blank\" href=\"https://woocommerce.com/document/flat-rate-shipping/#shipping-classes\">konfigurerar avgifter för fraktklasser</a>."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:19
msgid "e.g. Standard national"
msgstr "t.ex. Standard nationell"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:17
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:117
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:113
msgid "Your customers will see the name of this shipping method during checkout."
msgstr "Dina kunder kommer att se namnet på detta leveranssätt i kassan."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:11
msgid "advanced costs"
msgstr "avancerade kostnader"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:11
msgid "Charge a flat rate per item, or enter a cost formula to charge a percentage based cost or a minimum fee. Learn more about"
msgstr "Ta ut ett fast pris per vara, eller ange en kostnadsformel för att ta ut en procentbaserad summa alternativt en minimiavgift. Läs mer om"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1109
msgid "Attribute terms."
msgstr "Attribut-termer."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:154
msgid "WooCommerce Store Identifier."
msgstr "WooCommerce butiksidentifierare."

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-simple.php:73
msgid "Add to cart: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Lägg till i varukorgen: ”%s”"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:42
msgid "An optional zone you can use to set the shipping method(s) available to any regions that have not been listed above."
msgstr "En valfri zon som du kan använda för att ange vilka fraktmetoder som är tillgängliga för regioner som inte har listats ovan."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:9
msgid "Add zone"
msgstr "Lägg till zon"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:273
msgid "STEP 1 OF 2"
msgstr "STEG 1 AV 2"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:183
msgid "Create shipping method"
msgstr "Skapa leveranssätt"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:169
msgid "STEP 2 OF 2"
msgstr "STEG 2 AV 2"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:158
msgid "Add shipping class costs"
msgstr "Lägg till kostnader för fraktklasser"

#. translators: %s: shipping method title
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:144
msgid "Set up %s"
msgstr "Konfigurera %s"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:73
msgid "Add the shipping methods you'd like to make available to customers in this zone."
msgstr "Lägg till de fraktmetoder som du vill tillgängliggöra för kunder i den här zonen."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:49
msgid "List the regions you'd like to include in your shipping zone. Customers will be matched against these regions."
msgstr "Ange de regioner som du vill inkludera i din fraktzon. Kunder kommer matchas mot dessa regioner."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:36
msgid "Give your zone a name! E.g. Local, or Worldwide."
msgstr "Ge din zon ett namn! T.ex. Lokalt eller Globalt"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:89
msgid "e.g. For heavy items requiring higher postage"
msgstr "t.ex. för tunga försändelser som kräver högre fraktavgift"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:80
msgid "Slug (unique identifier) can be left blank and auto-generated, or you can enter one"
msgstr "Slug (unika identifierare) kan lämnas tom och genereras automatiskt, eller så kan du ange en"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:78
msgid "e.g. heavy-packages"
msgstr "t.ex. tunga paket"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:69
msgid "Give your shipping class a name for easy identification"
msgstr "Ge din fraktklass ett namn för enkel identifiering"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:67
msgid "e.g. Heavy"
msgstr "t.ex. Tungt"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:20
msgid "Use shipping classes to customize the shipping rates for different groups of products, such as heavy items that require higher postage fees."
msgstr "Använd fraktklasser för att anpassa fraktavgifterna för olika produktgrupper, som tunga objekt som kräver högre fraktavgifter."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:59
msgid "Classes"
msgstr "Klasser"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1097
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1196
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1055
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1155
msgid "Subscription not found"
msgstr "Prenumeration hittades inte"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:274
msgid "This product has been activated."
msgstr "Denna produkt har aktiverats."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:265
msgid "There was an error activating this theme."
msgstr "Ett fel inträffade när det här temat aktiverades."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:254
msgid "There was an error activating this plugin."
msgstr "Ett fel inträffade när det här tillägget aktiverades."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:244
msgid "This product is already active."
msgstr "Denna produkt är redan aktiv."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:235
msgid "This product is not installed."
msgstr "Denna produkt är inte installerad."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:226
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:291
msgid "We couldn't find a subscription for this product."
msgstr "Vi kunde inte hitta någon prenumeration för den här produkten."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:206
msgid "There was an error disconnecting your subscription. Please try again."
msgstr "Det uppstod ett fel när din prenumeration kopplades ifrån. Försök igen."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:200
msgid "Your subscription has been disconnected."
msgstr "Din prenumeration har kopplats ifrån."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:173
msgid "There was an error connecting your subscription. Please try again."
msgstr "Ett fel uppstod när din prenumeration skulle anslutas. Försök igen."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:167
msgid "Your subscription has been connected."
msgstr "Din prenumeration har anslutits."

#. translators: %1$s Coupon codes, %2$s Reason
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:230
msgid "\"%1$s\" was removed from the cart. %2$s"
msgstr "”%1$s” togs bort från varukorgen. %2$s"

#: assets/client/blocks/page-content-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays WooCommerce page content."
msgstr "Visar WooCommerce-sidinnehåll."

#: assets/client/blocks/page-content-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "WooCommerce Page"
msgstr "WooCommerce-sida"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the items purchased and order totals."
msgstr "Visa köpta varor och total summa för beställning."

#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Totals"
msgstr "Beställningssummor"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order details section."
msgstr "Visa sektionen för beställningsinformation."

#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Totals Section"
msgstr "Sektionen för beställningens summa"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order summary on the order confirmation page."
msgstr "Visa sammanfattning av beställningen på sidan för beställningsbekräftelsen."

#: assets/client/blocks/order-confirmation-status/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a \"thank you\" message, or a sentence regarding the current order status."
msgstr "Visa ett ”tack”-meddelande eller en mening om aktuell beställningsstatus."

#: assets/client/blocks/order-confirmation-status/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Status"
msgstr "Beställningsstatus"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order confirmation shipping section."
msgstr "Visa leveranssektionen i bekräftelsen för beställningen."

#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping Address Section"
msgstr "Sektionen för leveransadress"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order confirmation shipping address."
msgstr "Visa leveransadressen i bekräftelsen för beställningen."

#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display links to purchased downloads."
msgstr "Visa länkar för köpta nedladdningar."

#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Downloads"
msgstr "Beställ nedladdningar"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the downloadable products section."
msgstr "Visa sektionen för nedladdningsbara produkter."

#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Downloads Section"
msgstr "Sektionen för nedladdningar"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order confirmation billing section."
msgstr "Visa faktureringssektionen i bekräftelsen för beställningen."

#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Billing Address Section"
msgstr "Sektionen för faktureringsadress"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order confirmation billing address."
msgstr "Visa faktureringsadressen i bekräftelsen för beställningen."

#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-information/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays additional information provided by third-party extensions for the current order."
msgstr "Visar ytterligare information som tillhandahålls av utökningar från tredje part för den aktuella beställningen."

#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-information/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Additional Information"
msgstr "Ytterligare information"

#: assets/client/blocks/classic-shortcode/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Renders classic WooCommerce shortcodes."
msgstr "Återger klassiska kortkoder för WooCommerce."

#: assets/client/blocks/classic-shortcode/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Classic Shortcode"
msgstr "Klassiska kortkoder"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-downloads-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "downloads"
msgstr "nedladdningar"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-downloads-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product downloads."
msgstr "Produktnedladdningarna."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-downloads-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product downloads"
msgstr "Produktnedladdningar"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "text"
msgstr "text"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A text field for use in the product editor."
msgstr "Ett textfält för användning i produktredigeraren."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product text field"
msgstr "Textfält för produkter"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "number"
msgstr "nummer"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A reusable number field for the product editor."
msgstr "Ett återanvändbart nummerfält för produktredigeraren."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product number control"
msgstr "Kontroll av artikelnummer"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A reusable checkbox for the product editor."
msgstr "En återanvändbar kryssruta för produktredigeraren."

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:242
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "days"
msgstr "dagar"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductGalleryThumbnails.php:59
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "View all"
msgstr "Visa alla"

#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:431
msgid "Search results"
msgstr "Sökresultat"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:684
msgid "Background sync is enabled."
msgstr "Bakgrundssynkronisering är aktiverad."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1083
msgid "Add and manage attributes used for product options, such as size and color."
msgstr "Lägg till och hantera attribut som används för produktalternativ, t.ex. storlek och färg."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1021
msgid "This product requires shipping or pickup"
msgstr "Den här produkten kräver frakt eller upphämtning"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:447
msgid "This variation requires shipping or pickup"
msgstr "Den här varianten kräver frakt eller upphämtning"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:676
msgid "Same as main product"
msgstr "Samma som huvudprodukten"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:45
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:46
msgid "Add any files you'd like to make available for the customer to download after purchasing, such as instructions or warranty info."
msgstr "Lägg till filer som du vill göra tillgängliga för kunden att ladda ner efter köpet, t.ex. instruktioner eller garantiinformation."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:122
msgid "Variation details"
msgstr "Variationsdetaljer"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:109
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:282
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:425
msgid "<strong>You’re editing details specific to this variation.</strong> Some information, like description and images, will be inherited from the main product, <noticeLink><parentProductName/></noticeLink>."
msgstr "<strong>Du redigerar detaljer som är specifika för den här variationen.</strong> Viss information, som beskrivning och bilder, kommer att ärvas från huvudprodukten, <noticeLink><parentProductName/></noticeLink>."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:60
msgid "Template for the product variation form"
msgstr "Formulärmall för produktvariation"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:53
msgid "Product Variation Template"
msgstr "Produktvariationsmall"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:76
msgid "Good news! WooCommerce Tax can automate your sales tax calculations for you."
msgstr "Goda nyheter! ”WooCommerce Tax” kan automatisera dina momsberäkningar på försäljningar åt dig."

#: src/Blocks/Templates/OrderConfirmationTemplate.php:42
msgid "The Order Confirmation template serves as a receipt and confirmation of a successful purchase. It includes a summary of the ordered items, shipping, billing, and totals."
msgstr "Mallen för beställningsbekräftelse fungerar som kvitto och bekräftelse på ett lyckat köp. Den innehåller en sammanfattning av de beställda varorna, frakt, fakturering och totalsummor."

#: src/Blocks/Templates/CheckoutTemplate.php:33
msgctxt "Template name"
msgid "Page: Checkout"
msgstr "Sida: Kassa"

#: src/Blocks/Templates/CartTemplate.php:33
msgctxt "Template name"
msgid "Page: Cart"
msgstr "Sida: varukorg"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:23
msgid "The item type."
msgstr "Typen av vara"

#: src/Admin/API/AI/Middleware.php:25
#: src/StoreApi/Routes/V1/AI/Middleware.php:25
msgid "You are not allowed to make this request. Please make sure you are logged in."
msgstr "Du har inte tillåtelse att göra denna begäran. Kontrollera att du är inloggad."

#: src/Admin/API/AI/BusinessDescription.php:38 src/Admin/API/AI/Images.php:40
#: src/Admin/API/AI/Patterns.php:41 src/Admin/API/AI/StoreTitle.php:60
#: src/StoreApi/Routes/V1/AI/Products.php:61
msgid "The business description for a given store."
msgstr "Verksamhetsbeskrivningen för en viss butik."

#: src/Blocks/AIContent/UpdateProducts.php:125
msgid "Failed to fetch dummy products."
msgstr "Hämtning av dummy-produkter misslyckades."

#: src/Blocks/AIContent/ContentProcessor.php:30
#: src/Blocks/AIContent/UpdateProducts.php:79
msgid "No business description provided for generating AI content."
msgstr "Ingen verksamhetsbeskrivning har lämnats för generering av AI-innehåll."

#: src/Blocks/AIContent/UpdatePatterns.php:73
msgid "Failed to update patterns content."
msgstr "Uppdatering av mönsterinnehåll misslyckades."

#: src/Blocks/AIContent/UpdatePatterns.php:61
msgid "Failed to set the pattern content."
msgstr "Det gick inte att konfigurera mönsterinnehållet."

#: src/Blocks/AIContent/UpdatePatterns.php:55
msgid "Failed to set the pattern images."
msgstr "Det gick inte att konfigurera mönsterbilderna."

#: src/Blocks/AIContent/PatternsHelper.php:100
#: src/Blocks/AIContent/UpdatePatterns.php:410
msgid "The patterns dictionary is missing."
msgstr "Mönsterlexikonet saknas."

#: src/Blocks/Images/Pexels.php:127 src/Blocks/Images/Pexels.php:131
msgid "The search term definition failed."
msgstr "Definitionen av söktermen misslyckades."

#: src/Blocks/Domain/Services/OnboardingTasks/ReviewCheckoutTask.php:53
msgid "Make sure cart and checkout flows are configured correctly for your shoppers."
msgstr "Se till att varukorgs- och kassaflödena är korrekt konfigurerade för dina kunder."

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:267
msgid "Confirm email and view order"
msgstr "Bekräfta e-post och visa beställning"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:230
msgid "Alternatively, confirm the email address linked to the order below."
msgstr "Alternativt kan du bekräfta den e-postadress som är kopplad till beställningen nedan."

#. translators: 1: opening a link tag 2: closing a link tag
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:224
msgid "Have an account with us? %1$sLog in here%2$s to view your order."
msgstr "Har du ett konto hos oss? %1$sLogga in här%2$s för att visa din beställning."

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:221
msgid "Great news! Your order has been received, and a confirmation will be sent to your email address."
msgstr "Goda nyheter! Vi har tagit emot din beställning och en bekräftelse kommer att skickas till din e-postadress."

#. translators: 1: opening a link tag 2: closing a link tag
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:199
msgid "Have an account with us? %1$sLog in here to view your order details%2$s."
msgstr "Har du ett konto hos oss? %1$sLogga in här för att visa din information om beställningen%2$s."

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:194
msgid "If you've just placed an order, give your email a quick check for the confirmation."
msgstr "Om du just har lagt en beställning bör du snabbt kontrollera om du har fått en bekräftelse i din e-post."

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:156
msgid "Please check your email for the order confirmation."
msgstr "Kontrollera din e-post om du har fått beställningsbekräftelsen."

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:123
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Try again"
msgstr "Försök igen"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:122
msgid "Your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again."
msgstr "Din beställning kan inte behandlas eftersom den bank/handlare som utfört transaktionen har avvisat den. Försök att genomföra ditt köp igen."

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:115
msgid "Thank you. Your order has been fulfilled."
msgstr "Tack. Din beställning har genomförts."

#. translators: %s: date and time of the order refund.
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:103
msgid "Your order was refunded %s."
msgstr "Din beställning återbetalades %s."

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:91
msgid "Your order has been cancelled."
msgstr "Din beställning avbröts."

#: src/Admin/API/AI/Middleware.php:39 src/Blocks/Patterns/AIPatterns.php:141
#: src/StoreApi/Routes/V1/AI/Middleware.php:39
#: src/StoreApi/Routes/V1/AI/Products.php:95
msgid "AI content generation is not allowed on this store. Update your store settings if you wish to enable this feature."
msgstr "AI-innehållsgenerering är inte tillåtet i denna butik. Uppdatera dina butiksinställningar om du vill aktivera den här funktionen."

#: src/Blocks/AI/Connection.php:161
msgid "Failed to retrieve the JWT token: Try again later."
msgstr "Hämtning av JWT-token misslyckades: Försök igen senare."

#: src/Blocks/AI/Connection.php:157
msgid "Failed to generate the JWT token"
msgstr "Generering av JWT-token misslyckades"

#: src/Blocks/AI/Connection.php:127
msgid "Failed to fetch the site ID: The site is not registered."
msgstr "Hämtning av webbplats-ID misslyckades: Webbplatsen är inte registrerad."

#: src/Blocks/AI/Connection.php:121
msgid "Failed to fetch the site ID: try again later."
msgstr "Hämtning av webbplats-ID misslyckades: försök igen senare."

#: src/Blocks/AI/Connection.php:55 src/Blocks/AI/Connection.php:105
msgid "Failed to connect with the AI endpoint: try again later."
msgstr "Det gick inte att ansluta till AI-slutpunkten: försök igen senare."

#: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:84
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased under the social media icons. 4 out of 4."
msgstr "Platshållarbild som används för att representera produkter som visas under ikonerna för sociala medier. 4 av 4."

#: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:74
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased under the social media icons. 3 out of 4."
msgstr "Platshållarbild som används för att representera produkter som visas under ikonerna för sociala medier. 3 av 4."

#: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:64
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased under the social media icons. 2 out of 4."
msgstr "Platshållarbild som används för att representera produkter som visas under ikonerna för sociala medier. 2 av 4."

#: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:54
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased under the social media icons. 1 out of 4."
msgstr "Platshållarbild som används för att representera produkter som visas under ikonerna för sociala medier. 1 av 4."

#: patterns/hero-product-3-split.php:35
msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased."
msgstr "Platshållarbild som används för att representera en produkt som presenteras."

#: patterns/footer-large.php:23
msgid "Learn about new products and discounts"
msgstr "Läs om nya produkter och rabatter"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1105
msgid "Attribute term."
msgstr "Term för attribut."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1094
msgid "Limit result set to products with specified attributes."
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till produkter med angivna attribut."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:54
msgid "Default values for generated variations."
msgstr "Standardvärden för genererade variationer."

#. Translators: %s Page contents.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:101
msgid "Page where shoppers go to finalize their purchase"
msgstr "Sida dit kunder går för att slutföra sitt köp"

#. Translators: %s Page contents.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:81
msgid "Page where shoppers review their shopping cart"
msgstr "Sida där kunder kan granska sin varukorg"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:217
msgid "Legacy"
msgstr "Bakåtkompatibelt läge"

#. translators: Placeholders are URLs.
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:175
msgid "⚠️ The WooCommerce Legacy REST API has been removed from WooCommerce, this will cause <a href=\"%1$s\">webhooks on this site that are configured to use the Legacy REST API</a> to stop working. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">A separate WooCommerce extension is available</a> to allow these webhooks to keep using the Legacy REST API without interruption. You can also edit these webhooks to use the current REST API version to generate the payload instead. <b><a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">Learn more about this change.</a></b>"
msgstr "⚠️ WooCommerce Legacy REST API:et har tagits bort från WooCommerce, vilket kommer att leda till att <a href=\"%1$s\">webhooks på den här webbplatsen som är konfigurerade för att använda Legacy REST API:et</a> slutar att fungera. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">En separat WooCommerce-utökning finns tillgänglig</a> som gör att dessa webhooks kan fortsätta att använda Legacy REST API:et utan avbrott. Du kan också redigera dessa webhooks så att de istället använder den aktuella REST API-versionen för att generera nyttolasten. <b><a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">Läs mer om den här ändringen.</a></b>"

#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:171
msgid "WooCommerce webhooks that use the Legacy REST API are unsupported"
msgstr "WooCommerce-webhooks som använder Legacy REST API:et stöds inte"

#: assets/client/blocks/product-gallery-pager/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the gallery pager."
msgstr "Visa gallerisidhanteraren"

#: assets/client/blocks/product-gallery-pager/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pager"
msgstr "Sidhanterare"

#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image-next-previous/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display next and previous buttons."
msgstr "Visa knapparna ”Nästa” och ”Föregående”."

#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image-next-previous/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Next/Previous Buttons"
msgstr "Knapparna Nästa/Föregående"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-taxonomy-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "taxonomy"
msgstr "taxonomi"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-taxonomy-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A block that displays a taxonomy field, allowing searching, selection, and creation of new items"
msgstr "Ett block som visar ett taxonomifält som möjliggör sökning, urval och skapande av nya objekt"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-taxonomy-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomi"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-tag-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Tag"
msgstr "Produktetikett"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:144
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "Logo"
msgstr "Logga"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductDetails.php:28
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "Classic"
msgstr "Klassisk"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:217
msgid "New, faster way to find extensions and themes for your WooCommerce store"
msgstr "Nytt, snabbare sätt att hitta utökningar och teman för din WooCommerce-butik"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:636
msgid "High-performance order storage (recommended)"
msgstr "Högpresterande beställningslager (rekommenderas)"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:635
msgid "WordPress posts storage (legacy)"
msgstr "WordPress-inläggslagring (äldre)"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:632
msgid "Order data storage"
msgstr "Datalagring för beställningar"

#. translators: %s: Search query.
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:240
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Sökresultat för: %s"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:896
msgid "HPOS disabled."
msgstr "HPOS har inaktiverats."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:894
msgid "HPOS could not be disabled."
msgstr "Det gick inte att inaktivera HPOS."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:890
msgid "HPOS is already disabled."
msgstr "HPOS har redan inaktiverats."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:869
msgid "Running pre-disable checks..."
msgstr "Kör kontroller före inaktivering …"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:837
msgid "HPOS could not be enabled."
msgstr "HPOS kunde inte aktiveras."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:835
msgid "HPOS enabled."
msgstr "HPOS aktiverat."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:831
msgid "HPOS is already enabled."
msgstr "HPOS är redan aktiverat."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:824
msgid "HPOS pre-checks failed, please see the errors above"
msgstr "HPOS-förkontrollerna misslyckades, se fel ovan"

#. translators: %s is the command to run (wp wc cot sync).
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:812
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:878
msgid "[Failed] There are orders pending sync. Please run `%s` to sync pending orders."
msgstr "[Failed] Det finns beställningar som inväntar synkronisering. Kör \"%s\" för att synkronisera väntande beställningar."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:803
msgid "[Failed] The orders table does not exist and this is not a new shop. Please create the table by going to WooCommerce > Settings > Advanced > Features and enabling sync."
msgstr "[Failed] Beställningstabellen finns inte och detta är inte en ny butik. Skapa tabellen genom att gå till WooCommerce > Inställningar > Avancerat > Funktioner och aktivera synkronisering."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:799
msgid "[Failed] Orders table could not be created."
msgstr "[Failed] Det gick inte att skapa beställningstabellen."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:796
msgid "Orders table created."
msgstr "Beställningstabell skapad."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:792
msgid "Orders table does not exist. Creating..."
msgstr "Beställningstabellen finns inte. Skapar …"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:781
msgid "[Failed] Some installed plugins are incompatible. Please review the plugins by going to WooCommerce > Settings > Advanced > Features and see the \"Order data storage\" section."
msgstr "[Failed] Några installerade tillägg är inkompatibla. Granska tilläggen genom att gå till WooCommerce > Inställningar > Avancerat > Funktioner och titta i sektionen \"Datalagring för beställningar\"."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:769
msgid "[Failed] This is not a new shop, but --for-new-shop flag was passed."
msgstr "[Failed] Detta är inte en ny butik, men for-new-shop-flaggan godkändes."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:765
msgid "Running pre-enable checks..."
msgstr "Kör kontroller före aktivering …"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:353
msgid "Orders table does not exist."
msgstr "Beställningstabellen finns inte."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:188
msgid "Custom order tables could not be created."
msgstr "Det gick inte att skapa de anpassade beställningstabellerna."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:186
msgid "Custom order tables were created successfully."
msgstr "De anpassade beställningstabellerna har skapats."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:183
msgid "Custom order tables does not exist, creating..."
msgstr "Anpassade beställningstabeller finns inte, skapar …"

#. translators: %1$s: Learn more link opening tag. %2$s: Learn more link
#. closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:363
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:802
msgid "Per your %1$sstore settings%2$s, inventory management is <strong>disabled</strong>."
msgstr "Enligt dina %1$sbutiksinställningar%2$s är lagerhantering <strong>inaktiverad</strong>."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:546
msgid "Shown to customers on the product page."
msgstr "Visas för kunder på produktsidan."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:545
msgid "Create new category"
msgstr "Skapa ny kategori"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:61
msgid "Template for the simple product form"
msgstr "Mall för formulär för enkel produkt"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:54
msgid "Simple Product Template"
msgstr "Mall för enkel produkt"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/TourInAppMarketplace.php:26
msgid "Discover ways of extending your store with a tour of the Woo Marketplace"
msgstr "Upptäck sätt att utöka din butik med en rundtur på Woo Marketplace"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/CustomizeStore.php:148
msgid "The theme you are currently using is not compatible."
msgstr "Temat du använder för närvarande är inte kompatibelt."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:49
msgid "Choose a theme that best fits your brand's look and feel, then make it your own. Change the colors, add your logo, and create pages."
msgstr "Välj ett tema som passar ditt varumärkes utseende och känsla och gör det till ditt eget. Ändra färgerna, lägg till din logotyp och skapa sidor."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:40
msgid "Choose your theme"
msgstr "Välj ditt tema"

#: src/Blocks/Images/Pexels.php:213
msgid "Request to the Pexels API failed."
msgstr "Begäran till Pexels-API:et misslyckades."

#: patterns/testimonials-single.php:25
msgid "Placeholder image with the avatar of the user who is writing the testimonial."
msgstr "Platshållarbild med profilbilden för användaren som skriver omdömet."

#: patterns/footer-large.php:19
msgid "Join the community"
msgstr "Gå med i communityn"

#: includes/wc-core-functions.php:654
msgid "Venezuelan bol&iacute;var (2008–2018)"
msgstr "Venezuelansk bolívar (2008–2018)"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1087
msgid "Limit result set to products with or without price."
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till produkter med eller utan pris."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:151
msgid "These account details will be displayed within the order thank you page and confirmation email."
msgstr "Dessa kontouppgifter kommer att visas på beställningens tacksida och i bekräftelsemeddelandet."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:51
msgid "Select values"
msgstr "Välj värden"

#. translators: %s: WC_DELIMITER
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:444
msgid "Enter some descriptive text. Use “%s” to separate different values."
msgstr "Ange lite beskrivande text. Använd \"%s\" för att separera olika värden."

#: assets/client/blocks/product-gallery-thumbnails/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the Thumbnails of a product."
msgstr "Visa miniatyrerna av en produkt."

#: assets/client/blocks/product-gallery-thumbnails/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniatyrer"

#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the Large Image of a product."
msgstr "Visa den stora bilden av en produkt."

#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Large Image"
msgstr "Stor bild"

#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Products (Beta)"
msgstr "Produkter (Beta)"

#: assets/client/blocks/mini-cart/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a button for shoppers to quickly view their cart."
msgstr "Visa en knapp som kunder kan använda för att snabbt visa sin varukorg."

#: assets/client/blocks/mini-cart/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart"
msgstr "Minivarukorg"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to breeze through with quick payment options."
msgstr "Gör det enkelt för kunder att genomföra sina köp med snabba betalningsalternativ."

#: assets/client/blocks/product-rating-counter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the review count of a product"
msgstr "Visa antalet recensioner av en produkt"

#: assets/client/blocks/product-rating-counter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Rating Counter"
msgstr "Produktbetygsräknare"

#: assets/client/blocks/product-average-rating/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the average rating of a product"
msgstr "Visa det genomsnittliga betyget på en produkt"

#: assets/client/blocks/product-average-rating/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Average Rating (Beta)"
msgstr "Genomsnittligt produktbetyg (Beta)"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variations-options-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-options/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product variations options."
msgstr "Alternativen för produktvariationer."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variations-options-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-options/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product variations options"
msgstr "Alternativ för produktvarianter"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variation-items-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-items/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product variations items."
msgstr "Produktens variationsartiklar."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variation-items-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-items/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product variations items"
msgstr "Produktvariationsartiklar"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/password/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-password-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "password"
msgstr "lösenord"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/password/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-password-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product password"
msgstr "Produktlösenord"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/password/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-password-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A checkbox and an input to type a password to view a product."
msgstr "En kryssruta och en inmatning för att skriva ett lösenord för att visa en produkt."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-notice-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-edit-single-variation/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-has-variations/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-has-variations-notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-single-variation-notice/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "notice"
msgstr "notis"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-edit-single-variation/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-has-variations/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-has-variations-notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-single-variation-notice/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Notice description"
msgstr "Beskrivning av notis"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-edit-single-variation/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-has-variations/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-has-variations-notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-single-variation-notice/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Notice"
msgstr "Notis"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/catalog-visibility/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-catalog-visibility-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "catalog"
msgstr "katalog"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/catalog-visibility/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-catalog-visibility-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product catalog visibility"
msgstr "Produktens synlighet i katalogen"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/catalog-visibility/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-catalog-visibility-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A checkbox to manage the catalog visibility of the product."
msgstr "En kryssruta för att hantera produktens synlighet i katalogen."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:561
msgid "Save time on content creation — unlock high-quality blog posts and pages using AI."
msgstr "Spara tid på innehållsskapande – lås upp högkvalitativa blogginlägg och sidor med hjälp av AI."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:559
msgid "Boost content creation with Jetpack AI Assistant"
msgstr "Förenkla innehållsskapandet med Jetpacks AI-assistent"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:160
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:711
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:996
msgid "Go to Variations"
msgstr "Gå till varianter"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:600
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Require a password"
msgstr "Kräv ett lösenord"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:578
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Hide from search results"
msgstr "Dölj från sökresultat"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:232
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:567
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Hide in product catalog"
msgstr "Dölj i produktkatalog"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:531
msgid "Product catalog"
msgstr "Produktkatalog"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:103
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/CustomizeStore.php:78
msgid "Customize your store "
msgstr "Anpassa din butik "

#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:590
msgid "Invalid order ID or key provided."
msgstr "Ogiltigt beställningsnummer eller nyckel angiven."

#: src/StoreApi/Utilities/OrderAuthorizationTrait.php:59
msgid "Invalid billing email provided."
msgstr "Ogiltig e-postadress angiven för fakturering."

#: src/StoreApi/Utilities/OrderAuthorizationTrait.php:31
msgid "This order belongs to a different customer."
msgstr "Denna beställning tillhör en annan kund."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:294
msgid "Status of the order."
msgstr "Beställningsstatus."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:186
msgid "Total tax on items in the order."
msgstr "Total moms på artiklarna i beställningen."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:180
msgid "Total price of items in the order."
msgstr "Totalt pris för artiklarna i beställningen."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:168
msgid "Total refund applied to the order."
msgstr "Total återbetalning tillämpad på beställningen."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:162
msgid "Total tax applied to the order."
msgstr "Total moms tillämpad på beställningen."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:138
msgid "Subtotal of the order."
msgstr "Delsumma för beställningen."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:130
msgid "Order totals."
msgstr "Beställningssumma"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:30
msgid "Unique identifier for the fee within the cart"
msgstr "Unik identifierare för avgiften i varukorgen"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:66
msgid "If the quantity is editable or fixed."
msgstr "Om kvantiteten är redigerbar eller fast."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:53
msgid "The maximum quantity allowed for this line item."
msgstr "Den största tillåtna kvantiteten för den här radartikeln."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:47
msgid "The minimum quantity allowed for this line item."
msgstr "Den minsta tillåtna kvantiteten för den här radartikeln."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:35
msgid "Quantity of this item."
msgstr "Kvantitet av denna artikel."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:29
msgid "The item product or variation ID."
msgstr "Artikelns produkt- eller variations-ID."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:17
msgid "Unique identifier for the item."
msgstr "Unik identifierare för artikeln."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:115
msgid "This order cannot be paid for."
msgstr "Denna beställning kan inte betalas."

#. translators: %s: product number.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:90
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:101
msgid "%s in cart"
msgstr "%s i varukorgen"

#: src/Blocks/Templates/MiniCartTemplate.php:60
msgid "The Mini-Cart template allows shoppers to see their cart items and provides access to the Cart and Checkout pages."
msgstr "Minivarukorgsmallen gör det möjligt för kunder att se sina varukorgsartiklar och ger åtkomst till varukorgs- och kassasidorna."

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:477
msgid "About us"
msgstr "Om oss"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:343
msgid "More new products"
msgstr "Fler nya produkter"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:337
msgid "Our newest arrivals"
msgstr "Våra nyaste produkter"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:211
msgid "We use only the highest-quality materials in our products, ensuring that they look great and last for years to come."
msgstr "Vi använder endast material av högsta kvalitet i våra produkter, vilket säkerställer att de kommer att se bra ut och hålla i många år framöver."

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:143
msgid "Russet Organic Potatoes"
msgstr "Rödbrun ekologisk potatis"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:139
msgid "Fresh Lettuce (Washed)"
msgstr "Färsk sallad (tvättad)"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:135
msgid "Fresh Organic Tomatoes"
msgstr "Färska ekologiska tomater"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:131
msgid "Sweet Organic Lemons"
msgstr "Söta ekologiska citroner"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:125
msgid "Fresh & tasty goods"
msgstr "Färska och välsmakande produkter"

#: patterns/product-collection-featured-products-5-columns.php:46
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:403
msgid "Shop All"
msgstr "Köpt alla"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:609
msgid "Shop new arrivals"
msgstr "Handla nyinkomna varor"

#: patterns/featured-category-triple.php:39
#: patterns/featured-category-triple.php:60
#: patterns/featured-category-triple.php:81
msgid "Shop Now"
msgstr "Köp nu"

#. translators: %s database error.
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1019
msgid "Unable to claim actions. Database error: %s."
msgstr "Det gick inte att göra anspråk på åtgärder. Databasfel: %s."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1013
msgctxt "database error"
msgid "unknown"
msgstr "okänt"

#. translators: 1: action ID 2: exception message.
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:516
msgid "Action Scheduler was unable to delete action %1$d. Reason: %2$s"
msgstr "Åtgärdsschemaläggaren kunde inte ta bort åtgärden %1$d. Orsak: %2$s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1361
msgid "Post password."
msgstr "Inläggslösenord."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:50
msgid "Deletes unused variations."
msgstr "Tar bort oanvända variationer."

#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:165
msgid "Installation date of the WooCommerce mobile app."
msgstr "Installationsdatum för WooCommerce mobilapp."

#: assets/client/blocks/product-gallery/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Showcase your products relevant images and media."
msgstr "Visa upp relevanta bilder och media för dina produkter."

#: assets/client/blocks/product-price/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Price"
msgstr "Produktpris"

#: assets/client/blocks/customer-account/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "My Account"
msgstr "Mitt konto"

#: assets/client/blocks/product-rating-stars/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the average rating of a product with stars"
msgstr "Visa det genomsnittliga betyget på en produkt med stjärnor"

#: assets/client/blocks/product-rating-stars/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Rating Stars"
msgstr "Produktbetyg med stjärnor"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variation-items-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variations-options-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-items/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-options/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "variations"
msgstr "variationer"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product subsection."
msgstr "Produktundersektionen."

#. translators: %1$s opening link tag %2$s closing link tag.
#: src/Utilities/PluginUtil.php:304
msgid "%1$sView and manage%2$s"
msgstr "%1$sVisa och hantera%2$s"

#. translators: %1\$s, %2\$s = printable plugin names, %3\$d = plugins count
#: src/Utilities/PluginUtil.php:282
msgid "⚠ Incompatible plugins detected (%1$s, %2$s and %3$d other)."
msgid_plural "⚠ Incompatible plugins detected (%1$s and %2$s plugins and %3$d others)."
msgstr[0] "⚠ Inkompatibla tillägg har detekterats (%1$s, %2$s och %3$d övriga)."
msgstr[1] "⚠ Inkompatibla tillägg har detekterats (%1$s och %2$s samt %3$d övriga tillägg)."

#. translators: %1\$s, %2\$s = printable plugin names
#: src/Utilities/PluginUtil.php:275
msgid "⚠ 2 Incompatible plugins detected (%1$s and %2$s)."
msgstr "⚠ 2 inkompatibla tillägg har detekterats (%1$s och %2$s)."

#. translators: %s = printable plugin name
#: src/Utilities/PluginUtil.php:271
msgid "⚠ 1 Incompatible plugin detected (%s)."
msgstr "⚠ 1 inkompatibelt tillägg har detekterats (%s)."

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:583
msgid "High-Performance order storage"
msgstr "Högpresterande beställningslager"

#. translators: %s: number of pending orders.
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:690
msgid "Currently syncing orders... %s pending"
msgstr "Synkroniserar beställningar … %s inväntar granskning"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:38
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:544
msgid "Get paid with WooPayments"
msgstr "Få betalt med WooPayments"

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:162
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:207
msgid "Grow and retain customers with intelligent, impactful email and SMS marketing automation and a consolidated view of customer interactions."
msgstr "Få din butik att växa och behåll dina kunder med intelligent och effektiv automatiserad marknadsföring via e-post- och SMS samt en konsoliderad syn på kundinteraktioner."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:206
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "Klaviyo"
msgstr "Klaviyo"

#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:69
msgid "Save big with WooPayments"
msgstr "Spara stort med WooPayments"

#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsMoreInfoNeeded.php:69
msgid "Payments made simple with WooPayments"
msgstr "Betalningar på ett enkelt sätt med WooPayments"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:515
msgid "Filter out results where any of the passed fields are empty"
msgstr "Filtrera bort resultat där något av de godkända fälten är tomma"

#: src/Blocks/Templates/OrderConfirmationTemplate.php:33
msgctxt "Template name"
msgid "Order Confirmation"
msgstr "Beställningsbekräftelse"

#: src/Blocks/Templates/CheckoutHeaderTemplate.php:45
msgid "Template used to display the simplified Checkout header."
msgstr "Mall som används för att visa det förenklade kassasidhuvudet."

#: src/Blocks/Templates/CheckoutHeaderTemplate.php:36
msgctxt "Template name"
msgid "Checkout Header"
msgstr "Kassasidhuvud"

#: src/Blocks/Templates/CheckoutTemplate.php:42
msgid "The Checkout template guides users through the final steps of the purchase process. It enables users to enter shipping and billing information, select a payment method, and review order details."
msgstr "Kassamallen guidar användarna genom de sista stegen i köpprocessen. Den gör det möjligt för användarna att ange frakt- och faktureringsinformation, välja en betalningsmetod och granska beställningsinformationen."

#: src/Blocks/Templates/CartTemplate.php:42
msgid "The Cart template displays the items selected by the user for purchase, including quantities, prices, and discounts. It allows users to review their choices before proceeding to checkout."
msgstr "Varukorgsmallen visar de artiklar som användaren har valt för köp, inklusive kvantiteter, priser och rabatter. Den gör det möjligt för användarna att granska sina val innan de går vidare till kassan."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:98
msgid "Order number used for display."
msgstr "Beställningsnummer som används för visning."

#. Translators: %s location name.
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:130
msgid "Collection from <strong>%s</strong>:"
msgstr "Insamling från <strong>%s</strong>:"

#: src/Blocks/BlockTypes/ClassicTemplate.php:172
msgid "Order confirmation"
msgstr "Beställningsbekräftelse"

#. translators: %1$s = order ID, %2$s = order id, %3$s = error message.
#. translators: %1$d = peoperty name, %2$d = order ID, %3$s = error message.
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:196
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1700
msgid "Error when setting property '%1$s' for order %2$d: %3$s"
msgstr "Det gick inte att konfigurera egenskapen \"%1$s\" för beställning %2$d: %3$s"

#. translators: %d user ID.
#: includes/class-wc-privacy.php:390
msgid "User #%d was deleted by WooCommerce in accordance with the site's personal data retention settings. Any content belonging to that user has been retained but unassigned."
msgstr "Användare #%d har tagits bort av WooCommerce i enlighet med webbplatsens inställningar för lagring av personuppgifter. Allt innehåll som tillhör den aktuella användaren har behållits men är otilldelat."

#: assets/client/blocks/product-top-rated/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of your top rated products."
msgstr "Visa ett rutnät med dina högst rankade produkter."

#: assets/client/blocks/product-top-rated/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Högst rankade produkter"

#: assets/client/blocks/product-template/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to render a product."
msgstr "Innehåller de blockelement som används för att rendera en produkt."

#: assets/client/blocks/product-template/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Template"
msgstr "Produktmall"

#: assets/client/blocks/product-new/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of your newest products."
msgstr "Visa ett rutnät med dina nyaste produkter."

#: assets/client/blocks/product-new/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Newest Products"
msgstr "Nyaste produkter"

#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a collection of products from your store."
msgstr "Visa en samling produkter från din butik."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product subsection"
msgstr "Produktundersektion"

#: assets/client/blocks/product-rating/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the average rating of a product."
msgstr "Visa det genomsnittliga betyget på en produkt."

#: assets/client/blocks/product-rating/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Rating"
msgstr "Produktbetyg"

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2192
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "Ogiltig taxonomi: %s."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:783
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:825
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:860
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:213
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/DefaultPromotions.php:28
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/DefaultPromotions.php:40
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/2791.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "WooPayments"
msgstr "WooPayments"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:604
msgid "Automatically calculate how much sales tax should be collected – by city, country, or state."
msgstr "Beräkna automatiskt hur mycket moms som ska samlas in – per stad, land eller stat."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:602
msgid "Get automated tax rates with WooCommerce Tax"
msgstr "Få automatiserad momssatser med WooCommerce Tax"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:597
msgid "Reach millions of active shoppers across Google with free product listings and ads."
msgstr "Nå miljontals aktiva kunder i Google med gratis produktlistor och annonser."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:590
msgid "Create advertising campaigns and reach one billion global users."
msgstr "Skapa annonskampanjer och nå en miljard globala användare."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:588
msgid "Create ad campaigns with TikTok"
msgstr "Skapa annonskampanjer med TikTok"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:583
msgid "Send purchase follow-up emails, newsletters, and promotional campaigns."
msgstr "Skicka uppföljningsmeddelanden efter köp, nyhetsbrev och marknadsföringskampanjer."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:581
msgid "Reach your customers with MailPoet"
msgstr "Nå dina kunder med MailPoet"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:569
msgid "Get your products in front of a highly engaged audience."
msgstr "Visa upp dina produkter för en engagerad publik."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:567
msgid "Showcase your products with Pinterest"
msgstr "Visa upp dina produkter med Pinterest"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:554
msgid "Print USPS and DHL labels directly from your dashboard and save on shipping."
msgstr "Skriv ut USPS- och DHL-etiketter direkt från din adminpanel och spara pengar på frakt."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:552
msgid "Print shipping labels with WooCommerce Shipping"
msgstr "Skriv ut fraktetiketter med WooCommerce Shipping"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:546
msgid "Securely accept payments and manage payment activity straight from your store's dashboard"
msgstr "Ta emot betalningar och hantera betalningsaktivitet på ett säkert sätt direkt från din butiks adminpanel"

#. translators: %s is the name of an order type.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:530
msgid "%s is not a valid order type."
msgstr "%s är inte en giltig beställningstyp."

#. translators: %s is the name of a function.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:515
msgid "%s must be called after the current_screen action."
msgstr "%s måste anropas efter åtgärden current_screen."

#. translators: 1: The label for an order type 2: The title of the order 3: The
#. name of the website.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:197
msgid "%1$s #%2$s &lsaquo; %3$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s #%2$s ‹ %3$s – WordPress"

#. translators: 1: The label for an order type 2: The name of the website.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:190
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:205
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s ‹ %2$s – WordPress"

#. Translators: %1$d is number of errors and %2$s is the formatted array of
#. order IDs.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:479
msgid "%1$d error found: %2$s when re-migrating order. Please review the error above."
msgid_plural "%1$d errors found: %2$s when re-migrating orders. Please review the errors above."
msgstr[0] "%1$d fel hittades: %2$s vid upprepad migrering av beställning. Granska felet ovan."
msgstr[1] "%1$d fel hittades: %2$s vid upprepad migrering av beställningar. Granska felen ovan."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:464
msgid "Attempting to remigrate..."
msgstr "Försöker migrera igen …"

#: src/Admin/API/Options.php:83
msgid "Sorry, you cannot view these options, please remember to update the option permissions in Options API to allow viewing these options in non-production environments."
msgstr "Du kan inte visa dessa alternativ. Kom ihåg att uppdatera alternativbehörigheterna i Options-API:et för att tillåta visning av dessa alternativ i icke-produktionsmiljöer."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:552
msgid "Whether or not plugins step in core profiler was skipped."
msgstr "Om tilläggssteget i core profiler hoppades över eller inte."

#. Translators: %s Payment method ID.
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:596
msgid "%s is not available for this order—please choose a different payment method"
msgstr "%s är inte tillgängligt för den här beställningen – välj en annan betalningsmetod"

#: patterns/hero-product-chessboard.php:113
msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased in a hero section. 2 out of 2."
msgstr "Platshållarbild som används för att representera en produkt som visas upp i en hero-sektion. 2 av 2."

#: patterns/hero-product-chessboard.php:36
msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased in a hero section. 1 out of 2."
msgstr "Platshållarbild som används för att representera en produkt som visas upp i en hero-sektion. 1 av 2."

#: patterns/hero-product-split.php:38
msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased in a hero section."
msgstr "Platshållarbild som används för att representera en produkt som visas upp i en hero-sektion."

#: patterns/featured-category-triple.php:74
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in featured categories banner. 3 out of 3"
msgstr "Platshållarbild som används för att representera produkter som visas upp i en banner för utvalda kategorier. 3 av 3"

#: patterns/featured-category-triple.php:53
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in featured categories banner. 2 out of 3."
msgstr "Platshållarbild som används för att representera produkter som visas upp i en banner för utvalda kategorier. 2 av 3."

#: patterns/featured-category-triple.php:32
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in featured categories banner. 1 out of 3."
msgstr "Platshållarbild som används för att representera produkter som visas upp i en banner för utvalda kategorier. 1 av 3."

#: patterns/banner.php:56
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in a banner."
msgstr "Platshållarbild som används för att representera produkter som visas upp i en banner."

#. translators: 1: provided value 2: provided type.
#: packages/action-scheduler/functions.php:136
msgid "An integer was expected but \"%1$s\" (%2$s) was received."
msgstr "Ett heltal förväntades, men \"%1$s\" (%2$s) mottogs."

#. translators: %d refers to the total number of actions deleted
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:118
msgid "%d action deleted."
msgid_plural "%d actions deleted."
msgstr[0] "%d åtgärd har tagits bort."
msgstr[1] "%d åtgärder har tagits bort."

#. translators: %s refers to the exception error message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:103
msgid "There was an error deleting an action: %s"
msgstr "Ett fel uppstod vid borttagningen av en åtgärd: %s"

#. translators: %d refers to the total number of batches processed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:88
msgid "%d batch processed."
msgid_plural "%d batches processed."
msgstr[0] "%d batch har behandlats."
msgstr[1] "%d batchar har behandlats."

#. translators: 1: action ID. 2: status slug.
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1216
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:967
msgid "Unable to update the status of action %1$d to %2$s."
msgstr "Det gick inte att åtgärda statusen för åtgärd %1$d till %2$s."

#. Translators: %s is the exception message.
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueCleaner.php:70
msgid "It was not possible to determine a valid cut-off time: %s."
msgstr "Det var inte möjligt att fastställa en giltig bryttid: %s."

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:704
msgctxt "status labels"
msgid "Past-due"
msgstr "Förfallen"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:703
msgctxt "status labels"
msgid "All"
msgstr "Alla"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:346
msgid "Are you sure you want to delete this shipping method?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta leveranssätt?"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:342
msgid "Shipping method could not be removed. Please retry."
msgstr "Det gick inte att ta bort leveranssättet. Försök igen."

#: i18n/states.php:1127
msgid "Trinity Palmetto Point"
msgstr "Trinity Palmetto Point"

#: i18n/states.php:1126
msgid "Saint Thomas Middle Island"
msgstr "Saint Thomas Middle Island"

#: i18n/states.php:1125
msgid "Saint Thomas Lowland"
msgstr "Saint Thomas Lowland"

#: i18n/states.php:1124
msgid "Saint Peter Basseterre"
msgstr "Saint Peter Basseterre"

#: i18n/states.php:1123
msgid "Saint Paul Charlestown"
msgstr "Saint Paul Charlestown"

#: i18n/states.php:1122
msgid "Saint Paul Capisterre"
msgstr "Saint Paul Capisterre"

#: i18n/states.php:1121
msgid "Saint Mary Cayon"
msgstr "Saint Mary Cayon"

#: i18n/states.php:1120
msgid "Saint John Figtree"
msgstr "Saint John Figtree"

#: i18n/states.php:1119
msgid "Saint John Capisterre"
msgstr "Saint John Capisterre"

#: i18n/states.php:1118
msgid "Saint James Windward"
msgstr "Saint James Windward"

#: i18n/states.php:1117
msgid "Saint George Gingerland"
msgstr "Saint George Gingerland"

#: i18n/states.php:1116
msgid "Saint George Basseterre"
msgstr "Saint George Basseterre"

#: i18n/states.php:1115
msgid "Saint Anne Sandy Point"
msgstr "Saint Anne Sandy Point"

#: i18n/states.php:1114
msgid "Christ Church Nichola Town"
msgstr "Christ Church Nichola Town"

#: i18n/states.php:1113
msgid "Nevis"
msgstr "Nevis"

#: i18n/states.php:1112
msgid "Saint Kitts"
msgstr "Saint Kitts"

#: templates/checkout/form-verify-email.php:50
msgid "Verify"
msgstr "Verifiera"

#. translators: 1: opening login link 2: closing login link
#: templates/checkout/form-verify-email.php:36
msgid "To view this page, you must either %1$slogin%2$s or verify the email address associated with the order."
msgstr "För att visa den här sidan måste du antingen %1$slogga in%2$s eller verifiera e-postadressen som är kopplad till beställningen."

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:249
#: templates/checkout/form-verify-email.php:29
msgid "We were unable to verify the email address you provided. Please try again."
msgstr "Vi kunde inte verifiera e-postadressen som du angav. Försök igen."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:317
msgid "Please log in to your account to view this order."
msgstr "Logga in på ditt konto för att visa den här beställningen."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-label-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the 'Your cart' part of the Mini-Cart Title block."
msgstr "Block som visar delen \"Din varukorg\" av blocket Rubrik för minivarukorg."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-label-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Title Label"
msgstr "Etikett för Rubrik för minivarukorg"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-items-counter-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the items counter part of the Mini-Cart Title block."
msgstr "Block som visar varuräknardelen av blocket Rubrik för minivarukorg."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-items-counter-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Title Items Counter"
msgstr "Varuräknare för Rubrik för minivarukorg"

#: assets/client/blocks/product-meta/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a product’s SKU, categories, tags, and more."
msgstr "Visa en produkts artikelnummer, kategorier, etiketter med mera."

#: assets/client/blocks/product-details/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a product's description, attributes, and reviews."
msgstr "Visa en produkts beskrivning, attribut och recensioner."

#: assets/client/blocks/add-to-cart-form/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Add to Cart with Options"
msgstr "Lägg till i varukorg med alternativ"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product toggle."
msgstr "Produktreglaget."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product toggle control"
msgstr "På/av-reglage för produkt"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sale-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/sale-price/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product sale price"
msgstr "Produktens reapris"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-regular-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/regular-price/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product regular price"
msgstr "Produktens ordinarie pris"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "quantity"
msgstr "antal"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product available quantity."
msgstr "Tillgänglig kvantitet för produkten."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product inventory quantity available"
msgstr "Tillgänglig lagerkvantitet för produkten"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-description-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "description"
msgstr "beskrivning"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-description-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product description."
msgstr "Produktens beskrivning."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-description-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product description"
msgstr "Produktbeskrivning"

#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "by category"
msgstr "efter kategori"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-tag-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A field to select product tags."
msgstr "Ett fält för att välja produktetiketter."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/attributes/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-attributes-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "attributes"
msgstr "attribut"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/attributes/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-attributes-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product attributes."
msgstr "Produktattributen."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/attributes/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-attributes-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product attributes"
msgstr "Produktattribut"

#. translators: 1 = url of the WooCommerce webhooks settings page
#: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:117
msgid "After that they can be reassigned to the logged-in user by going to the <a href=\"%1$s\">WooCommerce webhooks settings page</a> and re-saving them."
msgstr "Efter detta kan du omtilldela dem till den inloggade användaren genom att gå till <a href=\"%1$s\">inställningssidan för WooCommerce-webhooks</a> och spara om dem."

#: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:112
msgid "The affected WooCommerce webhooks will <b>not</b> be deleted and will be attributed to user id 0.<br/>"
msgstr "Berörda WooCommerce-webhooks kommer <b>inte</b> att tas bort, de kommer att tillskrivas användar-ID 0.<br/>"

#: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:110
msgid "If the \"Delete all content\" option is selected, the affected WooCommerce webhooks will <b>not</b> be deleted and will be attributed to user id 0.<br/>"
msgstr "Om alternativet \"Ta bort allt innehåll\" har valts kommer berörda WooCommerce-webhooks <b>inte</b> att tas bort, de kommer att tillskrivas användar-ID 0.<br/>"

#. translators: 1 = user id, 2 = user login, 3 = webhooks count
#: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:76
msgctxt "user webhook count"
msgid "User #%1$s %2$s has created %3$d WooCommerce webhook."
msgid_plural "User #%1$s %2$s has created %3$d WooCommerce webhooks."
msgstr[0] "Användare #%1$s %2$s har skapat %3$d WooCommerce-webhook."
msgstr[1] "Användare #%1$s %2$s har skapat %3$d WooCommerce-webhooks."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:188
msgid "⚠ This feature is compatible with WordPress version 6.2 or higher."
msgstr "⚠ Den här funktionen är kompatibel med version 6.2 eller högre av WordPress."

#. translators: %s is an order ID.
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:978
msgid "Order %s is locked."
msgstr "Beställning %s är låst."

#: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:196
msgid "Take over"
msgstr "Ta över"

#. translators: %s is a user's name.
#: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:191
msgid "%s is currently editing this order. Do you want to take over?"
msgstr "%s redigerar för närvarande den här beställningen. Vill du ta över?"

#: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:180
msgid "Go back"
msgstr "Gå tillbaka"

#. translators: %s is a user's name.
#: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:119
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "%s har tagit över och redigerar just nu."

#. Translators: %s is the comma-separated list of order types.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:389
msgid "Passed order type does not match any registered order types. Following order types are registered: %s"
msgstr "Den godkända beställningstypen matchar inte några registrerade beställningstyper. Följande beställningstyper har registrerats: %s"

#. translators: %1$s is a time in minutes, %2$s is a list of products and
#. quantities.
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:161
msgctxt "held stock note"
msgid "Stock hold of %1$s minutes applied to: %2$s"
msgstr "Reservera lagersaldo på %1$s minuter har tillämpats på: %2$s"

#. translators: %d is the remaining order items count.
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:153
msgctxt "held stock note"
msgid "- ...and %d more item."
msgid_plural "- ... and %d more items."
msgstr[0] "- … och %d ytterligare vara."
msgstr[1] "- … och %d ytterligare varor."

#. translators: %1$s is a product's formatted name, %2$d: is the quantity of
#. said product to which the stock hold applied.
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:133
msgctxt "held stock note"
msgid "- %1$s &times; %2$d"
msgstr "- %1$s × %2$d"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:365
msgid "What makes this product unique? What are its most important features? Enrich the product page by adding rich content using blocks."
msgstr "Vad gör den här produkten unik? Vilka är dess viktigaste funktioner? Berika produktsidan genom att lägga till formaterat innehåll med hjälp av block."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsBySlug.php:87
msgid "Invalid product slug."
msgstr "Ogiltig produkt-slug."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsBySlug.php:51
msgid "Slug of the resource."
msgstr "Slug för resursen."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:156
msgid "Limit result set to products with specific slug(s). Use commas to separate."
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till produkter med specifik(a) permalänk(ar). Använd kommatecken för att separera."

#. translators: %s is referring to the total of reviews for a product
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductRating.php:155
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductRatingCounter.php:152
#: assets/client/blocks/all-products.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:22
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/cart.js:16
#: assets/client/blocks/product-rating-counter-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-rating-counter.js:2
#: assets/client/blocks/product-rating-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/product-rating-stars-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/product-rating-stars.js:4
#: assets/client/blocks/product-rating.js:4
msgid "(%s customer review)"
msgid_plural "(%s customer reviews)"
msgstr[0] "(%s kundrecension)"
msgstr[1] "(%s kundrecensioner)"

#. translators: Footer powered by text. %1$s being WordPress, %2$s being
#. WooCommerce
#. translators: 1: WordPress link, 2: WooCommerce link
#: patterns/footer-large.php:66 patterns/footer-simple-menu.php:40
#: patterns/footer-with-3-menus.php:49
msgid "Powered by %1$s with %2$s"
msgstr "Drivs av %1$s med %2$s"

#: includes/wc-core-functions.php:1643
msgctxt "Name of credit card"
msgid "JCB"
msgstr "JCB"

#: includes/wc-core-functions.php:1642
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Diners"
msgstr "Diners"

#: includes/wc-core-functions.php:1640
msgctxt "Name of credit card"
msgid "American Express"
msgstr "American Express"

#: includes/wc-core-functions.php:1639
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Discover"
msgstr "Upptäck"

#: includes/wc-core-functions.php:1638
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Visa"
msgstr "Visa"

#: includes/wc-core-functions.php:1637
msgctxt "Name of credit card"
msgid "MasterCard"
msgstr "MasterCard"

#: includes/wc-account-functions.php:112
msgid "Log out"
msgstr "Logga ut"

#: includes/class-wc-product-variable.php:67
msgid "This product has multiple variants. The options may be chosen on the product page"
msgstr "Den här produkten har flera varianter. De olika alternativen kan väljas på produktsidan"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:36
msgid "%s variations imported"
msgid_plural "%s variations imported"
msgstr[0] "%s variationer har importerats"
msgstr[1] "%s variationer har importerats"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:442
msgid "Adding new attribute failed."
msgstr "Det gick inte att lägga till ett nytt attribut."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:307
msgid "%qty% variations added"
msgstr "%qty% variationer har lagts till"

#: assets/client/blocks/single-product/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a single product."
msgstr "Visa en enskild produkt."

#: assets/client/blocks/single-product/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Single Product"
msgstr "Enskild produkt"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the checkout button when the Mini-Cart has products."
msgstr "Block som visar kassaknappen när minivarukorgen innehåller produkter."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Proceed to Checkout Button"
msgstr "Fortsätt till kassan-knapp för minivarukorg"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/product-button/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Outline"
msgstr "Markerad ytterkant"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/product-button/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Fill"
msgstr "Fyllning"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the cart button when the Mini-Cart has products."
msgstr "Block som visar varukorgsknappen när minivarukorgen innehåller produkter."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart View Cart Button"
msgstr "Visa varukorgen-knapp för minivarukorg"

#: assets/client/blocks/product-reviews/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A block that shows the reviews for a product."
msgstr "Ett block som visar recensionerna för en produkt."

#: assets/client/blocks/product-reviews/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Reviews"
msgstr "Produktrecensioner"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "tab"
msgstr "flik"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product tab."
msgstr "Produktfliken."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product tab"
msgstr "Produktflik"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "excerpt"
msgstr "utdrag"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "summary"
msgstr "sammanfattning"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product summary."
msgstr "Produktsammanfattningen."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product summary"
msgstr "Produktsammanfattning"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "group"
msgstr "grupp"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "section"
msgstr "sektion"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product section."
msgstr "Produktsektionen."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product section"
msgstr "Produktsektion"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-pricing-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-regular-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sale-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/regular-price/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/sale-price/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "price"
msgstr "pris"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-pricing-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product pricing"
msgstr "Prissättning för produkt"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-pricing-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-regular-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sale-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/regular-price/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/sale-price/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A product price block with currency display."
msgstr "Ett produktprisblock med aktuell valuta."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "title"
msgstr "rubrik"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "name"
msgstr "namn"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product name."
msgstr "Produktens namn."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product name"
msgstr "Produktnamn"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "gallery"
msgstr "galleri"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "images"
msgstr "bilder"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "image"
msgstr "bild"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product images."
msgstr "Produktbilderna."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product images"
msgstr "Produktbilder"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/collapsible/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-collapsible/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Container with collapsible inner blocks."
msgstr "Behållare med minimerbara inre block."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/collapsible/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-collapsible/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Collapsible"
msgstr "Minimerbar"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "class"
msgstr "klass"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-sku/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sku-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "sku"
msgstr "artikelnummer"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-sku/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sku-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product sku."
msgstr "Produktens artikelnummer."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-sku/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sku-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product text control"
msgstr "Produktens textkontroll"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-tag-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "tag"
msgstr "etikett"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product shipping class field."
msgstr "Produktens fraktklassfält."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product shipping class field"
msgstr "Fraktklassfält för produkt"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "dimensions"
msgstr "dimensioner"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "shipping"
msgstr "frakt"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product shipping dimensions fields."
msgstr "Produktens fraktdimensionsfält."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product shipping dimensions fields"
msgstr "Produktens fraktdimensionsfält"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "sale"
msgstr "rea"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "schedule"
msgstr "schemalägg"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product schedule sale fields."
msgstr "Produkfälten för schemaläggning av rea."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product schedule sale fields"
msgstr "Produktfält för schemaläggning av rea"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "radio"
msgstr "radio"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product radio."
msgstr "Produktradion."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product radio control"
msgstr "Produktradiokontroll"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "minimum"
msgstr "minimum"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "email"
msgstr "e-post"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "inventory"
msgstr "lager"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Stock management minimum quantity."
msgstr "Minsta kvantitet för lagersaldohantering."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Stock level threshold"
msgstr "Gränsvärde för lagersaldo"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "input"
msgstr "inmatning"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "checkbox"
msgstr "kryssruta"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-notice-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-pricing-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-select-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/select/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/attributes/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/catalog-visibility/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-sku/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-edit-single-variation/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-has-variations/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/password/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-attributes-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-catalog-visibility-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-description-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-downloads-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-has-variations-notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-password-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-regular-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sale-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-single-variation-notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sku-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-tag-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variation-items-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variations-options-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/regular-price/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/sale-price/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-items/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-options/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "products"
msgstr "produkter"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product checkbox control"
msgstr "Produktkryssrutekontroll"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/conditional/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Container to only conditionally render inner blocks."
msgstr "Behållare för att endast villkorligt rendera inre block."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/conditional/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Conditional"
msgstr "Villkorligt"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:936
msgid "Give your customers the power to pay later, interest free and watch your sales grow."
msgstr "Ge dina kunder möjlighet att betala senare och räntefritt och se din försäljning öka."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:935
msgid "Zip Co - Buy Now, Pay Later"
msgstr "Zip Co – Köp nu, betala senare"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:360
msgid "Payoneer Checkout is the next generation of payment processing platforms, giving merchants around the world the solutions and direction they need to succeed in today’s hyper-competitive global market."
msgstr "Payoneer Checkout är nästa generation av betalningsbehandlingsplattformar, som ger handlare världen över de lösningar och den vägledning de behöver för att lyckas på dagens hyperkonkurrensutsatta globala marknad."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:359
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2247
msgid "Payoneer Checkout"
msgstr "Payoneer Checkout"

#: templates/block-notices/error.php:36
msgid "The following problems were found:"
msgstr "Följande problem hittades:"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:313
msgid "List of available payment method IDs that can be used to process the order."
msgstr "Lista över tillgängliga betalningsmetods-ID:n som kan användas för behandla beställningen."

#. translators: %s: Category name
#: includes/wc-template-functions.php:1250
msgid "Visit product category %1$s"
msgstr "Besök produktkategori %1$s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:659
msgid "Is HPOS sync enabled?"
msgstr "Är HPOS-synkronisering aktiverat?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:653
msgid "Order datastore."
msgstr "Datalagring för beställningar."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:641
msgid "Enforce approved download directories?"
msgstr "Tillämpa godkända nedladdningskataloger?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:635
msgid "Is store connected to WooCommerce.com?"
msgstr "Är butiken ansluten till WooCommerce.com?"

#. translators: %1$s: How to get started? link opening tag. %2$s: How to get
#. started? link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:461
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1035
msgid "Set up shipping costs and enter dimensions used for accurate rate calculations. %1$sHow to get started?%2$s"
msgstr "Konfigurera fraktkostnader och ange använda dimensioner för korrekta avgiftsberäkningar. %1$sHur kommer man igång?%2$s"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:458
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1032
msgid "Fees & dimensions"
msgstr "Avgifter och dimensioner"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:975
msgid "When checked, customers will be able to purchase only 1 item in a single order. This is particularly useful for items that have limited quantity, like art or handmade goods."
msgstr "När detta alternativ är markerat kommer kunder bara att kunna köpa 1 artikel per beställning. Detta är särskilt användbart för artiklar med begränsad kvantitet, till exempel konst eller handgjorda varor."

#. translators: %1$s: Inventory settings link opening tag. %2$s: Inventory
#. settings link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:298
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:725
msgid "Set up and manage inventory for this product, including status and available quantity. %1$sManage store inventory settings%2$s"
msgstr "Konfigurera och hantera lagret för den här produkten, inklusive status och tillgänglig kvantitet. %1$sHantera inställningar för butikslagersaldo%2$s"

#. translators: %1$s: Learn more link opening tag. %2$s: Learn more link
#. closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:202
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:331
msgid "Apply a tax rate if this product qualifies for tax reduction or exemption. %1$sLearn more%2$s"
msgstr "Tillämpa en momssats om denna produkt är kvalificerad för momsreduktion eller -befrielse. %1$sLäs mer%2$s"

#. translators: %1$s: Images guide link opening tag. %2$s: Images guide link
#. closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:248
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:497
msgid "Drag images, upload new ones or select files from your library. For best results, use JPEG files that are 1000 by 1000 pixels or larger. %1$sHow to prepare images?%2$s"
msgstr "Dra bilder, ladda upp nya bilder eller välj filer från ditt bibliotek. För bästa resultat, använd JPEG-filer som är 1 000 gånger 1 000 pixlar eller större. %1$sHur förbereder man bilder?%2$s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:771
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:647
msgid "Is HPOS enabled?"
msgstr "Är HPOS aktiverat?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:770
msgid "HPOS enabled:"
msgstr "HPOS aktiverat:"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:63
msgid "Download for support"
msgstr "Ladda ner för support"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:152
msgid "No variations yet. Generate them from all added attributes or add a new variation manually."
msgstr "Inga variationer ännu. Generera dem från alla tillagda attribut eller lägg till en ny variation manuellt."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:76
msgid "Generate variations"
msgstr "Generera variationer"

#. translators: %1$s: url for attributes tab, %2$s: url for variable product
#. documentation
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:28
msgid "Add some attributes in the <a class=\"variations-add-attributes-link\" href=\"%1$s\">Attributes</a> tab to generate variations. Make sure to check the <b>Used for variations</b> box. <a class=\"variations-learn-more-link\" href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Learn more</a>"
msgstr "Lägg till några attribut på fliken <a class=\"variations-add-attributes-link\" href=\"%1$s\">Attribut</a> för att generera variationer. Kom ihåg att markera rutan <b>Används för variationer</b>. <a class=\"variations-learn-more-link\" href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Läs mer</a>"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:36
msgid "Add existing"
msgstr "Lägg till befintlig"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:74
msgid "Create value"
msgstr "Skapa värde"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:441
msgid "If you remove this attribute, customers will no longer be able to purchase some variations of this product."
msgstr "Om du tar bort det här attributet kommer kunder inte längre att kunna köpa vissa variationer av den här produkten."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:430
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:11
msgid "New attribute"
msgstr "Nytt attribut"

#: assets/client/blocks/related-products/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display related products."
msgstr "Visa relaterade produkter."

#: assets/client/blocks/related-products/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Related Products"
msgstr "Relaterade produkter"

#: assets/client/blocks/product-meta/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Meta"
msgstr "Produktmetadata"

#: assets/client/blocks/product-details/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Details"
msgstr "Produktdetaljer"

#: assets/client/blocks/add-to-cart-form/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a button so the customer can add a product to their cart. Options will also be displayed depending on product type. e.g. quantity, variation."
msgstr "Visa en knapp så att kunden kan lägga till en produkt i sin varukorg. Olika alternativ, exempelvis kvantitet och variation, kommer också att visas beroende på produkttyp."

#: assets/client/blocks/product-button/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Add to Cart Button"
msgstr "Lägg till i varukorg-knapp"

#: templates/order/attribution-details.php:59
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Campaign"
msgstr "Kampanj"

#. translators: %s coupon code.
#: src/Internal/Orders/CouponsController.php:95
msgid "Coupon applied: \"%s\"."
msgstr "Rabattkod tillämpad: ”%s”."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:199
msgid "Optimize for faster checkout"
msgstr "Optimera för snabbare kassa"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:198
msgid "Cart & Checkout Blocks"
msgstr "Blocken ”Varukorg” och ”Kassa”"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:263
msgid "Save time and money by printing your shipping labels right from your computer with WooCommerce Shipping. Try WooCommerce Shipping for free."
msgstr "Spara tid och pengar genom att skriva ut dina fraktetiketter direkt från din dator med WooCommerce Shipping. Prova WooCommerce Shipping gratis."

#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:191
msgid "Available layouts -- single, dual, or both"
msgstr "Tillgängliga layouter – enkel, dubbel eller både och."

#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:179
msgid "Learn more link ."
msgstr "Länk för ”Lär dig mer”."

#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:165
msgid "Plugin slug used in https://wordpress.org/plugins/{slug}."
msgstr "Tilläggsslugg som används i https://wordpress.org/plugins/{slug}."

#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:50
msgid "Return the default shipping partner suggestions when woocommerce_show_marketplace_suggestions option is set to no"
msgstr "Returnera standardförslag för fraktpartner när alternativet woocommerce_show_marketplace_suggestions är inställt på nej"

#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:172
msgid "Array of transaction processors and their images."
msgstr "Array med transaktionsbehandlare och deras bilder."

#: includes/wc-template-functions.php:4175
msgid "Shop"
msgstr "Butik"

#: patterns/product-search-form.php:10
msgctxt "placeholder for search field"
msgid "Search products…"
msgstr "Sök produkter …"

#: patterns/no-products-found.php:11
msgctxt "Message explaining that there are no products returned from a search"
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "Inga produkter hittades som motsvarar ditt val."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:171
#: templates/product-form/simple.php:19 templates/product-form/simple.php:20
msgid "Basic details"
msgstr "Grundläggande detaljer"

#. translators: %s coupon code.
#: includes/class-wc-ajax.php:1306
msgid "Coupon removed: \"%s\"."
msgstr "Rabattkod borttagen: ”%s”."

#. translators: %s: url for store settings
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:137
msgid "Disabled in <a href=\"%s\" aria-label=\"stock management store settings\">store settings</a>."
msgstr "Inaktiverad i <a href=\"%s\" aria-label=\"stock management store settings\">butiksinställningarna</a>."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:134
msgid "Stock management disabled in store settings"
msgstr "Lagerhantering inaktiverad i butiksinställningarna"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:61
msgid "Track stock quantity for this product"
msgstr "Spåra lagerantal för denna produkt"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:60
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:133
msgid "Stock management"
msgstr "Lagerhantering"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:48
msgid "Settings below apply to all variations without manual stock management enabled. "
msgstr "Inställningarna nedan tillämpas på alla variationer som inte har manuell lagerhantering aktiverad. "

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:445
msgid "Enter options for customers to choose from, f.e. “Blue” or “Large”. Use “%s” to separate different options."
msgstr "Ange alternativ som kunder kan välja mellan, t.ex. \"Blå\" eller \"Stor\". Använd \"%s\" för att separera olika alternativ."

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:84
msgid "Autodetect"
msgstr "Automatisk detektering"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:82
msgid "Character encoding of the file"
msgstr "Filens teckenkodning"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:438
msgid "Make sure you enter the name and values for each attribute."
msgstr "Se till att ange namn och värden för varje attribut."

#: assets/client/blocks/store-notices/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display shopper-facing notifications generated by WooCommerce or extensions."
msgstr "Visa kundinriktade notiser genererade av WooCommerce eller utökningar."

#: assets/client/blocks/store-notices/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Store Notices"
msgstr "Butiksmeddelanden"

#: assets/client/blocks/product-results-count/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the number of products on the archive page or search result page."
msgstr "Visa antalet produkter på arkivsidan eller sökresultatsidan."

#: assets/client/blocks/product-results-count/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Results Count"
msgstr "Produktresultatantal"

#: assets/client/blocks/catalog-sorting/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to change the sorting order of the products."
msgstr "Gör det möjligt för kunder att ändra sorteringsordningen för produkterna."

#: assets/client/blocks/catalog-sorting/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Catalog Sorting"
msgstr "Katalogsortering"

#: assets/client/blocks/breadcrumbs/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to keep track of their location within the store and navigate back to parent pages."
msgstr "Gör det möjligt för kunder att hålla koll på var de är i butiken och navigera tillbaka till överordnade sidor."

#: assets/client/blocks/breadcrumbs/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Store Breadcrumbs"
msgstr "Synliga sökvägar för butik"

#: assets/client/blocks/product-image-gallery/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a product's images."
msgstr "Visa en produkts bilder."

#: assets/client/blocks/product-image-gallery/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Image Gallery"
msgstr "Bildgalleri för produkter"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:51
msgid "Powerful yet easy-to-use solution:"
msgstr "Kraftfull men användarvänlig lösning:"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:83
msgid "30-day free trial"
msgstr "30 dagars gratis provperiod"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:214
msgid "Optimize your full shipping process:"
msgstr "Optimera hela din fraktprocess:"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:249
msgid "Free shipping platform"
msgstr "Gratis fraktplattform"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:245
msgid "Quickly bulk print labels"
msgstr "Snabb massutskrift av etiketter"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:238
msgid "Access competitive shipping prices"
msgstr "Få konkurrenskraftiga fraktpriser"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:231
msgid "Direct access to leading carriers"
msgstr "Direkt åtkomst till ledande transportföretag"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:224
msgid "Automated, real-time order import"
msgstr "Automatiserad beställningsimport i realtid"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:170
msgid "All-in-one shipping tool:"
msgstr "Allt-i-ett-fraktverktyg:"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:200
msgid "Start with a free plan"
msgstr "Börja med ett kostnadsfritt paket"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:196
msgid "Self-service tracking & returns"
msgstr "Självbetjäningsspårning och returer"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:191
msgid "Customize checkout options"
msgstr "Anpassa kassaalternativ"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:184
msgid "Process orders in just a few clicks"
msgstr "Behandla beställningar med bara några få klick"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:180
msgid "Print labels from 80+ carriers"
msgstr "Skriv ut etiketter från över 80 transportföretag"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:37
msgid "Keep your customers informed with tracking notifications."
msgstr "Håll dina kunder informerade med spårningsnotiser."

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:29
msgid "Shop for the best shipping rates, and access pre-negotiated discounted rates."
msgstr "Hitta de bästa fraktpriserna och få rabatterade avgifter förhandlade i förväg."

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:28
msgid "Save money"
msgstr "Spara pengar"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:21
msgid "Automatically import order information to quickly print your labels."
msgstr "Importera beställningsinformation automatiskt för att snabbt skriva ut dina etiketter."

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:20
msgid "Save time"
msgstr "Spara tid"

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:199
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Date created"
msgstr "Skapades den"

#: src/Internal/Admin/Settings.php:336 assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Database date field considered for Revenue and Orders reports"
msgstr "Databasdatumfält som beaktas för intäkts- och beställningsrapporter"

#: src/Internal/Admin/Settings.php:335
msgid "Date Type"
msgstr "Typ av datum"

#. translators: 1: Missing arguments list.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/Tab.php:40
msgid "You are missing required arguments of WooCommerce ProductForm Tab: %1$s"
msgstr "Du saknar obligatoriska argument för WooCommerce ProductForm-flik: %1$s"

#. translators: %s: List of invalid parameters.
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:112
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "Ogiltiga parametrar: %s"

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:90
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:101
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Ogiltig parameter."

#. translators: 1. A formatted number; 2. A label for a dimensions unit of
#. measure. E.g. 3.14 cm.
#: includes/wc-formatting-functions.php:1379
msgctxt "formatted dimensions"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: 1. A formatted number; 2. A label for a weight unit of measure.
#. E.g. 2.72 kg.
#: includes/wc-formatting-functions.php:1353
msgctxt "formatted weight"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:23
msgid "Add descriptive pieces of information that customers can use to search for this product on your store, such as “Material” or “Size”."
msgstr "Lägg till beskrivande information som kunder kan använda för att söka efter den här produkten i din butik, till exempel \"Material\" eller \"Storlek\"."

#: assets/client/blocks/customer-account/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A block that allows your customers to log in and out of their accounts in your store."
msgstr "Ett block som gör det möjligt för dina kunder att logga in och ut från sina konton i din butik."

#: assets/client/blocks/customer-account/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Customer account"
msgstr "Kundkonto"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display shipping options and rates for your store."
msgstr "Visa fraktalternativ och priser för din butik."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-method-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Select between shipping or local pickup."
msgstr "Välj mellan frakt och lokal upphämtning."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-pickup-options-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows local pickup locations."
msgstr "Visar lokala upphämtningsplatser."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-pickup-options-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pickup Method"
msgstr "Upphämtningsmetod"

#. translators: %s is the product name
#. translators: %s refers to the item's name in the cart.
#: templates/cart/cart.php:66 templates/cart/mini-cart.php:53
#: assets/client/blocks/cart.js:11
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:12
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:8
msgid "Remove %s from cart"
msgstr "Ta bort %s från varukorg"

#. translators: %s refers to the item name in the cart.
#. translators: %s refers to the item's name in the cart.
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartForm.php:98
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptionsQuantitySelector.php:67
#: assets/client/blocks/cart.js:6 assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:7
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:5
msgid "Increase quantity of %s"
msgstr "Öka antalet %s"

#. translators: %s refers to the item name in the cart.
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartForm.php:95
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptionsQuantitySelector.php:64
#: assets/client/blocks/cart.js:4 assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:5
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:3
msgid "Reduce quantity of %s"
msgstr "Minska antalet %s"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:303
msgid "Don't charge tax"
msgstr "Debitera inte moms"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:299
msgid "Only shipping"
msgstr "Endast frakt"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:295
msgid "Product and shipping"
msgstr "Produkt och frakt"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:291
msgid "Charge sales tax on"
msgstr "Debitera försäljningsmoms på"

#. translators: 1: line break tag.
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:906
msgid ""
"%1$s This navigation will soon become unavailable while we make necessary improvements.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\tIf you turn it off now, you will not be able to turn it back on."
msgstr ""
"%1$s Denna navigering kommer snart att bli otillgänglig medan vi genomför nödvändiga förbättringar.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\tOm du inaktiverar den nu kommer du inte att kunna aktivera den igen."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:178
msgid "Try the new product editor (Beta)"
msgstr "Prova den nya produktredigeraren (Beta)"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:177
msgid "New product editor"
msgstr "Ny produktredigerare"

#. translators: 1: child product ID 2: parent product ID.
#: src/Internal/DownloadPermissionsAdjuster.php:123
msgid "Unable to load child product %1$d while adjusting download permissions for product %2$d."
msgstr "Det går inte att ladda den underordnade produkten %1$d medan nedladdningsbehörigheterna för produkten %2$d justeras."

#. translators: %s is a meta_query key.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableMetaQuery.php:200
msgid "Invalid meta_query clause key: %s."
msgstr "Ogiltig meta_query-satsnyckel: %s."

#. translators: 1: Missing arguments list.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/Section.php:36
msgid "You are missing required arguments of WooCommerce ProductForm Section: %1$s"
msgstr "Du saknar obligatoriska argument för WooCommerce ProductForm-sektionen: %1$s"

#. translators: 1: Item type 2: Duplicate registered item id.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/FormFactory.php:266
msgid "You have attempted to register a duplicate form %1$s with WooCommerce Form: %2$s"
msgstr "Du har försökt registrera ett dublettformulär %1$s med WooCommerce Form: %2$s"

#. translators: 1: missing class name.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/FormFactory.php:256
msgid "%1$s class does not exist."
msgstr "Klassen %1$s finns inte."

#. translators: 1: Missing arguments list.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/Field.php:41
msgid "You are missing required arguments of WooCommerce ProductForm Field: %1$s"
msgstr "Du saknar obligatoriska argument för WooCommerce ProductForm-fältet: %1$s"

#: src/Admin/Marketing/MarketingChannels.php:34
msgid "Marketing channel cannot be registered because there is already a channel registered with the same slug!"
msgstr "Marknadsföringskanalen kan inte registreras eftersom det redan finns en kanal registrerad med samma permalänk."

#: src/Admin/API/ProductForm.php:73
msgid "Sorry, you are not allowed to retrieve product form data."
msgstr "Du har inte behörighet att hämta produktformulärdata."

#: src/Admin/API/MarketingRecommendations.php:97
msgid "The specified category for recommendations is invalid. Allowed values: \"channels\", \"extensions\"."
msgstr "Den specificerade kategorin för rekommendationer är ogiltig. Tillåtna värden: \"channels\", \"extensions\"."

#: src/Admin/API/MarketingRecommendations.php:77
msgid "Sorry, you cannot view marketing channels."
msgstr "Du kan inte visa marknadsföringskanaler."

#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:182
msgid "Number of channel issues/errors (e.g. account-related errors, product synchronization issues, etc.)."
msgstr "Antal kanalproblem/-fel (t.ex. kontorelaterade fel, produktsynkroniseringsproblem, osv.)."

#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:176
msgid "Status of the marketing channel's product listings."
msgstr "Status för marknadsföringskanalens produktlistningar."

#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:170
msgid "URL to the settings page, or the link to complete the setup/onboarding if the channel has not been set up yet."
msgstr "URL till inställningssidan, eller länken för att slutföra konfigurationen/onboarding om kanalen inte har konfigurerats ännu."

#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:165
msgid "Whether or not the marketing channel is set up."
msgstr "Om marknadsföringskanalen har konfigurerats ännu eller inte."

#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:158
msgid "Path to the channel icon."
msgstr "Sökväg till kanalikonen."

#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:152
msgid "Description of the marketing channel."
msgstr "Beskrivning av marknadsföringskanalen."

#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:146
msgid "Name of the marketing channel."
msgstr "Namn på marknadsföringskanalen."

#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:140
msgid "Unique identifier string for the marketing channel extension, also known as the plugin slug."
msgstr "Unik identifierarsträng för marknadsföringskanalens utökning, även kallad tilläggsslugg."

#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:199
msgid "URL to an image/icon for the campaign type."
msgstr "URL till en bild/ikon för kampanjtypen."

#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:193
msgid "URL to the create campaign page for this campaign type."
msgstr "URL till Skapa kampanj-sidan för den här kampanjtypen."

#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:185
msgid "The name of the marketing channel that this campaign type belongs to."
msgstr "Namnet på den marknadsföringskanal som den här kampanjtypen tillhör."

#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:179
msgid "The unique identifier of the marketing channel that this campaign type belongs to."
msgstr "Den unika identifieraren för den marknadsföringskanal som den här kampanjtypen tillhör."

#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:173
msgid "The marketing channel that this campaign type belongs to."
msgstr "Den marknadsföringskanal som den här kampanjtypen tillhör."

#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:167
msgid "Description of the marketing campaign type."
msgstr "Beskrivning av marknadsföringskampanjtypen."

#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:161
msgid "Name of the marketing campaign type."
msgstr "Namn på marknadsföringskampanjtypen."

#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:155
msgid "The unique identifier for the marketing campaign type."
msgstr "Den unika identifieraren för marknadsföringskampanjtypen."

#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:261
msgid "Cost of the marketing campaign."
msgstr "Kostnad för marknadsföringskampanjen."

#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:255
msgid "URL to the campaign management page."
msgstr "URL till kampanjhanteringssidan."

#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:249
msgid "Title of the marketing campaign."
msgstr "Rubrik för marknadsföringskampanjen."

#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:243
msgid "The unique identifier for the marketing channel that this campaign belongs to."
msgstr "Den unika identifieraren för den marknadsföringskanal som den här kampanjen tillhör."

#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:237
msgid "The unique identifier for the marketing campaign."
msgstr "Den unika identifieraren för marknadsföringskampanjen."

#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:921
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipment 1"
msgstr "Försändelse 1"

#. translators: %d: shipping package number
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:918
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipment %d"
msgstr "Försändelse %d"

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:77
msgid "Invalid Rate ID."
msgstr "Ogiltigt avgifts-ID."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:48
msgid "The ID of the package being shipped. Leave blank to apply to all packages."
msgstr "ID för paketet som skickas. Lämna fältet tomt för att tillämpa på alla paket."

#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:191
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Optional cost to charge for local pickup."
msgstr "Valfri kostnad att debitera för lokal upphämtning."

#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:186
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "If a cost is defined, this controls if taxes are applied to that cost."
msgstr "Om en kostnad har definierats styr detta alternativ om moms ska tillämpas på kostnaden."

#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:177
msgid "If enabled, this method will appear on the block based checkout."
msgstr "Om den är aktiverad kommer den här metoden att visas i den blockbaserade kassan."

#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:146
msgid "Pickup address"
msgstr "Upphämtningsadress"

#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:144
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:238
msgid "Pickup location"
msgstr "Upphämtningsplats"

#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:31
#: assets/client/blocks/checkout.js:31
msgid "Allow customers to choose a local pickup location during checkout."
msgstr "Tillåt kunder att välja en lokal upphämtningsplats i kassan."

#: src/Blocks/BlockTypes/CustomerAccount.php:220
#: assets/client/blocks/customer-account.js:1
msgid "My Account"
msgstr "Mitt konto"

#. translators: %d is an id.
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1131
msgid "Unable to release actions from claim id %d."
msgstr "Det gick inte att frigöra åtgärder från anspråks-ID %d."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:530
msgid "Unknown partial args matching value."
msgstr "Okända partiella argument matchar värde."

#. translators: %s: provided value type
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:508
msgid "The value type for the JSON partial matching is not supported. Must be either integer, boolean, double or string. %s type provided."
msgstr "Värdetypen för partiell JSON-matchning stöds inte. Värdetypen måste vara antingen heltal, boolesk, dubbel eller sträng. %s-typ tillhandahålls."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:490
msgid "JSON partial matching not supported in your environment. Please check your MySQL/MariaDB version."
msgstr "Partiell JSON-matchning stöds inte i din miljö. Kontrollera din MySQL-/MariaDB-version."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:473
msgid "async"
msgstr "asynkron"

#. translators: 1) is the number of affected actions, 2) is a link to an admin
#. screen.
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:220
msgid "<strong>Action Scheduler:</strong> %1$d <a href=\"%2$s\">past-due action</a> found; something may be wrong. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Read documentation &raquo;</a>"
msgid_plural "<strong>Action Scheduler:</strong> %1$d <a href=\"%2$s\">past-due actions</a> found; something may be wrong. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Read documentation &raquo;</a>"
msgstr[0] "<strong>Åtgärdschemaläggaren:</strong> %1$d <a href=\"%2$s\">utgången åtgärd</a> hittades; något kan vara fel. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Läs dokumentationen »</a>"
msgstr[1] "<strong>Åtgärdschemaläggaren:</strong> %1$d <a href=\"%2$s\">utgångna åtgärder</a> hittades; något kan vara fel. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Läs dokumentationen »</a>"

#. translators: 1: action hook.
#: packages/action-scheduler/classes/actions/ActionScheduler_Action.php:80
msgid "Scheduled action for %1$s will not be executed as no callbacks are registered."
msgstr "Den schemalagda åtgärden för %1$s kommer inte att utföras eftersom inga återanrop har registrerats."

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_QueueRunner.php:169
msgid "This action appears to be consistently failing. A new instance will not be scheduled."
msgstr "Den här åtgärden verkar misslyckas konsekvent. En ny instans kommer inte att schemaläggas."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1659
msgid "Slug automatically generated from the product name."
msgstr "Slug automatiskt genererad från produktnamnet."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1652
msgid "Permalink template for the product."
msgstr "Permalänksmall för produkten."

#. translators: %s is file path.
#: includes/export/abstract-wc-csv-batch-exporter.php:133
msgid "Unable to create or write to %s during CSV export. Please check file permissions."
msgstr "Det gick inte att skapa eller skriva till %s vid CSV-export. Kontrollera filbehörigheterna."

#: includes/class-wc-countries.php:466
msgctxt "shipping country prefix"
msgid "to"
msgstr "till"

#: includes/class-wc-countries.php:466
msgctxt "shipping country prefix"
msgid "to the"
msgstr "till"

#: assets/client/blocks/active-filters/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Active Filters Controls"
msgstr "Aktiva filterreglage"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1100
msgid "Manage individual product combinations created from options."
msgstr "Hantera enskilda produktkombinationer skapade från alternativ."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:349
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Summarize this product in 1-2 short sentences. We'll show it at the top of the page."
msgstr "Sammanfatta denna produkt i 1-2 korta meningar. Vi visar sammanfattningen högst upp på sidan."

#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:27
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:26
msgid "Thanks for your order. It’s on-hold until we confirm that payment has been received."
msgstr "Tack för din beställning. Den har pausats tills vi kan bekräfta att betalningen har mottagits."

#. translators: %1$d order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1535
msgid "Unable to load the post record for order %1$d"
msgstr "Det gick inte att läsa in inläggsposten för beställning %1$d"

#. translators: 1: method name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/DataSynchronizer.php:492
msgid "%1$s was called but no order types were registered: it may have been called too early."
msgstr "%1$s anropades men inga beställningstyper var registrerade: anropet kan ha skett för tidigt."

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:282
msgid "This will delete the custom orders tables. To create them again enable the \"High-Performance order storage\" feature (via Settings > Advanced > Features)."
msgstr "Detta tar bort de anpassade beställningstabellerna. Om du vill skapa dem igen aktiverar du funktionen \"Högpresterande beställningslager\" (via Inställningar > Avancerat > Funktioner)."

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:279
msgid "This will delete the custom orders tables. The tables can be deleted only if the \"High-Performance order storage\" is not authoritative and sync is disabled (via Settings > Advanced > Features)."
msgstr "Detta tar bort de anpassade beställningstabellerna. Tabellerna kan endast tas bort om funktionen \"Högpresterande beställningslager\" inte är auktoritativ och synkronisering har inaktiverats (via Inställningar > Avancerat > Funktioner)."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:153
msgid "Get your products in front of Pinners searching for ideas and things to buy."
msgstr "Marknadsför dina produkter för Pinners som söker efter idéer och saker att köpa."

#. translators: %s is a custom order type.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:494
msgid "Invalid order type: %s."
msgstr "Ogiltig beställningstyp: %s."

#. translators: %d order ID.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:442
msgid "Attempted to determine the edit URL for order %d, however the order does not exist."
msgstr "Försökte fastställa redigerings-URL:en för beställning %d, men beställningen finns inte."

#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:64
msgid "Order type mismatch."
msgstr "Beställningstyp matchar inte."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:609
msgid "Product attributes' functionality meets my needs."
msgstr "Produktattributens funktionalitet uppfyller mina behov."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:605
msgid "Product attributes are easy to use."
msgstr "Produktattributen är enkla att använda."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:578
msgid "The settings screen's functionality meets my needs."
msgstr "Inställningsskärmens funktionalitet uppfyller mina behov."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:574
msgid "The settings screen is easy to use."
msgstr "Inställningsvyn är enkel att använda."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:535
msgid "The product import process meets my needs."
msgstr "Produktimportprocessen uppfyller mina behov."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:531
msgid "The product import process is easy to complete."
msgstr "Produktimportprocessen är enkel att slutföra."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:506
msgid "The product tag details screen's functionality meets my needs."
msgstr "Produktetikettsskärmens funktionalitet uppfyller mina behov."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:505
msgid "The product tag details screen is easy to use."
msgstr "Produktetikettsskärmen är enkel att använda."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:488
msgid "The product category details screen's functionality meets my needs."
msgstr "Produktkategoriskärmens funktionalitet uppfyller mina behov."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:487
msgid "The product category details screen is easy to use."
msgstr "Produktkategoriskärmen är enkel att använda."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:426
msgid "The order details screen's functionality meets my needs."
msgstr "Funktionaliteten i vyn för beställningsinformation uppfyller mina behov."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:422
msgid "The order details screen is easy to use."
msgstr "Vyn för beställningsdetaljer är enkel att använda."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:393
msgid "The product update process meets my needs."
msgstr "Produktuppdateringsprocessen uppfyller mina behov."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:389
msgid "The product update process is easy to complete."
msgstr "Produktuppdateringsprocessen är enkel att slutföra."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:360
msgid "The product creation screen's functionality meets my needs."
msgstr "Funktionaliteten i vyn för att skapa produkter uppfyller mina behov."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:356
msgid "The product creation screen is easy to use."
msgstr "Vyn för att skapa produkter är enkel att använda."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:286
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "The search's functionality meets my needs."
msgstr "Sökningens funktionalitet uppfyller mina behov."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:282
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "The search feature in WooCommerce is easy to use."
msgstr "Sökfunktionen i WooCommerce är enkel att använda."

#: src/Blocks/Templates/ProductAttributeTemplate.php:52
msgid "Displays products filtered by an attribute."
msgstr "Visar produkter filtrerade efter ett attribut."

#: src/Blocks/Templates/ProductAttributeTemplate.php:43
msgctxt "Template name"
msgid "Products by Attribute"
msgstr "Produkter efter attribut"

#. translators: %1$s: Product link opening tag. %2$s: Product link closing tag.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:138
msgid "Product published. %1$sView Product%2$s"
msgstr "Produkt publicerad. %1$sVisa produkt%2$s"

#. translators: %1$s: Product link opening tag. %2$s: Product link closing tag.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:132
msgid "Product updated. %1$sView Product%2$s"
msgstr "Produkt uppdaterad. %1$sVisa produkt%2$s"

#. translators: %1$s: maximum file size
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:440
msgid "For best results, upload JPEG or PNG files that are 1000 by 1000 pixels or larger. Maximum upload file size: %1$s."
msgstr "För bästa resultat, ladda upp JPEG eller PNG-filer som är 1 000 gånger 1 000 pixlar eller större. Maximal filstorlek för uppladdning: %1$s."

#: i18n/states.php:1961
msgid "Chernihivshchyna"
msgstr "Chernihivshchyna"

#: i18n/states.php:1960
msgid "Cherkashchyna"
msgstr "Cherkashchyna"

#: i18n/states.php:1959
msgid "Khmelnychchyna"
msgstr "Khmelnychchyna"

#: i18n/states.php:1958
msgid "Khersonshchyna"
msgstr "Khersonshchyna"

#: i18n/states.php:1957
msgid "Kharkivshchyna"
msgstr "Kharkivshchyna"

#: i18n/states.php:1956
msgid "Ternopilshchyna"
msgstr "Ternopilshchyna"

#: i18n/states.php:1955
msgid "Sumshchyna"
msgstr "Sumshchyna"

#: i18n/states.php:1954
msgid "Rivnenshchyna"
msgstr "Rivnenshchyna"

#: i18n/states.php:1953
msgid "Poltavshchyna"
msgstr "Poltavshchyna"

#: i18n/states.php:1952
msgid "Odeshchyna"
msgstr "Odeshchyna"

#: i18n/states.php:1951
msgid "Mykolayivschyna"
msgstr "Mykolayivschyna"

#: i18n/states.php:1950
msgid "Lvivshchyna"
msgstr "Lvivshchyna"

#: i18n/states.php:1949
msgid "Crimea"
msgstr "Krim"

#: i18n/states.php:1948
msgid "Sevastopol"
msgstr "Sevastopol"

#: i18n/states.php:1947
msgid "Kirovohradschyna"
msgstr "Kirovohradschyna"

#: i18n/states.php:1946
msgid "Kyivshchyna"
msgstr "Kyivshchyna"

#: i18n/states.php:1945
msgid "Kyiv"
msgstr "Kiev"

#: i18n/states.php:1944
msgid "Prykarpattia"
msgstr "Prykarpattia"

#: i18n/states.php:1943
msgid "Zaporizhzhya"
msgstr "Zaporizhzhya"

#: i18n/states.php:1942
msgid "Zakarpattia"
msgstr "Zakarpattia"

#: i18n/states.php:1941
msgid "Zhytomyrshchyna"
msgstr "Zhytomyrshchyna"

#: i18n/states.php:1940
msgid "Donechchyna"
msgstr "Donechchyna"

#: i18n/states.php:1939
msgid "Dnipropetrovshchyna"
msgstr "Dnipropetrovshchyna"

#: i18n/states.php:1938
msgid "Luhanshchyna"
msgstr "Luhanshchyna"

#: i18n/states.php:1937
msgid "Volyn"
msgstr "Volyn"

#: i18n/states.php:1936
msgid "Vinnychchyna"
msgstr "Vinnychchyna"

#: assets/client/blocks/rating-filter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter by Rating Controls"
msgstr "Filtrera efter betygskontroller"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:966
msgid "Restrictions"
msgstr "Begränsningar"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:935
msgid "Don't allow purchases"
msgstr "Tillåt inte köp"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:928
msgid "Allow purchases, but notify customers"
msgstr "Tillåt köp, men meddela kunder"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:924
msgid "Allow purchases"
msgstr "Tillåt köp"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:920
msgid "When out of stock"
msgstr "Vid slut i lager"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:348
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:292
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Summary"
msgstr "Sammanfattning"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:548
msgid "Search or create categories…"
msgstr "Sök eller skapa kategorier …"

#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsMoreInfoNeeded.php:75
msgid "Learn more here"
msgstr "Lär dig mer här"

#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsMoreInfoNeeded.php:66
msgid "We recently asked you if you wanted more information about WooPayments. Run your business and manage your payments in one place with the solution built and supported by WooCommerce."
msgstr "Vi frågade nyligen dig om du ville ha mer information om WooPayments. Driv din verksamhet och hantera dina betalningar på en och samma plats med lösningen som byggs och stöds av WooCommerce."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:257
msgid "List of attributes (taxonomy terms) assigned to the product. For variable products, these are mapped to variations (see the `variations` field)."
msgstr "Lista över attribut (taxonomitermer) tilldelade till produkten. För variabla produkter är dessa matchade till varianter (se fältet ”varianter”)."

#: includes/admin/wc-admin-functions.php:541
msgid "Add price"
msgstr "Lägg till pris"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:781
msgid "Is data sync enabled for HPOS?"
msgstr "Har datasynkronisering aktiverats för HPOS?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:780
msgid "HPOS data sync enabled:"
msgstr "HPOS-datasynkronisering har aktiverats:"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:776
msgid "Datastore currently in use for orders."
msgstr "Datalagring som används för beställningar."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:775
msgid "Order datastore:"
msgstr "Datalagring för beställningar:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:212
msgid "Add prices"
msgstr "Lägg till priser"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:207
msgid "Add price to all variations that don't have a price"
msgstr "Lägg till pris till alla varianter som saknar ett pris"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:179
msgid " says"
msgstr " säger"

#: i18n/states.php:1683
msgid "Ziguinchor"
msgstr "Ziguinchor"

#: i18n/states.php:1682
msgid "Thiès"
msgstr "Thiès"

#: i18n/states.php:1681
msgid "Tambacounda"
msgstr "Tambacounda"

#: i18n/states.php:1680
msgid "Saint-Louis"
msgstr "Saint-Louis"

#: i18n/states.php:1679
msgid "Sédhiou"
msgstr "Sédhiou"

#: i18n/states.php:1678
msgid "Matam"
msgstr "Matam"

#: i18n/states.php:1677
msgid "Louga"
msgstr "Louga"

#: i18n/states.php:1676
msgid "Kaolack"
msgstr "Kaolack"

#: i18n/states.php:1675
msgid "Kédougou"
msgstr "Kédougou"

#: i18n/states.php:1674
msgid "Kolda"
msgstr "Kolda"

#: i18n/states.php:1673
msgid "Kaffrine"
msgstr "Kaffrine"

#: i18n/states.php:1672
msgid "Fatick"
msgstr "Fatick"

#: i18n/states.php:1671
msgid "Dakar"
msgstr "Dakar"

#: i18n/states.php:1670
msgid "Diourbel"
msgstr "Diourbel"

#: assets/client/blocks/stock-filter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter by Stock Controls"
msgstr "Filtrera efter lagerkontroller"

#: assets/client/blocks/rating-filter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product grid by rating."
msgstr "Gör det möjligt för kunder att filtrera produktrutnätet efter betyg."

#: assets/client/blocks/price-filter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter by Price Controls"
msgstr "Filtrera efter priskontroller"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-cross-sells-products-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the Cross-Sells products."
msgstr "Visar korsförsäljningsprodukterna."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-cross-sells-products-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Cross-Sells Products"
msgstr "Varukrogens korsförsäljningsprodukter"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-cross-sells-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the Cross-Sells block."
msgstr "Visar korsförsäljningsblocken."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-cross-sells-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Cross-Sells"
msgstr "Varukorgens korsförsäljningar"

#: assets/client/blocks/attribute-filter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter by Attribute Controls"
msgstr "Filtrera efter attributkontroller"

#: patterns/filters.php:64 assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1
msgid "Filter by rating"
msgstr "Filtrera efter betyg"

#: includes/class-wc-install.php:2726 src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:69
#: assets/client/blocks/cart.js:12 assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "You may be interested in…"
msgstr "Du kanske är intresserad av …"

#: templates/global/quantity-input.php:44
msgid "Product quantity"
msgstr "Produktantal"

#. translators: %s = name of a WooCommerce feature
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1387
msgid "Incompatible with '%s'"
msgstr "Inkompatibelt med ”%s”"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1385
msgid "Incompatible with WooCommerce features"
msgstr "Inkompatibelt med WooCommerce-funktioner"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1280
msgid "Manage WooCommerce features"
msgstr "Hantera WooCommerce-funktioner"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1273
msgid "⚠ This plugin is incompatible with the enabled WooCommerce features '%1$s', '%2$s' and %3$d more, it shouldn't be activated."
msgstr "⚠ Detta tillägg är inkompatibelt med de aktiverade WooCommerce-funktionerna ”%1$s”, ”%2$s”, %3$d med mera. Tillägget bör inte aktiveras."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1266
msgid "⚠ This plugin is incompatible with the enabled WooCommerce features '%1$s' and '%2$s', it shouldn't be activated."
msgstr "⚠ Detta tillägg är inkompatibelt med de aktiverade WooCommerce-funktionerna ”%1$s” och ”%2$s”. Det bör inte aktiveras."

#. translators: %s = printable plugin name
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1260
msgid "⚠ This plugin is incompatible with the enabled WooCommerce feature '%s', it shouldn't be activated."
msgstr "⚠ Detta tillägg är inkompatibelt med den aktiverade WooCommerce-funktionen ”%s”. Det bör inte aktiveras."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1174
msgid "<a href='%1$s'>View all plugins</a> - <a href='%2$s'>Manage WooCommerce features</a>"
msgstr "<a href='%1$s'>Visa alla tillägg</a> - <a href='%2$s'>Hantera WooCommerce-funktioner</a>"

#. translators: %s is a feature name.
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1168
msgid "You are viewing the active plugins that are incompatible with the '%s' feature."
msgstr "Du visar aktiva tillägg som är inkompatibla med funktionen ”%s”."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1165
msgid "You are viewing active plugins that are incompatible with currently enabled WooCommerce features."
msgstr "Du visar aktiva tillägg som är inkompatibla med de WooCommerce-funktioner som för närvarande är aktiverade."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1122
msgid "WooCommerce has detected that some of your active plugins are incompatible with currently enabled WooCommerce features. Please <a>review the details</a>."
msgstr "WooCommerce har upptäckt att några av dina aktiva tillägg är inkompatibla med de WooCommerce-funktioner som för närvarande är aktiverade. <a>Granska informationen</a>."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:902
msgid "WooCommerce Admin has been disabled"
msgstr "WooCommerce Admin har inaktiverats"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:829
msgid "These features are either experimental or incomplete, enable them at your own risk!"
msgstr "Dessa funktioner är antingen experimentella eller ofullständiga. Aktivera dem på egen risk!"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:827
msgid "Experimental features"
msgstr "Experimentella funktioner"

#. translators: 1: class::method 2: before_woocommerce_init
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:483
msgid "%1$s should be called inside the %2$s action."
msgstr "%1$s bör anropas inuti åtgärden %2$s."

#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableFieldQuery.php:228
msgid "Missing table info for query arg."
msgstr "Tabellinformation saknas för frågeargument."

#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:514
msgid "Create ad campaigns and reach one billion global users with %1$sTikTok for WooCommerce%2$s"
msgstr "Skapa annonskampanjer och nå en miljard globala användare med %1$sTikTok for WooCommerce%2$s"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:300
msgid "Migrate command is deprecated. Please use `sync` instead."
msgstr "Migreringskommandot är taget ur bruk. Använd ”sync” istället."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:259
msgid "Sync completed."
msgstr "Synkroniseringen har slutförts."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:256
msgid "No orders were synced."
msgstr "Inga beställningar synkroniserades."

#: assets/client/blocks/stock-filter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product grid by stock status."
msgstr "Gör det möjligt för kunder att filtrera produktrutnätet efter lagerstatus."

#: assets/client/blocks/filter-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter Block"
msgstr "Filtrera block"

#: assets/client/blocks/price-filter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product grid by choosing a price range."
msgstr "Gör det möjligt för kunder att filtrera produktrutnätet genom att välja ett prisintervall."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/filled-mini-cart-contents-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains blocks that display the content of the Mini-Cart."
msgstr "Innehåller block som visar innehållet i minivarukorgen."

#: assets/client/blocks/featured-product/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Highlight a product or variation."
msgstr "Framhäv en produkt eller variant."

#: assets/client/blocks/attribute-filter/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product grid by selecting one or more attributes, such as color."
msgstr "Gör det möjligt för kunder att filtrera produktrutnätet genom att välja ett eller flera attribut, t.ex. färg."

#: assets/client/blocks/active-filters/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-active/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the currently active filters."
msgstr "Visa nuvarande aktiva filtren."

#. translators: 1: opening link tag 2: closing link tag.
#: src/Internal/Orders/MobileMessagingHandler.php:175
msgid "Process your orders on the go. %1$sGet the app%2$s."
msgstr "Behandla dina beställningar i farten. %1$sSkaffa appen%2$s."

#. translators: 1: opening link tag 2: closing link tag.
#: src/Internal/Orders/MobileMessagingHandler.php:146
msgid "%1$sManage the order%2$s with the app."
msgstr "%1$sHantera beställningen%2$s med appen."

#. translators: 1: opening link tag 2: closing link tag.
#: src/Internal/Orders/MobileMessagingHandler.php:114
msgid "%1$sCollect payments easily%2$s from your customers anywhere with our mobile app."
msgstr "%1$sTa enkelt emot betalningar%2$s från kunder var som helst i världen med vår mobilapp."

#. translators: 1: order ID, 2: order status
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2685
msgid "Something went wrong when trying to restore order %d from the trash. It could not be restored."
msgstr "Något gick fel när beställningen %d skulle återställas från papperskorgen. Den gick inte att återställa."

#. translators: 1: order ID, 2: order status
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2649
msgid "The previous status of order %1$d (\"%2$s\") is invalid. It could not be restored."
msgstr "Tidigare status för beställningen %1$d (”%2$s”) är ogiltig. Den gick inte att återställa."

#. translators: 1: order ID, 2: order status
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2637
msgid "The previous status of order %1$d (\"%2$s\") is invalid. It has been restored to \"pending\" status instead."
msgstr "Tidigare status för beställningen %1$d (”%2$s”) är ogiltig. Den har istället återställts till statusen ”Inväntar granskning”."

#. translators: 1: order ID, 2: order status
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2619
msgid "Order %1$d cannot be restored from the trash: it has already been restored to status \"%2$s\"."
msgstr "Det går inte att återställa beställningen %1$d från papperskorgen: Den har redan återställts till statusen ”%2$s”."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/GetMobileApp.php:27
msgid "Get the free WooCommerce mobile app"
msgstr "Skaffa den kostnadsfria WooCommerce-mobilappen"

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:545
msgid "Whether or not this store country is set via onboarding profiler."
msgstr "Om det här butikslandet anges via registreringsprofileraren eller inte."

#: src/Admin/API/Notes.php:823
msgid "Registers whether the note is read or not"
msgstr "Registrerar om anteckningen har lästs eller inte"

#: src/Admin/API/MobileAppMagicLink.php:96
msgid "Jetpack is not connected."
msgstr "Jetpack är inte ansluten."

#: src/Blocks/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:58
msgid "“New Account” emails are sent when a customer signs up via the checkout flow."
msgstr "”Nytt konto”-meddelanden skickas via e-post när en kund registrerar sig via kassaflödet."

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:570
msgid "Empty Mini-Cart Message"
msgstr "Meddelande om tom minivarukorg"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2083
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2424
msgid "Ensure meta_data excludes specific keys."
msgstr "Säkerställ att meta_data exkluderar specifika nycklar."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2074
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2415
msgid "Limit meta_data to specific keys."
msgstr "Begränsa meta_data till specifika nycklar."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:292
msgid "Unsupported argument type provided as value."
msgstr "Argumenttyp som inte stöds angiven som värde."

#. translators: %s is the URL for the application-password section in
#. WooCommerce.com.
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:171
msgid "Invalid password. Generate a new one from %s."
msgstr "Ogiltigt lösenord. Generera ett nytt från %s."

#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:166
msgid "Connection password:"
msgstr "Anslutningslösenord:"

#. translators: %s is the URL for the application-password section in
#. WooCommerce.com.
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:165
msgid "If you don't have an application password (not your account password), generate a password from %s"
msgstr "Om du inte har något applikationslösenord (ej detsamma som ditt kontolösenord), generera ett lösenord från %s"

#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:157
msgid "Your store is already connected."
msgstr "Din butik är redan ansluten."

#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:118
msgid "Are you sure you want to disconnect your store from WooCommerce.com?"
msgstr "Är du säker på att du vill koppla från din butik från WooCommerce.com?"

#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:115
msgid "Your store is not connected to WooCommerce.com. Run `wp wc com connect` command."
msgstr "Din butik är inte ansluten till WooCommerce.com. Kör kommandot `wp wc com connect`."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:443
msgid "Customers can still save the file to their device, but by default file will be opened instead of being downloaded (does not work with redirects)."
msgstr "Kunden kan fortfarande spara filen på sin enhet, men filen kommer som standard att öppnas istället för att laddas ner (fungerar inte med omdirigeringar)."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:439
msgid "Open downloadable files in the browser, instead of saving them to the device."
msgstr "Öppna nedladdningsbara filer i webbläsaren istället för att spara dem på enheten."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:438
msgid "Open in browser"
msgstr "Öppna i webbläsare"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:437
msgid "Summarize this product in 1-2 short sentences. We’ll show it at the top of the page."
msgstr "Sammanfatta den här produkten i 1-2 korta meningar. Vi visar sammanfattningen längst upp på sidan."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:436
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Describe this product. What makes it unique? What are its most important features?"
msgstr "Beskriv den här produkten. Vad gör den unik? Vilka är dess viktigaste funktioner?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:435
msgid "Product types define available product details and attributes, such as downloadable files and variations. They’re also used for analytics and inventory management."
msgstr "Produkttyper definierar tillgängliga produktdetaljer och -attribut, såsom nedladdningsbara filer och varianter. De används också för analys och lagerhantering."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:434
msgid "<b>Variable –</b> a product with variations, each of which may have a different SKU, price, stock option, etc. For example, a t-shirt available in different colors and/or sizes."
msgstr "<b>Variabla produkter –</b> produkter med varianter, som var och en kan ha olika artikelnummer, priser, lageralternativ, osv. Det kan exempelvis vara en t-shirt som finns tillgänglig i olika färger och/eller storlekar."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:433
msgid "<b>External or Affiliate –</b> one that you list and describe on your website but is sold elsewhere."
msgstr "<b>Externa produkter eller affiliate-produkter –</b> produkter som du listar och beskriver på din webbplats men som säljs någon annanstans."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:432
msgid "<b>Grouped –</b> a collection of related products that can be purchased individually and only consist of simple products. For example, a set of six drinking glasses."
msgstr "<b>Grupperade produkter –</b> en samling relaterade produkter som kan köpas var för sig och endast består av enkla produkter. Det kan exempelvis vara en uppsättning med sex dricksglas."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:431
msgid "<b>Simple –</b> covers the vast majority of any products you may sell. Simple products are shipped and have no options. For example, a book."
msgstr "<b>Enkla produkter –</b> täcker majoriteten av alla produkter du kan tänkas sälja. Enkla produkter skickas och har inga alternativ. Det kan exempelvis vara en bok."

#: i18n/states.php:180
msgid "Sofia District"
msgstr "Sofia-distriktet"

#: assets/client/blocks/all-products/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display products from your store in a grid layout."
msgstr "Visa produkter från din butik i en rutnätslayout."

#: assets/client/blocks/all-products/block.json
msgctxt "block title"
msgid "All Products"
msgstr "Alla produkter"

#: assets/client/blocks/product-category/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of products from your selected categories."
msgstr "Visa ett rutnät med produkter från dina valda kategorier."

#: assets/client/blocks/product-category/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Products by Category"
msgstr "Produkter efter kategori"

#: assets/client/blocks/product-categories/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show all product categories as a list or dropdown."
msgstr "Visa alla produktkategorier som en lista eller rullgardinsmeny."

#: assets/client/blocks/product-categories/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Categories List"
msgstr "Produktkategorilista"

#: assets/client/blocks/product-best-sellers/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of your all-time best selling products."
msgstr "Visa ett rutnät med dina mest sålda produkter."

#: assets/client/blocks/product-best-sellers/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Best Selling Products"
msgstr "Bästsäljande produkter"

#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:72
msgid "You cannot edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "Du kan inte redigera det här objektet eftersom det ligger i papperskorgen. Återställ det och försök igen."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:123
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:172
msgid "This info will be displayed on the product page, category pages, social media, and search results."
msgstr "Den här information visas på produktsidan, kategorisidor, sociala medier och i sökresultat."

#: templates/single-product/product-attributes.php:26
msgid "Product Details"
msgstr "Produktdetaljer"

#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:67
msgid "Buy one of this item"
msgstr "Köp ett exemplar av denna artikel"

#: templates/cart/shipping-calculator.php:86
msgid "Postcode / ZIP:"
msgstr "Postnummer:"

#: templates/cart/shipping-calculator.php:79
msgid "City:"
msgstr "Ort:"

#: templates/cart/shipping-calculator.php:30
msgid "Country / region:"
msgstr "Land/Region:"

#: templates/cart/cart.php:29
msgid "Thumbnail image"
msgstr "Miniatyrbild"

#. Translators: %s is a table identifier.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableQuery.php:1409
msgid "Invalid table id: %s."
msgstr "Ogiltigt tabell-ID: %s."

#. translators: %s is a table name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableQuery.php:1025
msgid "Can not re-use table alias \"%s\" in OrdersTableQuery."
msgstr "Det går inte att återanvända tabellalias ”%s” i OrdersTableQuery."

#. translators: %s is a table name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableQuery.php:1011
msgid "%s can not be used as a table alias in OrdersTableQuery"
msgstr "%s kan inte användas som tabellalias i OrdersTableQuery"

#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1316
msgid "Invalid order IDs in call to read_multiple()"
msgstr "Ogiltiga beställnings-ID:n i anrop till read_multiple()"

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:112
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:145
msgid "List products and create ads on Facebook and Instagram."
msgstr "Lista produkter och skapa annonser på Facebook och Instagram."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:137
msgid "List products and create ads on Facebook and Instagram with <a href=\"https://woocommerce.com/products/facebook/\">Facebook for WooCommerce</a>"
msgstr "Lista produkter och skapa annonser på Facebook och Instagram med <a href=\"https://woocommerce.com/products/facebook/\">Facebook för WooCommerce</a>"

#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:83
msgid "You don't have permission to create a new order"
msgstr "Du har inte behörighet att skapa en ny beställning"

#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:68
msgid "You do not have permission to edit this order"
msgstr "Du har inte behörighet att redigera den här beställningen"

#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:60
msgid "You attempted to edit an order that does not exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Du försökte redigera en beställning som inte finns. Den kanske har tagits bort?"

#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:389
msgid "Key"
msgstr "Nyckel"

#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:190
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Lägg till anpassat fält"

#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:174
msgid "Enter new"
msgstr "Ange nytt"

#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:162
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "— Välj —"

#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:153
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:399
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Value"
msgstr "Värde"

#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:148
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Lägg till nytt anpassat fält:"

#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:83
msgid "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/"

#. translators: 1: opening documentation tag 2: closing documentation tag.
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:82
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to an order that you can %1$suse in your theme%2$s."
msgstr "Anpassade fält kan användas för att lägga till extra metadata till en beställning som du kan %1$sanvända i ditt tema%2$s."

#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:200
msgid "Custom Fields"
msgstr "Anpassade fält"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:868
msgid "With WooPayments, you can securely accept major cards, Apple Pay, and payments in over 100 currencies – with no setup costs or monthly fees – and you can now accept in-person payments with the Woo mobile app."
msgstr "Med WooPayments kan du ta emot betalningar med större kreditkort och Apple Pay i över 100 olika valutor – utan installationskostnader eller månadsavgifter. Du kan nu dessutom ta emot personliga betalningar med Woo-mobilappen."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:791
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:833
msgid "With WooPayments, you can securely accept major cards, Apple Pay, and payments in over 100 currencies. Track cash flow and manage recurring revenue directly from your store’s dashboard - with no setup costs or monthly fees."
msgstr "Med WooPayments kan du ta emot betalningar med större kreditkort och Apple Pay i över 100 olika valutor. Följ kassaflödet och hantera återkommande intäkter direkt från din butiks adminpanel – utan installationskostnader eller månadsavgifter."

#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:52
msgid "Return the default payment suggestions when woocommerce_show_marketplace_suggestions and woocommerce_setting_payments_recommendations_hidden options are set to no"
msgstr "Returnera standardbetalningsförslagen när alternativen woocommerce_show_marketplace_suggestions och woocommerce_setting_payments_recommendations_hidden är satta till Nej"

#: src/Blocks/Templates/ProductSearchResultsTemplate.php:44
msgid "Displays search results for your store."
msgstr "Visar sökresultat för din butik."

#: src/Blocks/Templates/ProductTagTemplate.php:51
msgid "Displays products filtered by a tag."
msgstr "Visar produkter filtrerade efter en etikett."

#: src/Blocks/Templates/ProductCategoryTemplate.php:51
msgid "Displays products filtered by a category."
msgstr "Visar produkter filtrerade efter en kategori."

#: src/Blocks/Templates/ProductCatalogTemplate.php:45
msgid "Displays your products."
msgstr "Visar dina produkter."

#: src/Blocks/Templates/SingleProductTemplate.php:44
msgid "Displays a single product."
msgstr "Visa en enskild produkt."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:165
msgid "List of cross-sells items related to cart items."
msgstr "Lista över korsförsäljningsartiklar relaterade till varukorgsartiklar."

#. translators: %1s: file name; %2s: slug value found.
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:90
msgid "Could not register pattern \"%s\" as a block pattern (\"Title\" field missing)"
msgstr "Det gick inte att registrera mönstret \"%s\" som ett blockmönster (fältet \"Rubrik\" saknas)"

#. translators: %1s: file name; %2s: slug value found.
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:65
msgid "Could not register pattern \"%1$s\" as a block pattern (invalid slug \"%2$s\")"
msgstr "Det gick inte att registrera mönstret \"%1$s\" som ett blockmönster (ogiltig permalänk \"%2$s\")"

#. translators: %s: file name.
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:50
msgid "Could not register pattern \"%s\" as a block pattern (\"Slug\" field missing)"
msgstr "Det gick inte att registrera mönstret \"%s\" som ett blockmönster (fältet \"Permalänk\" saknas)"

#. translators: %d is an order ID.
#: includes/class-wc-order-factory.php:100
msgid "Could not find classname for order ID %d"
msgstr "Det gick inte att hitta klassnamnet för beställnings-ID %d"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:746
msgid "Order date, hour, minute and/or second are missing."
msgstr "Beställningsdatum, -timme, -minut och/eller -sekund saknas."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:645
msgid "Payment method is missing."
msgstr "Betalningsmetod saknas."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:641
msgid "Order status is missing."
msgstr "Beställningsstatus saknas."

#. translators: %s: Total count of terms available for the attribute
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:394
msgid "%s terms"
msgstr "%s termer"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:391
msgid "1 term"
msgstr "1 term"

#. translators: 1: Comma-separated terms list, 2: how many terms are hidden
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:387
msgid "%1$s... (%2$s more)"
msgstr "%1$s … (%2$s till)"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:36
msgid "Wow your shoppers"
msgstr "Få dina kunder att säga ”Wow”"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:281
#: assets/client/admin/chunks/2748.js:1
msgid "Access discounted shipping rates with DHL and USPS."
msgstr "Kom åt rabatterade fraktavgifter med DHL och USPS."

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:280
#: assets/client/admin/chunks/2748.js:1
msgid "Discounted rates"
msgstr "Rabatterade avgifter"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:276
#: assets/client/admin/chunks/2748.js:1
msgid "Pick up an order, then just pay, print, package and post."
msgstr "Ta emot en beställning och betala, skriv ut, paketera och skicka."

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:275
#: assets/client/admin/chunks/2748.js:1
msgid "Print at home"
msgstr "Skriv ut hemma"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:271
#: assets/client/admin/chunks/2748.js:1
msgid "No need to wonder where that stampbook went."
msgstr "Du behöver inte undra var den frimärkshäftet tog vägen."

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:270
#: assets/client/admin/chunks/2748.js:1
msgid "Buy postage when you need it"
msgstr "Köp porto när du behöver det"

#. translators: %s is a table name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2044
msgid "Could not persist order to database table \"%s\"."
msgstr "Kunde inte spara beställningen i databastabellen ”%s”."

#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2025
msgid "Could not create order in posts table."
msgstr "Kunde inte skapa beställning i inläggstabell."

#. translators: %d: orders count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:519
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1512
msgid "%s order status changed."
msgid_plural "%s order statuses changed."
msgstr[0] "%s beställningsstatus ändrades."
msgstr[1] "%s beställningsstatusar ändrades."

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1443
msgid "Order status changed by bulk edit."
msgstr "Beställningsstatus ändrades för flera beställningar."

#. translators: %s: is referring to the plugin's name.
#: src/Packages.php:211
msgid "The %1$s plugin has been deactivated as the latest improvements are now included with the %2$s plugin."
msgstr "Tillägget %1$s har inaktiverats eftersom de senaste förbättringarna nu ingår i tillägget %2$s."

#. Translators: %1$d is the batch number, %2$d is the number of processed
#. orders and %3$d is the execution time in seconds.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:234
msgid "Batch %1$d (%2$d orders) completed in %3$d seconds"
msgstr "Batch %1$d (%2$d beställningar) slutfördes på %3$d sekunder"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/ReviewShippingOptions.php:26
msgid "Review shipping options"
msgstr "Granska fraktalternativ"

#: src/Blocks/Templates/MiniCartTemplate.php:47
msgid "Template used to display the Mini-Cart drawer."
msgstr "Mall som används för att visa minivarukorgslådan."

#: src/Blocks/Templates/MiniCartTemplate.php:38
msgctxt "Template name"
msgid "Mini-Cart"
msgstr "Minivarukorg"

#: src/Blocks/Templates/ProductSearchResultsTemplate.php:35
msgctxt "Template name"
msgid "Product Search Results"
msgstr "Produktsökresultat"

#: includes/class-wc-post-types.php:159
#: src/Blocks/Templates/ProductTagTemplate.php:42
msgctxt "Template name"
msgid "Products by Tag"
msgstr "Produkter efter etikett"

#: includes/class-wc-post-types.php:113
#: src/Blocks/Templates/ProductCategoryTemplate.php:42
msgctxt "Template name"
msgid "Products by Category"
msgstr "Produkter efter kategori"

#: src/Blocks/Templates/ProductCatalogTemplate.php:36
msgctxt "Template name"
msgid "Product Catalog"
msgstr "Produktkatalog"

#: src/Blocks/Templates/SingleProductTemplate.php:35
msgctxt "Template name"
msgid "Single Product"
msgstr "Enskild produkt"

#: includes/tracks/class-wc-tracks-event.php:102
msgid "A valid prop name must be specified"
msgstr "Ett giltigt egenskapsnamn måste anges"

#: includes/tracks/class-wc-tracks-event.php:97
msgid "A valid event name must be specified."
msgstr "Ett giltigt händelsenamn måste anges."

#. translators: %s: Order date
#: includes/class-wc-order-refund.php:85
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:399
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:120
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableRefundDataStore.php:199
msgctxt "Order date parsed by DateTime::format"
msgid "M d, Y @ h:i A"
msgstr "j M, Y kl. H:i"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:259
#: assets/client/admin/chunks/payment-recommendations.js:1
msgid "Discover other payment providers"
msgstr "Upptäck andra betalningsleverantörer"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:256
msgid "Discover additional payment providers"
msgstr "Upptäck ytterligare betalningsleverantörer"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:42
msgid "Choose a default form value if you want a certain variation already selected when a user visits the product page."
msgstr "Välj ett standardvärde för formuläret om du vill att en viss variant redan är vald när en användare besöker produktsidan."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:187
msgid "Check to let customers to purchase only 1 item in a single order. This is particularly useful for items that have limited quantity, for example art or handmade goods."
msgstr "Kryssa i för att endast låta kunder köpa 1 artikel per beställning. Detta är särskilt användbart för artiklar med begränsat antal, till exempel konst eller handgjorda varor."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:183
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:970
msgid "Limit purchases to 1 item per order"
msgstr "Begränsa köp till 1 artikel per beställning"

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:76
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:516
msgctxt "Webhook created on date parsed by DateTime::format"
msgid "M d, Y @ h:i A"
msgstr "j M Y kl. H:i"

#: assets/client/blocks/products-by-attribute/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of products with selected attributes."
msgstr "Visa ett rutnät med produkter med valda attribut."

#: assets/client/blocks/products-by-attribute/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Products by Attribute"
msgstr "Produkter efter attribut"

#: assets/client/blocks/product-tag/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of products with selected tags."
msgstr "Visa ett rutnät med produkter med valda etiketter."

#: assets/client/blocks/product-tag/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Products by Tag"
msgstr "Produkter efter etikett"

#: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a selection of hand-picked products in a grid."
msgstr "Visa ett urval av handplockade produkter i ett rutnät."

#: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Handpicked Products"
msgstr "Handplockade produkter"

#: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Hand-picked Products"
msgstr "Handplockade produkter"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1515
msgid "No pending reviews"
msgstr "Inga väntande recensioner"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1492
msgid "No approved reviews"
msgstr "Inga godkända recensioner"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1462
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1492
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1515
msgid "No reviews"
msgstr "Inga recensioner"

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1454
msgid "%s pending review"
msgid_plural "%s pending reviews"
msgstr[0] "%s inväntar granskning"
msgstr[1] "%s inväntar granskning"

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1448
msgid "%s approved review"
msgid_plural "%s approved reviews"
msgstr[0] "%s godkänd recension"
msgstr[1] "%s godkända recensioner"

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1442
msgid "%s review"
msgid_plural "%s reviews"
msgstr[0] "%s recension"
msgstr[1] "%s recensioner"

#. translators: %s: Star rating (1-5).
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1389
msgid "%s-star rating"
msgstr "%s-stjärnigt betyg"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1380
msgid "Filter by review rating"
msgstr "Filtrera efter recensionsbetyg"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1371
msgid "All ratings"
msgstr "Alla betyg"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1353
msgid "Filter by review type"
msgstr "Filtrera efter recensionstyp"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1347
msgid "Replies"
msgstr "Svar"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1346
msgid "All types"
msgstr "Alla typer"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1317
msgid "Empty Spam"
msgstr "Töm skräppost"

#. translators: 1: number representing a rating
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1222
msgid "%1$d out of 5"
msgstr "%1$d av 5"

#. translators: Review time format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1120
msgid "g:i a"
msgstr "H:i"

#. translators: %s: Parent review link with review author name.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:998
msgid "In reply to %s."
msgstr "Som svar på %s."

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:929
msgid "Select review"
msgstr "Välj recension"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:913
msgid "No reviews found."
msgstr "Inga recensioner hittades."

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:911
msgid "No reviews awaiting moderation."
msgstr "Inga recensioner inväntar granskning."

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:781
msgctxt "product reviews"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "I papperskorgen <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "I papperskorgen <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:774
msgctxt "product reviews"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Skräppost <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Skräppost <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:767
msgctxt "product reviews"
msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Godkänd <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Godkända <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:760
msgctxt "product reviews"
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Inväntar granskning <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Inväntar granskning <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:753
msgctxt "product reviews"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Alla <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Alla <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:686
msgctxt "review"
msgid "Not spam"
msgstr "Inte skräppost"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:680
msgctxt "review"
msgid "Mark as spam"
msgstr "Markera som skräppost"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:619
msgctxt "column name"
msgid "Submitted on"
msgstr "Inskickad den"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:617
msgctxt "column name"
msgid "Review"
msgstr "Recension"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:615
msgid "Author"
msgstr "Författare"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:614
msgctxt "review type"
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:568
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1201
msgid "Reply"
msgstr "Svara"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:567
msgid "Reply to this review"
msgstr "Svara på denna recension"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:558
msgid "Quick Edit"
msgstr "Snabbredigera"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:557
msgid "Quick edit this review inline"
msgstr "Snabbredigera denna recension utan sidladdning"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:545
msgid "Edit this review"
msgstr "Redigera denna recension"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:529
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Lägg i papperskorgen"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:521
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Ta bort permanent"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:501
msgctxt "review"
msgid "Not Spam"
msgstr "Inte skräppost"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:500
msgid "Restore this review from the spam"
msgstr "Återställ denna recension från skräppost"

#. translators: "Mark as spam" link.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:493
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Skräppost"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:491
msgid "Mark this review as spam"
msgstr "Markera denna recension som skräppost"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:464
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:473
msgid "Approve this review"
msgstr "Godkänn denna recension"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:457
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:482
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:672
msgid "Unapprove"
msgstr "Godkänn ej"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:456
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:481
msgid "Unapprove this review"
msgstr "Godkänn ej denna recension"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:80
msgid "Visit new location"
msgstr "Besök ny plats"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:78
msgid "Product reviews can now be managed from Products > Reviews."
msgstr "Produktrecensioner kan nu hanteras från Produkter > Recensioner."

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:77
msgid "Product reviews have moved!"
msgstr "Produktrecensioner har flyttat!"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:582
msgid "Search Reviews"
msgstr "Sök recensioner"

#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:467
msgid "%s review permanently deleted"
msgid_plural "%s reviews permanently deleted"
msgstr[0] "%s recension togs bort permanent"
msgstr[1] "%s recensioner togs bort permanent"

#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:462
msgid "%s review restored from the Trash"
msgid_plural "%s reviews restored from the Trash"
msgstr[0] "%s recension återställdes från papperskorgen"
msgstr[1] "%s recensioner återställdes från papperskorgen"

#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:457
msgid "%s review moved to the Trash."
msgid_plural "%s reviews moved to the Trash."
msgstr[0] "%s recension flyttades till papperskorgen."
msgstr[1] "%s recensioner flyttades till papperskorgen."

#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:451
msgid "%s review restored from the spam"
msgid_plural "%s reviews restored from the spam"
msgstr[0] "%s recension återställdes från skräppost"
msgstr[1] "%s recensioner återställdes från skräppost"

#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:446
msgid "%s review marked as spam."
msgid_plural "%s reviews marked as spam."
msgstr[0] "%s recension markerades som skräppost."
msgstr[1] "%s recensioner markerades som skräppost."

#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:440
msgid "%s review unapproved"
msgid_plural "%s reviews unapproved"
msgstr[0] "%s recension blev inte godkänd"
msgstr[1] "%s recensioner blev inte godkända"

#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:435
msgid "%s review approved"
msgid_plural "%s reviews approved"
msgstr[0] "%s recension godkänd"
msgstr[1] "%s recensioner godkända"

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:376
msgid "%s Review in moderation"
msgid_plural "%s Reviews in moderation"
msgstr[0] "%s recension inväntar granskning"
msgstr[1] "%s recensioner inväntar granskning"

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:371
msgid "%s Review"
msgid_plural "%s Reviews"
msgstr[0] "%s recension"
msgstr[1] "%s recensioner"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:313
msgid "Error: Please type your reply text."
msgstr "Fel: Skriv din svarstext."

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:309
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a review."
msgstr "Du måste vara inloggad för att svara på en recension."

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:282
msgid "Error: You can't reply to a review on a draft product."
msgstr "Fel: Du kan inte svara på en recension på ett produktutkast."

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:202
msgid "Error: Please type your review text."
msgstr "Fel: Skriv din recensionstext."

#. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:782
msgctxt "order dates dropdown"
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:774
msgid "All dates"
msgstr "Alla datum"

#. Translators: %1$d is number of errors and %2$s is the formatted array of
#. order IDs.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:448
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:559
msgid "%1$d error found: %2$s. Please review the error above."
msgid_plural "%1$d errors found: %2$s. Please review the errors above."
msgstr[0] "%1$d fel hittades: %2$s. Granska felet ovan."
msgstr[1] "%1$d fel hittades: %2$s. Granska felen ovan."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:506
msgid "Limit result to items with specified user ids."
msgstr "Begränsa resultat till artiklar med angivna användar-ID:n."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:393
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:165
msgid "Force retrieval of fresh data instead of from the cache."
msgstr "Framtvinga hämtning av nya data istället för hämtning från cachen."

#. translators: %1$s is the name of the hook to be cancelled, %2$s is the
#. exception message.
#: packages/action-scheduler/functions.php:289
msgid "Caught exception while cancelling action \"%1$s\": %2$s"
msgstr "Ett undantag inträffade medan åtgärden \"%1$s\" skulle avbrytas: %2$s"

#. translators: %s refers to the schema name
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:30
msgid "Registered schema for %s"
msgstr "Det registrerade schemat för åtgärden %s"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:171
msgid "action marked as failed after %s seconds. Unknown error occurred. Check server, PHP and database error logs to diagnose cause."
msgstr "markerades som misslyckat efter %s sekunder. Ett okänt fel har uppstått. Kontrollera server-, PHP- och databasfelloggarna för att hitta orsaken."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:64
msgid "Enable guided mode"
msgstr "Aktivera guidat läge"

#: assets/client/blocks/featured-product/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Featured Product"
msgstr "Utvald produkt"

#: assets/client/blocks/featured-category/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Visually highlight a product category and encourage prompt action."
msgstr "Markera visuellt en produktkategori och uppmuntra till snabb åtgärd."

#: assets/client/blocks/featured-category/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Featured Category"
msgstr "Utvald kategori"

#: src/Internal/Utilities/HtmlSanitizer.php:93
msgid "String processors must be an array of valid callbacks."
msgstr "Strängprocessorer måste vara en array av giltiga återanrop."

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:207
msgid "Was onboarding completed or skipped?"
msgstr "Har onboarding slutförts eller hoppats över?"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:205
msgid "Onboarding"
msgstr "Onboarding"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:177
msgid "How many notes in the database?"
msgstr "Hur många anteckningar finns det i databasen?"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:175
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:394
msgid "Notes"
msgstr "Anteckningar"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:158
msgid "Not all expected"
msgstr "Inte alla förväntade"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:152
msgid "Do the important options return expected values?"
msgstr "Returnerar de viktiga alternativen förväntade värden?"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:150
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:13
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:127
msgid "Not scheduled"
msgstr "Ej schemalagd"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:123
msgid "Is the daily cron job active, when does it next run?"
msgstr "Är det dagliga cron-jobbet aktivt och när körs det nästa gång?"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:121
msgid "Daily Cron"
msgstr "Dagligt cron-jobb"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:102
msgid "Which features are disabled?"
msgstr "Vilka funktioner är inaktiverade?"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:100
msgid "Disabled Features"
msgstr "Inaktiverade funktioner"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:90
msgid "Which features are enabled?"
msgstr "Vilka funktioner är aktiverade?"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:88
msgid "Enabled Features"
msgstr "Aktiverade funktioner"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:49
msgid "This section shows details of WC Admin."
msgstr "Den här sektionen visar information om WC Admin."

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:49
msgid "Admin"
msgstr "Admin"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:457
msgid "Grow your online sales by promoting your products on TikTok to over one billion monthly active users around the world."
msgstr "Öka din försäljning online genom att marknadsföra dina produkter på TikTok, med över en miljard aktiva användare världen över varje månad."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:454
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:510
#: assets/client/admin/chunks/2791.js:1 assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "TikTok for WooCommerce"
msgstr "TikTok för WooCommerce"

#. Translators: %1$d is the number of orders to be verified.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:608
msgid "There is %1$d order to be verified."
msgid_plural "There are %1$d orders to be verified."
msgstr[0] "Det finns %1$d beställning att verifiera."
msgstr[1] "Det finns %1$d beställningar att verifiera."

#. Translators: %1$d is the number of migrated orders and %2$d is time taken.
#. Translators: %1$d is the number of migrated orders and %2$d is the execution
#. time in seconds.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:531
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:547
msgid "%1$d order was verified in %2$d seconds."
msgid_plural "%1$d orders were verified in %2$d seconds."
msgstr[0] "%1$d beställning verifierades på %2$d sekunder."
msgstr[1] "%1$d beställningar verifierades på %2$d sekunder."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:525
msgid "Verification completed."
msgstr "Verifieringen har slutförts."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:519
msgid "Infinite loop detected, aborting. No errors found."
msgstr "Avbryter. Oändlig loop detekterad. Inga fel hittades."

#. Translators: %1$d is the batch number, %2$d is the batch size.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:411
msgid "Beginning verification for batch #%1$d (%2$d orders/batch)."
msgstr "Inleder verifiering av batch #%1$d (%2$d beställningar/batch)."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:404
msgid "There are no orders to verify, aborting."
msgstr "Avrbyter. Det finns inga beställningar att verifiera."

#. Translators: %1$d is the number of migrated orders and %2$d is the execution
#. time in seconds.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:264
msgid "%1$d order was synced in %2$d seconds."
msgid_plural "%1$d orders were synced in %2$d seconds."
msgstr[0] "%1$d beställning synkroniserades på %2$d sekunder."
msgstr[1] "%1$d beställningar synkroniserades på %2$d sekunder."

#. Translators: %1$d is the batch number, %2$d is time taken to process batch.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:509
msgid "Batch %1$d (%2$d orders) completed in %3$d seconds."
msgstr "Batch %1$d (%2$d beställningar) slutfördes på %3$d sekunder."

#. Translators: %1$d is the batch number and %2$d is the batch size.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:218
msgid "Beginning batch #%1$d (%2$d orders/batch)."
msgstr "Inleder batch #%1$d (%2$d beställningar/batch)."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:196
msgid "There are no orders to sync, aborting."
msgstr "Det finns inga beställningar att synkronisera, avbryter."

#. Translators: %1$d is the number of orders to be synced.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:149
msgid "There is %1$d order to be synced."
msgid_plural "There are %1$d orders to be synced."
msgstr[0] "Det finns %1$d beställning att synkronisera."
msgstr[1] "Det finns %1$d beställningar att synkronisera."

#. translators: %s - link to testing instructions webpage.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:100
msgid "Custom order table usage is not enabled. If you are testing, you can enable it by following the testing instructions in %s"
msgstr "Användning av anpassade beställningstabeller har inte aktiverats. Om du testar kan du aktivera detta genom att följa testinstruktionerna i %s"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:453
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Home"
msgstr "Hem"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1692
msgid "Limit results to those with a SKU that partial matches a string."
msgstr "Begränsa resultaten till de som har ett artikelnummer som delvis matchar en sträng."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2019
msgid "Whether an order needs processing before it can be completed."
msgstr "Om en beställning måste behandlas innan den kan slutföras."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2013
msgid "Whether an order needs payment, based on status and order total."
msgstr "Om en beställning kräver betalning, baserat på status och beställningsbelopp."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2007
msgid "Whether an order can be edited."
msgstr "Om en beställning kan redigeras."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1600
msgid "Properties of the main product image."
msgstr "Egenskaper för huvudproduktbilden."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:172
msgid "Failed to initialise WC_Filesystem API while trying to update the MaxMind Geolocation database."
msgstr "Det gick inte att initiera WC_Filesystem-API:et vid uppdatering av MaxMind Geolocation-databasen."

#: includes/class-wc-countries.php:1238
msgid "PIN Code"
msgstr "PIN-kod"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-cart-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows cart items."
msgstr "Visar varukorgens artiklar."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-items-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-cart-items-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Items"
msgstr "Varukorgens artiklar"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-taxes-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-taxes-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart taxes row."
msgstr "Visar momsraden för varukorgen."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-taxes-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-taxes-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Taxes"
msgstr "Momser"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-subtotal-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-subtotal-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart subtotal row."
msgstr "Visar raden för varukorgens delsumma."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-subtotal-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-subtotal-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Subtotal"
msgstr "Delsumma"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-shipping-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-shipping-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart shipping row."
msgstr "Visar raden för varukorgens frakt."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-shipping-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-shipping-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping"
msgstr "Frakt"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-heading-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the heading row."
msgstr "Visar rubrikraden."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-heading-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Heading"
msgstr "Rubrik"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-fee-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-fee-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart fee row."
msgstr "Visar avgiftsraden för varukorgen."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-fee-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-fee-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Fees"
msgstr "Avgifter"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-discount-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-discount-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart discount row."
msgstr "Visar rabattraden för varukorgen."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-discount-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-discount-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Discount"
msgstr "Rabatt"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-coupon-form-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-coupon-form-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the apply coupon form."
msgstr "Visar formuläret för att tillämpa rabattkod."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-coupon-form-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-coupon-form-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Coupon Form"
msgstr "Rabattkodsformulär"

#. translators: %s is the URL.
#: src/Internal/Utilities/URL.php:116
msgid "%s is not a valid URL."
msgstr "%s är inte en giltig URL."

#. translators: %s is a URL, %d is a product ID.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:240
msgid "Product download migration: %1$s (for product %1$d) could not be added to the list of approved download directories."
msgstr "Produktnedladdningsmigrering: %1$s (för produkt %1$d) kunde inte läggas till i listan över godkända nedladdningskataloger."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:219
msgctxt "Approved product download URLs migration"
msgid "invalid URL"
msgstr "ogiltig URL"

#. translators: %1$d is the current batch in the synchronization task, %2$d is
#. the percent complete.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:151
msgid "Approved Download Directories sync: completed batch %1$d (%2$d%% complete)."
msgstr "Synkronisering av godkända nedladdningskataloger: batch %1$d har slutförts (%2$d%% slutförda)."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:144
msgid "Approved Download Directories sync: scan is complete!"
msgstr "Synkronisering av godkända nedladdningskataloger: skanningen har slutförts."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:128
msgid "Approved Download Directories sync: new scan scheduled."
msgstr "Synkronisering av godkända nedladdningskataloger: ny skanning har schemalagts."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:122
msgid "Synchronization of approved product download directories is already in progress."
msgstr "Synkronisering av godkända produktnedladdningskataloger pågår redan."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:95
msgid "It was not possible to synchronize download directories following the most recent update."
msgstr "Det gick inte att synkronisera nedladdningskatalogerna efter den senaste uppdateringen."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:289
msgid "Approved directory URLs cannot be longer than 256 characters."
msgstr "Godkända katalog-URL:er får inte innehålla mer än 256 tecken."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:163
msgid "URL could not be updated (probable database error)."
msgstr "URL:en kunder inte uppdateras (troligt databasfel)."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:130
msgid "URL could not be added (probable database error)."
msgstr "URL:en kunde inte läggas till (troligt databasfel)."

#. translators: %s is the submitted URL.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:447
msgid "\"%s\" could not be saved. Please review, ensure it is a valid URL and try again."
msgstr "”%s” kunde inte sparas. Kontrollera att det är en giltig URL och försök igen."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:440
msgid "URL was successfully updated."
msgstr "URL:en har uppdaterats."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:436
msgid "URL was successfully added."
msgstr "URL:en har lagts till."

#. translators: %d: count
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:429
msgid "%d URL could not be updated."
msgid_plural "%d URLs could not be updated."
msgstr[0] "%d URL kunde inte uppdateras."
msgstr[1] "%d URL:er kunde inte uppdateras."

#. translators: %d: count
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:419
msgid "%d approved directory URL disabled."
msgid_plural "%d approved directory URLs disabled."
msgstr[0] "%d godkänd katalog-URL har inaktiverats."
msgstr[1] "%d godkända katalog-URL:er har inaktiverats."

#. translators: %d: count
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:411
msgid "%d approved directory URL enabled."
msgid_plural "%d approved directory URLs enabled."
msgstr[0] "%d godkänd katalog-URL har aktiverats."
msgstr[1] "%d godkända katalog-URL:er har aktiverats."

#. translators: %d: count
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:403
msgid "%d approved directory URL deleted."
msgid_plural "%d approved directory URLs deleted."
msgstr[0] "%d godkänd katalog-URL har tagits bort."
msgstr[1] "%d godkända katalog-URL:er har tagits bort."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:366
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Directory URL"
msgstr "Katalog-URL"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:346
msgid "Add New Approved Directory"
msgstr "Lägg till ny godkänd katalog"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:345
msgid "Edit Approved Directory"
msgstr "Redigera godkänd katalog"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:339
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "The provided ID was invalid."
msgstr "Det angivna ID:t var ogiltigt."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:322
msgid "Approved Download Directories"
msgstr "Godkända nedladdningskataloger"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:318
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Start Enforcing Rules"
msgstr "Börja tillämpa regler"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:317
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Stop Enforcing Rules"
msgstr "Sluta tillämpa regler"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:100
msgctxt "Approved Directory URLs"
msgid "Search"
msgstr "Sök"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:62
msgid "Approved download directories"
msgstr "Godkända nedladdningskataloger"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:274
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Disable All"
msgstr "Inaktivera alla"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:270
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Enable All"
msgstr "Aktivera alla"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:214
msgid "Disable rule"
msgstr "Inaktivera regel"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:213
msgid "Enable rule"
msgstr "Aktivera regel"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:179
msgctxt "Product downloads list"
msgid "Delete permanently"
msgstr "Ta bort permanent"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:177
msgctxt "Product downloads list"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:146
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:374
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverat"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:145
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "URL"
msgstr "URL"

#. translators: %s is the count of disabled directory list entries.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:110
msgctxt "Approved product download directory views"
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Inaktiverade <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Inaktiverade <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s is the count of enabled approved directory list entries.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:96
msgctxt "Approved product download directory views"
msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aktiverade <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aktiverade <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s is the count of approved directory list entries.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:82
msgctxt "Approved product download directory views"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Alla <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Alla <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:63
msgid "No approved directory URLs found."
msgstr "Inga godkända katalog-URL:er hittades."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:119
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:459
msgid "You do not have permission to modify the list of approved directories for product downloads."
msgstr "Du har inte behörighet att modifiera listan över godkända kataloger för produktnedladdningar."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:110
msgid "Approved Download Directories sync: scan has been cancelled."
msgstr "Synkronisering av godkända nedladdningskataloger: skanningen har avbrutits."

#. translators: %d is an integer between 0-100 representing the percentage
#. complete of the current scan.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:78
msgid "The Approved Product Download Directories list is currently being synchronized with the product catalog (%d%% complete). If you need to, you can cancel it."
msgstr "Listan över godkända produktnedladdningskataloger synkroniseras för tillfället med produktkatalogen (%d%% har slutförts). Om det behövs kan du avbryta synkroniseringen."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:75
msgid "Cancel synchronization of approved directories"
msgstr "Avbryt synkronisering av godkända kataloger"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:67
msgid "Removes all existing entries from the Approved Product Download Directories list."
msgstr "Tar bort alla befintliga poster från listan över godkända produktnedladdningskataloger."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:66
msgid "Empty the approved download directories list"
msgstr "Töm listan över godkända nedladdningskataloger"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:59
msgid "Updates the list of Approved Product Download Directories. Note that triggering this tool does not impact whether the Approved Download Directories list is enabled or not."
msgstr "Uppdaterar listan över godkända produktnedladdningskataloger. Observera att användning av det här verktyget inte påverkar om listan över godkända nedladdningskataloger är aktiverad eller inte."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:58
msgid "Synchronize approved download directories"
msgstr "Synkronisera godkända nedladdningskataloger"

#. translators: %s: number of pending orders.
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:673
msgid "There's %s order pending sync."
msgid_plural "There are %s orders pending sync."
msgstr[0] "Det finns %s beställning som inväntar synkronisering."
msgstr[1] "Det finns %s beställningar som inväntar synkronisering."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:170
msgid "Get your products in front of Pinterest users searching for ideas and things to buy. Get started with Pinterest and make your entire product catalog browsable."
msgstr "Marknadsför dina produkter för Pinterest-användare som söker efter idéer och saker att köpa. Kom igång med Pinterest och gör hela din produktkatalog tillgänglig."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:152
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:169
#: assets/client/admin/chunks/2791.js:1 assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Pinterest for WooCommerce"
msgstr "Pinterest för WooCommerce"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:56
msgid "Affirm’s tailored Buy Now Pay Later programs remove price as a barrier, turning browsers into buyers, increasing average order value, and expanding your customer base."
msgstr "Affirms skräddarsydda Buy Now Pay Later-program gör att priset inte längre blir ett hinder, förvandlar webbsurfare till köpare, ökar det genomsnittliga beställningsvärdet och utökar din kundbas."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:55
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2580
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "Affirm"
msgstr "Affirm"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:128
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2547
msgid "Enable a familiar, fast checkout for hundreds of millions of active Amazon customers globally."
msgstr "Aktivera en snabb kassa som är välbekant för hundratals miljoner aktiva Amazon-kunder världen över."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:127
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2546
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "Amazon Pay"
msgstr "Amazon Pay"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:85
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2615
msgid "Afterpay allows customers to receive products immediately and pay for purchases over four installments, always interest-free."
msgstr "Afterpay gör det möjligt för kunder att få sina produkter direkt och betala för sitt köp med fyra räntefria delbetalningar."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:84
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2614
msgid "Afterpay"
msgstr "Afterpay"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:29
msgid "You added store details"
msgstr "Butiksuppgifter inlagda"

#. translators: Store name
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreCreation.php:29
msgid "You created %s"
msgstr "Du skapade %s"

#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:166
msgid "Gateway title."
msgstr "Rubrik för betalmodul."

#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:160
msgid "Priority of recommendation."
msgstr "Prioritet för rekommendation."

#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:154
msgid "Array of plugin slugs."
msgstr "Array för tilläggssluggar."

#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:148
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:185
msgid "Suggestion visibility."
msgstr "Synlighet för förslag."

#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:142
msgid "Gateway image."
msgstr "Betalningsmodulens bild."

#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:136
msgid "Suggestion ID."
msgstr "ID för förslag."

#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:130
msgid "Suggestion description."
msgstr "Beskrivning av förslag."

#: src/Admin/API/Experiments.php:65
msgid "Sorry, experiment_name is required."
msgstr "Fältet experiment_name är obligatoriskt."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2067
msgid "Only show meta which is meant to be displayed for an order."
msgstr "Visa endast metadata som är ämnade att visas för en beställning."

#. translators: %s: Downloadable file.
#: includes/class-wc-product-download.php:114
msgid "The downloadable file %s cannot be used as it has been disabled."
msgstr "Den nedladdningsbara filen %s kan inte användas eftersom den har inaktiverats."

#: includes/class-wc-download-handler.php:694
msgid "Headers already sent when generating download error message."
msgstr "Rubriker har redan skickats när meddelandet om nedladdningsfel genereras."

#. translators: %1$s and %3$s are HTML (opening link tags). %2$s is also HTML
#. (closing link tag).
#: includes/admin/views/html-notice-download-dir-sync-complete.php:20
msgid "The %1$sApproved Product Download Directories list%2$s has been updated. To protect your site, please review the list and make any changes that might be required. For more information, please refer to %3$sthis guide%2$s."
msgstr "%1$sListan över godkända produktnedladdningskataloger%2$s har uppdaterats. För att skydda din webbplats, granska listan och gör eventuella ändringar som kan behövas. För mer information, ta en titt på %3$sden här guiden%2$s."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:765
msgid "Is your site enforcing the use of Approved Product Download Directories?"
msgstr "Tillämpar din butik användning av godkända produktnedladdningskataloger?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:764
msgid "Enforce Approved Product Download Directories"
msgstr "Tillämpa godkända produktnedladdningskataloger"

#. translators: 1: opening link tag, 2: closing link tag.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:126
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:469
msgid "The indicated downloads have been disabled (invalid location or filetype&mdash;%1$slearn more%2$s)."
msgstr "De indikerade nedladdningarna har inaktiverats (ogiltig plats eller filtyp – %1$släs mer%2$s)."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:223
msgid "Are you sure you wish to delete this item?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort det här objektet?"

#. translators: 1: Order ID or "(no ID)" if not known.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:247
msgid "Error saving order ID %1$s."
msgstr "Det gick inte att spara beställnings-ID %1$s."

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:241
msgid "(no ID)"
msgstr "(inget ID)"

#: i18n/countries.php:228
msgid "Eswatini"
msgstr "Eswatini"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:385
msgid "How easy was it to edit your product?"
msgstr "Hur enkelt var det att redigera din produkt?"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the shopping button when the Mini-Cart is empty."
msgstr "Block som visar köpknappen när minivarukorgen är tom."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Shopping Button"
msgstr "Köpknapp för minivarukorg"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:296
msgid "Custom orders tables have been deleted."
msgstr "De anpassade beställningstabellerna har tagits bort."

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:286
msgid "Delete the custom orders tables"
msgstr "Ta bort de anpassade beställningstabellerna"

#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractCartRoute.php:333
msgid "Nonce is invalid."
msgstr "Engångskod är ogiltig."

#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractCartRoute.php:329
msgid "Missing the Nonce header. This endpoint requires a valid nonce."
msgstr "Saknar ”Nonce”-headern. Denna ändpunkt kräver en giltig engångskod (nonce)."

#: src/Admin/API/Plugins.php:352
msgid "Plugin activation has been scheduled."
msgstr "Aktivering av tillägg har schemalagts."

#: src/Admin/API/Plugins.php:257
msgid "Plugin installation has been scheduled."
msgstr "Installation av tillägg har schemalagts."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:113 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:704
msgid "Optional parameter to get only specific task lists by id."
msgstr "Valfri parameter för att endast få specifika uppgiftslistor baserat på ID."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1522
msgid "Shows if the product needs to be configured before it can be bought."
msgstr "Visar om produkten behöver konfigureras innan den kan köpas."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1995
msgid "Order payment URL."
msgstr "Betalnings-URL för beställning."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:449
msgid "The maximum quantity that can be added to the cart."
msgstr "Det största antalet som kan läggas till i varukorgen."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:443
msgid "The minimum quantity that can be added to the cart."
msgstr "Det minsta antalet som kan läggas till i varukorgen."

#. translators: 1: email address, 2: order ID .
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:152
msgid "Received PDT notification for another account: %1$s. Order ID: %2$d."
msgstr "Mottog PDT-notis för ett annat konto: %1$s. Beställnings-ID: %2$d."

#. translators: 1: order ID, 2: order ID.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:146
msgid "Received PDT notification for order %1$d on endpoint for order %2$d."
msgstr "Mottog PDT-notis för beställning %1$d på slutpunkt för beställning %2$d."

#: assets/client/blocks/active-filters/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-form/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-quantity-selector/block.json
#: assets/client/blocks/all-products/block.json
#: assets/client/blocks/attribute-filter/block.json
#: assets/client/blocks/breadcrumbs/block.json
#: assets/client/blocks/cart-link/block.json
#: assets/client/blocks/catalog-sorting/block.json
#: assets/client/blocks/checkout/block.json
#: assets/client/blocks/classic-shortcode/block.json
#: assets/client/blocks/customer-account/block.json
#: assets/client/blocks/featured-category/block.json
#: assets/client/blocks/featured-product/block.json
#: assets/client/blocks/filter-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json
#: assets/client/blocks/mini-cart/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-information/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-status/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals/block.json
#: assets/client/blocks/page-content-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/price-filter/block.json
#: assets/client/blocks/product-average-rating/block.json
#: assets/client/blocks/product-best-sellers/block.json
#: assets/client/blocks/product-button/block.json
#: assets/client/blocks/product-categories/block.json
#: assets/client/blocks/product-category/block.json
#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
#: assets/client/blocks/product-details/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-active/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-checkbox-list/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-chips/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-clear-button/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-price-slider/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-price/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-removable-chips/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-status/block.json
#: assets/client/blocks/product-filters/block.json
#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image-next-previous/block.json
#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image/block.json
#: assets/client/blocks/product-gallery-pager/block.json
#: assets/client/blocks/product-gallery-thumbnails/block.json
#: assets/client/blocks/product-gallery/block.json
#: assets/client/blocks/product-image-gallery/block.json
#: assets/client/blocks/product-image/block.json
#: assets/client/blocks/product-meta/block.json
#: assets/client/blocks/product-new/block.json
#: assets/client/blocks/product-price/block.json
#: assets/client/blocks/product-rating-counter/block.json
#: assets/client/blocks/product-rating-stars/block.json
#: assets/client/blocks/product-rating/block.json
#: assets/client/blocks/product-results-count/block.json
#: assets/client/blocks/product-reviews/block.json
#: assets/client/blocks/product-sale-badge/block.json
#: assets/client/blocks/product-summary/block.json
#: assets/client/blocks/product-tag/block.json
#: assets/client/blocks/product-template/block.json
#: assets/client/blocks/product-top-rated/block.json
#: assets/client/blocks/products-by-attribute/block.json
#: assets/client/blocks/rating-filter/block.json
#: assets/client/blocks/related-products/block.json
#: assets/client/blocks/single-product/block.json
#: assets/client/blocks/stock-filter/block.json
#: assets/client/blocks/store-notices/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: assets/client/blocks/checkout/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a checkout form so your customers can submit orders."
msgstr "Visa ett kassaformulär så att dina kunder kan skicka in beställningar."

#: assets/client/blocks/checkout/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout"
msgstr "Kassa"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the products table and other custom blocks of filled mini-cart."
msgstr "Innehåller produkttabellen och andra anpassade block för fylld minivarukorg."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-items-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Items"
msgstr "Minivarukorgsartiklar"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:504
msgid "Email address (optional)"
msgstr "E-postadress (valfritt)"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:755
msgid "This means that the table is probably in an inconsistent state. It's recommended to run a new regeneration process or to resume the aborted process (Status - Tools - Regenerate the product attributes lookup table/Resume the product attributes lookup table regeneration) before enabling the table usage."
msgstr "Detta betyder att tabellen förmodligen är i ett inkonsekvent tillstånd. Vi rekommenderar att en ny återskapandeprocess körs eller att du återupptar den avbrutna processen (Status - Verktyg - Återskapa sökningstabellen för produktattribut/Återuppta återskapandet av sökningstabellen för produktattribut) innan du aktiverar tabellanvändningen."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:754
msgid "WARNING: The product attributes lookup table regeneration process was aborted."
msgstr "VARNING: Återskapandeprocessen för sökningstabellen för produktattribut avbröts."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:359
msgid "Resume"
msgstr "Återuppta"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:357
msgid "Product attributes lookup table regeneration process has been resumed."
msgstr "Återskapandeprocessen för sökningstabellen för produktattribut har återupptagits."

#. translators: %1$s = count of products already processed.
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:351
msgid "This tool will resume the product attributes lookup table regeneration at the point in which it was aborted (%1$s products were already processed)."
msgstr "Det här verktyget kommer att återuppta återskapandet av sökningstabellen för produktattribut där den avbröts (%1$s produkter har redan behandlats)."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:347
msgid "Resume the product attributes lookup table regeneration"
msgstr "Återuppta återskapandet av sökningstabellen för produktattribut"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:339
msgid "Product attributes lookup table regeneration process has been aborted."
msgstr "Återskapandeprocessen för sökningstabellen för produktattribut har avbrutits."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:335
msgid "This tool will abort the regenerate product attributes lookup table regeneration. After this is done the process can be either started over, or resumed to continue where it stopped."
msgstr "Det här verktyget kommer att avbryta återskapandet av sökningstabellen för produktattribut När detta är gjort kan processen antingen startas om eller återupptas där den stoppades."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:334
msgid "Abort the product attributes lookup table regeneration"
msgstr "Avbryt återskapandet av sökningstabellen för produktattribut"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:59
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:455
msgid "The amount that quantities increment by. Quantity must be an multiple of this value."
msgstr "Mängden som antalen ökar med. Antal måste vara en multipel av detta värde."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:41
msgid "How the quantity of this item should be controlled, for example, any limits in place."
msgstr "Hur antalet för denna artikel ska kontrolleras, exempelvis eventuella begränsningar."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:54
msgid "Quantity of this item to add to the cart."
msgstr "Antal av denna artikel som ska läggas till i varukorgen."

#: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:87
msgid "Changing platforms might seem like a big hurdle to overcome, but it is easier than you might think to move your products, customers, and orders to WooCommerce. This article will help you with going through this process."
msgstr "Att byta plattform kan verka som en stor utmaning, men det är faktiskt enklare än du kanske tror att flytta dina produkter, kunder och beställningar till WooCommerce. Den här artikeln hjälper dig med processen."

#: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:86
msgid "How to Migrate from Magento to WooCommerce"
msgstr "Så här migrerar du från Magento till WooCommerce"

#: i18n/states.php:402
msgid "Thuringia"
msgstr "Thüringen"

#: i18n/states.php:401
msgid "Schleswig-Holstein"
msgstr "Schleswig-Holstein"

#: i18n/states.php:400
msgid "Saxony-Anhalt"
msgstr "Sachsen-Anhalt"

#: i18n/states.php:399
msgid "Saxony"
msgstr "Sachsen"

#: i18n/states.php:398
msgid "Saarland"
msgstr "Saarland"

#: i18n/states.php:397
msgid "Rhineland-Palatinate"
msgstr "Rheinland-Pfalz"

#: i18n/states.php:396
msgid "North Rhine-Westphalia"
msgstr "Nordrhein-Westfalen"

#: i18n/states.php:395
msgid "Lower Saxony"
msgstr "Niedersachsen"

#: i18n/states.php:394
msgid "Mecklenburg-Vorpommern"
msgstr "Mecklenburg-Vorpommern"

#: i18n/states.php:393
msgid "Hesse"
msgstr "Hesse"

#: i18n/states.php:392
msgid "Hamburg"
msgstr "Hamburg"

#: i18n/states.php:391
msgid "Bremen"
msgstr "Bremen"

#: i18n/states.php:390
msgid "Brandenburg"
msgstr "Brandenburg"

#: i18n/states.php:389
msgid "Berlin"
msgstr "Berlin"

#: i18n/states.php:388
msgid "Bavaria"
msgstr "Bayern"

#: i18n/states.php:387
msgid "Baden-Württemberg"
msgstr "Baden-Württemberg"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the title of the Mini-Cart block."
msgstr "Block som visar rubriken för minivarukorgsblocket."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Title"
msgstr "Rubrik för minivarukorg"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-products-table-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the products table of the Mini-Cart block."
msgstr "Block som visar produkttabellen för minivarukorgsblocket."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-products-table-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Products Table"
msgstr "Produkttabell för minivarukorg"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-footer-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the footer of the Mini-Cart block."
msgstr "Block som visar sidfoten för minivarukorgsblocket."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-footer-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Footer"
msgstr "Sidfot för minivarukorg"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/filled-mini-cart-contents-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filled Mini-Cart view"
msgstr "Fylld minivarukorg-vy"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/empty-mini-cart-contents-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Blocks that are displayed when the Mini-Cart is empty."
msgstr "Block som visas när minivarukorgen är tom."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/empty-mini-cart-contents-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Empty Mini-Cart view"
msgstr "Tom minivarukorg-vy"

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:54
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Built by WooCommerce"
msgstr "Byggd av WooCommerce"

#: includes/blocks/class-wc-brands-block-template-utils-duplicated.php:247
msgid "Product Archive"
msgstr "Produktarkiv"

#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:66
msgid "Save up to $800 in fees by managing transactions with WooPayments. With WooPayments, you can securely accept major cards, Apple Pay, and payments in over 100 currencies."
msgstr "Spara upp till 800 USD i avgifter genom att hantera transaktioner med WooPayments. Med WooPayments kan du ta emot betalningar med större kreditkort och Apple Pay i över 100 olika valutor."

#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:217
msgid "Accept credit cards and other popular payment methods with %1$sWooPayments%2$s"
msgstr "Ta emot betalningar med kreditkort och andra populära betalningsmetoder via %1$sWooPayments%2$s"

#: src/Admin/API/Notes.php:465
msgid "Please provide a valid promo note name."
msgstr "Ange ett giltigt kampanjanteckningsnamn."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:355
msgid "The status of the coupon. Should always be draft, published, or pending review"
msgstr "Rabattkodens status. Bör alltid vara Utkast, Publicerad eller Inväntar granskning"

#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/WCPaymentGatewayPreInstallWCPayPromotion.php:83
msgid "Dismiss the gateway"
msgstr "Avfärda modulen"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskList.php:268
msgid "Task is not a subclass of `Task`"
msgstr "Uppgiften är inte en underklass till ”Uppgift”"

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:441
msgid "Number of employees of the store."
msgstr "Antal anställda i butiken."

#: includes/class-woocommerce.php:1208
msgid "You have installed a development version of WooCommerce which requires files to be built and minified. From the plugin directory, run <code>pnpm install</code> and then <code>pnpm --filter='@woocommerce/plugin-woocommerce' build</code> to build and minify assets."
msgstr "Du har installerat en utvecklingsversion av WooCommerce som kräver att filer skapas och minimeras. Kör <code>pnpm install</code> från tilläggskatalogen och sedan <code>pnpm --filter='@woocommerce/plugin-woocommerce' build</code> för att skapa och minimera tillgångar."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:470
msgid "The database version for WooCommerce. This should be the same as your WooCommerce version."
msgstr "WooCommerce-databasversionen. Denna bör vara samma som din WooCommerce-version."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:185
msgid "Shop country/region"
msgstr "Land/region för butiken"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:74
msgid "Our request to the featured API got a malformed response."
msgstr "Vår begäran till det utvalda API:et mottog ett felaktigt svar."

#. translators: Error code
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:60
msgid "Our request to the featured API got error code %d."
msgstr "Vår begäran till det utvalda API:et fick felkoden %d."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:46
msgid "We encountered an SSL error. Please ensure your site supports TLS version 1.2 or above."
msgstr "Vi stötte på ett SSL-fel. Se till att din webbplats stöder TLS-versionen 1.2 eller senare."

#: i18n/states.php:2205
msgid "La Guaira (Vargas)"
msgstr "La Guaira (Vargas)"

#: i18n/states.php:2180
msgid "Treinta y Tres"
msgstr "Treinta y Tres"

#: i18n/states.php:2179
msgid "Tacuarembó"
msgstr "Tacuarembó"

#: i18n/states.php:2178
msgid "Soriano"
msgstr "Soriano"

#: i18n/states.php:2176
msgid "Salto"
msgstr "Salto"

#: i18n/states.php:2175
msgid "Rocha"
msgstr "Rocha"

#: i18n/states.php:2174
msgid "Rivera"
msgstr "Rivera"

#: i18n/states.php:2172
msgid "Paysandú"
msgstr "Paysandú"

#: i18n/states.php:2171
msgid "Montevideo"
msgstr "Montevideo"

#: i18n/states.php:2170
msgid "Maldonado"
msgstr "Maldonado"

#: i18n/states.php:2169
msgid "Lavalleja"
msgstr "Lavalleja"

#: i18n/states.php:2167
msgid "Flores"
msgstr "Flores"

#: i18n/states.php:2166
msgid "Durazno"
msgstr "Durazno"

#: i18n/states.php:2165
msgid "Colonia"
msgstr "Colonia"

#: i18n/states.php:2164
msgid "Cerro Largo"
msgstr "Cerro Largo"

#: i18n/states.php:2163
msgid "Canelones"
msgstr "Canelones"

#: i18n/states.php:2162
msgid "Artigas"
msgstr "Artigas"

#: i18n/states.php:1702
msgid "Usulután"
msgstr "Usulután"

#: i18n/states.php:1701
msgid "La Unión"
msgstr "La Unión"

#: i18n/states.php:1700
msgid "San Vicente"
msgstr "San Vicente"

#: i18n/states.php:1699
msgid "San Salvador"
msgstr "San Salvador"

#: i18n/states.php:1698
msgid "Sonsonate"
msgstr "Sonsonate"

#: i18n/states.php:1697
msgid "San Miguel"
msgstr "San Miguel"

#: i18n/states.php:1696
msgid "Santa Ana"
msgstr "Santa Ana"

#: i18n/states.php:1694
msgid "Morazán"
msgstr "Morazán"

#: i18n/states.php:1692
msgid "Cuscatlán"
msgstr "Cuscatlán"

#: i18n/states.php:1691
msgid "Chalatenango"
msgstr "Chalatenango"

#: i18n/states.php:1690
msgid "Cabañas"
msgstr "Cabañas"

#: i18n/states.php:1689
msgid "Ahuachapán"
msgstr "Ahuachapán"

#: i18n/states.php:1477
msgid "Ngöbe-Buglé"
msgstr "Ngöbe-Buglé"

#: i18n/states.php:1476
msgid "Guna Yala"
msgstr "Guna Yala"

#: i18n/states.php:1475
msgid "Emberá"
msgstr "Emberá"

#: i18n/states.php:1474
msgid "West Panamá"
msgstr "West Panamá"

#: i18n/states.php:1473
msgid "Veraguas"
msgstr "Veraguas"

#: i18n/states.php:1472
msgid "Panamá"
msgstr "Panamá"

#: i18n/states.php:1471
msgid "Los Santos"
msgstr "Los Santos"

#: i18n/states.php:1470
msgid "Herrera"
msgstr "Herrera"

#: i18n/states.php:1469
msgid "Darién"
msgstr "Darién"

#: i18n/states.php:1468
msgid "Chiriquí"
msgstr "Chiriquí"

#: i18n/states.php:1466
msgid "Coclé"
msgstr "Coclé"

#: i18n/states.php:1465
msgid "Bocas del Toro"
msgstr "Bocas del Toro"

#: i18n/states.php:1444
msgid "Río San Juan"
msgstr "Río San Juan"

#: i18n/states.php:1443
msgid "Rivas"
msgstr "Rivas"

#: i18n/states.php:1442
msgid "Nueva Segovia"
msgstr "Nueva Segovia"

#: i18n/states.php:1441
msgid "Matagalpa"
msgstr "Matagalpa"

#: i18n/states.php:1440
msgid "Masaya"
msgstr "Masaya"

#: i18n/states.php:1439
msgid "Managua"
msgstr "Managua"

#: i18n/states.php:1438
msgid "Madriz"
msgstr "Madriz"

#: i18n/states.php:1436
msgid "Jinotega"
msgstr "Jinotega"

#: i18n/states.php:1434
msgid "Estelí"
msgstr "Estelí"

#: i18n/states.php:1433
msgid "Chontales"
msgstr "Chontales"

#: i18n/states.php:1432
msgid "Chinandega"
msgstr "Chinandega"

#: i18n/states.php:1431
msgid "Carazo"
msgstr "Carazo"

#: i18n/states.php:1430
msgid "Boaco"
msgstr "Boaco"

#: i18n/states.php:1429
msgid "Atlántico Sur"
msgstr "Atlántico Sur"

#: i18n/states.php:1428
msgid "Atlántico Norte"
msgstr "Atlántico Norte"

#: i18n/states.php:695
msgid "Yoro"
msgstr "Yoro"

#: i18n/states.php:693
msgid "Santa Bárbara"
msgstr "Santa Bárbara"

#: i18n/states.php:692
msgid "Olancho"
msgstr "Olancho"

#: i18n/states.php:691
msgid "Ocotepeque"
msgstr "Ocotepeque"

#: i18n/states.php:689
msgid "Lempira"
msgstr "Lempira"

#: i18n/states.php:688
msgid "Intibucá"
msgstr "Intibucá"

#: i18n/states.php:687
msgid "Gracias a Dios"
msgstr "Gracias a Dios"

#: i18n/states.php:686
msgid "Francisco Morazán"
msgstr "Francisco Morazán"

#: i18n/states.php:685
msgid "El Paraíso"
msgstr "El Paraíso"

#: i18n/states.php:684
msgid "Cortés"
msgstr "Cortés"

#: i18n/states.php:683
msgid "Copán"
msgstr "Copán"

#: i18n/states.php:682
msgid "Comayagua"
msgstr "Comayagua"

#: i18n/states.php:681 i18n/states.php:1467
msgid "Colón"
msgstr "Colón"

#: i18n/states.php:680
msgid "Choluteca"
msgstr "Choluteca"

#: i18n/states.php:679
msgid "Bay Islands"
msgstr "Bay Islands"

#: i18n/states.php:678
msgid "Atlántida"
msgstr "Atlántida"

#: i18n/states.php:524
msgid "Zamora-Chinchipe"
msgstr "Zamora-Chinchipe"

#: i18n/states.php:523
msgid "Tungurahua"
msgstr "Tungurahua"

#: i18n/states.php:522
msgid "Sucumbíos"
msgstr "Sucumbíos"

#: i18n/states.php:521
msgid "Santo Domingo de los Tsáchilas"
msgstr "Santo Domingo de los Tsáchilas"

#: i18n/states.php:520
msgid "Santa Elena"
msgstr "Santa Elena"

#: i18n/states.php:519
msgid "Pichincha"
msgstr "Pichincha"

#: i18n/states.php:518
msgid "Pastaza"
msgstr "Pastaza"

#: i18n/states.php:517
msgid "Orellana"
msgstr "Orellana"

#: i18n/states.php:516
msgid "Napo"
msgstr "Napo"

#: i18n/states.php:515
msgid "Morona-Santiago"
msgstr "Morona-Santiago"

#: i18n/states.php:514
msgid "Manabí"
msgstr "Manabí"

#: i18n/states.php:512
msgid "Loja"
msgstr "Loja"

#: i18n/states.php:511
msgid "Imbabura"
msgstr "Imbabura"

#: i18n/states.php:510
msgid "Guayas"
msgstr "Guayas"

#: i18n/states.php:509
msgid "Galápagos"
msgstr "Galápagos"

#: i18n/states.php:508
msgid "Esmeraldas"
msgstr "Esmeraldas"

#: i18n/states.php:507
msgid "El Oro"
msgstr "El Oro"

#: i18n/states.php:506
msgid "Cotopaxi"
msgstr "Cotopaxi"

#: i18n/states.php:505
msgid "Chimborazo"
msgstr "Chimborazo"

#: i18n/states.php:504
msgid "Carchi"
msgstr "Carchi"

#: i18n/states.php:503
msgid "Cañar"
msgstr "Cañar"

#: i18n/states.php:501
msgid "Azuay"
msgstr "Azuay"

#: i18n/states.php:447
msgid "Yuma"
msgstr "Yuma"

#: i18n/states.php:445
msgid "Valdesia"
msgstr "Valdesia"

#: i18n/states.php:432
msgid "Ozama"
msgstr "Ozama"

#: i18n/states.php:423
msgid "Higüamo"
msgstr "Higüamo"

#: i18n/states.php:419
msgid "Enriquillo"
msgstr "Enriquillo"

#: i18n/states.php:417
msgid "El Valle"
msgstr "El Valle"

#: i18n/states.php:413
msgid "Cibao Sur"
msgstr "Cibao Sur"

#: i18n/states.php:412
msgid "Cibao Norte"
msgstr "Cibao Norte"

#: i18n/states.php:411
msgid "Cibao Noroeste"
msgstr "Cibao Noroeste"

#: i18n/states.php:410
msgid "Cibao Nordeste"
msgstr "Cibao Nordeste"

#: i18n/states.php:383 i18n/states.php:2177
msgid "San José"
msgstr "San José"

#: i18n/states.php:382
msgid "Puntarenas"
msgstr "Puntarenas"

#: i18n/states.php:381
msgid "Limón"
msgstr "Limón"

#: i18n/states.php:380
msgid "Heredia"
msgstr "Heredia"

#: i18n/states.php:379
msgid "Guanacaste"
msgstr "Guanacaste"

#: i18n/states.php:378
msgid "Cartago"
msgstr "Cartago"

#: i18n/states.php:377
msgid "Alajuela"
msgstr "Alajuela"

#: i18n/states.php:374
msgid "Vichada"
msgstr "Vichada"

#: i18n/states.php:373
msgid "Vaupés"
msgstr "Vaupés"

#: i18n/states.php:372
msgid "Valle del Cauca"
msgstr "Valle del Cauca"

#: i18n/states.php:371
msgid "Tolima"
msgstr "Tolima"

#: i18n/states.php:369
msgid "San Andrés & Providencia"
msgstr "San Andrés & Providencia"

#: i18n/states.php:368
msgid "Santander"
msgstr "Santander"

#: i18n/states.php:367
msgid "Risaralda"
msgstr "Risaralda"

#: i18n/states.php:366
msgid "Quindío"
msgstr "Quindío"

#: i18n/states.php:365
msgid "Putumayo"
msgstr "Putumayo"

#: i18n/states.php:364
msgid "Norte de Santander"
msgstr "Norte de Santander"

#: i18n/states.php:363
msgid "Nariño"
msgstr "Nariño"

#: i18n/states.php:362
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: i18n/states.php:361
msgid "Magdalena"
msgstr "Magdalena"

#: i18n/states.php:360
msgid "La Guajira"
msgstr "La Guajira"

#: i18n/states.php:359
msgid "Huila"
msgstr "Huila"

#: i18n/states.php:358
msgid "Guaviare"
msgstr "Guaviare"

#: i18n/states.php:357
msgid "Guainía"
msgstr "Guainía"

#: i18n/states.php:356
msgid "Capital District"
msgstr "Capital District"

#: i18n/states.php:355
msgid "Cundinamarca"
msgstr "Cundinamarca"

#: i18n/states.php:353
msgid "Chocó"
msgstr "Chocó"

#: i18n/states.php:352
msgid "Cesar"
msgstr "Cesar"

#: i18n/states.php:351
msgid "Cauca"
msgstr "Cauca"

#: i18n/states.php:350
msgid "Casanare"
msgstr "Casanare"

#: i18n/states.php:349
msgid "Caquetá"
msgstr "Caquetá"

#: i18n/states.php:348
msgid "Caldas"
msgstr "Caldas"

#: i18n/states.php:347
msgid "Boyacá"
msgstr "Boyacá"

#: i18n/states.php:345
msgid "Atlántico"
msgstr "Atlántico"

#: i18n/states.php:344
msgid "Arauca"
msgstr "Arauca"

#: i18n/states.php:343
msgid "Antioquia"
msgstr "Antioquia"

#: i18n/states.php:33
msgid "Vlorë"
msgstr "Vlorë"

#: i18n/states.php:32
msgid "Tirana"
msgstr "Tirana"

#: i18n/states.php:31
msgid "Shkodër"
msgstr "Shkodër"

#: i18n/states.php:30
msgid "Lezhë"
msgstr "Lezhë"

#: i18n/states.php:29
msgid "Kukës"
msgstr "Kukës"

#: i18n/states.php:28
msgid "Korçë"
msgstr "Korçë"

#: i18n/states.php:27
msgid "Gjirokastër"
msgstr "Gjirokastër"

#: i18n/states.php:26
msgid "Fier"
msgstr "Fier"

#: i18n/states.php:25
msgid "Elbasan"
msgstr "Elbasan"

#: i18n/states.php:24
msgid "Durrës"
msgstr "Durrës"

#: i18n/states.php:23
msgid "Dibër"
msgstr "Dibër"

#: i18n/states.php:22
msgid "Berat"
msgstr "Berat"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display accepted payment methods."
msgstr "Visa accepterade betalningsmetoder."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Accepted Payment Methods"
msgstr "Accepterade betalningsmetoder"

#: templates/myaccount/form-login.php:99
msgid "A link to set a new password will be sent to your email address."
msgstr "En länk för att ställa in ett nytt lösenord kommer att skickas till din e-postadress."

#: includes/blocks/class-wc-brands-block-template-utils-duplicated.php:132
#: src/Blocks/Utils/BlockTemplateUtils.php:154
msgid "No theme is defined for this template."
msgstr "Inget tema är definierad för denna mall."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:714
msgid "List of extended deprecated tasks from the client side filter."
msgstr "Lista över utökade föråldrade uppgifter från klientens sidfilter."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:33
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after an order is placed on-hold from Pending, Cancelled or Failed order status."
msgstr "Detta är ett meddelande med beställningsinformation som skickas till kunder efter att en beställning, med den tidigare beställningsstatusen Inväntar granskning, Avbruten eller Misslyckad, har markerats som Pausad."

#: includes/class-wc-shipping-rate.php:72
msgid "Use `array_key_exists` to check for meta_data on WC_Shipping_Rate to get the correct result."
msgstr "Använd \"array_key_exists\" för att söka efter meta_data på WC_Shipping_Rate för att få rätt resultat."

#: includes/class-wc-comments.php:315
msgid "Product Reviews"
msgstr "Produktrecensioner"

#: includes/class-wc-ajax.php:2355
msgid "There was an error generating your API Key."
msgstr "Det gick inte att generera din API-nyckel."

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons-category-nav.php:16
msgid "Browse categories"
msgstr "Bläddra i kategorier"

#: i18n/states.php:305
msgid "Valparaíso"
msgstr "Valparaíso"

#: i18n/states.php:304
msgid "Tarapacá"
msgstr "Tarapacá"

#: i18n/states.php:303
msgid "Región Metropolitana de Santiago"
msgstr "Región Metropolitana de Santiago"

#: i18n/states.php:302
msgid "Ñuble"
msgstr "Ñuble"

#: i18n/states.php:301
msgid "Maule"
msgstr "Maule"

#: i18n/states.php:300
msgid "Magallanes"
msgstr "Magallanes"

#: i18n/states.php:299 i18n/states.php:513
msgid "Los Ríos"
msgstr "Los Ríos"

#: i18n/states.php:298
msgid "Los Lagos"
msgstr "Los Lagos"

#: i18n/states.php:297
msgid "Libertador General Bernardo O'Higgins"
msgstr "Libertador General Bernardo O'Higgins"

#: i18n/states.php:296
msgid "Coquimbo"
msgstr "Coquimbo"

#: i18n/states.php:295
msgid "Biobío"
msgstr "Biobío"

#: i18n/states.php:294
msgid "Atacama"
msgstr "Atacama"

#: i18n/states.php:293
msgid "La Araucanía"
msgstr "La Araucanía"

#: i18n/states.php:292
msgid "Arica y Parinacota"
msgstr "Arica y Parinacota"

#: i18n/states.php:291
msgid "Antofagasta"
msgstr "Antofagasta"

#: i18n/states.php:290
msgid "Aisén del General Carlos Ibañez del Campo"
msgstr "Aisén del General Carlos Ibañez del Campo"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing the checkout totals."
msgstr "Kolumn som innehåller totalbeloppen i kassan."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout Totals"
msgstr "Totalbelopp i kassan"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Ensure that customers agree to your Terms & Conditions and Privacy Policy."
msgstr "Se till att kunderna godkänner dina användarvillkor och integritetspolicy."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Villkor"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping Options"
msgstr "Fraktalternativ"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect your customer's shipping address."
msgstr "Samla in din kunds leveransadress."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping Address"
msgstr "Leveransadress"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Payment options for your store."
msgstr "Betalningsalternativ för din butik."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Payment Options"
msgstr "Betalningsalternativ"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to add a note to their order."
msgstr "Tillåt kunder att lägga till ett meddelande i sin beställning."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Note"
msgstr "Beställningsanteckning"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing checkout address fields."
msgstr "Kolumn som innehåller adresskassafält."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout Fields"
msgstr "Kassafält"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect your customer's contact information."
msgstr "Samla in din kunds kontaktinformation."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Contact Information"
msgstr "Kontaktinformation"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect your customer's billing address."
msgstr "Samla in din kunds faktureringsadress."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Billing Address"
msgstr "Faktureringsadress"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to place their order."
msgstr "Tillåt kunder att lägga sin beställning."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Actions"
msgstr "Åtgärder"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/proceed-to-checkout-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers proceed to Checkout."
msgstr "Tillåt kunder att fortsätta till kassan."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/proceed-to-checkout-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Proceed to Checkout"
msgstr "Fortsätt till kassan"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/filled-cart-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains blocks that are displayed when the cart contains products."
msgstr "Innehåller block som visas när varukorgen innehåller produkter."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/filled-cart-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filled Cart"
msgstr "Fylld varukorg"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/empty-cart-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains blocks that are displayed when the cart is empty."
msgstr "Innehåller block som visas när varukorgen är tom."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/empty-cart-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Empty Cart"
msgstr "Töm varukorg"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-totals-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing the cart totals."
msgstr "Kolumn som innehåller totalbeloppen i varukorgen."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-totals-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Totals"
msgstr "Varukorg totalt"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show customers a summary of their order."
msgstr "Visa kunder en sammanfattning av deras beställning."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Summary"
msgstr "Sammanfattning av beställning"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-line-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block containing current line items in Cart."
msgstr "Block som innehåller aktuella radartiklar i varukorgen."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-line-items-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Line Items"
msgstr "Radartiklar i varukorg"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing cart items."
msgstr "Kolumn som innehåller varukorgsartiklar."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Express Checkout"
msgstr "Snabbkassa"

#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:551
#: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40
msgid "Sorry, this order requires a shipping option."
msgstr "Den här beställningen kräver ett fraktalternativ."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:313
msgid "If this is a default attribute"
msgstr "Om detta är ett standardattribut"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:130
msgid "Reach more shoppers and drive sales for your store. Integrate with Google to list your products for free and launch paid ad campaigns."
msgstr "Nå fler kunder och öka försäljningen för din butik. Integrera med Google för att lista din produkter gratis och lansera betalda annonskampanjer."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:203
msgid "The Eway extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment."
msgstr "Eway-utökningen för WooCommerce gör det möjligt att ta emot betalningar via kreditkort direkt i din butik, utan att omdirigera kunder till en tredjepartswebbplats för att genomföra betalningen."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:202
msgid "Eway"
msgstr "Eway"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:283
msgid "Task list ID does not exist"
msgstr "Detta uppgifts-ID finns inte."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:263
msgid "Task list ID already exists"
msgstr "Uppgifts-ID finns redan"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:916 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:943
msgid "Sorry, that task list was not found"
msgstr "Det gick inte att hitta uppgiftslistan"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:289
msgid "Sorry, you are not allowed to hide task lists."
msgstr "Du har inte behörighet att dölja uppgiftslistor."

#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:158
msgid "Platform version to track."
msgstr "Plattformsversion att spåra."

#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:151
msgid "Platform to track."
msgstr "Plattform att spåra."

#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:62
msgid "Sorry, you post telemetry data."
msgstr "Du publicerar telemetridata."

#: src/Blocks/Templates/MiniCartTemplate.php:59
msgid "Mini-Cart"
msgstr "Minivarukorg"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:99
msgid "Returns number of products with each stock status."
msgstr "Returnerar antalet produkter med respektive lagerstatus."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:187
msgid "If true, calculates stock counts for products in the collection."
msgstr "Om det är sant beräknas lagerantalet för produkter i samlingen."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:978
msgid "Sorry, no task with that ID was found."
msgstr "Inga uppgifter med detta ID hittades."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:853 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:891
msgid "Sorry, no snoozeable task with that ID was found."
msgstr "Ingen uppskjutbar uppgift med detta ID hittades."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:776 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:810
msgid "Sorry, no dismissable task with that ID was found."
msgstr "Ingen avfärdbar uppgift med detta ID hittades."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:307
msgid "Sorry, you are not allowed to snooze onboarding tasks."
msgstr "Du har inte tillåtelse att skjuta upp registreringsuppgifter."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:275
msgid "Sorry, you are not allowed to retrieve onboarding tasks."
msgstr "Du har inte tillåtelse att hämta registreringsuppgifter."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:199
msgid "Optional parameter to query specific task list."
msgstr "Valfri parameter för genomsökning av specifik uppgiftslista."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:192
msgid "Time period to snooze the task."
msgstr "Tidsperiod för uppskjutning av uppgiften."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:537
msgid "Store email address."
msgstr "Butikens e-postadress."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:530
msgid "Whether or not this store agreed to receiving marketing contents from WooCommerce.com."
msgstr "Om denna butik gick med på att ta emot marknadsföringsinnehåll från WooCommerce.com eller inte."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:620
msgid "Whether to consider GMT post dates when limiting response by published or modified date."
msgstr "Om hänsyn ska tas till GMT-inläggsdatum vid begränsning av svar till publicerings- eller ändringsdatum."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:614
msgid "Limit response to resources modified before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Begränsa svar till resurser som ändrats innan ett visst ISO8601-kompatibelt datum."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:608
msgid "Limit response to resources modified after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Begränsa svar till resurser som ändrats efter ett visst ISO8601-kompatibelt datum."

#: includes/class-wc-post-types.php:353
msgid "This is where you can browse products in this store."
msgstr "Här kan du bläddra igenom produkter i butiken."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:358
msgid "Are you sure you want to remove the selected shipping?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den markerade frakten?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:357
msgid "Are you sure you want to remove the selected fees?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de markerade avgifterna?"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:44
msgid "Add recommended marketing tools to reach new customers and grow your business"
msgstr "Lägg till rekommenderade marknadsföringsverktyg för att nå nya kunder och få ditt företag att växa"

#: src/Blocks/Utils/CartCheckoutUtils.php:264
msgid "Locations outside all other zones"
msgstr "Platser utanför alla andra zoner"

#: src/Blocks/Utils/CartCheckoutUtils.php:263
msgid "International"
msgstr "Internationell"

#. translators: %1$s is an open anchor tag (<a>) and %2$s is a close link tag
#. (</a>).
#: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:70
msgid "%1$1sExplore our docs%2$2s for more information, or just get started!"
msgstr "%1$1sUtforska våra dokument%2$2s för mer information, eller sätt bara igång!"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:56
msgid "Reach out to customers"
msgstr "Nå ut till kunder"

#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:428
msgid "Level up your email marketing with %1$sMailPoet%2$s"
msgstr "Lyft din e-postmarknadsföring till en ny nivå med %1$sMailPoet%2$s"

#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:405
msgid "Enhance speed and security with %1$sJetpack%2$s"
msgstr "Förbättra hastigheten och säkerheten med %1$sJetpack%2$s"

#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:364
msgid "Get automated sales tax with %1$sWooCommerce Tax%2$s"
msgstr "Få automatiserad moms med %1$sWooCommerce Tax%2$s"

#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:277
msgid "Print shipping labels with %1$sWooCommerce Shipping%2$s"
msgstr "Skriv ut leveransetiketter med %1$sWooCommerce Shipping%2$s"

#: includes/class-wc-countries.php:1588
msgid "ZIP Code"
msgstr "Postnummer"

#. translators: %s: WooCommerce.com Subscriptions tab count HTML.
#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:25
msgid "My Subscriptions %s"
msgstr "Mina prenumerationer %s"

#: i18n/states.php:1962
msgid "Chernivtsi Oblast"
msgstr "Chernivtsi Oblast"

#. translators: 1: opening analytics docs link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:39
msgid "Files that may contain %1$sstore analytics%2$s reports were found in your uploads directory - we recommend assessing and deleting any such files."
msgstr "Filer som kan innehålla %1$sbutiksanalysrapporter%2$s hittades i din uppladdningskatalog – vi rekommenderar att du utvärderar och tar bort sådana filer."

#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:35
msgid "Potentially unsecured files were found in your uploads directory"
msgstr "Potentiellt osäkra filer hittades i din uppladdningskatalog"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:770
msgid "Update the table directly upon product changes, instead of scheduling a deferred update."
msgstr "Uppdatera tabellen direkt vid produktändringar, istället för att schemalägga en uppskjuten uppdatering."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:769
msgid "Direct updates"
msgstr "Direktuppdateringar"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:760
msgid "Use the product attributes lookup table for catalog filtering."
msgstr "Använd sökningstabellen för produktattribut för katalogfiltrering."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:759
msgid "Enable table usage"
msgstr "Aktivera tabellanvändning"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:744
msgid "These settings are not available while the lookup table regeneration is in progress."
msgstr "Dessa inställningar är inte tillgängliga medan återskapandet av sökningstabellen pågår."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:737
msgid "Product attributes lookup table"
msgstr "Sökningstabell för produktattribut"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:311
msgid "Select a product to regenerate the data for, or leave empty for a full table regeneration:"
msgstr "Välj en produkt att generera data för, eller lämna fältet tomt för att återskapa en fullständig tabell:"

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartExtensions.php:59
msgid "Additional data to pass to the extension"
msgstr "Ytterligare data att skicka till utökningen"

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartExtensions.php:55
msgid "Extension's name - this will be used to ensure the data in the request is routed appropriately."
msgstr "Utökningens namn – detta kommer att användas för att säkerställa att data i begäran dirigeras på rätt sätt."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:169
msgid "Enable WooCommerce Analytics"
msgstr "Aktivera WooCommerce Analytics"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:464
msgid "N. Revenue (formatted)"
msgstr "Nettointäkter (formaterat)"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:185
msgid "Net total revenue (formatted)."
msgstr "Totala nettointäkter (formaterad)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:114
msgid "When true, refunded items are restocked."
msgstr "När detta är sant fylls återbetalade artiklar på."

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:66
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:205
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:261
msgid "Shipping Phone Number"
msgstr "Telefonnummer för frakt"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:55
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:194
msgid "Billing Phone Number"
msgstr "Telefonnummer för fakturering"

#: includes/class-wc-install.php:921
msgctxt "Page title"
msgid "Refund and Returns Policy"
msgstr "Återbetalnings- och returpolicy"

#: includes/class-wc-install.php:920
msgctxt "Page slug"
msgid "refund_returns"
msgstr "aterbetalning_returer"

#. translators: 1: last access date 2: last access time 3: last access timezone
#. abbreviation
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:35
msgid "%1$s at %2$s %3$s"
msgstr "%1$s kl. %2$s %3$s"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:72
msgid "Edit page"
msgstr "Redigera sida"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:65
msgid "We have created a sample draft Refund and Returns Policy page for you. Please have a look and update it to fit your store."
msgstr "Vi har skapat ett exempel på en återbetalnings- och returpolicy-sida åt dig. Ta en titt och uppdatera den så att den passar din butik."

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:64
msgid "Setup a Refund and Returns Policy page to boost your store's credibility."
msgstr "Konfigurera en återbetalnings- och returpolicy-sida för att förbättra din butiks trovärdighet."

#: src/Admin/API/Products.php:76
msgid "Limit result set to products that are low or out of stock. (Deprecated)"
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till produkter med lågt lagersaldo eller slut i lager. (Föråldrad)"

#. translators: %1$s contains the filepath of the digital asset.
#: includes/class-wc-download-handler.php:485
msgid "%1$s could not be served using the Force Download method. A redirect will be used instead."
msgstr "%1$s kunde inte serveras med metoden Framtvinga nedladdning. En omdirigering kommer att användas istället."

#. translators: %1$s contains the filepath of the digital asset.
#: includes/class-wc-download-handler.php:382
msgid "%1$s could not be served using the X-Accel-Redirect/X-Sendfile method. A Force Download will be used instead."
msgstr "%1$s kunde inte serveras med metoden X-Accel-Redirect/X-Sendfile. Framtvinga nedladdning kommer att användas istället."

#. translators: %1$s is a link to the WooCommerce documentation.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:409
msgid "If the \"Force Downloads\" or \"X-Accel-Redirect/X-Sendfile\" download method is selected but does not work, the system will use the \"Redirect\" method as a last resort. <a href=\"%1$s\">See this guide</a> for more details."
msgstr "Om nedladdningsmetoden ”Tvinga nedladdning” eller ”X-Accel-Redirect/X-Sendfile” har valts men inte fungerar kommer systemet att använda metoden ”Omdirigering” som en sista utväg. Mer information finns i <a href=\"%1$s\">denna guide</a>."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:403
msgid "Allow using redirect mode (insecure) as a last resort"
msgstr "Tillåt användning av omdirigeringsläge (osäkert) som en sista utväg"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:57
msgid "Set your store location and where you'll ship to."
msgstr "Ange din butiksplats och vart du ska skicka till."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:56
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:45
msgid "Choose payment providers and enable payment methods at checkout."
msgstr "Välj betalningsleverantörer och aktivera betalningsmetoder i kassan."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:62
msgid "You're only one step away from getting paid. Verify your business details to start managing transactions with WooPayments."
msgstr "Du är bara ett steg ifrån att få betalt. Verifiera dina företagsuppgifter för att börja hantera transaktioner med WooPayments."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:62
msgid "Start by adding the first product to your store. You can add your products manually, via CSV, or import them from another service."
msgstr "Börja med att lägga till den första produkten i din butik. Du kan lägga till dina produkter manuellt, via CSV eller importera dem från en annan tjänst."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:42
msgid "Your store address is required to set the origin country for shipping, currencies, and payment options."
msgstr "Din butiksadress krävs för att ange ursprungsland för frakt, valutor och betalningsalternativ."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:80
msgid "Set your store location and configure tax rate settings."
msgstr "Ange din butiksplats och konfigurera momssatsinställningar."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:46
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:65
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:75
msgid "Grow your store"
msgstr "Låt din butik växa"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:291
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:230
msgid "The rate at which tax is applied."
msgstr "Den momssats som tillämpas."

#: src/Admin/Notes/Notes.php:477
msgid "Notes are unavailable because the \"admin-note\" data store cannot be loaded."
msgstr "Anteckningar är inte tillgängliga eftersom datalagringen \"admin-note\" inte kan laddas."

#: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:116
msgid "Get backups"
msgstr "Skaffa säkerhetskopior"

#: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:105
msgid "Store downtime means lost sales. One-click restores get you back online quickly if something goes wrong."
msgstr "Driftstopp för din butik innebär förlorad försäljning. Återställningar med ett klick gör att du kan komma tillbaka online snabbt om något går snett."

#: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:104
msgid "Protect your WooCommerce Store with Jetpack Backup."
msgstr "Skydda din WooCommerce-butik med Jetpack Backup."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:306
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2080
msgid "Mollie"
msgstr "Mollie"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:346
msgid "The Payfast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs. Selecting this extension will configure your store to use South African rands as the selected currency."
msgstr "PayFast-utökningen för WooCommerce gör det möjligt att ta emot kreditkorts- och EFT-betalningar via en av Sydafrikas mest populära betalmoduler. Inga installationsavgifter eller månadskostnader. Om du väljer det här tillägget konfigureras din butik att använda sydafrikanska rand som valuta."

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:130
msgid "Number of variation items sold."
msgstr "Antal sålda variantartiklar."

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:129
msgid "Variations Sold"
msgstr "Sålda varianter"

#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:126
msgid "Number of product items sold."
msgstr "Antal sålda produktartiklar."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:125
msgid "Products sold"
msgstr "Sålda produkter"

#: src/Admin/API/Notes.php:693
msgid "Source of note."
msgstr "Anteckningens källa."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:118
msgid "Data store:"
msgstr "Datalagring:"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:111
msgid "This section shows details of Action Scheduler."
msgstr "Denna sektion visar information om Åtgärdsschemaläggaren."

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:24
msgid "Products by Rating list"
msgstr "Lista med produkter ordnade efter betyg"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23
msgid "Recently Viewed Products list"
msgstr "Lista med senast visade produkter"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:150
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:319
msgid "Change status to cancelled"
msgstr "Ändra status till avbruten"

#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:708
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:621
msgid "Download %d ID"
msgstr "Nedladdnings-ID %d"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:162
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Things to do next"
msgstr "Saker att göra härnäst"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:784
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:826
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:861
msgid "Manage transactions without leaving your WordPress Dashboard. Only with WooPayments."
msgstr "Hantera transaktioner utan att lämna din WordPress-instrumentpanel. Endast med WooPayments."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:128
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:177
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:448
msgid "Create and send purchase follow-up emails, newsletters, and promotional campaigns straight from your dashboard."
msgstr "Skapa och skicka uppföljande e-postmeddelanden, nyhetsbrev och marknadsföringskampanjer direkt från din adminpanel."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Batch.php:114
msgid "Invalid path provided."
msgstr "Ogiltig sökväg angavs."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:504
msgid "How easy was it to add a product tag?"
msgstr "Hur enkelt var det för dig att lägga till en produktetikett?"

#: includes/class-wc-post-types.php:351
msgid "A link to a product."
msgstr "En länk till en produkt."

#: includes/class-wc-post-types.php:350
msgid "Product Link"
msgstr "Produktlänk"

#: includes/class-wc-post-types.php:158
msgid "A link to a product tag."
msgstr "En länk till en produktetikett."

#: includes/class-wc-post-types.php:157
msgid "Product Tag Link"
msgstr "Produktetikettslänk"

#: includes/class-wc-post-types.php:112
msgid "A link to a product category."
msgstr "En länk till en produktkategori."

#: includes/class-wc-post-types.php:111
msgid "Product Category Link"
msgstr "Produktkategorilänk"

#. translators: %1$s: Link to WP Mail Logging plugin, %2$s: Link to Email FAQ
#. support page.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:84
msgid "To ensure your store&rsquo;s notifications arrive in your and your customers&rsquo; inboxes, we recommend connecting your email address to your domain and setting up a dedicated SMTP server. If something doesn&rsquo;t seem to be sending correctly, install the <a href=\"%1$s\">WP Mail Logging Plugin</a> or check the <a href=\"%2$s\">Email FAQ page</a>."
msgstr "För att se till att din butiks meddelanden kommer fram till din och kunders inkorgar rekommenderar vi att du ansluter din e-postadress till domänen och konfigurerar en dedikerad SMTP-server. Om något inte verkar skickas korrekt, installera <a href=\"%1$s\">WP Mail Logging Plugin</a> eller se sidan med <a href=\"%2$s\">vanliga frågor och svar om e-post</a>."

#: i18n/states.php:2206
msgid "Delta Amacuro"
msgstr "Delta Amacuro"

#: i18n/states.php:2204
msgid "Federal Dependencies"
msgstr "Federal Dependencies"

#: i18n/states.php:2203
msgid "Zulia"
msgstr "Zulia"

#: i18n/states.php:2202
msgid "Yaracuy"
msgstr "Yaracuy"

#: i18n/states.php:2201
msgid "Trujillo"
msgstr "Trujillo"

#: i18n/states.php:2200
msgid "Táchira"
msgstr "Táchira"

#: i18n/states.php:370 i18n/states.php:2199
msgid "Sucre"
msgstr "Sucre"

#: i18n/states.php:2198
msgid "Portuguesa"
msgstr "Portuguesa"

#: i18n/states.php:2197
msgid "Nueva Esparta"
msgstr "Nueva Esparta"

#: i18n/states.php:2196
msgid "Monagas"
msgstr "Monagas"

#: i18n/states.php:2195
msgid "Miranda"
msgstr "Miranda"

#: i18n/states.php:2194
msgid "Mérida"
msgstr "Mérida"

#: i18n/states.php:2193
msgid "Lara"
msgstr "Lara"

#: i18n/states.php:2192
msgid "Guárico"
msgstr "Guárico"

#: i18n/states.php:2191
msgid "Falcón"
msgstr "Falcón"

#: i18n/states.php:2190
msgid "Cojedes"
msgstr "Cojedes"

#: i18n/states.php:2189
msgid "Carabobo"
msgstr "Carabobo"

#: i18n/states.php:346 i18n/states.php:502 i18n/states.php:2188
msgid "Bolívar"
msgstr "Bolívar"

#: i18n/states.php:2187
msgid "Barinas"
msgstr "Barinas"

#: i18n/states.php:2186
msgid "Aragua"
msgstr "Aragua"

#: i18n/states.php:2185
msgid "Apure"
msgstr "Apure"

#: i18n/states.php:2184
msgid "Anzoátegui"
msgstr "Anzoátegui"

#: i18n/states.php:2183
msgid "Capital"
msgstr "Capital"

#. translators: %d: How many products have been processed so far.
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:322
msgid "Filling in progress (%d)"
msgstr "Ifyllning pågår (%d)"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:308
msgid "Product attributes lookup table data is regenerating"
msgstr "Sökningstabelldata för produktattribut återskapas"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:304
msgid "This tool will regenerate the product attributes lookup table data from existing product(s) data. This process may take a while."
msgstr "Det här verktyet återskapar sökningstabelldata för produktattribut från befintliga produktdata. Denna process kan ta en stund."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:303
msgid "Regenerate the product attributes lookup table"
msgstr "Återskapa sökningstabellen för produktattribut"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:381
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2281
msgid "Paystack helps African merchants accept one-time and recurring payments online with a modern, safe, and secure payment gateway."
msgstr "Paystack hjälper afrikanska handlare att ta emot engångsbetalningar och återkommande betalningar online med en modern och säker betalmodul."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:380
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2280
msgid "Paystack"
msgstr "Paystack"

#. translators: the title of the payment gateway
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/PaymentGatewaysController.php:133
msgid "%s connected successfully"
msgstr "%s har anslutits"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:176
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:424
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:447
#: assets/client/admin/chunks/2791.js:1 assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "MailPoet"
msgstr "MailPoet"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:601
msgid "How easy was it to add a product attribute?"
msgstr "Hur enkelt var det att lägga till ett produktattribut?"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:486
msgid "How easy was it to add product category?"
msgstr "Hur enkelt var det att lägga till en produktkategori?"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:278
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "How easy was it to use search?"
msgstr "Hur enkelt var det att använda sökningen?"

#. translators: %s: line break
#: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:67
msgid "Nice one; you've created a WooCommerce store! Now it's time to add your first product and get ready to start selling.%s"
msgstr "Nice one; du har skapat en WooCommerce-butik! Nu är det dags att lägga till din första produkt och komma igång med försäljningen.%s"

#: src/Internal/Admin/Notes/EmailNotification.php:35
msgid "Hi there,"
msgstr "Hej!"

#. translators: %s Field label.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:203
#: assets/client/blocks/all-products.js:5 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:2
#: assets/client/blocks/product-button-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-button.js:3
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:4
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:17
msgid "%s (optional)"
msgstr "%s (valfritt)"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:395
msgid "Enable PayU’s exclusive plugin for WooCommerce to start accepting payments in 100+ payment methods available in India including credit cards, debit cards, UPI, & more!"
msgstr "Aktivera PayU:s exklusiva tillägg för WooCommerce för att börja acceptera betalningar från över 100 betalningsmetoder som är tillgängliga i Indien, inklusive kreditkort, betalkort, UPI och mycket mer!"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:394
msgid "PayU for WooCommerce"
msgstr "PayU för WooCommerce"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:148
msgid "Get ready to start selling"
msgstr "Gör dig redo att börja sälja"

#: src/Blocks/BlockTypes/AbstractBlock.php:122
msgid "Block name is required."
msgstr "Blocknamn är obligatoriskt."

#. translators: 1: The first n-1 items of a list 2: the last item in the list.
#: src/StoreApi/Utilities/ArrayUtils.php:29
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s och %2$s"

#. translators: %s: Integration name.
#: src/Blocks/Integrations/IntegrationRegistry.php:100
msgid "Integration \"%s\" is not registered."
msgstr "Integrationen ”%s” är inte registrerad."

#. translators: %s: Integration name.
#: src/Blocks/Integrations/IntegrationRegistry.php:69
msgid "\"%s\" is already registered."
msgstr "%s är redan registrerad."

#: src/Blocks/Integrations/IntegrationRegistry.php:35
msgid "Integration registry requires an identifier."
msgstr "Integrationsregistret kräver en identifierare."

#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:440
msgid "There was an error with an item in your cart."
msgstr "Det uppstod ett fel med en artikel i din varukorg."

#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:426
msgid "There are not enough %s in stock. Please reduce the quantities in your cart."
msgstr "Det finns inte tillräckliga %s i lager. Minska antalet i din varukorg."

#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:421
msgid "There is not enough %s in stock. Please reduce the quantity in your cart."
msgstr "Det finns inte tillräckligt %s i lager. Minska antalet i din varukorg."

#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:414
msgid "There are too many %s in the cart. Only 1 of each can be purchased. Please reduce the quantities in your cart."
msgstr "Det finns för många %s i varukorgen. Endast 1 av vardera kan köpas. Minska antalet i din varukorg."

#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:409
msgid "There are too many %s in the cart. Only 1 can be purchased. Please reduce the quantity in your cart."
msgstr "Det finns för många %s i varukorgen. Endast 1 kan köpas. Minska antalet i din varukorg."

#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:402
msgid "%s cannot be purchased. Please remove them from your cart."
msgstr "%s kan inte köpas. Ta bort dem från din varukorg."

#. translators: %s: product name.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:397
msgid "%s cannot be purchased. Please remove it from your cart."
msgstr "Det går inte att köpa %s. Ta bort den från din varukorg."

#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:390
msgid "%s are out of stock and cannot be purchased. Please remove them from your cart."
msgstr "%s är slut i lager och kan inte köpas. Ta bort dem från din varukorg."

#. translators: %s: product name.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:385
msgid "%s is out of stock and cannot be purchased. Please remove it from your cart."
msgstr "%s är slut i lager och kan inte köpas. Ta bort den från din varukorg."

#: includes/class-wc-tax.php:831
msgid "Tax class slug is invalid"
msgstr "Momsklassens slug är ogiltig"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:98
msgid "City name, it doesn't support multiple values. Deprecated as of WooCommerce 5.3, 'cities' should be used instead."
msgstr "Ortnamn stöder inte flera värden. Taget ur bruk från WooCommerce 5.3, ”orter” ska användas istället."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:95
msgid "Postcode/ZIP, it doesn't support multiple values. Deprecated as of WooCommerce 5.3, 'postcodes' should be used instead."
msgstr "Postnummer, stöder inte flera värden. Taget ur bruk från och med WooCommerce 5.3. ”postnummer” ska användas istället."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:86
msgid "List of city names. Introduced in WooCommerce 5.3."
msgstr "Lista med ortnamn. Introducerades i WooCommerce 5.3."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:77
msgid "List of postcodes / ZIPs. Introduced in WooCommerce 5.3."
msgstr "Lista med postnummer. Introducerades i WooCommerce 5.3."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:107
msgid "Amount that will be refunded for this tax."
msgstr "Belopp som återbetalas för denna moms."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:100
msgid "Amount that will be refunded for this line item (excluding taxes)."
msgstr "Belopp som kommer att återbetalas för denna radartikel (exklusive moms)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:718
msgid "Low Stock amount for the variation."
msgstr "Lågt lagerantal för varianten."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:766
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific parent. Applies to hierarchical taxonomies only."
msgstr "Begränsa resultaten till resurser tilldelade till ett specifikt överordnat objekt. Gäller endast för hierarkiska taxonomier."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:727
msgid "Offset the result set by a specific number of items. Applies to hierarchical taxonomies only."
msgstr "Förskjut resultaten med ett specifikt antal objekt. Gäller endast för hierarkiska taxonomier."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1290
msgid "Low Stock amount for the product."
msgstr "Lågt lagerantal för produkten."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:62
msgid "Coupon item ID is readonly."
msgstr "Rabattkods-ID är skrivskyddat."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:679
msgid "Search for a page&hellip;"
msgstr "Sök efter en sida …"

#. translators: 1: tax class name 2: error message
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:171
msgid "Additional tax class \"%1$s\" couldn't be saved. %2$s."
msgstr "Den ytterligare momsklassen ”%1$s” kunde inte sparas. %2$s."

#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:24
msgid "Start selling"
msgstr "Börja sälja"

#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:23
msgid "You're almost there! Once you complete store setup you can start receiving orders."
msgstr "Du är nästan framme! När du slutfört butikskonfigurationen kan du börja ta emot beställningar."

#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:18
msgid "of"
msgstr "av"

#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:18
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/additional-information-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/billing-address-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/payment-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/pickup-options-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/shipping-method-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/shipping-methods-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout.js:9
msgid "Step"
msgstr "Steg"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard-setup.php:53
msgid "WooCommerce Setup"
msgstr "WooCommerce-konfiguration"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:261
msgid "When variation stock reaches this amount you will be notified by email. The default value for all variations can be set in the product Inventory tab. The shop default value can be set in Settings > Products > Inventory."
msgstr "När variantlagret når denna mängd får du avisering via e-post. Standardvärdet för alla varianter kan ställas in under produktens flik ”Lager”. Butikens standardvärde kan ställas in i Inställningar > Produkter > Lager."

#. translators: %d: Amount of stock left
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:244
msgid "Parent product's threshold (%d)"
msgstr "Tröskelvärde för överordnad produkt (%d)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:117
msgid "When product stock reaches this amount you will be notified by email. It is possible to define different values for each variation individually. The shop default value can be set in Settings > Products > Inventory."
msgstr "När produktlagret når denna mängd får du avisering via e-post. Det är möjligt att ange olika värden individuellt för varje variant. Butikens standardvärde kan ställas in i Inställningar > Produkter > Lager."

#. translators: %d: Amount of stock left
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:112
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:249
msgid "Store-wide threshold (%d)"
msgstr "Tröskelvärde för hela butiken (%d)"

#. translators: 1: product link, 2: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1142
msgid "The selected product isn't a variation of %2$s, please choose product options by visiting <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."
msgstr "Den valda produkten är inte en variant av %2$s, välj produktalternativ genom att gå till <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."

#. translators: 1: page name 2: page ID
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:662
#: includes/class-wc-ajax.php:2042
msgid "%1$s (ID: %2$s)"
msgstr "%1$s (ID: %2$s)"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:307
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2081
msgid "Effortless payments by Mollie: Offer global and local payment methods, get onboarded in minutes, and supported in your language."
msgstr "Enkla betalningar med Mollie: Erbjud globala och lokala betalningsmetoder, kom igång på några minuter och få support på ditt språk."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:412
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2179
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2213
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "PayPal Payments"
msgstr "PayPal-betalningar"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:77
msgid "Add manually"
msgstr "Lägg till manuellt"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:183
msgid "Optionally, how the metadata value should be displayed to the user."
msgstr "Alternativt hur metadatavärdet ska visas för användaren."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:177
msgid "Value of the metadata."
msgstr "Metadatans värde."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:171
msgid "Name of the metadata."
msgstr "Metadatans namn."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:163
msgid "Metadata related to the item"
msgstr "Metadata relaterade till objektet"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:319
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:288
msgid "List of required payment gateway features to process the order."
msgstr "Lista med obligatoriska funktioner i betalmodulen för att behandla beställningen."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:193
msgid "List of cart fees."
msgstr "Lista med varukorgsavgifter."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:231
msgid "The provided postcode / ZIP is not valid"
msgstr "Det angivna postnumret är inte giltigt"

#. translators: %1$s given state, %2$s valid states
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:221
msgid "The provided state (%1$s) is not valid. Must be one of: %2$s"
msgstr "Den angivna delstaten (%1$s) är inte giltig. Måste vara någon av följande: %2$s"

#. translators: %s valid country codes
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:209
msgid "Invalid country code provided. Must be one of: %s"
msgstr "Ogiltig landskod angiven. Måste vara någon av följande: %s"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:56
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:56
msgid "Total tax amount for this fee."
msgstr "Totalt momsbelopp för denna avgift."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:50
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:50
msgid "Total amount for this fee."
msgstr "Totalt belopp för denna avgift."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:42
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:42
msgid "Fee total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Totala avgiftsbelopp tillhandahålls med hjälp av den minsta enheten för valutan."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:241
msgid "The provided phone number is not valid"
msgstr "Det angivna telefonnumret är inte giltigt"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:79
msgid "The provided email address is not valid"
msgstr "Den angivna e-postadressen är inte giltig"

#. translators: %s Field label.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:408
msgid "%s is required"
msgstr "%s måste anges"

#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:351
msgid "billing address"
msgstr "faktureringsadress"

#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:351
msgid "shipping address"
msgstr "leveransadress"

#. translators: %s Address type.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:350
msgid "There was a problem with the provided %s:"
msgstr "Det uppstod ett problem med den angivna %s:"

#. translators: %s country code.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:318
msgid "Sorry, we do not allow orders from the provided country (%s)"
msgstr "Vi tillåter inte beställningar från det angivna landet (%s)"

#. translators: %s country code.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:303
msgid "Sorry, we do not ship orders to the provided country (%s)"
msgstr "Vi levererar inte beställningar till det angivna landet (%s)"

#. translators: %s provided email.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:278
msgid "The provided email address (%s) is not valid—please provide a valid email address"
msgstr "Den angivna e-postadressen (%s) är inte giltig – ange en giltig e-postadress"

#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:268
msgid "A valid email address is required"
msgstr "En giltig e-postadress är obligatorisk"

#. translators: %s file handle name.
#: src/Blocks/Assets/Api.php:268
msgid "Script with handle %s had a dependency on itself which has been removed. This is an indicator that your JS code has a circular dependency that can cause bugs."
msgstr "Skriptet med hanteraren %s hade ett beroende av sig självt som har tagits bort. Detta är en indikator på att din JS-kod har ett cirkulärt beroende som kan orsaka fel."

#. translators: %s is template name
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:372
msgid "Sorry, creating the product with template failed."
msgstr "Det gick inte att skapa produkten med mallen."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:94
msgid "Product template name."
msgstr "Produktmallens namn."

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:97
msgid "Extended task List"
msgstr "Utökad uppgiftslista"

#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:70
msgid "You want your product catalog and images to look great and align with your brand. This guide will give you all the tips you need to get your products looking great in your store."
msgstr "Du vill att din produktkatalog och dina bilder ska se fantastiska ut och vara i linje med ditt varumärke. Den här guiden ger dig alla tips du behöver för att få dina produkter att se fantastiska ut i din butik."

#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:69
msgid "How to customize your product catalog"
msgstr "Så här anpassar du din produktkatalog"

#: i18n/states.php:670
msgid "Zacapa"
msgstr "Zacapa"

#: i18n/states.php:669
msgid "Totonicapán"
msgstr "Totonicapán"

#: i18n/states.php:668
msgid "Suchitepéquez"
msgstr "Suchitepéquez"

#: i18n/states.php:667
msgid "Sololá"
msgstr "Sololá"

#: i18n/states.php:666
msgid "Santa Rosa"
msgstr "Santa Rosa"

#: i18n/states.php:665
msgid "San Marcos"
msgstr "San Marcos"

#: i18n/states.php:664
msgid "Sacatepéquez"
msgstr "Sacatepéquez"

#: i18n/states.php:663
msgid "Retalhuleu"
msgstr "Retalhuleu"

#: i18n/states.php:662
msgid "Quiché"
msgstr "Quiché"

#: i18n/states.php:661
msgid "Quetzaltenango"
msgstr "Quetzaltenango"

#: i18n/states.php:660
msgid "Petén"
msgstr "Petén"

#: i18n/states.php:659
msgid "Jutiapa"
msgstr "Jutiapa"

#: i18n/states.php:658
msgid "Jalapa"
msgstr "Jalapa"

#: i18n/states.php:657
msgid "Izabal"
msgstr "Izabal"

#: i18n/states.php:656
msgid "Huehuetenango"
msgstr "Huehuetenango"

#: i18n/states.php:654
msgid "Escuintla"
msgstr "Escuintla"

#: i18n/states.php:653
msgid "El Progreso"
msgstr "El Progreso"

#: i18n/states.php:652
msgid "Chiquimula"
msgstr "Chiquimula"

#: i18n/states.php:651
msgid "Chimaltenango"
msgstr "Chimaltenango"

#: i18n/states.php:650
msgid "Baja Verapaz"
msgstr "Baja Verapaz"

#: i18n/states.php:649
msgid "Alta Verapaz"
msgstr "Alta Verapaz"

#. translators: ISO 3166-1 alpha-2 country code
#: includes/class-wc-checkout.php:855
msgid "'%s' is not a valid country code."
msgstr "”%s” är inte en giltig landskod."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1108
msgid "Generated at"
msgstr "Genererad den"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1103
msgid "This section shows information about this status report."
msgstr "Denna sektion visar information om denna statusrapport."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1103
msgid "Status report information"
msgstr "Information om statusrapport"

#. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:874
msgid "Page does not contain the %1$s shortcode or the %2$s block."
msgstr "Sidan innehåller inte kortkoden %1$s eller blocket %2$s."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:36
msgid "Get the basics"
msgstr "Få det grundläggande"

#: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:68
msgid "There are three ways to add your products: you can <strong>create products manually, import them at once via CSV file</strong>, or <strong>migrate them from another service</strong>.<br/><br/>"
msgstr "Det finns tre sätt att lägga till prukter på. Du kan<strong>skapa produkter manuellt, importera dem direkt via en CSV-fil</strong> eller <strong>migrera dem från en annan tjänst</strong>.<br/><br/>"

#: src/Internal/Admin/Notes/ChoosingTheme.php:50
msgid "Visit the theme marketplace"
msgstr "Besök temamarknadsplatsen"

#: src/Internal/Admin/Notes/ChoosingTheme.php:43
msgid "Check out the themes that are compatible with WooCommerce and choose one aligned with your brand and business needs."
msgstr "Kolla in olika teman som är kompatibla med WooCommerce och välj ett som passar ihop med ditt varumärke och dina företagsbehov."

#: src/Internal/Admin/Notes/ChoosingTheme.php:42
msgid "Choosing a theme?"
msgstr "Välj ett tema?"

#: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:42
msgid "You're invited to share your experience"
msgstr "Du är inbjuden att dela din upplevelse"

#: src/Admin/API/CustomAttributeTraits.php:29
msgid "No product attribute with that slug was found."
msgstr "Kunde inte hitta något produktattribut med slug."

#: src/Admin/API/ProductAttributes.php:62
msgid "Search by similar attribute name."
msgstr "Sök efter liknande attributnamn."

#: src/Admin/API/ProductAttributes.php:40
#: src/Admin/API/ProductAttributeTerms.php:41
msgid "Slug identifier for the resource."
msgstr "Slug-ID för resursen."

#. translators: 1: line break tag, 2: open link to WordPress update link, 3:
#. close link tag.
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:918
msgid "%1$s %2$sUpdate WordPress to enable the new navigation%3$s"
msgstr "%1$s %2$sUppdatera WordPress för att aktivera den nya navigeringen%3$s"

#. translators: %1$s: action label, %2$s: action URL
#: includes/react-admin/emails/plain-merchant-notification.php:19
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: i18n/states.php:827
msgid "Odisha"
msgstr "Odisha"

#: i18n/states.php:444
msgid "Santo Domingo"
msgstr "Santo Domingo"

#: i18n/states.php:438
msgid "San José de Ocoa"
msgstr "San José de Ocoa"

#: i18n/states.php:421
msgid "Hato Mayor"
msgstr "Hato Mayor"

#: i18n/states.php:431
msgid "Monte Plata"
msgstr "Monte Plata"

#: i18n/states.php:429
msgid "Monseñor Nouel"
msgstr "Monseñor Nouel"

#: i18n/states.php:446
msgid "Valverde"
msgstr "Valverde"

#: i18n/states.php:443
msgid "Santiago Rodríguez"
msgstr "Santiago Rodríguez"

#: i18n/states.php:442
msgid "Santiago"
msgstr "Santiago"

#: i18n/states.php:441
msgid "Sánchez Ramírez"
msgstr "Sánchez Ramírez"

#: i18n/states.php:440
msgid "San Pedro de Macorís"
msgstr "San Pedro de Macorís"

#: i18n/states.php:437
msgid "San Cristóbal"
msgstr "San Cristóbal"

#: i18n/states.php:436
msgid "Samaná"
msgstr "Samaná"

#: i18n/states.php:422
msgid "Hermanas Mirabal"
msgstr "Hermanas Mirabal"

#: i18n/states.php:435
msgid "Puerto Plata"
msgstr "Puerto Plata"

#: i18n/states.php:434
msgid "Peravia"
msgstr "Peravia"

#: i18n/states.php:433
msgid "Pedernales"
msgstr "Pedernales"

#: i18n/states.php:430
msgid "Monte Cristi"
msgstr "Monte Cristi"

#: i18n/states.php:428
msgid "María Trinidad Sánchez"
msgstr "María Trinidad Sánchez"

#: i18n/states.php:427
msgid "La Vega"
msgstr "La Vega"

#: i18n/states.php:426
msgid "La Romana"
msgstr "La Romana"

#: i18n/states.php:425
msgid "La Altagracia"
msgstr "La Altagracia"

#: i18n/states.php:424
msgid "Independencia"
msgstr "Independencia"

#: i18n/states.php:420
msgid "Espaillat"
msgstr "Espaillat"

#: i18n/states.php:416
msgid "El Seibo"
msgstr "El Seibo"

#: i18n/states.php:418
msgid "Elías Piña"
msgstr "Elías Piña"

#: i18n/states.php:415
msgid "Duarte"
msgstr "Duarte"

#: i18n/states.php:414
msgid "Dajabón"
msgstr "Dajabón"

#: i18n/states.php:409
msgid "Barahona"
msgstr "Barahona"

#: i18n/states.php:408
msgid "Baoruco"
msgstr "Baoruco"

#: i18n/states.php:407
msgid "Azua"
msgstr "Azua"

#: i18n/states.php:406
msgid "Distrito Nacional"
msgstr "Distrito Nacional"

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:140
msgid "I don't know how to get a date from a %s"
msgstr "Jag vet inte hur jag får ett datum från en %s"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:405
msgid "Receive email notifications with additional guidance to complete the basic store setup and helpful insights"
msgstr "Få e-postmeddelanden med ytterligare vägledning för att slutföra den grundläggande installationen samt hjälpsamma insikter"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:404
msgid "Enable email insights"
msgstr "Aktivera e-postinsikter"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:398
msgid "Store management insights"
msgstr "Butikshanteringsinsikter"

#. translators: 1: Link URL
#: includes/admin/views/html-admin-page-reports.php:18
msgid "With the release of WooCommerce 4.0, these reports are being replaced. There is a new and better Analytics section available for users running WordPress 5.3+. Head on over to the <a href=\"%1$s\">WooCommerce Analytics</a> or learn more about the new experience in the <a href=\"https://woocommerce.com/document/woocommerce-analytics/\" target=\"_blank\">WooCommerce Analytics documentation</a>."
msgstr "Dessa rapporter ersätts med versionen WooCommerce 4.0. Det finns ett nytt och bättre Analytics-avsnitt tillgängligt för användare som kör WordPress 5.3+. Gå vidare till <a href=\"%1$s\">WooCommerce Analytics</a> eller läs mer om den nya upplevelsen i <a href=\"https://woocommerce.com/document/woocommerce-analytics/\" target=\"_blank\">WooCommerce Analytics-dokumentationen</a>."

#: includes/class-wc-countries.php:969 includes/class-wc-countries.php:1027
#: includes/class-wc-countries.php:1152 includes/class-wc-countries.php:1168
#: includes/class-wc-countries.php:1371 includes/class-wc-countries.php:1450
#: includes/class-wc-countries.php:1518 includes/class-wc-countries.php:1596
msgid "Department"
msgstr "Avdelning"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
msgid "We strongly recommend creating a backup of your site before updating."
msgstr "Vi rekommenderar starkt att du skapar en säkerhetskopia av din webbplats innan du uppdaterar."

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:21
msgid "Are you sure you're ready?"
msgstr "Är du helt säker på att du är redo?"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:581
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2347
msgid "The official Razorpay extension for WooCommerce allows you to accept credit cards, debit cards, netbanking, wallet, and UPI payments."
msgstr "Den officiella Razorpay-utökningen för WooCommerce gör det möjligt att ta emot kreditkorts-, betalkorts-, nätbanks-, plånboks- och UPI-betalningar."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:580
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2346
#: assets/client/admin/chunks/2791.js:1 assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Razorpay"
msgstr "Razorpay"

#. translators: %s: extension namespace
#: src/StoreApi/Schemas/ExtendSchema.php:335
#: src/StoreApi/Schemas/ExtendSchema.php:343
msgid "Extension data registered by %s"
msgstr "Utökningsdata registrerad av %s"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:308
msgid "Whether the product is visible in the catalog"
msgstr "Om produkten är synlig i katalogen"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:253
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:204
msgid "Total tax on shipping. If shipping has not been calculated, a null response will be sent."
msgstr "Total moms på frakt. Om fraktkostnaden inte har beräknats kommer ett null-svar att skickas."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:247
msgid "Total price of shipping. If shipping has not been calculated, a null response will be sent."
msgstr "Totalt pris för frakt. Om fraktkostnaden inte har beräknats kommer ett null-svar att skickas."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:187
msgid "True if the cart meets the criteria for showing shipping costs, and rates have been calculated and included in the totals."
msgstr "Sant om varukorgen uppfyller kriterierna för visning av fraktkostnader och priser har beräknats och inkluderats i totalbeloppen."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:136
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:259
msgid "Current set billing address for the customer."
msgstr "Den faktureringsadress som har angetts för kunden."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:41
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:36
msgid "The discount type for the coupon (e.g. percentage or fixed amount)"
msgstr "Rabattypen för rabattkoden (t.ex. procent eller fast belopp)"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:32
msgid "The coupon's unique code."
msgstr "Rabattkodens unika kod."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:501
msgid "Unable to create order"
msgstr "Det gick inte att skapa beställningen"

#: src/Admin/API/Products.php:59
msgid "The date the last order for this product was placed, in the site's timezone."
msgstr "Datumet då den senaste beställningen av den har produkten gjordes, i webbplatsens tidszon."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:332
msgid "Limit result set to orders that have the specified customer_type"
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till beställningar som har specificerad customer_type"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:323
msgid "Alias for customer_type (deprecated)."
msgstr "Alias för customer_type (föråldrad)."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:570
msgid "How easy was it to update your settings?"
msgstr "Hur lätt var det att uppdatera dina inställningar?"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:418
msgid "How easy was it to update an order?"
msgstr "Hur lätt var det att uppdatera en beställning?"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:132
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "Thank you for your feedback!"
msgstr "Tack för din feedback!"

#: i18n/states.php:820
msgid "Ladakh"
msgstr "Ladakh"

#: includes/class-wc-coupon.php:1077
msgid "Coupon usage limit has been reached. Please try again after some time, or contact us for help."
msgstr "Rabattkodens användningsvärde har uppnåtts. Försök igen om ett tag, eller kontakta oss för att få hjälp."

#. translators: %s: myaccount page link.
#: includes/class-wc-coupon.php:1071
msgid "Coupon usage limit has been reached. If you were using this coupon just now but your order was not complete, you can retry or cancel the order by going to the <a href=\"%s\">my account page</a>."
msgstr "Rabattkodens användningsvärde har uppnåtts. Om du precis har använt den här rabattkoden men beställningen inte slutfördes kan du försöka igen eller avbryta beställningen genom att gå till <a href=\"%s\">din kontosida</a>."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:163
#: assets/client/admin/chunks/7135.js:1 assets/client/admin/chunks/8656.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/settings-editor/index.js:2
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"

#: i18n/states.php:1004
msgid "Saint Catherine"
msgstr "Saint Catherine"

#: i18n/states.php:1003
msgid "Clarendon"
msgstr "Clarendon"

#: i18n/states.php:1002
msgid "Manchester"
msgstr "Manchester"

#: i18n/states.php:1001
msgid "Saint Elizabeth"
msgstr "Saint Elizabeth"

#: i18n/states.php:1000
msgid "Westmoreland"
msgstr "Westmoreland"

#: i18n/states.php:999
msgid "Hanover"
msgstr "Hanover"

#: i18n/states.php:998
msgid "Saint James"
msgstr "Saint James"

#: i18n/states.php:997
msgid "Trelawny"
msgstr "Trelawny"

#: i18n/states.php:996
msgid "Saint Ann"
msgstr "Saint Ann"

#: i18n/states.php:995
msgid "Saint Mary"
msgstr "Saint Mary"

#: i18n/states.php:994
msgid "Portland"
msgstr "Portland"

#: i18n/states.php:993
msgid "Saint Thomas"
msgstr "Saint Thomas"

#: i18n/states.php:992
msgid "Saint Andrew"
msgstr "Saint Andrew"

#: i18n/states.php:991
msgid "Kingston"
msgstr "Kingston"

#. translators: 1: opening link tag, 2: closing tag
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:161
msgid "This tool will reset the cached values used in WooCommerce Analytics. If numbers still look off, try %1$sReimporting Historical Data%2$s."
msgstr "Det här verktyget kommer att återställa de cachelagrade värdena som används i WooCommerce Analytics. Om siffrorna fortfarande inte verkar stämma, prova att %1$såterimportera historiska data%2$s."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:352
msgid "How easy was it to add a product?"
msgstr "Hur enkelt var det att lägga till en produkt?"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:527
msgid "How easy was it to import products?"
msgstr "Hur enkelt var det att importera produkter?"

#: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:51
msgid "Look for orders, customer info, and process refunds in one click with the Woo app."
msgstr "Sök efter beställningar och kundinformation, eller behandla återbetalningar, med ett klick med hjälp av Woo-appen."

#: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:50
msgid "Manage your orders on the go"
msgstr "Hantera dina beställningar i farten"

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:60
msgid "Stats about variations."
msgstr "Statistik över varianter."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:56
msgid "Variations detailed reports."
msgstr "Detaljerade rapporter om varianter."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:274
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:275
msgid "Limit result set to items that don't have the specified variation(s) assigned."
msgstr "Begränsa resultatet till artiklar som inte har den/de angivna varianten/varianterna tilldelad/tilldelade."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:264
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:265
msgid "Limit result set to items that have the specified variation(s) assigned."
msgstr "Begränsa resultatet till artiklar som har den/de angivna varianten/varianterna tilldelad/tilldelade."

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:323
msgid "Limit result set to variations in the specified categories."
msgstr "Begränsa resultatet till varianter i de angivna kategorierna."

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:314
msgid "Limit result set to variations that don't include the specified attributes."
msgstr "Begränsa resultatet till varianter som inte innehåller de angivna attributen."

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:305
msgid "Limit result set to variations that include the specified attributes."
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till varianter som innehåller de angivna attributen."

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:298
msgid "Add additional piece of info about each variation to the report."
msgstr "Lägg till ytterligare information om varje variant i rapporten."

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:279
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:255
msgid "Limit result set to items that don't have the specified parent product(s)."
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till artiklar som inte har den/de angivna överordnade produkten/produkterna."

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:269
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:245
msgid "Limit result set to items that have the specified parent product(s)."
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till artiklar som har den/de angivna överordnade produkten/produkterna."

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:332
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:236
msgid "Limit result set to variations not in the specified categories."
msgstr "Begränsa resultatet till varianter som inte ingår i de angivna kategorierna."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:273
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "WooCommerce Shipping"
msgstr "WooCommerce Shipping"

#. translators: 1: tax amount 2: country name
#: includes/wc-cart-functions.php:346
msgid "(includes %1$s estimated for %2$s)"
msgstr "(inkluderar %1$s, beräknat för %2$s)"

#: includes/class-wc-countries.php:1119 includes/class-wc-countries.php:1277
#: includes/class-wc-countries.php:1315
msgid "Parish"
msgstr "Kommun"

#: includes/class-wc-countries.php:1269
msgid "Town / City / Post Office"
msgstr "Stad/ort/postkontor"

#: includes/class-wc-post-types.php:591
msgid "Tags deleted."
msgstr "Etiketter borttagna."

#: includes/class-wc-post-types.php:581
msgid "Categories deleted."
msgstr "Kategorier borttagna."

#. translators: 1: product link, 2: product name
#: includes/class-wc-form-handler.php:942
msgid "Please choose product options by visiting <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."
msgstr "Välj produktalternativ genom att besöka <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."

#. translators: %1$s and %2$s are the formatted minimum and maximum prices
#. respectively.
#. translators: %1$s min price, %2$s max price
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:78
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/active-filters.js:2
msgid "Between %1$s and %2$s"
msgstr "Mellan %1$s och %2$s"

#: templates/emails/customer-new-account-blocks.php:27
#: templates/emails/customer-new-account.php:28
msgid "Click here to set your new password."
msgstr "Klicka här för att ställa in ditt lösenord."

#. translators: %s: Customer username
#: templates/emails/customer-new-account-blocks.php:23
msgid "Hello %s,"
msgstr "Hej %s,"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:144
msgid "Whether to create a new user account as part of order processing."
msgstr "Om ett nytt användarkonto ska skapas som en del av behandlingen av beställningen."

#. translators: 1: opening link tag, 2: closing tag
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:112
msgid "By clicking \"Get started\", you agree to our %1$sTerms of Service%2$s"
msgstr "Genom att klicka på ”Kom igång” samtycker du till våra %1$sanvändarvillkor%2$s"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:118
msgid "The slug for the resource."
msgstr "Slug för resursen."

#: includes/class-wc-form-handler.php:57
msgid "This password reset key is for a different user account. Please log out and try again."
msgstr "Denna nyckel för att återställa lösenordet tillhör ett annat användarkonto. Logga ut och försök igen."

#: includes/class-wc-query.php:156
msgid "Set password"
msgstr "Ställ in lösenord"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1580
msgid "Meta value for UI display."
msgstr "Metavärde för visning av användargränssnitt."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1575
msgid "Meta key for UI display."
msgstr "Metanyckel för visning av användargränssnitt."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1479
msgid "Parent product name if the product is a variation."
msgstr "Namn på överordnad produkt om produkten är en variant."

#: i18n/states.php:1931
msgctxt "district"
msgid "Vojvodina"
msgstr "Vojvodina"

#: i18n/states.php:1930
msgctxt "district"
msgid "Kosovo-Metohija"
msgstr "Kosovo-Metohija"

#: i18n/states.php:1929
msgctxt "district"
msgid "Kosovo-Pomoravlje"
msgstr "Kosovo-Pomoravlje"

#: i18n/states.php:1928
msgctxt "district"
msgid "Kosovska Mitrovica"
msgstr "Kosovska Mitrovica"

#: i18n/states.php:1927
msgctxt "district"
msgid "Prizren"
msgstr "Prizren"

#: i18n/states.php:1926
msgctxt "district"
msgid "Peć"
msgstr "Peć"

#: i18n/states.php:1925
msgctxt "district"
msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo"

#: i18n/states.php:1924
msgctxt "district"
msgid "Zlatibor"
msgstr "Zlatibor"

#: i18n/states.php:1923
msgctxt "district"
msgid "Zaječar"
msgstr "Zaječar"

#: i18n/states.php:1922
msgctxt "district"
msgid "West Bačka"
msgstr "West Bačka"

#: i18n/states.php:1921
msgctxt "district"
msgid "Toplica"
msgstr "Toplica"

#: i18n/states.php:1920
msgctxt "district"
msgid "Šumadija"
msgstr "Šumadija"

#: i18n/states.php:1919
msgctxt "district"
msgid "Srem"
msgstr "Srem"

#: i18n/states.php:1918
msgctxt "district"
msgid "South Banat"
msgstr "Södra Banat"

#: i18n/states.php:1917
msgctxt "district"
msgid "South Bačka"
msgstr "Södra Bačka"

#: i18n/states.php:1916
msgctxt "district"
msgid "Raška"
msgstr "Raška"

#: i18n/states.php:1915
msgctxt "district"
msgid "Rasina"
msgstr "Rasina"

#: i18n/states.php:1914
msgctxt "district"
msgid "Pomoravlje"
msgstr "Pomoravlje"

#: i18n/states.php:1913
msgctxt "district"
msgid "Pirot"
msgstr "Pirot"

#: i18n/states.php:1912
msgctxt "district"
msgid "Pčinja"
msgstr "Pčinja"

#: i18n/states.php:1911
msgctxt "district"
msgid "North Banat"
msgstr "Norra Banat"

#: i18n/states.php:1910
msgctxt "district"
msgid "North Bačka"
msgstr "Norra Bačka"

#: i18n/states.php:1909
msgctxt "district"
msgid "Nišava"
msgstr "Nišava"

#: i18n/states.php:1908
msgctxt "district"
msgid "Morava"
msgstr "Morava"

#: i18n/states.php:1907
msgctxt "district"
msgid "Mačva"
msgstr "Mačva"

#: i18n/states.php:1906
msgctxt "district"
msgid "Kolubara"
msgstr "Kolubara"

#: i18n/states.php:1905
msgctxt "district"
msgid "Jablanica"
msgstr "Jablanica"

#: i18n/states.php:1904
msgctxt "district"
msgid "Danube"
msgstr "Donau"

#: i18n/states.php:1903
msgctxt "district"
msgid "Central Banat"
msgstr "Centrala Banat"

#: i18n/states.php:1902
msgctxt "district"
msgid "Braničevo"
msgstr "Braničevo"

#: i18n/states.php:1901
msgctxt "district"
msgid "Bor"
msgstr "Bor"

#: i18n/states.php:1900
msgctxt "district"
msgid "Belgrade"
msgstr "Belgrad"

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:60
msgid "Get in front of shoppers and drive traffic so you can grow your business with Smart Shopping Campaigns and free listings."
msgstr "Se till att synas för shoppare och driv trafik som kan få din verksamet att växa med hjälp av Smart Shopping-kampanjer och kostnadsfria listningar."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Task.php:208
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:103
msgid "Let's go"
msgstr "Sätt igång"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:341
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Abort"
msgstr "Avbryt"

#: src/Admin/API/ProductVariations.php:56
msgid "Search by similar product name, sku, or attribute value."
msgstr "Sök efter liknande produktnamn, artikelnummer eller attributvärde."

#: src/Admin/API/Notes.php:427
msgid "Please provide an array of IDs through the noteIds param."
msgstr "Ange en array med ID:n via parametern notelds."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:402
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:363
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:293
msgid "Limit result set to orders that don't include products with the specified attributes."
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till beställningar som inte innehåller produkter med de angivna attributen."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:393
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:354
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:284
msgid "Limit result set to orders that include products with the specified attributes."
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till beställningar som innehåller produkter med de angivna attributen."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:107
msgid "Export ID."
msgstr "Export-ID."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:101
msgid "Export status message."
msgstr "Statusmeddelande för export."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:95
msgid "Export status."
msgstr "Exportstatus."

#: src/Admin/PageController.php:520
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Konfigurationsguide"

#: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:71
msgid "Online courses are a great solution for any business that can teach a new skill. Since courses don’t require physical product development or shipping, they’re affordable, fast to create, and can generate passive income for years to come. In this article, we provide you more information about selling courses using WooCommerce."
msgstr "Onlinekurser är en utmärkt lösning för företag som kan lära ut en ny färdighet. Eftersom kurser inte kräver fysisk produktutveckling eller leverans är de överkomliga, snabba att skapa och kan generera passiva inkomster under många år framöver. I den här artikeln får du mer information om att sälja kurser med WooCommerce."

#: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:70
msgid "Do you want to sell online courses?"
msgstr "Vill du sälja onlinekurser?"

#: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:55
msgid "Monitor your sales and high performing products with the Woo app."
msgstr "Övervaka din försäljning och dina högpresterande produkter med Woo-appen."

#: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:54
msgid "Track your store performance on mobile"
msgstr "Spåra din butiksprestanda på mobil"

#: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:58
msgid "Edit and create new products from your mobile devices with the Woo app"
msgstr "Redigera och skapa nya produkter från dina mobila enheter med Woo-appen"

#: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:57
msgid "Edit products on the move"
msgstr "Redigera produkter på språng"

#: i18n/states.php:726
msgid "Csongrád-Csanád"
msgstr "Csongrád-Csanád"

#: i18n/states.php:605
msgid "Biscay"
msgstr "Biscay"

#: i18n/states.php:553
msgid "New Valley"
msgstr "New Valley"

#: i18n/states.php:552
msgid "Suez"
msgstr "Suez"

#: i18n/states.php:551
msgid "North Sinai"
msgstr "Norra Sinai"

#: i18n/states.php:550
msgid "Al Sharqia"
msgstr "Al Sharqia"

#: i18n/states.php:549
msgid "Sohag"
msgstr "Sohag"

#: i18n/states.php:548
msgid "Port Said"
msgstr "Port Said"

#: i18n/states.php:547
msgid "Matrouh"
msgstr "Matrouh"

#: i18n/states.php:546
msgid "Monufia"
msgstr "Monufia"

#: i18n/states.php:545
msgid "Minya"
msgstr "Minya"

#: i18n/states.php:544
msgid "Luxor"
msgstr "Luxor"

#: i18n/states.php:543
msgid "Qena"
msgstr "Qena"

#: i18n/states.php:542
msgid "Kafr el-Sheikh"
msgstr "Kafr el-Sheikh"

#: i18n/states.php:541
msgid "Qalyubia"
msgstr "Qalyubia"

#: i18n/states.php:540
msgid "South Sinai"
msgstr "Södra Sinai"

#: i18n/states.php:539
msgid "Ismailia"
msgstr "Ismailia"

#: i18n/states.php:538
msgid "Giza"
msgstr "Giza"

#: i18n/states.php:537
msgid "Gharbia"
msgstr "Gharbia"

#: i18n/states.php:536
msgid "Faiyum"
msgstr "Faiyum"

#: i18n/states.php:535
msgid "Damietta"
msgstr "Damietta"

#: i18n/states.php:534
msgid "Dakahlia"
msgstr "Dakahlia"

#: i18n/states.php:533
msgid "Cairo"
msgstr "Kairo"

#: i18n/states.php:532
msgid "Beni Suef"
msgstr "Beni Suef"

#: i18n/states.php:531
msgid "Beheira"
msgstr "Beheira"

#: i18n/states.php:530
msgid "Red Sea"
msgstr "Röda havet"

#: i18n/states.php:529
msgid "Asyut"
msgstr "Asyut"

#: i18n/states.php:528
msgid "Aswan"
msgstr "Aswan"

#: i18n/states.php:527
msgid "Alexandria"
msgstr "Alexandria"

#: i18n/states.php:204
msgid "Zou"
msgstr "Zou"

#: i18n/states.php:202
msgid "Ouémé"
msgstr "Ouémé"

#: i18n/states.php:201
msgid "Mono"
msgstr "Mono"

#: i18n/states.php:200
msgid "Littoral"
msgstr "Littoral"

#: i18n/states.php:199
msgid "Donga"
msgstr "Donga"

#: i18n/states.php:198
msgid "Kouffo"
msgstr "Kouffo"

#: i18n/states.php:197
msgid "Collines"
msgstr "Collines"

#: i18n/states.php:196
msgid "Borgou"
msgstr "Borgou"

#: i18n/states.php:195
msgid "Atlantique"
msgstr "Atlantique"

#: i18n/states.php:194
msgid "Atakora"
msgstr "Atakora"

#: i18n/states.php:193
msgid "Alibori"
msgstr "Alibori"

#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:413
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:29
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:39
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:49
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:58
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:79
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:88
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:97
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:106
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:115
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:124
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:133
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:142
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:151
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:160
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:171
msgid "Onboarding is maintained in WooCommerce Admin."
msgstr "Onboarding hanteras i WooCommerce Admin."

#: i18n/countries.php:18
msgid "Åland Islands"
msgstr "Åland"

#: i18n/states.php:1864
msgid "Düzce"
msgstr "Düzce"

#: i18n/states.php:1861
msgid "Karabük"
msgstr "Karabük"

#: i18n/states.php:1859
msgid "Iğdır"
msgstr "Iğdır"

#: i18n/states.php:1857
msgid "Bartın"
msgstr "Bartın"

#: i18n/states.php:1856
msgid "Şırnak"
msgstr "Şırnak"

#: i18n/states.php:1854
msgid "Kırıkkale"
msgstr "Kırıkkale"

#: i18n/states.php:1847
msgid "Uşak"
msgstr "Uşak"

#: i18n/states.php:1846
msgid "Şanlıurfa"
msgstr "Şanlıurfa"

#: i18n/states.php:1842
msgid "Tekirdağ"
msgstr "Tekirdağ"

#: i18n/states.php:1834
msgid "Niğde"
msgstr "Niğde"

#: i18n/states.php:1833
msgid "Nevşehir"
msgstr "Nevşehir"

#: i18n/states.php:1832
msgid "Muş"
msgstr "Muş"

#: i18n/states.php:1831
msgid "Muğla"
msgstr "Muğla"

#: i18n/states.php:1829
msgid "Kahramanmaraş"
msgstr "Kahramanmaraş"

#: i18n/states.php:1826
msgid "Kütahya"
msgstr "Kütahya"

#: i18n/states.php:1823
msgid "Kırşehir"
msgstr "Kırşehir"

#: i18n/states.php:1822
msgid "Kırklareli"
msgstr "Kırklareli"

#: i18n/states.php:1818
msgid "İzmir"
msgstr "İzmir"

#: i18n/states.php:1817
msgid "İstanbul"
msgstr "İstanbul"

#: i18n/states.php:1816
msgid "İçel"
msgstr "İçel"

#: i18n/states.php:1812
msgid "Gümüşhane"
msgstr "Gümüşhane"

#: i18n/states.php:1809
msgid "Eskişehir"
msgstr "Eskişehir"

#: i18n/states.php:1806
msgid "Elazığ"
msgstr "Elazığ"

#: i18n/states.php:1804
msgid "Diyarbakır"
msgstr "Diyarbakır"

#: i18n/states.php:1802
msgid "Çorum"
msgstr "Çorum"

#: i18n/states.php:1801
msgid "Çankırı"
msgstr "Çankırı"

#: i18n/states.php:1800
msgid "Çanakkale"
msgstr "Çanakkale"

#: i18n/states.php:1795
msgid "Bingöl"
msgstr "Bingöl"

#: i18n/states.php:1793
msgid "Balıkesir"
msgstr "Balıkesir"

#: i18n/states.php:1792
msgid "Aydın"
msgstr "Aydın"

#: i18n/states.php:1787
msgid "Ağrı"
msgstr "Ağrı"

#: i18n/states.php:1785
msgid "Adıyaman"
msgstr "Adıyaman"

#: i18n/states.php:1650
msgid "Iași"
msgstr "Iași"

#: i18n/states.php:1642
msgid "Dâmbovița"
msgstr "Dâmbovița"

#: i18n/states.php:1622
msgid "Boquerón"
msgstr "Boquerón"

#: i18n/states.php:1619
msgid "Canindeyú"
msgstr "Canindeyú"

#: i18n/states.php:1617
msgid "Ñeembucú"
msgstr "Ñeembucú"

#: i18n/states.php:1615
msgid "Alto Paraná"
msgstr "Alto Paraná"

#: i18n/states.php:1614
msgid "Paraguarí"
msgstr "Paraguarí"

#: i18n/states.php:1612
msgid "Itapúa"
msgstr "Itapúa"

#: i18n/states.php:1611
msgid "Caazapá"
msgstr "Caazapá"

#: i18n/states.php:1610
msgid "Caaguazú"
msgstr "Caaguazú"

#: i18n/states.php:1609
msgid "Guairá"
msgstr "Guairá"

#: i18n/states.php:1606
msgid "Concepción"
msgstr "Concepción"

#: i18n/states.php:1605
msgid "Asunción"
msgstr "Asunción"

#: i18n/states.php:1502
msgid "San Martín"
msgstr "San Martín"

#: i18n/states.php:1492
msgid "Junín"
msgstr "Junín"

#: i18n/states.php:1490
msgid "Huánuco"
msgstr "Huánuco"

#: i18n/states.php:1484
msgid "Apurímac"
msgstr "Apurímac"

#: i18n/states.php:1453
msgid "Hawke’s Bay"
msgstr "Hawke’s Bay"

#: i18n/states.php:1305
msgid "Estado de México"
msgstr "Estado de México"

#: i18n/states.php:1290
msgid "Ciudad de México"
msgstr "Ciudad de México"

#: i18n/states.php:1283
msgid "Telenești"
msgstr "Telenești"

#: i18n/states.php:1281
msgid "Ștefan Vodă"
msgstr "Ștefan Vodă"

#: i18n/states.php:1280
msgid "Șoldănești"
msgstr "Șoldănești"

#: i18n/states.php:1279
msgid "Strășeni"
msgstr "Strășeni"

#: i18n/states.php:1277
msgid "Sîngerei"
msgstr "Sîngerei"

#: i18n/states.php:1276
msgid "Rîșcani"
msgstr "Rîșcani"

#: i18n/states.php:1273
msgid "Ocnița"
msgstr "Ocnița"

#: i18n/states.php:1269
msgid "Hîncești"
msgstr "Hîncești"

#: i18n/states.php:1267
msgid "UTA Găgăuzia"
msgstr "UTA Găgăuzia"

#: i18n/states.php:1266
msgid "Florești"
msgstr "Florești"

#: i18n/states.php:1265
msgid "Fălești"
msgstr "Fălești"

#: i18n/states.php:1264
msgid "Edineț"
msgstr "Edineț"

#: i18n/states.php:1263
msgid "Dubăsari"
msgstr "Dubăsari"

#: i18n/states.php:1261
msgid "Dondușeni"
msgstr "Dondușeni"

#: i18n/states.php:1259
msgid "Cimișlia"
msgstr "Cimișlia"

#: i18n/states.php:1258
msgid "Căușeni"
msgstr "Căușeni"

#: i18n/states.php:1257 i18n/states.php:1637
msgid "Călărași"
msgstr "Călărași"

#: i18n/states.php:1251
msgid "Bălți"
msgstr "Bălți"

#: i18n/states.php:1250
msgid "Chișinău"
msgstr "Chișinău"

#: i18n/states.php:588
msgid "Málaga"
msgstr "Málaga"

#: i18n/states.php:584 i18n/states.php:1437
msgid "León"
msgstr "León"

#: i18n/states.php:581
msgid "Jaén"
msgstr "Jaén"

#: i18n/states.php:570
msgid "Castellón"
msgstr "Castellón"

#: i18n/states.php:568
msgid "Cádiz"
msgstr "Cádiz"

#: i18n/states.php:567
msgid "Cáceres"
msgstr "Cáceres"

#: i18n/states.php:562
msgid "Ávila"
msgstr "Ávila"

#: i18n/states.php:560
msgid "Almería"
msgstr "Almería"

#: i18n/states.php:557
msgid "Araba/Álava"
msgstr "Araba/Álava"

#: i18n/states.php:556
msgid "A Coruña"
msgstr "A Coruña"

#: i18n/states.php:496
msgid "Ghardaïa"
msgstr "Ghardaïa"

#: i18n/states.php:495
msgid "Aïn Témouchent"
msgstr "Aïn Témouchent"

#: i18n/states.php:493
msgid "Aïn Defla"
msgstr "Aïn Defla"

#: i18n/states.php:484
msgid "Boumerdès"
msgstr "Boumerdès"

#: i18n/states.php:483
msgid "Bordj Bou Arréridj"
msgstr "Bordj Bou Arréridj"

#: i18n/states.php:477
msgid "M’Sila"
msgstr "M’Sila"

#: i18n/states.php:475
msgid "Médéa"
msgstr "Médéa"

#: i18n/states.php:471
msgid "Sidi Bel Abbès"
msgstr "Sidi Bel Abbès"

#: i18n/states.php:469
msgid "Saïda"
msgstr "Saïda"

#: i18n/states.php:468
msgid "Sétif"
msgstr "Sétif"

#: i18n/states.php:461
msgid "Tébessa"
msgstr "Tébessa"

#: i18n/states.php:457
msgid "Béchar"
msgstr "Béchar"

#: i18n/states.php:455
msgid "Béjaïa"
msgstr "Béjaïa"

#: i18n/states.php:339
msgid "Xinjiang / 新疆"
msgstr "Xinjiang/新疆"

#: i18n/states.php:338
msgid "Tibet / 西藏"
msgstr "Tibet/西藏"

#: i18n/states.php:337
msgid "Macao / 澳门"
msgstr "Macao/澳门"

#: i18n/states.php:336
msgid "Ningxia Hui / 宁夏"
msgstr "Ningxia Hui/宁夏"

#: i18n/states.php:335
msgid "Qinghai / 青海"
msgstr "Qinghai/青海"

#: i18n/states.php:334
msgid "Gansu / 甘肃"
msgstr "Gansu/甘肃"

#: i18n/states.php:333
msgid "Shaanxi / 陕西"
msgstr "Shaanxi/陕西"

#: i18n/states.php:332
msgid "Guizhou / 贵州"
msgstr "Guizhou/贵州"

#: i18n/states.php:331
msgid "Sichuan / 四川"
msgstr "Sichuan/四川"

#: i18n/states.php:330
msgid "Chongqing / 重庆"
msgstr "Chongqing/重庆"

#: i18n/states.php:329
msgid "Hainan / 海南"
msgstr "Hainan/海南"

#: i18n/states.php:328
msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族"
msgstr "Guangxi Zhuang/广西壮族"

#: i18n/states.php:327
msgid "Guangdong / 广东"
msgstr "Guangdong/广东"

#: i18n/states.php:326
msgid "Hunan / 湖南"
msgstr "Hunan/湖南"

#: i18n/states.php:325
msgid "Hubei / 湖北"
msgstr "Hubei/湖北"

#: i18n/states.php:324
msgid "Henan / 河南"
msgstr "Henan/河南"

#: i18n/states.php:323
msgid "Shandong / 山东"
msgstr "Shandong/山东"

#: i18n/states.php:322
msgid "Jiangxi / 江西"
msgstr "Jiangxi/江西"

#: i18n/states.php:321
msgid "Fujian / 福建"
msgstr "Fujian/福建"

#: i18n/states.php:320
msgid "Anhui / 安徽"
msgstr "Anhui/安徽"

#: i18n/states.php:319
msgid "Zhejiang / 浙江"
msgstr "Zhejiang/浙江"

#: i18n/states.php:318
msgid "Jiangsu / 江苏"
msgstr "Jiangsu/江苏"

#: i18n/states.php:317
msgid "Shanghai / 上海"
msgstr "Shanghai/上海"

#: i18n/states.php:316
msgid "Heilongjiang / 黑龙江"
msgstr "Heilongjiang/黑龙江"

#: i18n/states.php:315
msgid "Jilin / 吉林"
msgstr "Jilin/吉林"

#: i18n/states.php:314
msgid "Liaoning / 辽宁"
msgstr "Liaoning/辽宁"

#: i18n/states.php:313
msgid "Inner Mongolia / 內蒙古"
msgstr "Inre Mongoliet/內蒙古"

#: i18n/states.php:312
msgid "Shanxi / 山西"
msgstr "Shanxi/山西"

#: i18n/states.php:311
msgid "Hebei / 河北"
msgstr "Hebei/河北"

#: i18n/states.php:310
msgid "Tianjin / 天津"
msgstr "Tianjin/天津"

#: i18n/states.php:309
msgid "Beijing / 北京"
msgstr "Beijing/北京"

#: i18n/states.php:308
msgid "Yunnan / 云南"
msgstr "Yunnan/云南"

#: i18n/states.php:287
msgid "Zürich"
msgstr "Zürich"

#: i18n/states.php:274
msgid "Neuchâtel"
msgstr "Neuchâtel"

#: i18n/states.php:271
msgid "Graubünden"
msgstr "Graubünden"

#: i18n/states.php:242
msgid "São Paulo"
msgstr "São Paulo"

#: i18n/states.php:239
msgid "Rondônia"
msgstr "Rondônia"

#: i18n/states.php:235
msgid "Piauí"
msgstr "Piauí"

#: i18n/states.php:233
msgid "Paraná"
msgstr "Paraná"

#: i18n/states.php:232
msgid "Paraíba"
msgstr "Paraíba"

#: i18n/states.php:231
msgid "Pará"
msgstr "Pará"

#: i18n/states.php:227
msgid "Maranhão"
msgstr "Maranhão"

#: i18n/states.php:226
msgid "Goiás"
msgstr "Goiás"

#: i18n/states.php:225
msgid "Espírito Santo"
msgstr "Espírito Santo"

#: i18n/states.php:223
msgid "Ceará"
msgstr "Ceará"

#: i18n/states.php:220
msgid "Amapá"
msgstr "Amapá"

#: i18n/states.php:79
msgid "Tucumán"
msgstr "Tucumán"

#: i18n/states.php:71 i18n/states.php:2173
msgid "Río Negro"
msgstr "Río Negro"

#: i18n/states.php:70
msgid "Neuquén"
msgstr "Neuquén"

#: i18n/states.php:63
msgid "Entre Ríos"
msgstr "Entre Ríos"

#: i18n/states.php:61 i18n/states.php:354 i18n/states.php:573
msgid "Córdoba"
msgstr "Córdoba"

#: i18n/states.php:56
msgid "Ciudad Autónoma de Buenos Aires"
msgstr "Ciudad Autónoma de Buenos Aires"

#: src/Blocks/BlockTypesController.php:220
msgid "WooCommerce Product Elements"
msgstr "WooCommerce Product Elements"

#: src/Blocks/InteractivityComponents/Dropdown.php:27
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:1
msgid "Select an option"
msgstr "Välj ett alternativ"

#: i18n/states.php:1368
msgid "Zambezi"
msgstr "Zambezi"

#: i18n/states.php:1367
msgid "Otjozondjupa"
msgstr "Otjozondjupa"

#: i18n/states.php:1366
msgid "Oshikoto"
msgstr "Oshikoto"

#: i18n/states.php:1365
msgid "Oshana"
msgstr "Oshana"

#: i18n/states.php:1364
msgid "Omusati"
msgstr "Omusati"

#: i18n/states.php:1363
msgid "Omaheke"
msgstr "Omaheke"

#: i18n/states.php:1362
msgid "Ohangwena"
msgstr "Ohangwena"

#: i18n/states.php:1361
msgid "Kunene"
msgstr "Kunene"

#: i18n/states.php:1360
msgid "Khomas"
msgstr "Khomas"

#: i18n/states.php:1359
msgid "Kavango West"
msgstr "Västra Kavango"

#: i18n/states.php:1358
msgid "Kavango East"
msgstr "Östra Kavango"

#: i18n/states.php:1357
msgid "Karas"
msgstr "Karas"

#: i18n/states.php:1356
msgid "Hardap"
msgstr "Hardap"

#: i18n/states.php:1355
msgid "Erongo"
msgstr "Erongo"

#: i18n/states.php:646
msgid "Crete"
msgstr "Kreta"

#: i18n/states.php:645
msgid "South Aegean"
msgstr "Sydegeiska öarna"

#: i18n/states.php:644
msgid "North Aegean"
msgstr "Nordegeiska öarna"

#: i18n/states.php:643
msgid "Peloponnese"
msgstr "Peloponnesos"

#: i18n/states.php:642
msgid "Central Greece"
msgstr "Centrala Grekland"

#: i18n/states.php:641
msgid "West Greece"
msgstr "Västra Grekland"

#: i18n/states.php:640
msgid "Ionian Islands"
msgstr "Joniska öarna"

#: i18n/states.php:639
msgid "Thessaly"
msgstr "Thessalien"

#: i18n/states.php:638
msgid "Epirus"
msgstr "Epirus"

#: i18n/states.php:637
msgid "West Macedonia"
msgstr "Västra Makedonien"

#: i18n/states.php:636
msgid "Central Macedonia"
msgstr "Centrala Makedonien"

#: i18n/states.php:635
msgid "East Macedonia and Thrace"
msgstr "Östra Makedonien och Thrakien"

#: i18n/states.php:634
msgid "Attica"
msgstr "Attika"

#: i18n/states.php:497
msgid "Relizane"
msgstr "Relizane"

#: i18n/states.php:494
msgid "Naama"
msgstr "Naama"

#: i18n/states.php:492
msgid "Mila"
msgstr "Mila"

#: i18n/states.php:491
msgid "Tipasa"
msgstr "Tipasa"

#: i18n/states.php:490
msgid "Souk Ahras"
msgstr "Souk Ahras"

#: i18n/states.php:489
msgid "Khenchela"
msgstr "Khenchela"

#: i18n/states.php:488
msgid "El Oued"
msgstr "El Oued"

#: i18n/states.php:487
msgid "Tissemsilt"
msgstr "Tissemsilt"

#: i18n/states.php:486
msgid "Tindouf"
msgstr "Tindouf"

#: i18n/states.php:485
msgid "El Tarf"
msgstr "El Tarf"

#: i18n/states.php:482
msgid "Illizi"
msgstr "Illizi"

#: i18n/states.php:481
msgid "El Bayadh"
msgstr "El Bayadh"

#: i18n/states.php:480
msgid "Oran"
msgstr "Oran"

#: i18n/states.php:479
msgid "Ouargla"
msgstr "Ouargla"

#: i18n/states.php:478
msgid "Mascara"
msgstr "Muaskar"

#: i18n/states.php:476
msgid "Mostaganem"
msgstr "Mostaganem"

#: i18n/states.php:474
msgid "Constantine"
msgstr "Constantine"

#: i18n/states.php:473
msgid "Guelma"
msgstr "Guelma"

#: i18n/states.php:472
msgid "Annaba"
msgstr "Annaba"

#: i18n/states.php:470
msgid "Skikda"
msgstr "Skikda"

#: i18n/states.php:467
msgid "Jijel"
msgstr "Jijel"

#: i18n/states.php:466
msgid "Djelfa"
msgstr "Djelfa"

#: i18n/states.php:465
msgid "Algiers"
msgstr "Alger"

#: i18n/states.php:464
msgid "Tizi Ouzou"
msgstr "Tizi Ouzou"

#: i18n/states.php:463
msgid "Tiaret"
msgstr "Tiaret"

#: i18n/states.php:462
msgid "Tlemcen"
msgstr "Tlemcen"

#: i18n/states.php:460
msgid "Tamanghasset"
msgstr "Tamanghasset"

#: i18n/states.php:459
msgid "Bouira"
msgstr "Bouira"

#: i18n/states.php:458
msgid "Blida"
msgstr "Blida"

#: i18n/states.php:456
msgid "Biskra"
msgstr "Biskra"

#: i18n/states.php:454
msgid "Batna"
msgstr "Batna"

#: i18n/states.php:453
msgid "Oum El Bouaghi"
msgstr "Oum El Bouaghi"

#: i18n/states.php:452
msgid "Laghouat"
msgstr "Laghouat"

#: i18n/states.php:451
msgid "Chlef"
msgstr "Chlef"

#: i18n/states.php:450
msgid "Adrar"
msgstr "Adrar"

#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:185
msgid "This will change the stock status of all variations."
msgstr "Detta kommer att ändra lagerstatusen för alla varianter."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:517
msgid "Are you sure you want to run this tool?"
msgstr "Är du säker på att du vill köra det här verktyget?"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:276
msgid "Net Payment"
msgstr "Nettobetalning"

#. translators: 1: payment date. 2: payment method
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:250
msgid "%1$s via %2$s"
msgstr "%1$s via %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:238
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "Paid"
msgstr "Betald"

#. translators: %s: File name
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:64
msgid "File uploaded: %s"
msgstr "Filen är uppladdad: %s"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:117
msgid "The ID for the resource."
msgstr "Resursens ID."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:116
msgid "Instance ID."
msgstr "Instans-ID."

#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:615
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s not updated"
msgstr "%s uppdaterades inte"

#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:613
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s not added"
msgstr "%s lades inte til"

#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:611
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s updated"
msgstr "%s uppdaterad"

#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:609 includes/class-wc-post-types.php:617
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s deleted"
msgstr "%s har tagits bort"

#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:607
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s added"
msgstr "%s tillagd"

#: includes/class-wc-post-types.php:590
msgid "Tag not updated."
msgstr "Etiketten uppdaterades inte."

#: includes/class-wc-post-types.php:589
msgid "Tag not added."
msgstr "Etiketten lades inte till."

#: includes/class-wc-post-types.php:588
msgid "Tag updated."
msgstr "Etikett uppdaterad."

#: includes/class-wc-post-types.php:587
msgid "Tag deleted."
msgstr "Etikett borttagen."

#: includes/class-wc-post-types.php:586
msgid "Tag added."
msgstr "Etikett lades till."

#: includes/class-wc-post-types.php:580
msgid "Category not updated."
msgstr "Kategorin uppdaterades inte."

#: includes/class-wc-post-types.php:579
msgid "Category not added."
msgstr "Kategorin lades inte till."

#: includes/class-wc-post-types.php:578
msgid "Category updated."
msgstr "Kategori uppdaterad."

#: includes/class-wc-post-types.php:577
msgid "Category deleted."
msgstr "Kategori borttagen."

#: includes/class-wc-post-types.php:576
msgid "Category added."
msgstr "Kategori lades till."

#: includes/class-wc-post-types.php:84
msgctxt "Taxonomy name"
msgid "Product visibility"
msgstr "Produktsynlighet"

#: includes/class-wc-post-types.php:67
msgctxt "Taxonomy name"
msgid "Product type"
msgstr "Produkttyp"

#: includes/class-wc-install.php:2259
msgid "Community support"
msgstr "Community-support"

#: includes/class-wc-install.php:2259
msgid "Visit community forums"
msgstr "Besök communityforum"

#: includes/class-wc-checkout.php:1164
msgid "An account is already registered with your email address. <a href=\"#\" class=\"showlogin\">Please log in.</a>"
msgstr "Ett konto är redan registrerat med din e-postadress. <a href=\"#\" class=\"showlogin\">Logga in.</a>"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:168
msgid "Taxes applied to this shipping rate using the smallest unit of the currency."
msgstr "Tillämpad moms på denna fraktkostnad med den minsta valutaenheten."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:111
msgid "True if the product is on backorder."
msgstr "Sant om produkten är restnoterad."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:42
msgid "The attribute taxonomy name."
msgstr "Attributets taxonominamn."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:437
msgid "Add to cart URL."
msgstr "URL för att lägga i varukorgen."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:381
msgid "Is the product stock backordered? This will also return false if backorder notifications are turned off."
msgstr "Är produktlagret restnoterat? Detta returnerar värdet falskt om meddelanden om restnotering har avaktiverats."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:363
msgid "Does the product have additional options before it can be added to the cart?"
msgstr "Krävs ytterligare val innan denna produkt kan läggas i varukorgen?"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:351
msgid "The assigned attribute."
msgstr "Det tilldelade attributet."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:338
msgid "List of variation attributes."
msgstr "Lista över variantattribut."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:307
msgid "The term slug."
msgstr "Termens slug."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:301
msgid "The term name."
msgstr "Namn på term."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:295
msgid "The term ID, or 0 if the attribute is not a global attribute."
msgstr "Termens ID eller 0 om attributet inte är ett globalt attribut."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:288
msgid "List of assigned attribute terms."
msgstr "Lista med tilldelade termer för attribut."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:282
msgid "True if this attribute is used by product variations."
msgstr "Sant om detta attribut används för produktvarianter."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:276
msgid "The attribute taxonomy, or null if the attribute is not taxonomy based."
msgstr "Attributets taxonomi eller noll om attributet inte är taxonomibaserat."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:270
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:345
msgid "The attribute name."
msgstr "Attributets namn."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:264
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:332
msgid "The attribute ID, or 0 if the attribute is not taxonomy based."
msgstr "Attributets ID eller 0 om attributet inte är taxonomibaserat."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:248
msgid "Tag link"
msgstr "Etikettlänk"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:242
msgid "Tag slug"
msgstr "Etikett-slug"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:236
msgid "Tag name"
msgstr "Etikettnamn"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:230
msgid "Tag ID"
msgstr "Etikett-ID"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:223
msgid "List of tags, if applicable."
msgstr "Lista med etiketter, i förekommande fall."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:214
msgid "Category link"
msgstr "Kategorilänk"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:208
msgid "Category slug"
msgstr "Slug för kategori"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:202
msgid "Category name"
msgstr "Kategorinamn"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:196
msgid "Category ID"
msgstr "Kategori-ID"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:189
msgid "List of categories, if applicable."
msgstr "Lista med kategorier, i förekommande fall."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:169
msgid "Total distinct customers."
msgstr "Helt olika kunder."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:383
msgid "Whether or not the profile was skipped."
msgstr "Om profilen hoppades över eller inte."

#: src/Internal/Admin/Analytics.php:285
msgid "Analytics cache cleared."
msgstr "Analys-cacheminnet har rensats."

#: src/Internal/Admin/Analytics.php:157
msgid "Clear analytics cache"
msgstr "Rensa analys-cacheminne"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:55
msgid "Customizable products"
msgstr "Anpassningsbara produkter"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:51
msgid "Bundles"
msgstr "Uppgraderingspaket"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:60
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Education and learning"
msgstr "Utbildning och lärande"

#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:73
msgid "With our blocks, you can select and display products, categories, filters, and more virtually anywhere on your site — no need to use shortcodes or edit lines of code. Learn more about how to use each one of them."
msgstr "Med våra block kan du välja och visa produkter, kategorier, filter med mera virtuellt var som helstpå din webbplats – du behöver inte använda kortkoder eller redigera kodrader. Lär dig mer om hur varje block används."

#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:72
msgid "Customize your online store with WooCommerce blocks"
msgstr "Anpassa din onlinebutik med WooCommerce-block"

#: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:51
msgid "Ready to launch your store?"
msgstr "Är du redo att lansera din butik?"

#: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:48
msgid "To make sure you never get that sinking \"what did I forget\" feeling, we've put together the essential pre-launch checklist."
msgstr "Vi har sammanställt en omfattande checklista innan webbplatsen tas i bruk så att du aldrig får känslan av att ha glömt något."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:44
msgid "Set up additional payment options"
msgstr "Ställ in ytterligare betalningsalternativ"

#. translators: 1: Orders URL 2: Address URL 3: Account URL.
#: templates/myaccount/dashboard.php:45
msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">billing address</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>."
msgstr "Från din kontopanel kan du se dina <a href=\"%1$s\">senaste beställningar</a>, hantera din <a href=\"%2$s\">faktureringsadress</a> samt <a href=\"%3$s\">redigera ditt lösenord och kontouppgifter</a>."

#: src/Admin/Notes/DataStore.php:128
msgid "Invalid admin note"
msgstr "Ogiltig administratörsanteckning"

#: src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:79
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:1
msgid "Browse store"
msgstr "Bläddra i butiken"

#: includes/class-wc-install.php:2790 src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:88
#: assets/client/blocks/cart.js:21
msgid "New in store"
msgstr "Nytt i butik"

#: includes/class-wc-install.php:2782 src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:78
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:572 assets/client/blocks/cart.js:21
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:1
msgid "Your cart is currently empty!"
msgstr "Din varukorg är för närvarande tom!"

#: templates/cart/cart.php:28 assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/wc-blocks-frontend-vendors-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/wc-blocks-vendors.js:7
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9
msgid "Remove item"
msgstr "Ta bort artikel"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1082
msgid "Variation options"
msgstr "Alternativ för variant"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:624
msgid "Phone (optional)"
msgstr "Telefon (valfritt)"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentProviders.php:443
msgid "Express Checkouts"
msgstr "Snabbkassor"

#. translators: %d is number of items in stock for product
#. translators: %d stock amount (number of items in stock for product)
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductStockIndicator.php:90
#: assets/client/blocks/cart.js:9 assets/client/blocks/checkout.js:38
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:10
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:21
msgid "%d left in stock"
msgstr "%d kvar i lager"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:612
msgid "Postal code (optional)"
msgstr "Postnummer (valfritt)"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:600
msgid "State/County (optional)"
msgstr "Delstat/län (valfritt)"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:588
msgid "City (optional)"
msgstr "Ort (valfritt)"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:517
msgid "Country/Region (optional)"
msgstr "Land/region (valfritt)"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:516
msgid "Country/Region"
msgstr "Land/region"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:576
msgid "Apartment, suite, etc. (optional)"
msgstr "Lägenhet, svit etc. (valfritt)"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:564
msgid "Address (optional)"
msgstr "Adress (valfritt)"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:552
msgid "Company (optional)"
msgstr "Företag (valfritt)"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:540
msgid "Last name (optional)"
msgstr "Efternamn (valfritt)"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:528
msgid "First name (optional)"
msgstr "Förnamn (valfritt)"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:31
msgid "Add store details"
msgstr "Lägg till butiksdetaljer"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:74
msgid "1 minute per product"
msgstr "1 minut per produkt"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:69
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:92
msgid "1 minute"
msgstr "1 minut"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:68
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:61
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:56
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:57
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:90
msgid "2 minutes"
msgstr "2 minuter"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:54
msgid "4 minutes"
msgstr "4 minuter"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:33
#: assets/client/admin/chunks/2791.js:1
msgid "Store details"
msgstr "Butiksdetaljer"

#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:446
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:457
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/833.js:2
#: assets/client/admin/chunks/2791.js:1 assets/client/admin/chunks/8656.js:1
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:44 assets/client/blocks/checkout.js:40
#: assets/client/blocks/classic-shortcode.js:1
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:7
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"

#: src/Blocks/Domain/Services/DraftOrders.php:79
#: src/Blocks/Domain/Services/DraftOrders.php:103
msgctxt "Order status"
msgid "Draft"
msgstr "Utkast"

#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: src/Blocks/BlockTypes/AbstractBlock.php:450
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:299
msgid "Line total tax."
msgstr "Moms för radens totalsumma."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:293
msgid "Line total (the price of the product after coupon discounts have been applied)."
msgstr "Radens summa (priset på produkten efter rabatter har använts)."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:287
msgid "Line subtotal tax."
msgstr "Moms för radens delsumma."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:281
msgid "Line subtotal (the price of the product before coupon discounts have been applied)."
msgstr "Radens delsumma (priset på produkten innan rabatter har använts)."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:273
msgid "Item total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Totalbelopp för artiklar anges med den minsta valutaenheten."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:244
msgid "Decimal precision of the returned prices."
msgstr "Decimalprecision för returnerade priser."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:238
msgid "Raw unrounded product prices used in calculations. Provided using a higher unit of precision than the currency."
msgstr "Råa, ej avrundade produktpriser används vid beräkningar. Anges med en högre enhetsprecision än valutan."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:192
msgid "Price data for the product in the current line item, including or excluding taxes based on the \"display prices during cart and checkout\" setting. Provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Prisdata för produkten i den aktuella radartikeln, inklusive eller exklusive moms baserat på inställningen ”visade priser i varukorg och i kassa”. Anges i valutans minsta enhet."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:117
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:413
msgid "If true, only one item of this product is allowed for purchase in a single order."
msgstr "Om sant tillåts bara en artikel av produkten för köp i varje beställning."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:105
msgid "True if backorders are allowed past stock availability."
msgstr "Sant om restnoteringar tillåts vid slut i lager."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:208
msgid "True if this is the rate currently selected by the customer for the cart."
msgstr "Sant om det här är den valutakurs som kunden valt för varukorgen."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:186
msgid "Meta data attached to the shipping rate."
msgstr "Metadata bifogade till fraktkostnaden."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:180
msgid "Instance ID of the shipping method that provided the rate."
msgstr "Instans-ID för det leveranssätt som gav kostnaden."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:174
msgid "ID of the shipping method that provided the rate."
msgstr "ID för den leveransmetod som gav kostnaden."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:162
msgid "Price of this shipping rate using the smallest unit of the currency."
msgstr "Pris för den här fraktkostnaden med den minsta valutaenheten."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:156
msgid "Delivery time estimate text, e.g. 3-5 business days."
msgstr "Text för förväntad leveranstid, t.ex. 3–5 arbetsdagar."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:150
msgid "Description of the shipping rate, e.g. Dispatched via USPS."
msgstr "Beskrivning av fraktkostnaden, t.ex. Skickas med USPS."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:144
msgid "Name of the shipping rate, e.g. Express shipping."
msgstr "Namn på fraktavgiften, till exempel ”Expressfrakt”."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:138
msgid "ID of the shipping rate."
msgstr "Fraktavgiftens ID."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:117
msgid "List of shipping rates."
msgstr "Lista över fraktavgifter."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:108
msgid "Quantity of the item in the current package."
msgstr "Antal av denna artikel i det aktuella paketet."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:102
msgid "Name of the item."
msgstr "Artikelns namn."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:88
msgid "List of cart items the returned shipping rates apply to."
msgstr "Lista med de artiklar i varukorgen för vilka de returnerade returnerade fraktkostnaderna gäller."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:44
msgid "Shipping destination address."
msgstr "Fraktens destinationsadress."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:38
msgid "Name of the package."
msgstr "Paketets namn."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:32
msgid "The ID of the package the shipping rates belong to."
msgstr "ID på paketet som fraktkostnaden tillhör."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:303
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:278
msgid "List of cart item errors, for example, items in the cart which are out of stock."
msgstr "Lista med artikelfel i varukorgen, till exempel artiklar i varukorgen som är slut i lager."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:285
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:224
msgid "The amount of tax charged."
msgstr "Momsbeloppet."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:279
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:218
msgid "The name of the tax."
msgstr "Namn på momsen."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:271
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:210
msgid "Lines of taxes applied to items and shipping."
msgstr "Rader med tillämpad moms på artiklar och frakt."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:265
msgid "Total tax applied to items and shipping."
msgstr "Total moms tillämpad på artiklar och frakt."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:259
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:174
msgid "Total price the customer will pay."
msgstr "Totalt pris som kunden ska betala."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:150
msgid "Total price of shipping."
msgstr "Totalt pris för frakt."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:241
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:198
msgid "Total tax removed due to discount from applied coupons."
msgstr "Total borttagen moms på grund av rabatt på tillämpade rabattkoder."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:235
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:144
msgid "Total discount from applied coupons."
msgstr "Total rabatt från tillämpade rabattkoder."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:229
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:192
msgid "Total tax on fees."
msgstr "Total moms på avgifter."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:223
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:156
msgid "Total price of any applied fees."
msgstr "Totalt pris för alla eventuellt pålagda avgifter."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:217
msgid "Total tax on items in the cart."
msgstr "Total moms på artiklarna i varukorgen."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:211
msgid "Total price of items in the cart."
msgstr "Totalt pris för artiklar i varukorgen."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:203
msgid "Cart total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Totalbelopp för varukorgen anges i valutans minsta enhet."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:175
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:266
msgid "True if the cart needs payment. False for carts with only free products and no shipping costs."
msgstr "Sant om varukorgen kräver betalning. Falskt för varukorgar som enbart innehåller kostnadsfria produkter och inga fraktkostnader."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:129
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:252
msgid "Current set shipping address for the customer."
msgstr "Den leveransadress som angetts för kunden."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:119
msgid "List of available shipping rates for the cart."
msgstr "Lista över tillgängliga fraktavgifter för varukorgen."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:109
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:242
msgid "List of applied cart coupons."
msgstr "Lista över varukorgens tillämpade rabattkoder."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ErrorSchema.php:36
msgid "Error message"
msgstr "Felmeddelande"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ErrorSchema.php:30
msgid "Error code"
msgstr "Felkod"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:59
msgid "Number of reviews for products in this category."
msgstr "Antal recensioner för produkter i denna kategori."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:52
msgid "Category image."
msgstr "Kategoribild."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:53
msgid "Returns number of products within attribute terms."
msgstr "Returnerar antalet produkter inom attributtermerna."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:30
msgid "Min and max prices found in collection of products, provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Min- och maxpriser i samlingen med produkter, anges med den minsta valutaenheten."

#. translators: Placeholders are class and method names
#: src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:145
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ShippingAddressSchema.php:85
msgid "%1$s requires an instance of %2$s or %3$s for the address"
msgstr "%1$s kräver en instans av %2$s eller %3$s för adressen"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:93
msgid "Country/Region code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Land-/regionskod i ISO 3166-1 alpha-2-format."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:81
msgid "State/County code, or name of the state, county, province, or district."
msgstr "Delstat/länskod, eller namn på delstat, län, provins eller distrikt."

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:575
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:69
msgid "Apartment, suite, etc."
msgstr "Lägenhet, våning etc."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:360
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:366
msgid "Price prefix for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "Prisprefix för valutan som kan användas för att formatera returnerade priser."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:354
msgid "Thousand separator for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "Tusentalsavgränsare för valutan som kan användas för att formatera returnerade priser."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:348
msgid "Decimal separator for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "Decimalavgränsare för valutan som kan användas för att formatera returnerade priser."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:342
msgid "Currency minor unit (number of digits after the decimal separator) for returned prices."
msgstr "Valutans mindre enhet (antal siffror efter decimalavgränsaren) för returnerade priser."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:336
msgid "Currency symbol for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "Valutasymbol för valutan som kan användas för att formatera returnerade priser."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:330
msgid "Currency code (in ISO format) for returned prices."
msgstr "Valutakod (i ISO-format) för returnerade priser."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:63
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:56
msgid "Total tax removed due to discount applied by this coupon."
msgstr "Total rabatterad moms på grund av denna rabattkod."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:57
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:50
msgid "Total discount applied by this coupon."
msgstr "Total rabatt som erhållits med denna rabattkod."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:49
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:42
msgid "Total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Totalbelopp anges med den minsta valutaenheten."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:30
msgid "The coupons unique code."
msgstr "Rabattkodernas unika kod."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:176
msgid "A URL to redirect the customer after checkout. This could be, for example, a link to the payment processors website."
msgstr "En URL att omdirigera kunden till efter kassan. Det kan till exempel vara en länk till betalningsbehandlarens webbplats."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:160
msgid "An array of data being returned from the payment gateway."
msgstr "En array med data som returneras från betalmodulen."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:155
msgid "Status of the payment returned by the gateway. One of success, pending, failure, error."
msgstr "Status för den betalning som returnerats av modulen. något av värdna lyckades, väntar, misslyckades, fel."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:149
msgid "Result of payment processing, or false if not yet processed."
msgstr "Resultat av betalningsbearbetningen, eller falskt om inte än bearbetat."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:136
msgid "The ID of the payment method being used to process the payment."
msgstr "ID för den betalningsmetod som används för att bearbeta betalningen."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:109
msgid "Customer ID if registered. Will return 0 for guests."
msgstr "Kund-ID om registrerat. Returnerar 0 för gäster."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:104
msgid "Note added to the order by the customer during checkout."
msgstr "Anteckning som lagts till beställningen av kunden i kassan."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:92
msgid "Order key used to check validity or protect access to certain order data."
msgstr "Beställningsnyckel som används för att kontrollera validitet eller skydda åtkomst till vissa beställningsdata."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:86
msgid "Order status. Payment providers will update this value after payment."
msgstr "Beställningsstatus. Betalningsleverantörer uppdaterar det här värdet efter betalningen."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:80
msgid "The order ID to process during checkout."
msgstr "Beställnings-ID att bearbeta i kassan."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:54
msgid "Parent term ID, if applicable."
msgstr "Överordnat term-ID, i förekommande fall."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:99
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:407
msgid "Quantity left in stock if stock is low, or null if not applicable."
msgstr "Antal kvar i lager om lagret är lågt, eller null om det inte är tillämpligt."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:325
msgid "List of variation IDs, if applicable."
msgstr "Lista med variant-ID:n, i förekommande fall."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:162
msgid "Price string formatted as HTML."
msgstr "Prissträng formaterad som HTML."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:113
msgid "Price data provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Prisdata anges med den minsta valutaenheten."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:87
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:97
msgid "Product full description in HTML format."
msgstr "Produktens fullständiga beskrivning i HTML-format."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:81
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:92
msgid "Product short description in HTML format."
msgstr "Produktens korta beskrivning i HTML-format."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:68
msgid "ID of the parent product, if applicable."
msgstr "ID för den överordnad produkten, om sådan finns."

#. translators: %s: product name
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1176
msgid "&quot;%s&quot; is not available for purchase."
msgstr "”%s” är inte tillgänglig för köp."

#. translators: %1$s coupon code, %2$s reason.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1086
msgid "The \"%1$s\" coupon has been removed from your cart: %2$s"
msgstr "Rabattkoden ”%1$s” har tagits bort från din varukorg: %2$s"

#. translators: %s: coupon code
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1025
msgid "\"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "”%s” har redan använts och kan inte användas tillsammans med andra rabattkoder."

#. translators: %s coupon code
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:977
msgid "Coupon code \"%s\" has already been applied."
msgstr "Rabattkoden %s har redan använts."

#. translators: %s coupon code
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:965
msgid "\"%s\" is an invalid coupon code."
msgstr "”%s” är en ogiltig rabattkod."

#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:232
msgid "Cart item is invalid."
msgstr "Ogiltig artikel i varukorgen."

#. translators: %s Coupon codes.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:244
msgid "Invalid coupons were removed from the cart: \"%s\""
msgstr "Ogiltiga rabattkoder togs bort från varukorgen: ”%s”"

#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:41
msgid "Cannot create order from empty cart."
msgstr "Kan inte skapa beställning från tom varukorg."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:53
msgid "The chosen rate ID for the package."
msgstr "Valt kostnads-ID för paketet."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:232
msgid "Limit result set to reviews from specific product IDs."
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till recensioner från specifika produkt-ID."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:225
msgid "Limit result set to reviews from specific category IDs."
msgstr "Begränsa resultatet inställt på recensioner från specifika kategori-ID:n."

#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:169
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:182
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:195
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:208
msgid "Method not implemented"
msgstr "Metoden är inte implementerad"

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateItem.php:50
msgid "New quantity of the item in the cart."
msgstr "Nytt antal av artikeln i varukorgen."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateItem.php:46
msgid "Unique identifier (key) for the cart item to update."
msgstr "Unik ID-sträng (nyckel) för artikeln i varukorgen som ska uppdateras."

#. Translators: %s Payment method ID.
#: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:256
msgid "The %s payment gateway is not available."
msgstr "Betalmodulen %s är inte tillgänglig."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:582
#: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:244
msgid "No payment method provided."
msgstr "Ingen betalningsmetod angiven."

#: src/StoreApi/Utilities/CheckoutTrait.php:86
msgid "Invalid payment result received from payment method."
msgstr "Ogiltigt betalningsresultat togs emot från betalningsmetoden."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:90
#: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:70
msgid "Data to pass through to the payment method when processing payment."
msgstr "Data att skicka vidare till betalningsmetoden vid bearbetning av betalningen."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveItem.php:73
msgid "Cart item no longer exists or is invalid."
msgstr "Artikel i varukorg finns inte längre eller är ogiltig."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveItem.php:51
msgid "Unique identifier (key) for the cart item."
msgstr "Unik ID-sträng (nyckel) för artikeln i varukorgen."

#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:94
msgid "If true, empty terms will not be returned."
msgstr "Om sant kommer tomma termer inte returneras."

#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:82
msgid "Sort by term property."
msgstr "Sortera efter termegenskap."

#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:74
msgid "Sort ascending or descending."
msgstr "Sortera stigande eller fallande."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:82
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:97
msgid "Coupon does not exist in the cart."
msgstr "Rabattkoden finns inte i varukorgen."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:80
msgid "Coupon cannot be removed because it is not already applied to the cart."
msgstr "Rabattkoden kan inte tas bort eftersom den ännu inte har använts för varukorgen."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:76
msgid "Invalid coupon code."
msgstr "Ogiltig rabattkod."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartApplyCoupon.php:67
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartCoupons.php:106
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:67
msgid "Coupons are disabled."
msgstr "Rabattkoder är inaktiverade."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartApplyCoupon.php:48
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:51
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:48
msgid "Unique identifier for the coupon within the cart."
msgstr "Unikt ID för rabattkoden i varukorgen."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:80
msgid "ISO code for the country of the address being shipped to."
msgstr "ISO-kod för leveransadressens land."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:74
msgid "Zip or Postcode of the address being shipped to."
msgstr "Postnummer för leveransadressen."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:68
msgid "ISO code, or name, for the state, province, or district of the address being shipped to."
msgstr "ISO-kod, eller namn, på delstat, provins eller distrikt i leveransadressen."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:62
msgid "City of the address being shipped to."
msgstr "Ort för leveransadressen."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:56
msgid "Second line of the address being shipped to."
msgstr "Andra rad för leveransadressen."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:50
msgid "First line of the address being shipped to."
msgstr "Första rad för leveransadressen."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:359
msgid "Limit result set to products based on a maximum price, provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till produkter baserat på ett maxpris, anges med den minsta valutaenheten."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:352
msgid "Limit result set to products based on a minimum price, provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till produkter baserat på ett minsta pris, anges med den minsta valutaenheten."

#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:38
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:186
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:139
msgid "Maximum number of items to be returned in result set. Defaults to no limit if left blank."
msgstr "Max antal artiklar som ska returneras i resultatuppsättningen. Standard är ingen gräns om det lämnas tomt."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCategoriesById.php:82
msgid "Invalid category ID."
msgstr "Ogiltigt kategori-ID."

#. translators: %1$s table name, %2$s database user, %3$s database name.
#: src/Blocks/Installer.php:123
msgid "WooCommerce %1$s table creation failed. Does the %2$s user have CREATE privileges on the %3$s database?"
msgstr "WooCommerce %1$s tabellskapandet misslyckades. Har %2$s-användaren SKAPA-privilegier på %3$s-databasen?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:603
msgid "Verifying database... One or more tables are still missing: "
msgstr "Kontrollerar databas … En eller flera tabeller saknas fortfarande: "

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:601
msgid "Database verified successfully."
msgstr "Databasen verifierades."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:594
msgid "You need WooCommerce 4.2 or newer to run this tool."
msgstr "Du behöver WooCommerce 4.2 eller senare för att köra det här verktyget."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:582
msgid "The active version of WooCommerce does not support template cache clearing."
msgstr "Den aktiva versionen av WooCommerce stöder inte rensning av mallcachen."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:580
msgid "Template cache cleared."
msgstr "Cachen för mallar har rensats."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:234
msgid "Verify if all base database tables are present."
msgstr "Verifiera att alla basdatabastabeller finns."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:232
msgid "Verify database"
msgstr "Kontrollera databas"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:231
msgid "Verify base database tables"
msgstr "Verifiera basdatabastabeller"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:179
msgid "This tool will empty the template cache."
msgstr "Detta verktyg tömmer cache-minnet för mallar."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:174
msgid "Clear template cache"
msgstr "Rensa cache för mall"

#: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:48
msgid "Collect and validate EU VAT numbers at checkout"
msgstr "Inhämta och verifiera VAT-nummer (momsregistreringsnummer) för EU i kassan"

#: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:45
msgid "If your store is based in the EU, we recommend using the EU VAT Number extension in addition to automated taxes. It provides your checkout with a field to collect and validate a customer's EU VAT number, if they have one."
msgstr "Om din butik är baserad inom EU så rekommenderar vi att du använder utökningen EU VAT-nummer utöver automatiserad moms. Den ger din kassa ett fält där du kan samla in och verifiera en kunds EU VAT-nummer om de har något."

#: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:48
msgid "Get real-time order alerts anywhere"
msgstr "Få beställningsaviseringar i realtid var som helst"

#: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:45
msgid "Get notifications about store activity, including new orders and product reviews directly on your mobile devices with the Woo app."
msgstr "Få aviseringar om butiksaktivitet, inklusive nya beställningar och produktrecensioner direkt i dina mobila enheter med Woo-appen."

#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:184
msgid "First order received"
msgstr "Första beställning mottagen"

#: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:73
msgid "This video tutorial will help you go through the process of adding your first product in WooCommerce."
msgstr "Den här videosjälvstudien kommer att hjälpa dig med processen att lägga till din första produkt i WooCommerce."

#: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:72
msgid "Do you need help with adding your first product?"
msgstr "Behöver du hjälp med att lägga till din första produkt?"

#: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:85
msgid "Starting a fashion website is exciting but it may seem overwhelming as well. In this article, we'll walk you through the setup process, teach you to create successful product listings, and show you how to market to your ideal audience."
msgstr "Att starta en modewebbplats är spännande men det kan även kännas överväldigande ibland. I den här artikeln tar vi dig igenom konfigurationsprocessen, lär dig hur du skapar lyckade produktlistningar och visar dig hur du marknadsför mot din perfekta målgrupp."

#: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:84
msgid "Start your online clothing store"
msgstr "Starta din klädbutik online"

#: src/Admin/Notes/Note.php:586
msgid "The admin note layout has a wrong prop value."
msgstr "Layouten för adminanteckningen har ett felaktigt prop-värde."

#: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:80
msgid "Watch tutorial"
msgstr "Titta på handledning"

#: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:50
#: assets/client/admin/chunks/2338.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "Share feedback"
msgstr "Dela feedback"

#: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:43
msgid "Now that you’ve chosen us as a partner, our goal is to make sure we're providing the right tools to meet your needs. We're looking forward to having your feedback on the store setup experience so we can improve it in the future."
msgstr "Nu när du valt oss som partner är vårt mål att se till att vi ger dig rätt verktyg för att uppfylla dina behov. Vi ser fram emot att få din feedback om butikskonfigurationsupplevelsen så att vi kan förbättra den."

#: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:66
msgid "Changing eCommerce platforms might seem like a big hurdle to overcome, but it is easier than you might think to move your products, customers, and orders to WooCommerce. This article will help you with going through this process."
msgstr "Att byta e-handelsplattformar kan verka som en stor utmaning, men det är enklare än du kanske tror att flytta dina produkter, kunder och beställningar till WooCommerce. Denna artikel hjälper dig att gå igenom denna process."

#: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:65
msgid "Do you want to migrate from Shopify to WooCommerce?"
msgstr "Vill du flytta från Shopify till WooCommerce?"

#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:48
msgid "WooCommerce Subscriptions allows you to introduce a variety of subscriptions for physical or virtual products and services. Create product-of-the-month clubs, weekly service subscriptions or even yearly software billing packages. Add sign-up fees, offer free trials, or set expiration periods."
msgstr "Med WooCommerce-prenumerationer kan du introducera en rad olika prenumerationer för fysiska eller virtuella produkter och tjänster. Skapa månadens produkt-klubbar, veckovisa tjänstprenumerationer eller till och med årliga faktureringspaket. Lägg till registreringsavgifter, erbjud kostnadsfria utvärderingar eller konfigurera förfalloperioder."

#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:47
msgid "Do you need more info about WooCommerce Subscriptions?"
msgstr "Behöver du mer information om prenumerationer för WooCommerce?"

#: src/Admin/API/Plugins.php:367
msgid "There was a problem activating some of the requested plugins."
msgstr "Det gick inte att aktivera några av de begärda tilläggen."

#: src/Admin/API/Plugins.php:366
msgid "Plugins were successfully activated."
msgstr "Tillägg aktiverades utan problem."

#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:456
msgid "The requested plugin `%s`. is not yet installed."
msgstr "Det begärda tillägget `%s` är inte installerat än."

#: src/Admin/API/Plugins.php:273
msgid "There was a problem installing some of the requested plugins."
msgstr "Det gick inte att installera några av de begärda tilläggen."

#: src/Admin/API/Plugins.php:272
msgid "Plugins were successfully installed."
msgstr "Tilläggen har installerats."

#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:348
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed. Upgrader install failed."
msgstr "Det begärda tillägget `%s` kunde inte installeras. Installationen via uppgraderingsverktyget misslyckades."

#: src/Admin/API/Plugins.php:246 src/Admin/API/Plugins.php:341
#: src/Admin/PluginsHelper.php:233 src/Admin/PluginsHelper.php:404
#: src/Admin/PluginsHelper.php:427 src/Admin/PluginsHelper.php:512
msgid "Plugins must be a non-empty array."
msgstr "Tillägg måste vara en icke-tom array."

#: src/Admin/API/Notes.php:817
msgid "Registers whether the note is deleted or not"
msgstr "Registrerar om anteckningen är borttagen eller inte"

#: src/Admin/API/Notes.php:811
msgid "The image of the note, if any."
msgstr "Anteckningens bild, om sådan finns."

#: src/Admin/API/Notes.php:805
msgid "The layout of the note (e.g. banner, thumbnail, plain)."
msgstr "Anteckningslayouten (t.ex. banderoll, miniatyrbild, oformaterad)."

#: src/Admin/API/Notes.php:341
msgid "Sorry, there is no note with that ID."
msgstr "Det finns ingen anteckning med det ID."

#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:216
msgid "Views"
msgstr "Visningar"

#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:210
msgid "Visitors"
msgstr "Besökare"

#. translators: %s: product name
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:230
msgid "Not enough units of %s are available in stock to fulfil this order."
msgstr "Det finns inte tillräckligt med enheter av %s i lager för att fullfölja den här beställningen."

#. translators: %s: product name
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:106
msgid "&quot;%s&quot; is out of stock and cannot be purchased."
msgstr "”%s” är slut i lager och kan inte köpas."

#: i18n/states.php:1109
msgid "West Pokot"
msgstr "West Pokot"

#: i18n/states.php:1108
msgid "Wajir"
msgstr "Wajir"

#: i18n/states.php:1107
msgid "Vihiga"
msgstr "Vihiga"

#: i18n/states.php:1106
msgid "Uasin Gishu"
msgstr "Uasin Gishu"

#: i18n/states.php:1105
msgid "Turkana"
msgstr "Turkana"

#: i18n/states.php:1104
msgid "Trans Nzoia"
msgstr "Trans Nzoia"

#: i18n/states.php:1103
msgid "Tharaka-Nithi"
msgstr "Tharaka-Nithi"

#: i18n/states.php:1102
msgid "Tana River"
msgstr "Tana River"

#: i18n/states.php:1101
msgid "Taita-Taveta"
msgstr "Taita-Taveta"

#: i18n/states.php:1100
msgid "Siaya"
msgstr "Siaya"

#: i18n/states.php:1099
msgid "Samburu"
msgstr "Samburu"

#: i18n/states.php:1098
msgid "Nyeri"
msgstr "Nyeri"

#: i18n/states.php:1097
msgid "Nyandarua"
msgstr "Nyandarua"

#: i18n/states.php:1096
msgid "Nyamira"
msgstr "Nyamira"

#: i18n/states.php:1095
msgid "Narok"
msgstr "Narok"

#: i18n/states.php:1094
msgid "Nandi"
msgstr "Nandi"

#: i18n/states.php:1093
msgid "Nakuru"
msgstr "Nakuru"

#: i18n/states.php:1092
msgid "Nairobi County"
msgstr "Provinsen Nairobi"

#: i18n/states.php:1091
msgid "Murang’a"
msgstr "Murang’a"

#: i18n/states.php:1090
msgid "Mombasa"
msgstr "Mombasa"

#: i18n/states.php:1089
msgid "Migori"
msgstr "Migori"

#: i18n/states.php:1088
msgid "Meru"
msgstr "Meru"

#: i18n/states.php:1087
msgid "Marsabit"
msgstr "Marsabit"

#: i18n/states.php:1086
msgid "Mandera"
msgstr "Mandera"

#: i18n/states.php:1085
msgid "Makueni"
msgstr "Makueni"

#: i18n/states.php:1084
msgid "Machakos"
msgstr "Machakos"

#: i18n/states.php:1083
msgid "Lamu"
msgstr "Lamu"

#: i18n/states.php:1082
msgid "Laikipia"
msgstr "Laikipia"

#: i18n/states.php:1081
msgid "Kwale"
msgstr "Kwale"

#: i18n/states.php:1080
msgid "Kitui"
msgstr "Kitui"

#: i18n/states.php:1079
msgid "Kisumu"
msgstr "Kisumu"

#: i18n/states.php:1078
msgid "Kisii"
msgstr "Kisii"

#: i18n/states.php:1077
msgid "Kirinyaga"
msgstr "Kirinyaga"

#: i18n/states.php:1076
msgid "Kilifi"
msgstr "Kilifi"

#: i18n/states.php:1075
msgid "Kiambu"
msgstr "Kiambu"

#: i18n/states.php:1074
msgid "Kericho"
msgstr "Kericho"

#: i18n/states.php:1073
msgid "Kakamega"
msgstr "Kakamega"

#: i18n/states.php:1072
msgid "Kajiado"
msgstr "Kajiado"

#: i18n/states.php:1071
msgid "Isiolo"
msgstr "Isiolo"

#: i18n/states.php:1070
msgid "Homa Bay"
msgstr "Homa Bay"

#: i18n/states.php:1069
msgid "Garissa"
msgstr "Garissa"

#: i18n/states.php:1068
msgid "Embu"
msgstr "Embu"

#: i18n/states.php:1067
msgid "Elgeyo-Marakwet"
msgstr "Elgeyo-Marakwet"

#: i18n/states.php:1065
msgid "Bungoma"
msgstr "Bungoma"

#: i18n/states.php:1064
msgid "Bomet"
msgstr "Bomet"

#: i18n/states.php:1063
msgid "Baringo"
msgstr "Baringo"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:786
msgid "Start using new features that are being progressively rolled out to improve the store management experience."
msgstr "Börja använda nya funktioner som progressivt rullas ut för att förbättra butikshanteringsupplevelsen."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:759
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:784
msgid "Features"
msgstr "Funktioner"

#. translators: %1%s: Missing tables (separated by ",")
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:36
msgid "One or more tables required for WooCommerce to function are missing, some features may not work as expected. Missing tables: %1$s."
msgstr "En eller flera tabeller som krävs för att WooCommerce ska fungera saknas, en del funktioner kanske inte fungerar som förväntat. Tabeller som saknas: %1$s."

#. translators: %1%s: Missing tables (separated by ",") %2$s: Link to check
#. again
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:27
msgid "One or more tables required for WooCommerce to function are missing, some features may not work as expected. Missing tables: %1$s. <a href=\"%2$s\">Check again.</a>"
msgstr "En eller flera tabeller som krävs för att WooCommerce ska fungera saknas, en del funktioner kanske inte fungerar som förväntat. Tabeller som saknas: %1$s. <a href=\"%2$s\">Kontrollera igen.</a>"

#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:17
msgid "Database tables missing"
msgstr "Databastabeller saknas"

#. translators: Comma separated list of missing tables.
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:394
msgid "Missing base tables: %s. Some WooCommerce functionality may not work as expected."
msgstr "Databastabeller saknas: %s. Vissa WooCommerce-funktioner kanske inte fungerar som förväntat."

#: src/Internal/Admin/Homescreen.php:193 assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Home"
msgstr "Hem"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:216
msgid "Marketplace"
msgstr "Marknadsplats"

#: src/Internal/Admin/Analytics.php:199 src/Internal/Admin/Marketing.php:143
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Overview"
msgstr "Översikt"

#: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:54
msgid "Take payments with the provider that’s right for you - choose from 100+ payment gateways for WooCommerce."
msgstr "Ta emot betalningar med en betalningslösning som passar dig - välj mellan 100+ olika betalningslösningar för WooCommerce."

#: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:53
msgid "Start accepting payments on your store!"
msgstr "Börja acceptera betalningar i din butik!"

#: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:61
msgid "Install plugins"
msgstr "Installera tillägg"

#: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:53
msgid "Uh oh... There was a problem during the Jetpack and WooCommerce Shipping & Tax install. Please try again."
msgstr "Oj då… Det uppstod ett problem vid installationen av ”Jetpack” och ”WooCommerce Shipping & Tax”. Försök igen."

#: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:50
msgid "We noticed that there was a problem during the Jetpack and WooCommerce Shipping & Tax install. Please try again and enjoy all the advantages of having the plugins connected to your store! Sorry for the inconvenience. The \"Jetpack\" and \"WooCommerce Shipping & Tax\" plugins will be installed & activated for free."
msgstr "Vi noterade att det uppstod ett problem vid installationen av Jetpack och Woocommerce Shipping & Tax. Försök igen och dra nytta av alla fördelarna med att ha tilläggen anslutna till din butik! Vi beklagar besväret. Tilläggen ”Jetpack” och ”WooCommerce Shipping & Tax” kommer att installeras och aktiveras kostnadsfritt."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:424
msgid "User&#8217;s WooCommerce payment tokens data."
msgstr "Användarens data för WooCommerce betalningstoken."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:138
msgid "User&#8217;s WooCommerce access to purchased downloads data."
msgstr "Användarens tillgång till köpt nedladdningsdata i WooCommerce."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:126
msgid "User&#8217;s WooCommerce purchased downloads data."
msgstr "Användarens data för köpta nedladdningar i WooCommerce."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:77
msgid "User&#8217;s WooCommerce orders data."
msgstr "Användarens beställningsdata i Woocommerce."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:32
msgid "User&#8217;s WooCommerce customer data."
msgstr "Användarens användardata i WooCommerce."

#: i18n/states.php:1352
msgid "Zambézia"
msgstr "Zambézia"

#: i18n/states.php:1351
msgid "Tete"
msgstr "Tete"

#: i18n/states.php:1350
msgid "Sofala"
msgstr "Sofala"

#: i18n/states.php:1349
msgid "Niassa"
msgstr "Niassa"

#: i18n/states.php:1348
msgid "Nampula"
msgstr "Nampula"

#: i18n/states.php:1347
msgid "Maputo"
msgstr "Maputo"

#: i18n/states.php:1346
msgid "Maputo Province"
msgstr "Maputo-provinsen"

#: i18n/states.php:1345
msgid "Manica"
msgstr "Manica"

#: i18n/states.php:1344
msgid "Inhambane"
msgstr "Inhambane"

#: i18n/states.php:1343
msgid "Gaza"
msgstr "Gaza"

#: i18n/states.php:1342
msgid "Cabo Delgado"
msgstr "Cabo Delgado"

#: i18n/states.php:630
msgid "Western North"
msgstr "Western North"

#: i18n/states.php:628
msgid "Volta"
msgstr "Volta"

#: i18n/states.php:627
msgid "Upper West"
msgstr "Upper West"

#: i18n/states.php:626
msgid "Upper East"
msgstr "Upper East"

#: i18n/states.php:625
msgid "Savannah"
msgstr "Savannah"

#: i18n/states.php:624
msgid "Oti"
msgstr "Oti"

#: i18n/states.php:622
msgid "North East"
msgstr "North East"

#: i18n/states.php:621
msgid "Greater Accra"
msgstr "Greater Accra"

#: i18n/states.php:618
msgid "Bono East"
msgstr "Bono East"

#: i18n/states.php:617
msgid "Bono"
msgstr "Bono"

#: i18n/states.php:616
msgid "Brong-Ahafo"
msgstr "Brong-Ahafo"

#: i18n/states.php:615
msgid "Ashanti"
msgstr "Ashanti"

#: i18n/states.php:614
msgid "Ahafo"
msgstr "Ahafo"

#. translators: 1: uploads directory URL 2: documentation URL
#: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:22
msgid "Your store's uploads directory is <a href=\"%1$s\">browsable via the web</a>. We strongly recommend <a href=\"%2$s\">configuring your web server to prevent directory indexing</a>."
msgstr "Din butiks uppladdningsmapp <a href=\"%1$s\">kan bläddras i över nätet</a>. Vi rekommenderar starkt att du <a href=\"%2$s\">konfigurerar din webbserver att förhindra indexering av mappar</a>."

#. translators: %s function name.
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler.php:269
msgid "%s() was called before the Action Scheduler data store was initialized"
msgstr "%s() anropades innan Action Scheduler-datahantering hade påbörjats"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:212
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:223
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:99
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Finish setup"
msgstr "Slutför inställning"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:181
msgid "Take payments via bank transfer."
msgstr "Ta betalt via banköverföring."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:192
msgid "Take payments in cash upon delivery."
msgstr "Ta betalt kontant vid leverans."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:345
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2113
msgid "Payfast"
msgstr "Payfast"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:149
msgid "If checked, free shipping would be available based on pre-discount order amount."
msgstr "Om detta är markerat kan gratis frakt vara tillgänglig baserat på beställningsbeloppet före rabatt."

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:147
msgid "Apply minimum order rule before coupon discount"
msgstr "Tillämpa regel för minsta beställningsvärde innan rabattkoden tillämpas"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:146
msgid "Coupons discounts"
msgstr "Rabattkoder"

#. translators: %s: URL of WooCommerce.com subscriptions tab.
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:825
msgid "Please visit the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">subscriptions page</a> and renew to continue receiving updates."
msgstr "Gå till <a href=\"%s\" target=\"_blank\">prenumerationssidan</a> och förnya för att fortsätta att få uppdateringar."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "WooCommerce.com support"
msgstr "WooCommerce.com-support"

#. translators: %s: Forum URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:52
msgid "For further assistance with WooCommerce core, use the <a href=\"%1$s\">community forum</a>. For help with premium extensions sold on WooCommerce.com, <a href=\"%2$s\">open a support request at WooCommerce.com</a>."
msgstr "Om du behöver mer hjälp med WooCommerce-kärnprogrammet kan du gå till <a href=\"%1$s\">community-forumet</a>. Om du behöver hjälp med premiumutökningar som säljs på WooCommerce.com kan du <a href=\"%2$s\">öppna ett supportärende på WooCommerce.com</a>."

#. translators: %s: version
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:446
msgid "Installed version not tested with active version of WooCommerce %s"
msgstr "Den installerade versionen har inte testats med den aktiva versionen av WooCommerce %s"

#. translators: 1: current version. 2: latest version
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:434
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:935
msgid "%1$s (update to version %2$s is available)"
msgstr "%1$s (en uppdatering till version %2$s finns tillgänglig)"

#. translators: %1$s: link to docs
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2227
msgid "Visit WooCommerce.com to learn more about <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">getting started</a>."
msgstr "Besök WooCommerce.com för att lära dig mer om hur du <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">kommer igång</a>."

#: src/Admin/API/MarketingOverview.php:93
msgid "The plugin could not be activated."
msgstr "Tillägget kunde inte aktiveras."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:384
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:64
msgid "Limit stats fields to the specified items."
msgstr "Begränsa statistikfälten till de angivna artiklarna."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:490
msgid "Name of other platform used to sell (not listed)."
msgstr "Namn på annan plattformen som används för att sälja (ej listad)."

#: src/Admin/API/Plugins.php:598
msgid "There was an error communicating with the WooPayments plugin."
msgstr "Det gick inte att kommunicera med WooPayments-tillägget."

#: src/Internal/Admin/ShippingLabelBanner.php:82
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:1
msgid "Shipping Label"
msgstr "Fraktetikett"

#: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:60
msgid "Personalize homepage"
msgstr "Anpassa startsidan"

#: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:54
msgid "Personalize your store's homepage"
msgstr "Anpassa startsidan för din butik"

#: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:51
msgid "The homepage is one of the most important entry points in your store. When done right it can lead to higher conversions and engagement. Don't forget to personalize the homepage that we created for your store during the onboarding."
msgstr "Startsidan är en av de viktigaste platserna i din butik. När den gjorts på rätt sätt kan det leda till högre konverteringsgrad och mer engagemang. Glöm inte att anpassa startsidan som vi skapat åt din butik vid registreringen."

#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:108
msgid "Securely accept credit and debit cards on your site. Manage transactions without leaving your WordPress dashboard. Only with <strong>WooPayments</strong>."
msgstr "Ta emot kredit- och betalkort säkert på din webbplats. Hantera transaktioner utan att lämna din WordPress-instrumentpanel. Endast med <strong>WooPayments</strong>."

#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:106
msgid "Try the new way to get paid"
msgstr "Testa det nya sättet att få betalt"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:365
msgid "It appears one or more database tables were missing. Attempting to re-create the missing table(s)."
msgstr "En eller flera databastabeller verkar saknas. Försöker återskapa den eller de saknade tabellerna."

#. translators: %s: Link to settings page.
#: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:18
msgid "Your store is configured to serve digital products using \"Redirect only\" method. This method is deprecated, <a href=\"%s\">please switch to a different method instead.</a><br><em>If you use a remote server for downloadable files (such as Google Drive, Dropbox, Amazon S3), you may optionally wish to \"allow using redirects as a last resort\". Enabling that and/or selecting any of the other options will make this notice go away.</em>"
msgstr "Din butik är konfigurerad för att leverera digitala produkter med metoden ”Endast omdirigering”. Denna metod är föråldrad, <a href=\"%s\">byt till en annan metod istället</a>.<br><em>Om du använder en fjärrserver för nedladdningsbara filer (till exempel Google Drive, Dropbox, Amazon S3) kanske du vill ”tillåta användning av omdirigering som en sista utväg”. Om du aktiverar detta och/eller väljer något av de andra alternativen försvinner denna notis.</em>"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:70
msgid "Choose theme"
msgstr "Välj tema"

#: patterns/heading-with-three-columns-of-content-with-link.php:12
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:122
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/payment-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Get started"
msgstr "Kom igång"

#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:306
msgid "Mobile app"
msgstr "Mobilapp"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:200
msgid "Send targeted campaigns, recover abandoned carts and much more with Mailchimp."
msgstr "Skicka målriktade kampanjer, återställ övergivna varukorgar och mycket mer med Mailchimp."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:599
msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place."
msgstr "Acceptera kredit- och betalkort på ett säkert sätt till en låg kostnad utan överraskande avgifter (anpassade avgifter tillgängliga). Sälj online och i butik och spåra försäljning och lagersaldo på ett ställe."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:214
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:238
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2680
msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries."
msgstr "Välj de betalning du vill ha, betala nu, betala senare eller dela upp det. Inga kreditkortsnummer, inga lösenord, inga problem."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:650
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2414
msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay."
msgstr "Acceptera bank- och kreditkort i mer än 135 valutor med metoder som Alipay och snabbköp med Apple Pay."

#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:180
msgid "Store connected successfully."
msgstr "Butik ansluten."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:50
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/8581.js:1
msgid "Import your products"
msgstr "Importera dina produkter"

#: templates/order/customer-history.php:55
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Average order value"
msgstr "Genomsnittligt beställningsvärde"

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:369
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Amount"
msgstr "Belopp"

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:276
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Gross sales"
msgstr "Bruttoförsäljning"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:467
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Customer type"
msgstr "Kundtyp"

#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:55
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:69
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Select products"
msgstr "Välj produkter"

#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:228
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Edit Product"
msgstr "Redigera produkt"

#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:198
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Redigera rabattkod"

#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:155
msgid "Edit Order"
msgstr "Redigera beställning"

#. translators: %s: report name
#: includes/react-admin/emails/html-admin-report-export-download.php:19
msgid "Download your %s Report"
msgstr "Ladda ner din %s-rapport"

#. translators: %1$s: report name, %2$s: download URL
#: includes/react-admin/emails/plain-admin-report-export-download.php:15
msgid "Download your %1$s Report: %2$s"
msgstr "Ladda ner din %1$s-rapport: %2$s"

#: src/Admin/PageController.php:224
msgid "Current page retrieval should be called on or after the `current_screen` hook."
msgstr "Den aktuella sidhämtningen ska anropas på eller efter current_screen-hooken."

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:88
msgid "If you need to enable or disable the task lists, please click on the button below."
msgstr "Om du behöver aktivera eller inaktivera uppgiftslistan, klicka på knappen nedan."

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:87
msgid "Task List"
msgstr "Uppgiftslista"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:91
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:101
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:175
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
msgid "Disable"
msgstr "Inaktivera"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:98
msgid "If you need to enable or disable the extended task lists, please click on the button below."
msgstr "Om du behöver aktivera eller inaktivera den utökade uppgiftslistan, klicka på knappen nedan."

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:82
msgid "Profile Setup Wizard"
msgstr "Profilkonfigurationsguiden"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:80
msgid "WooCommerce Onboarding"
msgstr "Kom igång med WooCommerce"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:47
msgid "Bookings"
msgstr "Bokningar"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:43
msgid "Memberships"
msgstr "Medlemskap"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:33
msgid "Physical products"
msgstr "Fysiska produkter"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:55
msgid "CBD and other hemp-derived products"
msgstr "CBD och andra hampaprodukter"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:50
msgid "Home, furniture, and garden"
msgstr "Hem, möbler och trädgård"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:45
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Food and drink"
msgstr "Mat och dryck"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:40
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Electronics and computers"
msgstr "Elektronik och datorer"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:35
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Health and beauty"
msgstr "Hälsa och skönhet"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:30
msgid "Fashion, apparel, and accessories"
msgstr "Mode, kläder och accessoarer"

#: src/Internal/Admin/Analytics.php:189
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:168
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Analytics"
msgstr "Analys"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/DataStore.php:940
msgid "[deleted]"
msgstr "[borttaget]"

#: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:158
msgid "IP address."
msgstr "IP-adress."

#: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:137
msgid "A partial IP address can be passed and matching results will be returned."
msgstr "En partiell IP-adress kan skickas och matchande resultat kommer att returneras."

#: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:73
msgid "Invalid request. Please pass the match parameter."
msgstr "Ogiltig begäran. Skicka den matchande parametern."

#: src/Admin/API/Plugins.php:658
msgid "Action that should be completed to connect Jetpack."
msgstr "Åtgärd som ska slutföras för att ansluta Jetpack."

#: src/Admin/API/Plugins.php:638
msgid "Plugin status."
msgstr "Status för tillägg."

#: src/Admin/API/Plugins.php:632
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:158
msgid "Plugin name."
msgstr "Tilläggets namn."

#: src/Admin/API/Plugins.php:626
msgid "Plugin slug."
msgstr "Tilläggets slug."

#: src/Admin/API/Plugins.php:546
msgid "There was an error connecting to Square."
msgstr "Ett fel inträffade vid anslutning till Square."

#: src/Admin/API/Plugins.php:442 src/Admin/API/Plugins.php:447
#: src/Admin/API/Plugins.php:504 src/Admin/API/Plugins.php:509
#: src/Admin/API/Plugins.php:525
msgid "There was an error connecting to WooCommerce.com. Please try again."
msgstr "Det var ett fel vid anslutning till WooCommerce.com. Försök igen."

#: src/Admin/API/Plugins.php:425 src/Admin/API/Plugins.php:488
msgid "There was an error loading the WooCommerce.com Helper API."
msgstr "Ett fel inträffade vid inläsning av WooCommerce.com Helper API:et."

#: src/Admin/API/Plugins.php:401
msgid "Jetpack is not installed or active."
msgstr "Jetpack är inte installerat eller aktivt."

#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:478
msgid "The requested plugin `%s` could not be activated."
msgstr "Den begärda tillägget ”%s” kunde inte aktiveras."

#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:449 src/Admin/PluginsHelper.php:320
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed."
msgstr "Det begärda tillägget ”%s” kunde inte installeras."

#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services).
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:469 src/Admin/PluginsHelper.php:277
#: src/Admin/PluginsHelper.php:300
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed. Plugin API call failed."
msgstr "Det begärda tillägget `%s` kunde inte installeras. Tilläggets API-anrop misslyckades."

#: src/Admin/API/MarketingOverview.php:87
msgid "Invalid plugin."
msgstr "Ogiltigt tillägg."

#: src/Admin/API/Marketing.php:105 src/Admin/API/MarketingOverview.php:114
#: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:315
#: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:332
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:83 src/Admin/API/Plugins.php:218
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:68
msgid "Sorry, you cannot manage plugins."
msgstr "Du kan inte hantera tillägg."

#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:555
msgid "Theme status."
msgstr "Temastatus."

#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:543
msgid "Theme slug."
msgstr "Temats slug."

#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:189
msgid "The requested theme could not be activated."
msgstr "Det gick inte att aktivera det begärda temat."

#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:184
msgid "Invalid theme %s."
msgstr "Ogiltigt tema %s."

#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:155
msgid "The requested theme `%s` could not be installed."
msgstr "Det gick inte att installera det begärda temat %s."

#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:140
msgid "The requested theme `%s` could not be installed. Theme API call failed."
msgstr "Det gick inte att installera det begärda temat %s. Temats API-anrop misslyckades."

#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:95
msgid "Sorry, you cannot manage themes."
msgstr "Du kan inte hantera teman."

#: src/Admin/API/ProductVariations.php:166
msgid "Product parent name."
msgstr "Produktens överordnade namn."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:523
msgid "Whether or not the store was connected to WooCommerce.com during the extension flow."
msgstr "Oavsett om butiken var ansluten till WooCommerce.com under utökningsflödet eller ej."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:516
msgid "Whether or not this store was setup for a client."
msgstr "Om denna butik konfigurerades för en klient eller inte."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:508
msgid "Selected store theme."
msgstr "Valt butikstema."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:497
msgid "Extra business extensions to install."
msgstr "Extra företagsutökningar att installera."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:472
msgid "Name of other platform used to sell."
msgstr "Namn på den andra plattformen som används för att sälja."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:456
msgid "Current annual revenue of the store."
msgstr "Aktuell årlig intäkt för butiken."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:427
msgid "Other places the store is selling products."
msgstr "Övriga platser där butiken säljer produkter."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:413
msgid "Number of products to be added."
msgstr "Antal produkter att lägga till."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:401
msgid "Types of products sold."
msgstr "Typer av produkter som säljs."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:390
msgid "Industry."
msgstr "Bransch."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:376
msgid "Whether or not the profile was completed."
msgstr "Om profilen slutfördes eller inte."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:222
msgid "Onboarding profile data has been updated."
msgstr "Registreringsprofildata har uppdaterats."

#: src/Admin/API/Notes.php:799
msgid "An array of actions, if any, for the note."
msgstr "En matris med åtgärder, om några, för anteckningen."

#: src/Admin/API/Notes.php:793
msgid "Whether or not a user can request to be reminded about the note."
msgstr "Om en användare kan begära att påminnas om anteckningen eller inte."

#: src/Admin/API/Notes.php:787
msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any (GMT)."
msgstr "Datum efter vilket som användaren ska påminnas om anteckningen, om något (GMT)."

#: src/Admin/API/Notes.php:781
msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any."
msgstr "Datum efter vilket som användaren ska påminnas om anteckningen, om något."

#: src/Admin/API/Notes.php:775
msgid "Date the note was created (GMT)."
msgstr "Datumet då anteckningen skapades (GMT)."

#: src/Admin/API/Notes.php:769
msgid "Date the note was created."
msgstr "Datumet då anteckningen skapades."

#: src/Admin/API/Notes.php:763
msgid "Source of the note."
msgstr "Anteckningens källa."

#: src/Admin/API/Notes.php:758
msgid "The status of the note (e.g. unactioned, actioned)."
msgstr "Anteckningens status (t.ex. utan åtgärd, kräver åtgärd)."

#: src/Admin/API/Notes.php:752
msgid "Content data for the note. JSON string. Available for re-localization."
msgstr "Innehållsdata för anteckningen. JSON-sträng. Tillgänglig för omlokalisering."

#: src/Admin/API/Notes.php:746
msgid "Content of the note."
msgstr "Anteckningens innehåll."

#: src/Admin/API/Notes.php:740
msgid "Title of the note."
msgstr "Anteckningens rubrik."

#: src/Admin/API/Notes.php:734
msgid "Locale used for the note title and content."
msgstr "Nationella inställningar för anteckningens rubrik och innehåll."

#: src/Admin/API/Notes.php:728
msgid "The type of the note (e.g. error, warning, etc.)."
msgstr "Anteckningens typ (t.ex. fel, varning, osv.)."

#: src/Admin/API/Notes.php:722
msgid "Name of the note."
msgstr "Anteckningens namn."

#: src/Admin/API/Notes.php:716
msgid "ID of the note record."
msgstr "ID för anteckningsposten."

#: src/Admin/API/Notes.php:102 src/Admin/API/Notes.php:683
msgid "Status of note."
msgstr "Status för anteckningen."

#: src/Admin/API/Notes.php:673
msgid "Type of note."
msgstr "Typ av anteckning."

#. translators: %s: parameter name
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:630
msgid "%s must contain 2 valid dates."
msgstr "%s måste innehålla 2 giltiga datum."

#. translators: %s: parameter name
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:597
msgid "%s must contain 2 numbers."
msgstr "%s måste innehålla 2 tal."

#. translators: 1: parameter name
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:584
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:617
msgid "%1$s is not a numerically indexed array."
msgstr "%1$s är inte en numeriskt indexerad matris."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:154
msgid "Average AOV per customer."
msgstr "Genomsnittlig AOV per kund."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:147
msgid "Average total spend per customer."
msgstr "Genomsnittligt totalt värde per kund."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:141
msgid "Average number of orders."
msgstr "Genomsnittligt antal beställningar."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:135
msgid "Number of customers."
msgstr "Antal kunder."

#: includes/class-wc-countries.php:1273
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:552
msgid "Postal Code"
msgstr "Postnummer"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:548
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "AOV"
msgstr "AOV"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:544
msgid "Sign Up"
msgstr "Skapa konto"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:543
msgid "Last Active"
msgstr "Senast aktiv"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:497
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:375
msgid "Limit result to items with specified customer ids."
msgstr "Begränsa resultat till artiklar med angivna kund-ID:n."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:491
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:369
msgid "Limit response to objects with last order after (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Begränsa svar till artiklar senast beställda efter (eller på) ett givet ISO8601-kompatibelt datumtid."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:485
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:363
msgid "Limit response to objects with last order before (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Begränsa svar till artiklar senast beställda innan (eller på) ett givet ISO8601-kompatibelt datumtid."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:477
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:355
msgid "Limit response to objects with an average order spend between two given numbers."
msgstr "Begränsa svar till artiklar med ett genomsnittligt beställningsvärde mellan två givna tal."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:472
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:350
msgid "Limit response to objects with an average order spend less than or equal to given number."
msgstr "Begränsa svar till artiklar med ett genomsnittligt beställningsvärde mindre eller lika med ett givet tal."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:467
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:345
msgid "Limit response to objects with an average order spend greater than or equal to given number."
msgstr "Begränsa svar till artiklar med ett genomsnittligt beställningsvärde större än eller lika med ett givet tal."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:459
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:337
msgid "Limit response to objects with a total order spend between two given numbers."
msgstr "Begränsa svar till artiklar med ett totalt beställningsvärde mellan två givna tal."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:454
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:332
msgid "Limit response to objects with a total order spend less than or equal to given number."
msgstr "Begränsa svar till artiklar med ett totalt beställningsvärde mindre eller lika med ett givet tal."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:449
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:327
msgid "Limit response to objects with a total order spend greater than or equal to given number."
msgstr "Begränsa svar till artiklar med ett totalt beställningsvärde större än eller lika med ett givet tal."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:441
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:319
msgid "Limit response to objects with an order count between two given integers."
msgstr "Begränsa svar till artiklar med antal beställningar mellan två givna tal."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:435
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:313
msgid "Limit response to objects with an order count less than or equal to given integer."
msgstr "Begränsa svar till artiklar med antal beställningar mindre än eller lika med ett givet tal."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:429
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:307
msgid "Limit response to objects with an order count greater than or equal to given integer."
msgstr "Begränsa svar till artiklar med antal beställningar större än eller lika med ett givet tal."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:401
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:421
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:279
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:299
msgid "Limit response to objects last active between two given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Begränsa svar till artiklar senast aktiva mellan två givna ISO8601-kompatibla datumtid."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:395
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:273
msgid "Limit response to objects last active after (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Begränsa svar till artiklar senast aktiva efter (eller på) ett givet ISO8601-kompatibelt datumtid."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:389
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:267
msgid "Limit response to objects last active before (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Begränsa svar till artiklar senast aktiva innan (eller på) ett givet ISO8601-kompatibelt datumtid."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:384
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:262
msgid "Limit response to objects excluding specific countries."
msgstr "Begränsa svar till objekt exklusive specifika länder."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:379
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:257
msgid "Limit response to objects with specific countries."
msgstr "Begränsa svar till objekt med specifika länder."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:374
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:252
msgid "Limit response to objects excluding emails."
msgstr "Begränsa svar till artiklar exklusive e-postadresser."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:369
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:247
msgid "Limit response to objects including emails."
msgstr "Begränsa svar till artiklar inklusive e-postadresser."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:364
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:242
msgid "Limit response to objects excluding specific usernames."
msgstr "Begränsa svar till objekt exklusive specifika användarnamn."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:359
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:237
msgid "Limit response to objects with specific usernames."
msgstr "Begränsa svar till objekt med specifika användarnamn."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:354
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:232
msgid "Limit response to objects excluding specific names."
msgstr "Begränsa svar till objekt exklusive specifika namn."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:349
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:227
msgid "Limit response to objects with specific names."
msgstr "Begränsa svar till objekt med specifika namn."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:333
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:211
msgid "Limit response to objects with a customer field containing the search term. Searches the field provided by `searchby`."
msgstr "Begränsa svar till artiklar med ett kundfält som innehåller söktermen. Detta söker det fält som anges genom att använda `searchby`."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:301
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:415
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:195
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:293
msgid "Limit response to objects registered after (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Begränsa svar till artiklar registrerade efter (eller på) ett givet ISO8601-kompatibelt datum/tid."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:295
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:409
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:189
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:287
msgid "Limit response to objects registered before (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "Begränsa svar till artiklar registrerade innan (eller på) ett givet ISO8601-kompatibelt datum/tid."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:277
msgid "Avg order value."
msgstr "Genomsnittligt beställningsvärde."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:271
msgid "Total spend."
msgstr "Totalt spenderat."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:265
msgid "Order count."
msgstr "Antal beställningar."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:259
msgid "Date last active GMT."
msgstr "Datum senast aktiv GMT."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:253
msgid "Date last active."
msgstr "Datum senast aktiv."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:247
msgid "Date registered GMT."
msgstr "Datum registrerat GMT."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:241
msgid "Date registered."
msgstr "Datum registrerat."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:229
msgid "Region."
msgstr "Region."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:223
msgid "City."
msgstr "Ort."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:211
msgid "Username."
msgstr "Användarnamn."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:205
msgid "Name."
msgstr "Namn."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:199
msgid "User ID."
msgstr "Användar-ID."

#. translators: %s is product name
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/DataStore.php:192
#: src/Admin/API/Reports/Products/DataStore.php:239
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "(Deleted)"
msgstr "(Borttaget)"

#. translators: %s is product name
#: src/Admin/API/Reports/Products/DataStore.php:239
msgid "%s (Deleted)"
msgstr "%s (Borttaget)"

#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:158
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:162
msgid "Human readable segment label, either product or variation name."
msgstr "Mänskligt läsbar segmentetikett, antingen produkt- eller variantnamn."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:246
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:214
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:227
msgid "Limit result to items from the specified categories."
msgstr "Begränsa resultatet till artiklar från de specificerade kategorierna."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:212
msgid "Product variations IDs."
msgstr "ID:n för produktvarianter."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:188
msgid "Product category IDs."
msgstr "Produktkategori-ID:n."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:175
msgid "Number of distinct products sold."
msgstr "Antal distinkta produkter som säljs."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:145
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Average items per order"
msgstr "Genomsnittligt antal artiklar per beställning"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:137
msgid "Average order value."
msgstr "Genomsnittligt beställningsvärde."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:468
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Product(s)"
msgstr "Produkt/produkter"

#. translators: 1: numeric product quantity, 2: name of product
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:436
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "%1$s× %2$s"
msgstr "%1$s× %2$s"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:355
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:341
msgid "Limit result set to specific types of refunds."
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till specifika återbetalningar."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:344
msgid "Limit result set to returning or new customers."
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till återkommande eller nya kunder."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:314
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:313
msgid "Limit result set to items that don't have the specified tax rate(s) assigned."
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till artiklar som inte är tilldelade den/de specificerade momssatserna."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:304
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:303
msgid "Limit result set to items that have the specified tax rate(s) assigned."
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till artiklar som är tilldelade den/de specificerade momssatserna."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:294
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:294
msgid "Limit result set to items that don't have the specified coupon(s) assigned."
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till artiklar som inte har de angivna rabattkoderna tilldelade."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:284
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:285
msgid "Limit result set to items that have the specified coupon(s) assigned."
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till artiklar som har de specifika rabattkoderna tilldelade."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:213
msgid "Order customer information."
msgstr "Kundinformation för beställningen."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:207
msgid "List of order coupons."
msgstr "Lista med rabattkoder för beställningen."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:201
msgid "List of order product IDs, names, quantities."
msgstr "Lista med beställningens produkt-ID:n, namn, antal."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:191
msgid "Returning or new customer."
msgstr "Återkommande eller ny kund."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:179
msgid "Net total revenue."
msgstr "Total nettointäkt."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:155
msgid "Date the order was created, as GMT."
msgstr "Datum då beställningen skapades, i GMT."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:149
msgid "Date the order was created, in the site's timezone."
msgstr "Datum då beställningen skapades, i webbplatsens tidszon."

#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:238
msgid "All pending and in-progress import actions have been cancelled."
msgstr "Alla väntande och pågående importåtgärder har avbrutits."

#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:189
msgid "Skip importing existing order data."
msgstr "Hoppa över import av befintlig beställningsdata."

#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:182
msgid "Number of days to import."
msgstr "Antal dagar att importera."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/DataStore.php:125
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/DataStore.php:142
msgid "Sorry, fetching downloads data failed."
msgstr "Hämta nedladdningar-data misslyckades."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:262
msgid "Limit response to objects that don't have the specified customer ids."
msgstr "Begränsa svar till artiklar som inte har angivna kund-ID:n."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:253
msgid "Limit response to objects that have the specified customer ids."
msgstr "Begränsa svar till artiklar som har angivna kund-ID:n."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:323
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:201
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:206
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:214
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:255
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:259
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:204
msgid "Indicates whether all the conditions should be true for the resulting set, or if any one of them is sufficient. Match affects the following parameters: status_is, status_is_not, product_includes, product_excludes, coupon_includes, coupon_excludes, customer, categories"
msgstr "Indikerar om alla villkor ska vara sanna för den resulterande uppsättningen eller något av dem räcker. Matchning påverkar följande parametrar: status_is, status_is_not, product_includes, product_excludes, coupon_includes, coupon_excludes, customer, categories"

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:107
msgid "Number of downloads."
msgstr "Antal nedladdningar."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:326
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:325
msgid "User Name"
msgstr "Användarnamn"

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:324
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:463
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Order #"
msgstr "Beställningsnr."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:303
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:280
msgid "Limit response to objects that don't have a specified ip address."
msgstr "Begränsa svar till artiklar som inte har en angiven IP-adress."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:295
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:271
msgid "Limit response to objects that have a specified ip address."
msgstr "Begränsa svar till artiklar som har en angiven IP-adress."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:286
msgid "Limit response to objects that don't have the specified user ids."
msgstr "Begränsa svar till artiklar som inte har angivna användar-ID:n."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:277
msgid "Limit response to objects that have the specified user ids."
msgstr "Begränsa svar till artiklar som har angivna användar-ID:n."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:268
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:244
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:384
msgid "Limit result set to items that don't have the specified order ids."
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till artiklar som inte har angivna beställnings-ID:n."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:259
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:235
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:375
msgid "Limit result set to items that have the specified order ids."
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till artiklar som har angivna beställnings-ID:n."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:249
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:226
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:254
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:255
msgid "Limit result set to items that don't have the specified product(s) assigned."
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till artiklar som inte har de angivna produkterna tilldelade."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:239
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:216
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:244
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:245
msgid "Limit result set to items that have the specified product(s) assigned."
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till artiklar som har de angivna produkterna tilldelade."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:229
msgid "Indicates whether all the conditions should be true for the resulting set, or if any one of them is sufficient. Match affects the following parameters: products, orders, username, ip_address."
msgstr "Indikerar om alla villkor ska vara sanna för den resulterande uppsättningen eller om endast någon av dem räcker. Matchning påverkar följande parametrar: produkter, beställningar, användarnamn, ip-adresser."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:207
msgid "IP address for the downloader."
msgstr "IP-adress för hämtaren."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:201
msgid "User name of the downloader."
msgstr "Användarnamn för hämtaren."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:195
msgid "User ID for the downloader."
msgstr "Användar-ID för hämtaren."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:189
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:143
msgid "Order Number."
msgstr "Beställningsnummer."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:156
msgid "The date of the download, as GMT."
msgstr "Datum för nedladdningen, som GMT."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:150
msgid "The date of the download, in the site's timezone."
msgstr "Datum för nedladdningen, i webbplatsens tidszon."

#. translators: Stock status. Example: "Number of low stock products
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:105
msgid "Number of %s products."
msgstr "Antal %s produkter."

#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:94
msgid "Number of low stock products."
msgstr "Antal produkter med lågt lagersaldo."

#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:492
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "Product / Variation"
msgstr "Produkt/variant"

#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:476
msgid "Limit result set to items assigned a stock report type."
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till artiklar tilldelade en lagerrapporttyp."

#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:401
msgid "Manage stock."
msgstr "Hantera lagersaldo."

#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:388
msgid "Stock status."
msgstr "Lagerstatus."

#. translators: Allowed values is a list of stat endpoints.
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:648
msgid "Limit response to specific report stats. Allowed values: %s."
msgstr "Begränsa svar till specifik rapportstatistik. Tillåtna värden: %s."

#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:638
msgid "There was an issue loading the report endpoints"
msgstr "Ett problem uppstod med att läsa in rapportens ändpunkter"

#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:607
msgid "Value of the stat. Returns null if the stat does not exist or cannot be loaded."
msgstr "Värde på statistiken. Returnerar null om statistiken inte finns eller inte kan läsas in."

#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:600
msgid "Format of the stat."
msgstr "Format på statistiken."

#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:594
msgid "Human readable label for the stat."
msgstr "Mänskligt läsbar etikett för statistiken."

#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:588
msgid "The specific chart this stat referrers to."
msgstr "Det specifika diagrammet den här statistiken refererar till."

#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:392
msgid "A list of stats to query must be provided."
msgstr "En lista med satistik att fråga måste anges."

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:534
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:128
msgid "Sorry, fetching performance indicators failed."
msgstr "Det gick inte att hämta prestandaindikatorer."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:325
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:375
msgid "N. Revenue"
msgstr "N. Intäkt"

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:372
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Product / Variation title"
msgstr "Produkt-/variantrubrik"

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:275
msgid "Add additional piece of info about each product to the report."
msgstr "Lägg till ytterligare information om varje produkt till rapporten."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:232
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:289
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:265
msgid "Limit result to items with specified variation ids."
msgstr "Begränsa resultat till artiklar med angivna variant-ID:n."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:265
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:223
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:341
msgid "Limit result to items with specified product ids."
msgstr "Begränsa resultat till artiklar med angivna produkt-ID:n."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:206
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:233
msgid "Product inventory threshold for low stock."
msgstr "Produktens lagertröskelvärde för låg lagersaldo."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:200
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:227
msgid "Product inventory quantity."
msgstr "Produktens lagerantal."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:194
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:221
msgid "Product inventory status."
msgstr "Produktens lagerstatus."

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:215
msgid "Product attributes."
msgstr "Produktattribut."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:182
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:209
msgid "Product link."
msgstr "Produktlänk."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:176
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:203
msgid "Product image."
msgstr "Produktbild."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:157
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:184
msgid "Number of orders product appeared in."
msgstr "Antal beställningar produkten har funnits i."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:151
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:178
msgid "Total Net sales of all items sold."
msgstr "Total nettoförsäljning för alla sålda artiklar."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:173
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:145
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:172
msgid "Number of items sold."
msgstr "Antal sålda artiklar."

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/DataStore.php:235
msgid "Sorry, fetching tax data failed."
msgstr "Gick inte att hämta momsdata."

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:199
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the taxes taxonomy."
msgstr "Begränsa resultatet till alla artiklar som har tilldelats den angivna termen i moms-taxonomin."

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:162
msgid "Amount of tax codes."
msgstr "Antal momskoder."

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:234
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Shipping tax"
msgstr "Fraktmoms"

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:233
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Order tax"
msgstr "Beställningsmoms"

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:230
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
msgid "Tax code"
msgstr "Momskod"

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:211
msgid "Limit result set to items assigned one or more tax rates."
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till artiklar som är tilldelade en eller flera momssatser."

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:173
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:148
msgid "Shipping tax."
msgstr "Fraktmoms."

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:167
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:140
msgid "Order tax."
msgstr "Beställningsmoms."

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:161
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:132
msgid "Total tax."
msgstr "Total moms."

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:155
msgid "Priority."
msgstr "Prioritet."

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:149
msgid "State."
msgstr "Delstat."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:217
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:143
msgid "Country / Region."
msgstr "Land/Region."

#: src/Admin/API/Reports/Categories/DataStore.php:282
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:362
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:412
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/DataStore.php:205
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/DataStore.php:222
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/DataStore.php:199
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/DataStore.php:227
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/DataStore.php:245
msgid "Sorry, fetching revenue data failed."
msgstr "Det gick inte att hämta intäktsdata."

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:228
msgid "Add additional piece of info about each category to the report."
msgstr "Lägg till ytterligare information om varje kategori till rapporten."

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:219
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the categories taxonomy."
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till alla artiklar som har tilldelats den angivna termen i kategorier-taxonomin."

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:209
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:334
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:235
msgid "Limit result set to items that don't have the specified order status."
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till artiklar som inte har angiven beställningsstatus."

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:199
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:324
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:224
msgid "Limit result set to items that have the specified order status."
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till artiklar som har angiven beställningsstatus."

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:129
msgid "Amount of items sold."
msgstr "Antal sålda artiklar."

#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:194
msgid "Invalid response from data store."
msgstr "Ogiltigt svar från datalagret."

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:247
msgid "Net Revenue"
msgstr "Nettointäkt"

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:189
msgid "Gross sales."
msgstr "Bruttoförsäljning."

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:210
msgid "Products sold."
msgstr "Sålda produkter."

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:183
msgid "Items sold."
msgstr "Sålda artiklar."

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:169
msgid "Total of returns."
msgstr "Total av returer."

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:168
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:277
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Returns"
msgstr "Returer"

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:161
msgid "Total of taxes."
msgstr "Total moms."

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:153
msgid "Total of shipping."
msgstr "Total av frakt."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:163
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:145
msgid "Unique coupons count."
msgstr "Antal unika rabattkoder."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:157
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:139
msgid "Amount discounted by coupons."
msgstr "Rabatterat belopp från rabattkoder."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:122
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:133
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:131
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:137
msgid "Net sales."
msgstr "Nettoförsäljning."

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:135
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:123
msgid "Total sales."
msgstr "Total försäljning."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:209
msgid "Sorry, there is no export with that ID."
msgstr "Det finns ingen export med det ID:t."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:176
msgid "Your report file is being generated."
msgstr "Din rapportfil skapas."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:167
msgid "There is no data to export for the given request."
msgstr "Det finns inga data att exportera för den givna begäran."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:136
msgid "Export download URL."
msgstr "Exportera nedladdnings-URL."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:130
msgid "Percentage complete."
msgstr "Procent slutfört."

#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:216
msgid "Regenerate data message."
msgstr "Regenerera datameddelande."

#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:210
msgid "Regeneration status."
msgstr "Regenereringsstatus."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:76
msgid "When true, email a link to download the export to the requesting user."
msgstr "När sant, e-posta en länk för att ladda ner exporten till den begärande användaren."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:71
msgid "Parameters to pass on to the exported report."
msgstr "Parametrar att skicka till den exporterade rapporten."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Segmenter.php:284
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Segmenter.php:378
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Segmenter.php:169
msgid "product_includes parameter need to specify exactly one product when segmenting by variation."
msgstr "Parametern product_includes behöver ange exakt en produkt vid segmentering efter variant."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:163
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:372
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:241
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:241
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:208
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:274
msgid "Segment the response by additional constraint."
msgstr "Segmentera svaret efter ytterligare begränsning."

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:185
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:73
msgid "Time interval to use for buckets in the returned data."
msgstr "Tidsintervall att använda för bucketar i returnerade data."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:171
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:187
msgid "The date the report end, as GMT."
msgstr "Datumet då rapporten slutar, som GMT."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:165
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:180
msgid "The date the report end, in the site's timezone."
msgstr "Datumet då rapporten slutar, i webbplatsens tidszon."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:159
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:173
msgid "The date the report start, as GMT."
msgstr "Datumet då rapporten startar, som GMT."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:153
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:166
msgid "The date the report start, in the site's timezone."
msgstr "Datumet då rapporten startar, i webbplatsens tidszon."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:146
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:159
msgid "Type of interval."
msgstr "Typ av intervall."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:138
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:151
msgid "Reports data grouped by intervals."
msgstr "Rapporterar data grupperade efter intervall."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:168
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:131
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:144
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:118
msgid "Totals data."
msgstr "Data om totalsummor."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:177
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:125
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:194
msgid "Interval subtotals."
msgstr "Intervallets delsummor."

#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:119
msgid "Segment identificator."
msgstr "Segmentidentifikator."

#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:111
msgid "Reports data grouped by segment condition."
msgstr "Rapporterar data grupperade efter segmentvillkor."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:117
msgid "Number of discounted orders."
msgstr "Antal rabatterade beställningar."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:116
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Discounted orders"
msgstr "Rabatterade beställningar"

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:110
msgid "Number of coupons."
msgstr "Antal rabattkoder."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:225
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/blocks/product-collection.js:12
msgid "Created"
msgstr "Skapad"

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:205
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:368
msgid "Add additional piece of info about each coupon to the report."
msgstr "Lägg till ytterligare information om varje rabattkod till rapporten."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:196
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:154
msgid "Limit result set to coupons assigned specific coupon IDs."
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till rabattkoder som tilldelats specifika rabattkods-ID:er."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:170
msgid "Coupon discount type."
msgstr "Rabattkodsyp."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:163
msgid "Coupon expiration date in GMT."
msgstr "Rabattkodens utgångsdatum i GMT."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:157
msgid "Coupon expiration date."
msgstr "Rabattkodens utgångsdatum."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:151
msgid "Coupon creation date in GMT."
msgstr "Rabattkodens skapandedatum i GMT."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:145
msgid "Coupon creation date."
msgstr "Rabattkodens skapandedatum."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:123
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:102
msgid "Net discount amount."
msgstr "Nettorabattbelopp."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:117
msgid "Coupon ID."
msgstr "Rabattkods-ID."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:210
msgid "API path."
msgstr "API-sökväg."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:100
msgid "Customers detailed reports."
msgstr "Detaljerade kundrapporter."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:96
msgid "Stats about product downloads."
msgstr "Statistik om produktnedladdningar."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:92
msgid "Product download files detailed reports."
msgstr "Detaljerade rapporter om produknedladdningsfiler."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:88
msgid "Product downloads detailed reports."
msgstr "Detaljerade rapporter om produknedladdningar."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:84
msgid "Stats about taxes."
msgstr "Momsstatistik."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:80
msgid "Taxes detailed reports."
msgstr "Detaljerade momsrapporter."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:76
msgid "Stats about coupons."
msgstr "Statistik om rabattkoder."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:72
msgid "Coupons detailed reports."
msgstr "Detaljerade rapporter om rabattkoder."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:68
msgid "Stats about product categories."
msgstr "Statistik om produktkategorier."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:64
msgid "Product categories detailed reports."
msgstr "Detaljerade rapporter om produktkategorier."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:52
msgid "Stats about products."
msgstr "Statistik om produkter."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:48
msgid "Products detailed reports."
msgstr "Detaljerade rapporter om produkter."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:44
msgid "Stats about orders."
msgstr "Statistik om beställningar."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:40
msgid "Stats about revenue."
msgstr "Statistik om intäkter."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:36
msgid "Batch endpoint for getting specific performance indicators from `stats` endpoints."
msgstr "Batchändpunkter för att få specifika prestandaindikatorer från ändpunkter av typen `stats`."

#: src/Admin/API/NoteActions.php:64 src/Admin/API/NoteActions.php:77
#: src/Admin/API/Notes.php:169 src/Admin/API/Notes.php:320
msgid "Sorry, there is no resource with that ID."
msgstr "Det finns ingen resurser med det ID:t."

#: src/Admin/API/NoteActions.php:37
msgid "Unique ID for the Note Action."
msgstr "Unikt ID för anteckningsåtgärden."

#: src/Admin/API/NoteActions.php:33
msgid "Unique ID for the Note."
msgstr "Unikt ID för anteckningen."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:584
msgid "Table cell value."
msgstr "Tabellcellvärde."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:578
msgid "Table cell display."
msgstr "Tabellcellvy."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:571
msgid "Table rows."
msgstr "Tabellrader."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:561
msgid "Table column header."
msgstr "Tabellkolumnrubrik."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:554
msgid "Table headers."
msgstr "Tabellrubriker."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:548
msgid "Displayed title for the leaderboard."
msgstr "Visad rubrik för ledartavlan."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:542
msgid "Leaderboard ID."
msgstr "ID för ledartavla."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:522
msgid "URL query to persist across links."
msgstr "URL-fråga att kvarstå mellan länkar."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:356
msgid "Top products - Items sold"
msgstr "Topprodukter – sålda artiklar"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:294
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:547
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Total Spend"
msgstr "Totalt spenderat"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:288
msgid "Customer Name"
msgstr "Kundnamn"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:285
msgid "Top Customers - Total Spend"
msgstr "Toppkunder – Totalt spenderat"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:225 src/Admin/API/Leaderboards.php:365
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:279
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Net sales"
msgstr "Nettoförsäljning"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:222 src/Admin/API/Leaderboards.php:362
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:246
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:469
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:324
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:374
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Items sold"
msgstr "Sålda artiklar"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:216
msgid "Top categories - Items sold"
msgstr "Toppkategorier – sålda artiklar"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:154
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:224
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Amount discounted"
msgstr "Rabatterat belopp"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:145
msgid "Top Coupons - Number of Orders"
msgstr "Viktigaste rabattkoderna – antal beställningar"

#: src/Admin/API/Coupons.php:35
msgid "Limit results to coupons with codes matching a given string."
msgstr "Begränsa resultaten till rabattkoder med koder som matchar en given sträng."

#: src/Admin/API/Options.php:300
msgid "Array of options with associated values."
msgstr "Matris med alternativ med associerade värden."

#: src/Admin/API/Options.php:134
msgid "Sorry, you cannot manage these options."
msgstr "Du kan inte hantera dessa alternativ."

#: src/Admin/API/Options.php:129
msgid "You must supply an array of options and values."
msgstr "Du måste ange en matris med alternativ och värden."

#: src/Admin/API/Options.php:88
msgid "Sorry, you cannot view these options."
msgstr "Du kan inte visa dessa alternativ."

#: src/Admin/API/Options.php:75
msgid "You must supply an array of options."
msgstr "Du måste ange en matris med alternativ."

#: src/Admin/API/Themes.php:197
msgid "A zip file of the theme to be uploaded."
msgstr "En zip-fil med det tema som ska laddas upp."

#: src/Admin/API/Themes.php:178
msgid "Uploaded theme."
msgstr "Uppladdat tema."

#: src/Admin/API/Themes.php:172
msgid "Theme installation message."
msgstr "Temainstallationsmeddelande."

#: src/Admin/API/Themes.php:166
msgid "Theme installation status."
msgstr "Temainstallationsstatus."

#: src/Admin/API/Themes.php:78
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Den valda filen klarade inte uppladdningsprovet."

#: src/Admin/API/Themes.php:63
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "Du har inte behörighet att installera teman på den här webbplatsen."

#: src/Admin/API/Taxes.php:40
msgid "Limit result set to items that have the specified rate ID(s) assigned."
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till artiklar som har den angivna pris-ID:erna tilldelade."

#: src/Admin/API/Taxes.php:35
msgid "Search by similar tax code."
msgstr "Sök efter liknande momskod."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:687
msgid "Homepage created"
msgstr "Startsida skapad"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:659
msgid "Homepage"
msgstr "Startsida"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:557
msgid "New Products"
msgstr "Nya produkter"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:538
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Best Sellers"
msgstr "Bästsäljare"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:534
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "On Sale"
msgstr "Rea"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:530
msgid "Fan Favorites"
msgstr "Fan favoriter"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:526
msgid "New In"
msgstr "Nyhet"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:520
msgid "Shop by Category"
msgstr "Handla efter kategori"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:493 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:500
msgid "Content…"
msgstr "Innehåll …"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:456 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:473
msgid "Go shopping"
msgstr "Gå och shoppa"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:451 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:468
msgid "Write a short welcome message here"
msgstr "Skriv ett kort välkomstmeddelande här"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:447 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:464
msgid "Welcome to the store"
msgstr "Välkommen till butiken"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:446 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:463
msgid "Write title…"
msgstr "Skriv rubrik…"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:336
msgid "Sorry, the sample products data file was not found."
msgstr "Demoprodukternas datafil hittades inte."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:261
msgid "Sorry, you are not allowed to create new pages."
msgstr "Du har inte behörighet att skapa nya sidor."

#: src/Admin/API/Data.php:39
msgid "An endpoint used for searching download logs for a specific IP address."
msgstr "En ändpunkt som används för att söka igenom nedladdningsloggar för en specifik IP-adress."

#: src/Admin/API/Products.php:82
msgid "Search by similar product name or sku."
msgstr "Sök efter liknande produktnamn eller artikelnummer."

#: src/Admin/API/Orders.php:39
msgid "Limit result set to orders matching part of an order number."
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen för beställningar som matchar del av ett beställningsnummer."

#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:104
msgid "[{site_title}]: Your {report_name} Report download is ready"
msgstr "[{site_title}]: Din {report_name}-rapporthämtning är redo"

#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:95
msgid "Your Report Download"
msgstr "Din rapporthämtning"

#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:60 src/Internal/Admin/Analytics.php:211
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
msgid "Revenue"
msgstr "Intäkter"

#: patterns/four-image-grid-content-left.php:12
msgid "Get Started"
msgstr "Kom igång"

#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:381
msgid "Renew Subscription"
msgstr "Förnya prenumerationen"

#. translators: date the subscription expired, e.g. Jun 7th 2018
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:356
msgid "Your subscription expired on %s. Get a new subscription to continue receiving updates and access to support."
msgstr "Din prenumeration gick ut %s. Skaffa en ny prenumeration för att fortsätta att få uppdateringar och tillgång till support."

#. translators: name of the extension subscription that expired
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:350
msgid "%s subscription expired"
msgstr "%s prenumerationen gick ut"

#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:318
msgid "Enable Autorenew"
msgstr "Aktivera automatisk förnyelse"

#. translators: number of days until the subscription expires
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:295
msgid "Your subscription expires in %d days. Enable autorenew to avoid losing updates and access to support."
msgstr "Din prenumeration går ut om %d dagar. Aktivera automatisk förnyelse om du vill undvika att missa viktiga uppdateringar och få tillgång till support."

#. translators: name of the extension subscription expiring soon
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:289
msgid "%s subscription expiring soon"
msgstr "%s prenumerationen går snart ut"

#: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:44
msgid "Install Woo mobile app"
msgstr "Installera Woo-mobilappen"

#: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:41
msgid "Install the WooCommerce mobile app to manage orders, receive sales notifications, and view key metrics — wherever you are."
msgstr "Installera WooCommerce-mobilappen och hantera beställningar, få säljnotiser och granska nyckeltal – var som helst."

#: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:150
msgid "New sales record!"
msgstr "Nytt försäljningsrekord!"

#. translators: 1 and 4: Date (e.g. October 16th), 2 and 3: Amount (e.g.
#. $160.00)
#: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:132
msgid "Woohoo, %1$s was your record day for sales! Net sales was %2$s beating the previous record of %3$s set on %4$s."
msgstr "Woohoo, %1$s var en rekorddag för din försäljning! Nettoförsäljning var %2$s, vilket slår det tidigare rekordet på %3$s som sattes %4$s."

#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:260
msgid "Review your orders"
msgstr "Granska dina beställningar"

#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:201
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:247
msgid "Browse"
msgstr "Bläddra"

#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:224
msgid "Another order milestone! Take a look at your Orders Report to review your orders to date."
msgstr "Dina beställningar har nått ännu en milstolpe! Ta en titt på din beställningsrapport för att granska dina beställningar hittills."

#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:215
msgid "You've hit the 10 orders milestone! Look at you go. Browse some WooCommerce success stories for inspiration."
msgstr "Du har nått milstolpen 10 beställningar! Det går bra nu. Bläddra igenom några WooCommerce-framgångsberättelser för inspiration."

#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:213
msgid "Congratulations on getting your first order! Now is a great time to learn how to manage your orders."
msgstr "Grattis till din första beställning! Nu är det dags att lära sig hur man hanterar dina beställningar."

#. translators: Number of orders processed.
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:196
msgid "Congratulations on processing %s orders!"
msgstr "Grattis till att ha behandlat %s beställningar!"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1200
msgid "Review"
msgstr "Recension"

#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:72
msgid "Activate usage tracking"
msgstr "Aktivera användningsspårning"

#. translators: 1: open link to WooCommerce.com settings, 2: open link to
#. WooCommerce.com tracking documentation, 3: close link tag.
#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:53
msgid "Gathering usage data allows us to improve WooCommerce. Your store will be considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or determine if an improvement makes sense. You can always visit the %1$sSettings%3$s and choose to stop sharing data. %2$sRead more%3$s about what data we collect."
msgstr "Genom att samla in användningsdata kan vi förbättra WooCommerce. Din butik kommer att övervägas när vi utvärderar nya funktioner, bedömer kvaliteten på en uppdatering, eller bestämmer om en förbättring är meningsfull. Du kan alltid gå till %1$sInställningar%3$s och välja att sluta dela data. %2$sLäs mer%3$s om vilka data vi samlar in."

#: src/Admin/Notes/Note.php:646
msgid "The admin note action label prop cannot be empty."
msgstr "Egenskapen för adminanteckningens “action label“ kan inte vara tom."

#: src/Admin/Notes/Note.php:642
msgid "The admin note action name prop cannot be empty."
msgstr "Egenskapen för adminanteckningens “action name“ kan inte vara tom."

#: src/Admin/Notes/Note.php:534
msgid "The admin note date prop cannot be empty."
msgstr "Egenskapen för adminanteckningens “date“ kan inte vara tom."

#: src/Admin/Notes/Note.php:521
msgid "The admin note source prop cannot be empty."
msgstr "Egenskapen för adminanteckningens “source” kan inte vara tom."

#. translators: %s: admin note status property.
#: src/Admin/Notes/Note.php:505
msgid "The admin note status prop (%s) is not one of the supported statuses."
msgstr "The admin note status prop (%s) är inte en av de statusar som stöds."

#: src/Admin/Notes/Note.php:497
msgid "The admin note status prop cannot be empty."
msgstr "Egenskapen för adminanteckningens “status“ kan inte vara tom."

#: src/Admin/Notes/Note.php:484
msgid "The admin note content_data prop must be an instance of stdClass."
msgstr "Admin note content_data prop måste vara en instans av stdClass."

#: src/Admin/Notes/Note.php:467
msgid "The admin note content prop cannot be empty."
msgstr "Egenskapen för adminanteckningens “content“ kan inte vara tom."

#: src/Admin/Notes/Note.php:427
msgid "The admin note title prop cannot be empty."
msgstr "Egenskapen för adminanteckningens “title“ kan inte vara tom."

#: src/Admin/Notes/Note.php:414
msgid "The admin note locale prop cannot be empty."
msgstr "Egenskapen för adminanteckningens “locale” kan inte vara tom."

#. translators: %s: admin note type.
#: src/Admin/Notes/Note.php:398
msgid "The admin note type prop (%s) is not one of the supported types."
msgstr "Admin note type prop (%s) är inte en av de typer som stöds."

#: src/Admin/Notes/Note.php:390
msgid "The admin note type prop cannot be empty."
msgstr "Egenskapen för adminanteckningens “type“ kan inte vara tom."

#: src/Admin/Notes/Note.php:377
msgid "The admin note name prop cannot be empty."
msgstr "Egenskapen för adminanteckningens “name“ kan inte vara tom."

#: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:90
msgid "Add a product"
msgstr "Lägg till en produkt"

#: src/Internal/Admin/Notes/AddFirstProduct.php:78
msgid "Add your first product"
msgstr "Lägg till din första produkt"

#: src/Admin/ReportsSync.php:179
msgid "Report table data is being deleted."
msgstr "Rapporttabelldata tas bort."

#: src/Admin/ReportsSync.php:95
msgid "Report table data is being rebuilt. Please allow some time for data to fully populate."
msgstr "Rapporttabelldata återskapas. Vänta ett tag tills data fyllts i fullständigt."

#: src/Admin/ReportsSync.php:79
msgid "An import is already in progress. Please allow the previous import to complete before beginning a new one."
msgstr "En import pågår redan. Låt den tidigare importen slutföras innan du påbörjar en ny."

#: src/Admin/ReportsSync.php:49
msgid "Report sync schedulers should be derived from the Automattic\\WooCommerce\\Internal\\Admin\\Schedulers\\ImportScheduler class."
msgstr "Schemaläggare för rapportsynkronisering ska härledas från klassen Automattic\\WooCommerce\\Internal\\Admin\\Schedulers\\ImportScheduler."

#: src/Internal/Admin/Loader.php:520 src/Internal/Admin/Loader.php:521
#: src/Internal/Admin/Settings.php:327 src/Internal/Admin/Settings.php:328
msgid "Default Date Range"
msgstr "Standard datumintervall"

#: src/Internal/Admin/Loader.php:512 src/Internal/Admin/Settings.php:319
msgid "Statuses that require extra action on behalf of the store admin."
msgstr "Statusar som kräver extra åtgärd åt butiksadministratören."

#: src/Internal/Admin/Loader.php:511 src/Internal/Admin/Settings.php:318
msgid "Actionable order statuses"
msgstr "Beställningsstatusar för åtgärder"

#: src/Internal/Admin/Loader.php:503 src/Internal/Admin/Settings.php:310
msgid "Statuses that should not be included when calculating report totals."
msgstr "Statusar som inte ska inkluderas vid beräkning av rapportsummor."

#: src/Internal/Admin/Loader.php:502 src/Internal/Admin/Settings.php:309
msgid "Excluded report order statuses"
msgstr "Undantagna beställningstatusar för rapport"

#: src/Internal/Admin/Loader.php:483 src/Internal/Admin/Settings.php:290
msgid "Settings for WooCommerce admin reporting."
msgstr "Inställningar för WooCommerce Admin-rapportering."

#. translators: %1$s: updated title, %2$s: blog info name
#: src/Internal/Admin/Loader.php:292
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s"
msgstr "%1$s ‹ %2$s"

#. translators: %d: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:145
msgid "Stopped the insanity for %d second"
msgid_plural "Stopped the insanity for %d seconds"
msgstr[0] "Stoppade galenskaperna i %d sekund"
msgstr[1] "Stoppade galenskaperna i %d sekunder"

#. translators: %d: seconds
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:401
msgid "The next queue will begin processing in approximately %d seconds."
msgstr "Nästa kö kommer att börja bearbetas om ungefär %d sekunder."

#. translators: %s: process URL
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:398
msgid "A new queue has begun processing. <a href=\"%s\">View actions in-progress &raquo;</a>"
msgstr "En ny kö har börjat bearbetas. <a href=\"%s\">Visa pågående åtgärder »</a>"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1290
msgid "Unknown status found for action."
msgstr "En okänd status påträffades för åtgärden."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:425
msgid "Invalid value for select or count parameter. Cannot query actions."
msgstr "Ogiltig kö för vald eller antal-parametern. Det går inte att fråga åtgärder."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:130
msgid "Database error."
msgstr "Databasfel."

#. translators: %s is the error message
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:1068
msgid "%s Support for strings longer than this will be removed in a future version."
msgstr "%s Stöd för strängar längre än den här kommer att tas bort i en framtida version."

#. translators: %d is a number (maximum length of action arguments).
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:377
msgid "ActionScheduler_Action::$args too long. To ensure the args column can be indexed, action args should not be more than %d characters when encoded as JSON."
msgstr "ActionScheduler_Action::$args är för långt. För att kolumnen args ska kunna indexeras får åtgärdsargumenten inte vara längre än %d tecken när de kodade som JSON."

#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:238
msgid "There was a failure scheduling the next instance of this action: %s"
msgstr "Det uppstod ett fel med att schemalägga nästa instans av den här åtgärden: %s"

#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:222
msgid "There was a failure fetching this action: %s"
msgstr "Ett fel inträffade när denna åtgärd skulle hämtas: %s"

#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:205
msgid "action ignored via %s"
msgstr "åtgärden ignorerades via %s"

#. translators: 1: context 2: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:155
msgid "action failed via %1$s: %2$s"
msgstr "åtgärden misslyckades via %1$s: %2$s"

#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:138
msgid "action complete via %s"
msgstr "åtgärden slutförd via %s"

#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:121
msgid "action started via %s"
msgstr "åtgärden startades via %s"

#. translators: 1: action ID 2: schedule
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:22
msgid "Action [%1$s] has an invalid schedule: %2$s"
msgstr "Åtgärden [%1$s] har ett ogiltigt schema: %2$s"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:280
msgid "Activity log for the action."
msgstr "Aktivitetslogg för åtgärden."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:279
msgid "The date/time the action is/was scheduled to run."
msgstr "Datum/tid då åtgärden schemalades att köras."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:279
#: assets/client/admin/chunks/7135.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Scheduled"
msgstr "Schemalagd"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:278
msgid "The action's schedule frequency."
msgstr "Åtgärdens schemafrekvens."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:277
msgid "Optional action group."
msgstr "Valfri åtgärdsgrupp."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:276
msgid "Optional data array passed to the action hook."
msgstr "En valfri datamatris skickades till åtgärdshooken."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:275
msgid "Action statuses are Pending, Complete, Canceled, Failed"
msgstr "Åtgärdsstatusarna är väntande, slutförda, avbrutna, misslyckade"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:274
msgid "Name of the action hook that will be triggered."
msgstr "Namn på den åtgärdshook som ska utlösas."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:272
msgid "Scheduled Action Columns"
msgstr "Schemalagda åtgärdskolumner"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:262
msgid "Action Scheduler is a scalable, traceable job queue for background processing large sets of actions. Action Scheduler works by triggering an action hook to run at some time in the future. Scheduled actions can also be scheduled to run on a recurring schedule."
msgstr "Åtgärdsschemaläggaren är en skalbar, spårbar jobbkö för bakgrundsbearbetning av stora uppsättningar åtgärder. Åtgärdsschemaläggaren fungerar genom att utlösa en åtgärdshook som ska köras någon gång i framtiden. Schemalagda åtgärder kan även schemaläggas att köras enligt ett återkommande schema."

#. translators: %s is the Action Scheduler version.
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:260
msgid "About Action Scheduler %s"
msgstr "Om Åtgärdsschemaläggaren %s"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:257
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:27
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "About"
msgstr "Om"

#. translators: 1: source action ID 2: source store class 3: destination action
#. ID 4: destination store class
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:141
msgid "Migrated action with ID %1$d in %2$s to ID %3$d in %4$s"
msgstr "Migrerade åtgärden med ID %1$d i %2$s till ID %3$d i %4$s"

#. translators: %d: amount of actions
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:114
msgid "Migrating %d action"
msgid_plural "Migrating %d actions"
msgstr[0] "Migrerar %d åtgärd"
msgstr[1] "Migrerar %d åtgärder"

#. translators: %s is an action ID.
#: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionMigrator.php:109
msgid "Unable to remove source migrated action %s"
msgstr "Det går inte att ta bort den migrerade källåtgärden %s"

#: packages/action-scheduler/classes/migration/Controller.php:183
msgid "Action Scheduler migration in progress. The list of scheduled actions may be incomplete."
msgstr "Åtgärdsschemaläggarmigrering pågår. Listan med schemalagda åtgärder kan vara ofullständig."

#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:146
msgid "Destination logger must be configured before running a migration"
msgstr "Målloggaren måste konfigureras innan du kör en migrering"

#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:123
msgid "Destination store must be configured before running a migration"
msgstr "Mållagret måste konfigureras innan du kör en migrering"

#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:100
msgid "Source logger must be configured before running a migration"
msgstr "Källoggaren måste konfigureras innan du kör en migrering"

#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:77
msgid "Source store must be configured before running a migration"
msgstr "Källagret måste konfigureras innan du kör en migrering"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ActionFactory.php:233
msgid "Invalid action - must be a recurring action."
msgstr "Ogiltig åtgärd – måste vara en återkommande åtgärd."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:114
msgid "Version:"
msgstr "Version:"

#. translators: 1: next cleanup message 2: github issue URL
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:122
msgid "Action Scheduler has migrated data to custom tables; however, orphaned log entries exist in the WordPress Comments table. %1$s <a href=\"%2$s\">Learn more &raquo;</a>"
msgstr "Åtgärdsschemaläggaren har migrerat data till anpassade tabeller. Det finns dock övergivna logginlägg i WordPress-kommentarstabellen. %1$s <a href=\"%2$s\">Läs mer »</a>"

#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:117
msgid "This data will be deleted in %s."
msgstr "Dessa data kommer att tas bort i %s."

#: includes/wc-template-functions.php:3084
msgid "Update country / region"
msgstr "Uppdatera land/region"

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:32
msgid "MaxMind Geolocation"
msgstr "MaxMind-geolokalisering"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:130
msgid "Unable to detect the Action Scheduler package."
msgstr "Det går inte att identifiera Åtgärdsschemaläggare-paketet."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:117
msgid "Action Scheduler package running on your site."
msgstr "Åtgärdsschemaläggare-paketet som körs på din webbplats."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:116
msgid "Action Scheduler package"
msgstr "Åtgärdsschemaläggare-paketet"

#. translators: Link to WooCommerce Docs.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:455
msgid "Not required if your download directory is protected. <a href='%s'>See this guide</a> for more details. Files already uploaded will not be affected."
msgstr "Krävs inte om din nedladdningskatalog är skyddad. <a href='%s'>Se denna guide</a> för mer information. Filer som redan laddats upp påverkas inte."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:449
msgid "Append a unique string to filename for security"
msgstr "Lägg till en unik sträng till filnamnet för säkerhet"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:448
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:397
msgid "Redirect only (Insecure)"
msgstr "Enbart omdirigera (osäkert)"

#. translators: Link to WooCommerce Docs.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:391
msgid "If you are using X-Accel-Redirect download method along with NGINX server, make sure that you have applied settings as described in <a href='%s'>Digital/Downloadable Product Handling</a> guide."
msgstr "Om du använder nedladdningssättet X-Accel-Redirect tillsammans med en NGINX-server, se till att du har tillämpat inställningar som beskrivs i guiden <a href='%s'>Hantering av digitala/nedladdningsbara produkter</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:737
msgid "Choose countries / regions&hellip;"
msgstr "Välj länder/regioner …"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:712
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505
msgid "Choose a country / region&hellip;"
msgstr "Välj ett land/region …"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:183
#: assets/client/blocks/cart.js:20 assets/client/blocks/checkout.js:28
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40
msgid "Fees:"
msgstr "Avgifter:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:174
msgid "Coupon(s):"
msgstr "Rabattkod/rabattkoder:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:166
msgid "Items Subtotal:"
msgstr "Delsumma artiklar:"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:74
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:134
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:712
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:737
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:86
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:158
#: includes/class-wc-countries.php:765
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:549
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Country / Region"
msgstr "Land/Region"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:243
msgid "WooCommerce database update done"
msgstr "WooCommerce databasuppdatering utförd"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:192
msgid "WooCommerce database update in progress"
msgstr "WooCommerce databasuppdatering pågår"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:189
msgid "View progress →"
msgstr "Visa förlopp →"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:65
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:204
msgid "Shipping Country / Region"
msgstr "Fraktland/-region"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:54
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:193
msgid "Billing Country / Region"
msgstr "Faktureringsland/-region"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:78
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:138
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:90
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:162
#: includes/wc-template-functions.php:3076
#: templates/cart/shipping-calculator.php:32
msgid "Select a country / region&hellip;"
msgstr "Välj ett land/region …"

#: src/Blocks/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:628
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSaleBadge.php:123
#: assets/client/blocks/all-products.js:4
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/product-image-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-image.js:2
#: assets/client/blocks/product-sale-badge-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/product-sale-badge.js:1
msgid "Product on sale"
msgstr "Produkter på rea"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:233
msgid "List of categories with their product counts"
msgstr "Lista med kategorier med deras produktantal"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:232
msgid "List of categories"
msgstr "Lista på kategorier"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:113
msgid "You are paying for a guest order. Please continue with payment only if you recognize this order."
msgstr "Du betalar för en gästbeställning. Fortsätt endast med betalningen om du känner igen denna beställning."

#: assets/client/blocks/product-button/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a call to action button which either adds the product to the cart, or links to the product page."
msgstr "Visa en uppmaningsknapp som antingen lägger till produkten i varukorgen eller länkar till produktsidan."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:163
#: assets/client/blocks/all-products.js:15
msgid "Center"
msgstr "Centrerat"

#. translators: %s is the formatted maximum price.
#. translators: %s max price
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:86
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/active-filters.js:4
msgid "Up to %s"
msgstr "Upp till %s"

#. translators: %s is the formatted minimum price.
#. translators: %s min price
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:91
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/active-filters.js:3
msgid "From %s"
msgstr "Från %s"

#: patterns/filters.php:45 assets/client/blocks/attribute-filter.js:18
#: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1
msgid "Filter by attribute"
msgstr "Filtrera efter attribut"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:52
msgid "Thumbnail sizes for responsive images."
msgstr "Miniatyrstorlekar för responsiva bilder."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:47
msgid "Thumbnail srcset for responsive images."
msgstr "Miniatyrstorlekar för responsiva bilder."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:41
msgid "Thumbnail URL."
msgstr "URL till miniatyr."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:35
msgid "Full size image URL."
msgstr "URL till stor bild."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:30
msgid "Unique identifier for the fee within the cart."
msgstr "Unik identifierare för varukorgsavgiften."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:431
msgid "Button description."
msgstr "Knappbeskrivning."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:425
msgid "Button text."
msgstr "Knapptext."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:419
msgid "Add to cart button parameters."
msgstr "Parametrar för knappen ”Lägg i varukorg”."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:375
msgid "Is the product in stock?"
msgstr "Finns produkten i lager?"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:369
msgid "Is the product purchasable?"
msgstr "Går produkten att köpa?"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:224
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:230
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:145
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:151
msgid "Price amount."
msgstr "Prisbelopp."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:218
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:139
msgid "Price range, if applicable."
msgstr "Prisintervall, om tillämpligt."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:212
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:262
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:133
msgid "Sale product price, if applicable."
msgstr "Rabatterat produktpris, om tillämpligt."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:206
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:256
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:127
msgid "Regular product price."
msgstr "Ordinarie produktpris."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:102
msgid "Is the product on sale?"
msgstr "Är produkten på rea?"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:60
msgid "If this attribute has term archive pages."
msgstr "Om det här attributet har termen arkivera sidor."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:54
msgid "How terms in this attribute are sorted by default."
msgstr "Hur termer i det här attributet sorteras som standard."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:48
msgid "Attribute type."
msgstr "Attributtyp."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:74
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:154
msgid "Variation attribute value."
msgstr "Värde för variantattribut."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:69
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:148
msgid "Variation attribute name."
msgstr "Namn för variantattribut."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:62
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:140
msgid "Chosen attributes (for variations)."
msgstr "Valda attribut (för varianter)."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:93
msgid "Stock keeping unit, if applicable."
msgstr "Lagerhållningsenhet, om tillämpligt."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:48
msgid "The cart item product or variation ID."
msgstr "Produkt- eller variant-ID för varukorgsartikeln."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:159
msgid "Total weight (in grams) of all products in the cart."
msgstr "Total vikt (i gram) för alla produkter i varukorgen."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:181
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:272
msgid "True if the cart needs shipping. False for carts with only digital goods or stores with no shipping methods set-up."
msgstr "Sant om frakt krävs för varukorgen. Falskt för varukorgar som enbart innehåller digitala varor eller för butiker utan några konfigurerade leveranssätt."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:143
msgid "List of cart items."
msgstr "Lista med varukorgsartiklar."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:153
msgid "Number of items in the cart."
msgstr "Antal artiklar i varukorgen."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:60
msgid "Number of objects (posts of any type) assigned to the term."
msgstr "Antal objekt (inlägg av alla typer) som tilldelats termen."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:48
msgid "Term description."
msgstr "Termbeskrivning."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:42
msgid "String based identifier for the term."
msgstr "Strängbaserad identifierare för termen."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:432
msgid "Limit result set to products with a certain average rating."
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till produkter med ett visst genomsnittligt betyg."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:415
msgid "The logical relationship between attributes when filtering across multiple at once."
msgstr "Den logiska relationen mellan attribut vid filtrering över flera samtidigt."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:397
msgid "List of attribute slug(s). If a term ID is provided, this will be ignored."
msgstr "Lista över permalänk/permalänkar (slug) för attribut. Om ett term-ID har angetts kommer detta att ignoreras."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:389
msgid "List of attribute term IDs."
msgstr "Lista med term-ID:er för attribut."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:384
msgid "Attribute taxonomy name."
msgstr "Attributets taxonominamn."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:378
msgid "Limit result set to products with selected global attributes."
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till produkter med valda globala attribut."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:177
msgid "When limiting response using after/before, which date column to compare against."
msgstr "Vilken datumkolumn att jämföra mot vid begränsning av svaret med efter/före."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:170
msgid "Limit response to resources created before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Begränsa svar till resurser som skapats innan ett visst ISO8601-kompatibelt datum."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:217
msgid "If true, calculates rating counts for products in the collection."
msgstr "Om sant beräknas betygsättningsantal för produkter i samlingen."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:205
msgid "Filter condition\t being performed which may affect counts. Valid values include \"and\" and \"or\"."
msgstr "Filtervillkor\t utförs som kan påverka antalet. Giltiga värden inkluderar ”and” och ”or”."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:199
msgid "Taxonomy name."
msgstr "Taxonominamn."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:193
msgid "If requested, calculates attribute term counts for products in the collection."
msgstr "Om det har begärts beräknas attributtermantal för produkter i samlingen."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:181
msgid "If true, calculates the minimum and maximum product prices for the collection."
msgstr "Om sant beräknas minsta och högsta produktpriser för samlingen."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:76
msgid "Returns number of products with each average rating."
msgstr "Returnerar antal produkter med varje genomsnittligt betyg."

#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:88
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:67
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:90
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:113
msgid "Number of products."
msgstr "Antal produkter."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:44
msgid "Max price found in collection of products."
msgstr "Högsta pris som hittades i produktsamlingen."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:38
msgid "Min price found in collection of products."
msgstr "Lägsta pris som hittades i produktsamlingen."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributesById.php:82
msgid "Invalid attribute ID."
msgstr "Ogiltigt attribut-ID."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:98
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartItems.php:104
msgid "Cannot create an existing cart item."
msgstr "Kan inte att skapa en befintlig varukorgsartikel."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:90
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:128
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:226
msgid "Cart item does not exist."
msgstr "Varukorgsartikeln finns inte."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:51
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:96
msgid "Unique identifier for the item within the cart."
msgstr "Unik identifierare för artikeln i varukorgen."

#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:781
msgid "Unable to retrieve cart."
msgstr "Kan inte hämta varukorg."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributeTerms.php:82
msgid "Attribute does not exist."
msgstr "Attributet finns inte."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributeTerms.php:44
msgid "Unique identifier for the attribute."
msgstr "Unik identifierare för attributet."

#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1342
msgid "No matching variation found."
msgstr "Ingen matchande variant hittades."

#. translators: %s: Attribute name.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1315
msgid "Missing variation data for variable product."
msgstr "Variantdata för variabel produkt saknas."

#. translators: %1$s: Attribute name, %2$s: Allowed values.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1295
msgid "Invalid value posted for %1$s. Allowed values: %2$s"
msgstr "Ogiltigt värde publicerades för %1$s. Tillåtna värden: %2$s"

#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1136
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1419
msgid "This product cannot be added to the cart."
msgstr "Denna produkt kan inte läggas till i varukorgen."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:696
msgid "Total post count."
msgstr "Totalt antal inlägg."

#: i18n/states.php:1149
msgid "Xaisomboun"
msgstr "Xaisomboun"

#: i18n/states.php:1148
msgid "Xiangkhouang"
msgstr "Xiangkhouang"

#: i18n/states.php:1147
msgid "Sekong"
msgstr "Sekong"

#: i18n/states.php:1146
msgid "Sainyabuli"
msgstr "Sainyabuli"

#: i18n/states.php:1145
msgid "Vientiane"
msgstr "Vientiane"

#: i18n/states.php:1144
msgid "Vientiane Province"
msgstr "Vientiane-provinsen"

#: i18n/states.php:1143
msgid "Savannakhet"
msgstr "Savannakhet"

#: i18n/states.php:1142
msgid "Salavan"
msgstr "Salavan"

#: i18n/states.php:1141
msgid "Phongsaly"
msgstr "Phongsaly"

#: i18n/states.php:1140
msgid "Oudomxay"
msgstr "Oudomxay"

#: i18n/states.php:1139
msgid "Luang Prabang"
msgstr "Luang Prabang"

#: i18n/states.php:1138
msgid "Luang Namtha"
msgstr "Luang Namtha"

#: i18n/states.php:1137
msgid "Khammouane"
msgstr "Khammouane"

#: i18n/states.php:1136
msgid "Houaphanh"
msgstr "Houaphanh"

#: i18n/states.php:1135
msgid "Champasak"
msgstr "Champasak"

#: i18n/states.php:1134
msgid "Bolikhamsai"
msgstr "Bolikhamsai"

#: i18n/states.php:1133
msgid "Bokeo"
msgstr "Bokeo"

#: i18n/states.php:1132
msgid "Attapeu"
msgstr "Attapeu"

#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:865
msgctxt "checkout-validation"
msgid "Billing %s"
msgstr "%s för fakturering"

#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:861
msgctxt "checkout-validation"
msgid "Shipping %s"
msgstr "Frakt %s"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:510
msgid "Thank you for your payment. Your transaction has been completed, and a receipt for your purchase has been emailed to you. Log into your PayPal account to view transaction details."
msgstr "Tack för din betalning. Din transaktion har slutförts och ett kvitto har skickats till din e-post. Logga in på ditt PayPal-konto för att visa transaktionsuppgifter."

#. translators: %d number of seconds
#: includes/class-wc-form-handler.php:513
msgid "You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please wait for %d second."
msgid_plural "You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please wait for %d seconds."
msgstr[0] "Du kan inte lägga till en ny betalningsmetod så snart efter den föregående. Vänta %d sekund."
msgstr[1] "Du kan inte lägga till en ny betalningsmetod så snart efter den föregående. Vänta %d sekunder."

#. translators: 1: wc_get_product 2: woocommerce_init 3:
#. woocommerce_after_register_taxonomy 4: woocommerce_after_register_post_type
#: includes/wc-product-functions.php:67
msgid "%1$s should not be called before the %2$s, %3$s and %4$s actions have finished."
msgstr "%1$s bör inte anropas innan åtgärderna %2$s, %3$s och %4$s har slutförts."

#: includes/data-stores/class-wc-product-variation-data-store-cpt.php:61
msgid "Invalid product type: passed ID does not correspond to a product variation."
msgstr "Ogiltig produkttyp: godkänt ID motsvarar inte någon produktvariant."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:21
msgid "The location that the MaxMind database should be stored. By default, the integration will automatically save the database here."
msgstr "Platsen där MaxMind-databasen ska sparas. Som standard sparar integrationen databasen här automatiskt."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:15
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:19
msgid "Database File Path"
msgstr "Sökväg för databas"

#. translators: %1$s: Documentation URL
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:105
msgid "The key that will be used when dealing with MaxMind Geolocation services. You can read how to generate one in <a href=\"%1$s\">MaxMind Geolocation Integration documentation</a>."
msgstr "Den nyckel som kommer att användas för MaxMind Geolocation-tjänster. Anvisningar för hur du skapar en finns i <a href=\"%1$s\">dokumentationen om MaxMind Geolocation Integration</a>."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:101
msgid "MaxMind License Key"
msgstr "MaxMind-licensnyckel"

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:33
msgid "An integration for utilizing MaxMind to do Geolocation lookups. Please note that this integration will only do country lookups."
msgstr "En integration för att använda MaxMind för geolokaliseringssökningar. Observera att denna integration endast utför landssökningar."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:148
msgid "Missing MaxMind Reader library!"
msgstr "MaxMind-läsarbibliotek saknas!"

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:114
msgid "Failed to download the MaxMind database."
msgstr "Det gick inte att hämta MaxMind-databasen."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:109
msgid "The MaxMind license key is invalid. If you have recently created this key, you may need to wait for it to become active."
msgstr "MaxMind-licensnyckeln är ogiltig. Om du har skapat den här nyckeln nyligen kan du behöva vänta tills den blir aktiv."

#. translators: %s: search query
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:668
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "Sökresultat för ”%s”"

#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1226
msgid "You have used this coupon %s in another transaction during this checkout, and coupon usage limit is reached. Please remove the coupon and try again."
msgstr "Du har använt rabattkoden %s i en annan transaktion under detta köp och användningsgränsen för rabattkoden har nåtts. Ta bort rabattkoden och försök igen."

#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1204
msgid "Coupon %s was used in another transaction during this checkout, and coupon usage limit is reached. Please remove the coupon and try again."
msgstr "Rabattkoden %s användes i en annan transaktion under detta köp och användningsgränsen för rabattkoden har nåtts. Ta bort rabattkoden och försök igen."

#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1201
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1223
msgid "An unexpected error happened while applying the Coupon %s."
msgstr "Ett oväntat fel uppstod under tillämpning av rabattkoden %s."

#. translators: %s: decimal
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:216
msgid "Please enter a value with one decimal point (%s) without thousand separators."
msgstr "Ange ett värde med en decimal (%s) utan tusentalsavgränsare."

#. translators: %1$s: usage tracking help link
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:625
msgid "Learn more about how usage tracking works, and how you'll be helping in our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">usage tracking documentation</a>."
msgstr "Läs mer om hur användningsspårning fungerar och hur du hjälper till i vår <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">dokumentation om användningsspårning</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:457
msgid "The \"WooCommerce Admin\" plugin will be installed and activated"
msgstr "WooCommerce Admin-tillägget kommer att installeras och aktiveras"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:453
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:102
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Yes please"
msgstr "Ja, tack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:447
msgid "Get your store up and running more quickly with our new and improved setup experience"
msgstr "Få igång din e-handel snabbare med vår nya och förbättrade installationsupplevelse"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:445
msgid "Welcome to"
msgstr "Välkommen till"

#. translators: %1%s: integration page %2$s: general settings page
#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:24
msgid "You must enter a valid license key on the <a href=\"%1$s\">MaxMind integration settings page</a> in order to use the geolocation service. If you do not need geolocation for shipping or taxes, you should change the default customer location on the <a href=\"%2$s\">general settings page</a>."
msgstr "Du måste ange en giltig licensnyckel på <a href=\"%1$s\">sidan för MaxMind-integrationsinställningar</a> för att använda geolokaliseringstjänsten. Om du inte behöver geolokalisering för frakt eller moms, bör du ändra standardkundplatsen på <a href=\"%2$s\">sidan för allmänna inställningar</a>."

#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:16
msgid "Geolocation has not been configured."
msgstr "Geolokalisering har inte konfigurerats."

#: includes/class-wc-install.php:785
msgid "Every 15 Days"
msgstr "Var 15:e dag"

#. translators: %s product name
#: includes/class-wc-ajax.php:1063
msgid "%s is a variable product parent and cannot be added."
msgstr "%s är en variabel överordnad produkt och går inte att lägga till."

#: templates/cart/cart-shipping.php:62
msgid "Shipping costs are calculated during checkout."
msgstr "Fraktkostnader beräknas i kassan."

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSearch.php:44
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:5
#: assets/client/blocks/product-search.js:1
msgid "Search products…"
msgstr "Sök produkter …"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:95
msgid "Image of the product that the review belongs to."
msgstr "Bild på produkten som recensionen tillhör."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:89
msgid "Permalink of the product that the review belongs to."
msgstr "Permalänk för produkten som recensionen tillhör."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:83
msgid "Name of the product that the review belongs to."
msgstr "Namn på produkten som recensionen tillhör."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:64
msgid "The date the review was created, in the site's timezone in human-readable format."
msgstr "Datumet då recensionen skapades, i webbplatsens tidszon och ett format som är läsbart för människor."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:174
msgid "Amount of reviews that the product has."
msgstr "Antal recensioner som lämnats för produkten."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2089
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2100
msgid "Jetpack logo"
msgstr "Jetpack-logga"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:639
msgid "Enable usage tracking and help improve WooCommerce"
msgstr "Aktivera användningsspårning och hjälp till att förbättra WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:617
msgid "Help improve WooCommerce with usage tracking"
msgstr "Hjälp till att förbättra WooCommerce med användningsspårning"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:121
msgid "The coupon will expire at 00:00:00 of this date."
msgstr "Rabattkoden löper ut klockan 00:00:00 detta datum."

#. translators: %s: shipping zone name.
#: includes/class-wc-shipping.php:165
msgid "Customer matched zone \"%s\""
msgstr "Kunden matchade zonen ”%s”"

#: i18n/states.php:2232
msgid "Muchinga"
msgstr "Muchinga"

#: i18n/states.php:2231
msgid "Lusaka"
msgstr "Lusaka"

#: i18n/states.php:2230
msgid "Copperbelt"
msgstr "Kopparbältet"

#: i18n/states.php:2229
msgid "Southern"
msgstr "Södra"

#: i18n/states.php:2228
msgid "North-Western"
msgstr "Nordvästra"

#: i18n/states.php:623 i18n/states.php:2227
msgid "Northern"
msgstr "Norra"

#: i18n/states.php:2226
msgid "Luapula"
msgstr "Luapula"

#: i18n/states.php:620 i18n/states.php:2225
msgid "Eastern"
msgstr "Östra"

#: i18n/states.php:629 i18n/states.php:2223
msgid "Western"
msgstr "Västra"

#: i18n/states.php:2100
msgid "Midway Atoll"
msgstr "Midway Atoll"

#: i18n/countries.php:145
msgid "Macao"
msgstr "Macao"

#: templates/myaccount/downloads.php:42 templates/myaccount/orders.php:121
msgid "Browse products"
msgstr "Bläddra bland produkter"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:199
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Columns:"
msgstr "Kolumner:"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:253
msgid "Go to category"
msgstr "Gå till kategori"

#: patterns/hero-product-3-split.php:107
#: patterns/intro-centered-content-with-image-below.php:14
#: src/Blocks/AIContent/PatternsDictionary.php:265
#: assets/client/blocks/featured-category.js:15
#: assets/client/blocks/featured-product.js:15
msgid "Shop now"
msgstr "Handla nu"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:230
#: assets/client/blocks/featured-category.js:1
#: assets/client/blocks/featured-product.js:1
msgid "Show description"
msgstr "Visa beskrivning"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:312
msgid "1 variation"
msgstr "1 variation"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:270
#: assets/client/blocks/all-products.js:15
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:8
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:1
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
#: assets/client/blocks/product-new.js:1
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:1
#: assets/client/blocks/product-tag.js:1
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:1
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:1
msgid "Columns"
msgstr "Kolumner"

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:322
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:322
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:1
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:1
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-new.js:1
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:1
#: assets/client/blocks/product-tag.js:1
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:1
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:1
msgid "Product title"
msgstr "Produktrubrik"

#. translators: 1: is a link to a support document. 2: closing link
#: src/Autoloader.php:64 src/Packages.php:351
msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, %1$splease refer to this document%2$s to set up your development environment."
msgstr "Din installation av WooCommerce är inte slutförd. Om du installerade WooCommerce från GitHub, %1$skan du följa det här dokumentet%2$s för att konfigurera din utvecklarmiljö."

#: src/Packages.php:329
msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment"
msgstr "Din installation av WooCommerce är inte slutförd. Om du installerade WooCommerce från GitHub, kan du följa det här dokumentet för att konfigurera din utvecklarmiljö. https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment"

#. Translators: %s package name.
#: src/Packages.php:327 src/Packages.php:342
msgid "Missing the WooCommerce %s package"
msgstr "Saknar WooCommerce %s-paketet"

#. translators: 1: first result 2: last result 3: total results 4: sorted by
#: templates/loop/result-count.php:38
msgctxt "with first and last result"
msgid "Showing %1$d&ndash;%2$d of %3$d result"
msgid_plural "Showing %1$d&ndash;%2$d of %3$d results"
msgstr[0] "Visar %1$d–%2$d av %3$d resultat"
msgstr[1] "Visar %1$d–%2$d av %3$d resultat"

#: i18n/states.php:2092
msgid "Zombo"
msgstr "Zombo"

#: i18n/states.php:2091
msgid "Yumbe"
msgstr "Yumbe"

#: i18n/states.php:2090
msgid "Wakiso"
msgstr "Wakiso"

#: i18n/states.php:2089
msgid "Tororo"
msgstr "Tororo"

#: i18n/states.php:2088
msgid "Soroti"
msgstr "Soroti"

#: i18n/states.php:2087
msgid "Sironko"
msgstr "Sironko"

#: i18n/states.php:2086
msgid "Sheema"
msgstr "Sheema"

#: i18n/states.php:2085
msgid "Serere"
msgstr "Serere"

#: i18n/states.php:2084
msgid "Sembabule"
msgstr "Sembabule"

#: i18n/states.php:2083
msgid "Rukungiri"
msgstr "Rukungiri"

#: i18n/states.php:2082
msgid "Rukiga"
msgstr "Rukiga"

#: i18n/states.php:2081
msgid "Rubirizi"
msgstr "Rubirizi"

#: i18n/states.php:2080
msgid "Rubanda"
msgstr "Rubanda"

#: i18n/states.php:2079
msgid "Rakai"
msgstr "Rakai"

#: i18n/states.php:2078
msgid "Pallisa"
msgstr "Pallisa"

#: i18n/states.php:2077
msgid "Pakwach"
msgstr "Pakwach"

#: i18n/states.php:2076
msgid "Pader"
msgstr "Pader"

#: i18n/states.php:2075
msgid "Oyam"
msgstr "Oyam"

#: i18n/states.php:2074
msgid "Otuke"
msgstr "Otuke"

#: i18n/states.php:2073
msgid "Omoro"
msgstr "Omoro"

#: i18n/states.php:2072
msgid "Nwoya"
msgstr "Nwoya"

#: i18n/states.php:2071
msgid "Ntungamo"
msgstr "Ntungamo"

#: i18n/states.php:2070
msgid "Ntoroko"
msgstr "Ntoroko"

#: i18n/states.php:2069
msgid "Ngora"
msgstr "Ngora"

#: i18n/states.php:2068
msgid "Nebbi"
msgstr "Nebbi"

#: i18n/states.php:2067
msgid "Napak"
msgstr "Napak"

#: i18n/states.php:2066
msgid "Namutumba"
msgstr "Namutumba"

#: i18n/states.php:2065
msgid "Namisindwa"
msgstr "Namisindwa"

#: i18n/states.php:2064
msgid "Namayingo"
msgstr "Namayingo"

#: i18n/states.php:2063
msgid "Nakasongola"
msgstr "Nakasongola"

#: i18n/states.php:2062
msgid "Nakaseke"
msgstr "Nakaseke"

#: i18n/states.php:2061
msgid "Nakapiripirit"
msgstr "Nakapiripirit"

#: i18n/states.php:2060
msgid "Nabilatuk"
msgstr "Nabilatuk"

#: i18n/states.php:2059
msgid "Mukono"
msgstr "Mukono"

#: i18n/states.php:2058
msgid "Mubende"
msgstr "Mubende"

#: i18n/states.php:2057
msgid "Mpigi"
msgstr "Mpigi"

#: i18n/states.php:2056
msgid "Moyo"
msgstr "Moyo"

#: i18n/states.php:2055
msgid "Moroto"
msgstr "Moroto"

#: i18n/states.php:2054
msgid "Mityana"
msgstr "Mityana"

#: i18n/states.php:2053
msgid "Mitooma"
msgstr "Mitooma"

#: i18n/states.php:2052
msgid "Mbarara"
msgstr "Mbarara"

#: i18n/states.php:2051
msgid "Mbale"
msgstr "Mbale"

#: i18n/states.php:2050
msgid "Mayuge"
msgstr "Mayuge"

#: i18n/states.php:2049
msgid "Masindi"
msgstr "Masindi"

#: i18n/states.php:2048
msgid "Masaka"
msgstr "Masaka"

#: i18n/states.php:2047
msgid "Maracha"
msgstr "Maracha"

#: i18n/states.php:2046
msgid "Manafwa"
msgstr "Manafwa"

#: i18n/states.php:2045
msgid "Lyantonde"
msgstr "Lyantonde"

#: i18n/states.php:2044
msgid "Lwengo"
msgstr "Lwengo"

#: i18n/states.php:2043
msgid "Luwero"
msgstr "Luwero"

#: i18n/states.php:2042
msgid "Luuka"
msgstr "Luuka"

#: i18n/states.php:2041
msgid "Lira"
msgstr "Lira"

#: i18n/states.php:2040
msgid "Lamwo"
msgstr "Lamwo"

#: i18n/states.php:2039
msgid "Kyotera"
msgstr "Kyotera"

#: i18n/states.php:2038
msgid "Kyenjojo"
msgstr "Kyenjojo"

#: i18n/states.php:2037
msgid "Kyegegwa"
msgstr "Kyegegwa"

#: i18n/states.php:2036
msgid "Kyankwanzi"
msgstr "Kyankwanzi"

#: i18n/states.php:2035
msgid "Kween"
msgstr "Kween"

#: i18n/states.php:2034
msgid "Kwania"
msgstr "Kwania"

#: i18n/states.php:2033
msgid "Kumi"
msgstr "Kumi"

#: i18n/states.php:2032
msgid "Kotido"
msgstr "Kotido"

#: i18n/states.php:2031
msgid "Kole"
msgstr "Kole"

#: i18n/states.php:2030
msgid "Koboko"
msgstr "Koboko"

#: i18n/states.php:2029
msgid "Kitgum"
msgstr "Kitgum"

#: i18n/states.php:2028
msgid "Kisoro"
msgstr "Kisoro"

#: i18n/states.php:2027
msgid "Kiryandongo"
msgstr "Kiryandongo"

#: i18n/states.php:2026
msgid "Kiruhura"
msgstr "Kiruhura"

#: i18n/states.php:2025
msgid "Kikuube"
msgstr "Kikuube"

#: i18n/states.php:2024
msgid "Kibuku"
msgstr "Kibuku"

#: i18n/states.php:2023
msgid "Kiboga"
msgstr "Kiboga"

#: i18n/states.php:2022
msgid "Kibaale"
msgstr "Kibaale"

#: i18n/states.php:2021
msgid "Kayunga"
msgstr "Kayunga"

#: i18n/states.php:2020
msgid "Katakwi"
msgstr "Katakwi"

#: i18n/states.php:2019
msgid "Kasese"
msgstr "Kasese"

#: i18n/states.php:2018
msgid "Kasanda"
msgstr "Kasanda"

#: i18n/states.php:2017
msgid "Kapelebyong"
msgstr "Kapelebyong"

#: i18n/states.php:2016
msgid "Kapchorwa"
msgstr "Kapchorwa"

#: i18n/states.php:2015
msgid "Kanungu"
msgstr "Kanungu"

#: i18n/states.php:2014
msgid "Kamwenge"
msgstr "Kamwenge"

#: i18n/states.php:2013
msgid "Kamuli"
msgstr "Kamuli"

#: i18n/states.php:2012
msgid "Kampala"
msgstr "Kampala"

#: i18n/states.php:2011
msgid "Kalungu"
msgstr "Kalungu"

#: i18n/states.php:2010
msgid "Kaliro"
msgstr "Kaliro"

#: i18n/states.php:2009
msgid "Kalangala"
msgstr "Kalangala"

#: i18n/states.php:2008
msgid "Kakumiro"
msgstr "Kakumiro"

#: i18n/states.php:2007
msgid "Kagadi"
msgstr "Kagadi"

#: i18n/states.php:2006
msgid "Kaberamaido"
msgstr "Kaberamaido"

#: i18n/states.php:2005
msgid "Kabarole"
msgstr "Kabarole"

#: i18n/states.php:2004
msgid "Kabale"
msgstr "Kabale"

#: i18n/states.php:2003
msgid "Kaabong"
msgstr "Kaabong"

#: i18n/states.php:2002
msgid "Jinja"
msgstr "Jinja"

#: i18n/states.php:2001
msgid "Isingiro"
msgstr "Isingiro"

#: i18n/states.php:2000
msgid "Iganga"
msgstr "Iganga"

#: i18n/states.php:1999
msgid "Ibanda"
msgstr "Ibanda"

#: i18n/states.php:1998
msgid "Hoima"
msgstr "Hoima"

#: i18n/states.php:1997
msgid "Gulu"
msgstr "Gulu"

#: i18n/states.php:1996
msgid "Gomba"
msgstr "Gomba"

#: i18n/states.php:1995
msgid "Dokolo"
msgstr "Dokolo"

#: i18n/states.php:1994
msgid "Buyende"
msgstr "Buyende"

#: i18n/states.php:1993
msgid "Buvuma"
msgstr "Buvuma"

#: i18n/states.php:1992
msgid "Butebo"
msgstr "Butebo"

#: i18n/states.php:1991
msgid "Butambala"
msgstr "Butambala"

#: i18n/states.php:1990
msgid "Butaleja"
msgstr "Butaleja"

#: i18n/states.php:1066 i18n/states.php:1989
msgid "Busia"
msgstr "Busia"

#: i18n/states.php:1988
msgid "Bushenyi"
msgstr "Bushenyi"

#: i18n/states.php:1987
msgid "Bunyangabu"
msgstr "Bunyangabu"

#: i18n/states.php:1986
msgid "Bundibugyo"
msgstr "Bundibugyo"

#: i18n/states.php:1985
msgid "Buliisa"
msgstr "Buliisa"

#: i18n/states.php:1984
msgid "Bulambuli"
msgstr "Bulambuli"

#: i18n/states.php:1983
msgid "Bukwa"
msgstr "Bukwa"

#: i18n/states.php:1982
msgid "Bukomansimbi"
msgstr "Bukomansimbi"

#: i18n/states.php:1981
msgid "Bukedea"
msgstr "Bukedea"

#: i18n/states.php:1980
msgid "Buikwe"
msgstr "Buikwe"

#: i18n/states.php:1979
msgid "Buhweju"
msgstr "Buhweju"

#: i18n/states.php:1978
msgid "Bugweri"
msgstr "Bugweri"

#: i18n/states.php:1977
msgid "Bugiri"
msgstr "Bugiri"

#: i18n/states.php:1976
msgid "Bududa"
msgstr "Bududa"

#: i18n/states.php:1975
msgid "Budaka"
msgstr "Budaka"

#: i18n/states.php:1974
msgid "Arua"
msgstr "Arua"

#: i18n/states.php:1973
msgid "Apac"
msgstr "Apac"

#: i18n/states.php:1972
msgid "Amuru"
msgstr "Amuru"

#: i18n/states.php:1971
msgid "Amuria"
msgstr "Amuria"

#: i18n/states.php:1970
msgid "Amudat"
msgstr "Amudat"

#: i18n/states.php:1969
msgid "Amolatar"
msgstr "Amolatar"

#: i18n/states.php:1968
msgid "Alebtong"
msgstr "Alebtong"

#: i18n/states.php:1967
msgid "Agago"
msgstr "Agago"

#: i18n/states.php:1966
msgid "Adjumani"
msgstr "Adjumani"

#: i18n/states.php:1965
msgid "Abim"
msgstr "Abim"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:38
msgid "woocommerce"
msgstr "woocommerce"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:80
msgid "Product variation attributes, if applicable."
msgstr "Variantattribut för produkt, om tillämpligt."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:336
msgid "Operator to compare product tags."
msgstr "Operatör för att jämföra produktetiketter."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:65
msgid "Category URL."
msgstr "Kategori-URL."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:885
msgid "Import as meta data"
msgstr "Importera som metadata"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:849
msgid "Tags (space separated)"
msgstr "Etiketter (separerade med mellanslag)"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:848
msgid "Tags (comma separated)"
msgstr "Etiketter (separerade med kommatecken)"

#: includes/admin/wc-admin-functions.php:536
msgid "Variations (and their attributes) that do not have prices will not be shown in your store."
msgstr "Varianter (och deras attribut) som inte har några priser kommer inte att visas i din butik."

#. Translators: %d variation count.
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:533
msgid "%d variation does not have a price."
msgid_plural "%d variations do not have prices."
msgstr[0] "%d variant har inget pris."
msgstr[1] "%d varianter har inga priser."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1923
msgid "WooCommerce Admin icon"
msgstr "WooCommerce Admin-ikonen"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1921
msgid "Manage your store's reports and monitor key metrics with a new and improved interface and dashboard."
msgstr "Hantera din butiks rapporter och övervaka viktiga mått med ett nytt och förbättrat gränssnitt och instrumentpanel."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1920
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1924
#: src/Internal/Admin/Loader.php:482 src/Internal/Admin/Settings.php:289
msgid "WooCommerce Admin"
msgstr "WooCommerce Admin"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1033
msgid "Use WooCommerce Shipping (powered by WooCommerce Services & Jetpack) to save time at the post office by printing your shipping labels at home."
msgstr "Använd WooCommerce Shipping (drivs av WooCommerce Services och Jetpack) för att spara tid på posten genom att skriva ut dina fraktsedlar hemma."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1032
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1043
msgid "Did you know you can print shipping labels at home?"
msgstr "Visste du att du kan skriva ut fraktsedlar hemma?"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:67
msgid "List additional tax classes you need below (1 per line, e.g. Reduced Rates). These are in addition to \"Standard rate\" which exists by default."
msgstr "Lista ytterligare momsklasser du behöver nedan (1 per rad, t.ex. nedsatt moms). Dessa är utöver ”Standardmoms” som finns som standard."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:542
msgid "Unable to retrieve database information. Usually, this is not a problem, and it only means that your install is using a class that replaces the WordPress database class (e.g., HyperDB) and WooCommerce is unable to get database information."
msgstr "Det går inte att hämta databasinformation. Vanligtvis är det här inte ett problem och innebär bara att din installation använder en klass som ersätter WordPress-databasklassen (t.ex., HyperDB) och WooCommerce därmed inte kan hämta databasinformationen."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:538
msgid "Database information:"
msgstr "Databasinformation:"

#. Translators: %1$f: Table size, %2$f: Index size, %3$s Engine.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:517
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:531
msgid "Data: %1$.2fMB + Index: %2$.2fMB + Engine %3$s"
msgstr "Data: %1$.2fMB + Index: %2$.2fMB + Motor %3$s"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:344
msgid "Generate coupon code"
msgstr "Generera rabattkod"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:9
msgid "Drag and drop to set admin attribute order"
msgstr "Dra och släpp för att ange sortering för adminattribut"

#: includes/class-wc-install.php:984
msgid "Zero rate"
msgstr "Momsfritt"

#: includes/class-wc-install.php:983
msgid "Reduced rate"
msgstr "Nedsatt moms"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:167
msgid "Congratulations on the sale."
msgstr "Grattis till försäljningen."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:111
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:144
msgid "Thanks for using {site_url}!"
msgstr "Tack för att du använder {site_url}!"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:187
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:220
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:280
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:185
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:210
#: includes/emails/class-wc-email.php:822
msgid "Text to appear below the main email content."
msgstr "Text som visas under det huvudsakliga e-postinnehållet."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:186
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:219
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:279
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:184
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:209
#: includes/emails/class-wc-email.php:821
msgid "Additional content"
msgstr "Ytterligare innehåll"

#: includes/class-wc-countries.php:1578
msgid "Town / Village"
msgstr "Ort"

#: includes/class-wc-countries.php:989 includes/class-wc-countries.php:1311
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:611
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:87
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Postal code"
msgstr "Postnummer"

#: includes/class-wc-tax.php:868 includes/class-wc-tax.php:906
msgid "Invalid field"
msgstr "Ogiltigt fält"

#: includes/class-wc-tax.php:835
msgid "Tax class slug already exists"
msgstr "Slug för momsklass finns redan"

#: includes/class-wc-tax.php:814
msgid "Tax class requires a valid name"
msgstr "Momsklass kräver ett giltigt namn"

#. translators: 1: URL of WordPress.org Repository 2: URL of the GitHub
#. Repository release page
#: includes/class-woocommerce.php:1211
msgid "Or you can download a pre-built version of the plugin from the <a href=\"%1$s\">WordPress.org repository</a> or by visiting <a href=\"%2$s\">the releases page in the GitHub repository</a>."
msgstr "Eller så kan du ladda ner en förbyggd version av tillägget från <a href=\"%1$s\">WordPress.org-katalogen</a> eller genom att besöka <a href=\"%2$s\">versionssidan i GitHub-katalogen</a>."

#: includes/class-wc-ajax.php:1461
msgid "Order not editable"
msgstr "Beställningen går inte att redigera"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-orders-api.php:72
msgid "You do not have permission to install plugins."
msgstr "Du har inte behörighet att installera tillägg."

#: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:17
msgid "Learn how to upgrade"
msgstr "Läs hur du uppgraderar"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:70
msgid "The sale will start at 00:00:00 of \"From\" date and end at 23:59:59 of \"To\" date."
msgstr "Rean börjar 00:00:00 på ”Från”-datumet och slutar 23:59:59 på ”Till”-datumet."

#: includes/wc-order-functions.php:908
msgid "Order fully refunded."
msgstr "Beställningen är återbetald till fullo."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:153
msgid "Selecting no country / region to sell to prevents from completing the checkout. Continue anyway?"
msgstr "Om du inte väljer ett land/en region att sälja till förhindrar detta att köp kan slutföras. Fortsätt ändå?"

#: includes/class-wc-form-handler.php:149
msgid "Please enter a valid Eircode."
msgstr "Skriv in en giltig Eircode."

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:224
msgid "There was a failure fetching this action"
msgstr "Ett fel inträffade när denna åtgärd skulle hämtas"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:254
msgid "&larr; Back to \"%s\" attributes"
msgstr "&larr; Tillbaka till attribut för ”%s”"

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:23
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:24
msgid "Note: WP CRON has been disabled on your install which may prevent this update from completing."
msgstr "Obs: WP CRON är inaktiverat i din installation, vilket kan leda till att denna uppdatering inte kan genomföras."

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:20
msgid "Product display, sorting, and reports may not be accurate until this finishes. It will take a few minutes and this notice will disappear when complete."
msgstr "Innan detta är klart kan det hända att visning av produkter, sortering och rapporter inte är korrekta. Det tar några minuter och denna notis försvinner när upgiften är avslutad."

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:189
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16
msgid "You can manually run queued updates here."
msgstr "Här kan du manuellt genomföra väntande uppdateringar."

#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:73
msgid "Updating database"
msgstr "Uppdaterar databas"

#. translators: 1: Number of database updates 2: List of update callbacks
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:68
msgid "Found %1$d updates (%2$s)"
msgstr "Hittade %1$d uppdateringar (%2$s)"

#. translators: %s Database version number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:59
msgid "No updates required. Database version is %s"
msgstr "Inga uppdateringar krävs. Databasversionen är %s"

#. translators: 1: action ID 2: hook name
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:155
msgid "Completed processing action %1$s with hook: %2$s"
msgstr "Slutförde bearbetningsåtgärd %1$s med hook: %2$s"

#. translators: %s php class name
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:45
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ProgressBar.php:67
msgid "The %s class can only be run within WP CLI."
msgstr "Klassen %s kan endast köras i WP CPLI."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:126
msgid "Newest Scheduled Date"
msgstr "Senaste schemalagda datum"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:125
msgid "Oldest Scheduled Date"
msgstr "Äldsta schemalagda datum"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:230
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:124
msgid "Count"
msgstr "Antal"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:122
msgid "Action Status"
msgstr "Status för åtgärd"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:111
msgid "Action Scheduler"
msgstr "Åtgärdsschemaläggare"

#: includes/class-wc-form-handler.php:1139
msgid "Your account was created successfully. Your login details have been sent to your email address."
msgstr "Ditt konto har skapats. Dina inloggningsuppgifter har skickats till din e-postadress."

#: includes/class-wc-form-handler.php:1137
msgid "Your account was created successfully and a password has been sent to your email address."
msgstr "Ditt konto har skapats och ett lösenord har skickats till din e-postadress."

#. Translators: %d stock amount
#: includes/class-wc-ajax.php:1682
msgid "Stock: %d"
msgstr "Lager: %d"

#. translators: %1$s: item name %2$s: stock change
#: includes/class-wc-ajax.php:1390
msgid "Deleted %1$s and adjusted stock (%2$s)"
msgstr "Tog bort %1$s och justerade lager (%2$s)"

#: includes/class-wc-ajax.php:1351
msgid "Invalid items"
msgstr "Ogiltiga objekt"

#: includes/class-wc-ajax.php:1239
msgid "Invalid rate"
msgstr "Ogiltig moms"

#. translators: %s item name.
#: includes/class-wc-ajax.php:1083
msgid "Added line items: %s"
msgstr "Tillagda radobjekt: %s"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:59
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has been cancelled"
msgstr "[{site_title}]: Beställning #{order_number} har avbrutits"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:133
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:36
msgid "Learn more about updates"
msgstr "Läs mer om uppdateringar"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:124
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:33
msgid "Update WooCommerce Database"
msgstr "Uppdatera WooCommerce-databas"

#. translators: %1$s: opening <a> tag %2$s: closing </a> tag
#. translators: 1: Link to docs 2: Close link.
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:155
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:28
msgid "The database update process runs in the background and may take a little while, so please be patient. Advanced users can alternatively update via %1$sWP CLI%2$s."
msgstr "Databasuppdateringsprocessen körs i bakgrunden och kan ta lite tid, så ha tålamod. Avancerade användare kan även välja att uppdatera via %1$sWP CLI%2$s."

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:153
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:25
msgid "WooCommerce has been updated! To keep things running smoothly, we have to update your database to the newest version."
msgstr "WooCommerce har uppdaterats! För att hålla saker och ting igång smidigt, måste vi uppdatera din databas till den senaste versionen."

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:151
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:21
msgid "WooCommerce database update required"
msgstr "WooCommerce databasuppdatering krävs"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:301
msgid "Decrease existing stock by:"
msgstr "Minska befintligt lager med:"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:300
msgid "Increase existing stock by:"
msgstr "Öka befintligt lager med:"

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16
msgid "View progress &rarr;"
msgstr "Visa förlopp &rarr;"

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:18
msgid "WooCommerce is updating product data in the background"
msgstr "WooCommerce uppdaterar produktdata i bakgrunden"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:193
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:21
msgid "WooCommerce is updating the database in the background. The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "WooCommerce uppdaterar databasen i bakgrunden. Databasuppdateringsprocessen kan ta lite tid, så ha tålamod."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:760
msgid "Is your site connected to WooCommerce.com?"
msgstr "Är din webbplats ansluten till WooCommerce.com?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:663
msgid "Must Use Plugins"
msgstr "MU-tillägg (permanentaktiverade tillägg)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:637
msgid "Dropin Plugins"
msgstr "Dropin-tillägg"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:623
msgid "Inactive plugins"
msgstr "Inaktiva tillägg"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:90
msgid "Site address (URL)"
msgstr "Webbplatsadress (URL)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:85
msgid "WordPress address (URL)"
msgstr "WordPress-adress (URL)"

#: includes/admin/class-wc-admin.php:249
msgid "five star"
msgstr "fem stjärnor"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:57
msgid "Start Import"
msgstr "Starta import"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:56
msgid "Create Product"
msgstr "Skapa produkt"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:557
msgid "Dismiss this suggestion"
msgstr "Avfärda detta förslag"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:428
msgid "Enter a coupon code to apply. Discounts are applied to line totals, before taxes."
msgstr "Ange en rabattkod som ska användas. Rabatter tillämpas på radsummor, innan moms."

#. translators: %s item name.
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:453
msgid "Adjusted stock: %s"
msgstr "Justerat lager: %s"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:169
msgid "Adds an option to the orders screen for removing personal data in bulk. Note that removing personal data cannot be undone."
msgstr "Lägger till ett alternativ i dina beställningar för att ta bort personuppgifter i bulk. Observera att borttagning av personuppgifter inte kan ångras."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:168
msgid "Allow personal data to be removed in bulk from orders"
msgstr "Tillåt att personuppgifter massraderas från beställningar"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:167
msgid "Personal data removal"
msgstr "Borttagning av personuppgifter"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:157
msgid "Remove access to downloads on request"
msgstr "Ta bort åtkomst till nedladdningar på begäran"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:147
msgid "Remove personal data from orders on request"
msgstr "Ta bort personuppgifter från beställningar på begäran"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:378
msgid "Display suggestions within WooCommerce"
msgstr "Visa förslag inom WooCommerce"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:377
msgid "Show Suggestions"
msgstr "Visa förslag"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:374
msgid "We show contextual suggestions for official extensions that may be helpful to your store."
msgstr "Vi visar kontextuella förslag på officiella utökningar som kan vara till hjälp för din butik."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:371
msgid "Marketplace suggestions"
msgstr "Marketplace-förslag"

#. Translators: %s URL to tracking info screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:359
msgid "To opt out, leave this box unticked. Your store remains untracked, and no data will be collected. Read about what usage data is tracked at: %s."
msgstr "För att välja bort detta, lämna denna ruta omarkerad. Din butik kommer inte att spåras, och inga data kommer att samlas in. Läs om vilka användardata som spåras på: %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:357
msgid "Allow usage of WooCommerce to be tracked"
msgstr "Tillåt användning av WooCommerce att spåras"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:356
msgid "Enable tracking"
msgstr "Aktivera spårning"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:350
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Användningsspårning"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:345
msgid "WooCommerce.com Usage Tracking Documentation"
msgstr "Dokumentation om WooCommerce.com-användningsspårning"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:53
msgid "WooCommerce.com"
msgstr "WooCommerce.com"

#: includes/admin/marketplace-suggestions/class-wc-marketplace-suggestions.php:49
msgctxt "Marketplace suggestions"
msgid "Get more options"
msgstr "Skaffa fler alternativ"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:559
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:27
msgid "Manage suggestions"
msgstr "Hantera förslag"

#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:26
msgid "Browse the Marketplace"
msgstr "Bläddra på marknadsplatsen"

#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:24
msgid "Extensions can add new functionality to your product pages that make your store stand out"
msgstr "Utökningar kan lägga till nya funktioner på dina produktsidor som gör att din butik sticker ut"

#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:23
msgid "Enhance your products"
msgstr "Förbättra dina produkter"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1946
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:136
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:144
#: assets/client/admin/chunks/2791.js:1 assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Facebook for WooCommerce"
msgstr "Facebook för WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1945
msgid "Facebook icon"
msgstr "Facebook-ikon"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1943
msgid "Enjoy all Facebook products combined in one extension: pixel tracking, catalog sync, messenger chat, shop functionality and Instagram shopping (coming soon)!"
msgstr "Njut av alla Facebook-produkter kombinerade i en utökning: pixelspårning, katalogsynk, Messenger-chat, butiksfunktionalitet och Instagram-shopping (kommer snart)!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1942
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:350
msgid "Refund the line items above. This will show the total amount to be refunded"
msgstr "Återbetala radartiklarna ovan. Detta kommer att visa det totala belopp som ska återbetalas"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:121
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:164
msgid "Before discount"
msgstr "Före rabatt"

#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:108
msgid "%s discount"
msgstr "%s rabatt"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:49
msgid "WooCommerce Status"
msgstr "WooCommerce-status"

#: includes/wc-order-functions.php:915
msgid "Order status set to refunded. To return funds to the customer you will need to issue a refund through your payment gateway."
msgstr "Beställningsstatus satt till återbetalning. För att återbetala belopp till kunden måste du skapa en återbetalning genom din betalningsmodul."

#: includes/wc-core-functions.php:614
msgid "Sol"
msgstr "Sol"

#: includes/wc-core-functions.php:335
msgid "action_args should not be overwritten when calling wc_get_template."
msgstr "action_args bör inte skrivas över vid anrop av wc_get_template."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:525
msgid "Lookup tables are regenerating"
msgstr "Uppslagstabeller återskapas"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:152
msgid "This tool will regenerate product lookup table data. This process may take a while."
msgstr "Detta verktyg kommer att återskapa produktuppslagstabelldata. Denna process kan ta en stund."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:150
msgid "Product lookup tables"
msgstr "Produktuppslagstabeller"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:882
msgid "cURL installed but unable to retrieve version."
msgstr "cURL installerat men kan inte hämta version."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:457
msgid "Dropins & MU plugins."
msgstr "Insticksprogram och MU-tillägg."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:414
msgid "Inactive plugins."
msgstr "Inaktiva tillägg."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:414
msgid "Limit result set to orders which have specific statuses."
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till beställningar som har specifika statusar."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:66
msgid "Number of terms in the attribute taxonomy."
msgstr "Antal termer i attributets taxonomi."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1101
msgid "Attribute slug."
msgstr "Dynamiskt datafält för attribut."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:424
msgid "Determines if hidden or visible catalog products are shown."
msgstr "Bestämmer om dolda eller synliga katalogprodukter visas."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:405
msgid "Operator to compare product attribute terms."
msgstr "Operatör för att jämföra produktattributtermer."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:294
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:318
msgid "Operator to compare product category terms."
msgstr "Operatör för att jämföra produktkategori termer."

#: i18n/countries.php:259
msgid "Virgin Islands (US)"
msgstr "Amerikanska Jungfruöarna"

#: i18n/countries.php:258
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Brittiska Jungfruöarna"

#: i18n/countries.php:146
msgid "North Macedonia"
msgstr "Nordmakedonien"

#: i18n/states.php:2103
msgid "Wake Island"
msgstr "Wakeöarna"

#: i18n/states.php:2102
msgid "Palmyra Atoll"
msgstr "Palmyraatollen"

#: i18n/states.php:2101
msgid "Navassa Island"
msgstr "Navassaön"

#: i18n/states.php:2099
msgid "Kingman Reef"
msgstr "Kingmanrevet"

#: i18n/states.php:2098
msgid "Johnston Atoll"
msgstr "Johnstonatollen"

#: i18n/states.php:2097
msgid "Jarvis Island"
msgstr "Jarvisön"

#: i18n/states.php:2096
msgid "Howland Island"
msgstr "Howlandön"

#: i18n/states.php:2095
msgid "Baker Island"
msgstr "Bakerön"

#. translators: %s opening and closing link tags respectively
#: templates/single-product-reviews.php:122
msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a review."
msgstr "Du måste vara %1$sinloggad%2$s för att skriva en recension."

#. translators: %1$s: Order number, %2$s: Customer full name.
#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name
#: templates/emails/admin-cancelled-order.php:28
#: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:25
msgid "Notification to let you know &mdash; order #%1$s belonging to %2$s has been cancelled:"
msgstr "Meddelande för att låta dig veta att beställning #%1$s som tillhör %2$s har avbrutits:"

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-completed-order.php:29
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:27
msgid "We have finished processing your order."
msgstr "Vi har slutfört behandlingen av din beställning."

#: templates/loop/orderby.php:24
msgid "Shop order"
msgstr "Butiksbeställning"

#: templates/cart/cart-shipping.php:54
msgid "Shipping options will be updated during checkout."
msgstr "Fraktalternativ kommer att uppdateras i kassan."

#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:51
msgid "Shipping to %s."
msgstr "Frakt till %s."

#. translators: %s: error message
#: includes/wc-rest-functions.php:118
msgid "Invalid image: %s"
msgstr "Ogiltig bild: %s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:426
msgid "Webhook status must be valid."
msgstr "Webhook-status måste vara giltig."

#. translators: %s: Order number
#: templates/emails/customer-processing-order.php:30
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:27
msgid "Just to let you know &mdash; we've received your order #%s, and it is now being processed:"
msgstr "Vi har tagit emot din beställning (%s) och har börjat behandla den:"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:45
msgid "account erasure request"
msgstr "begäran om borttagning av konto"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:557
msgid "Default product category cannot be deleted."
msgstr "Standardproduktkategori kan inte tas bort."

#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:463
msgid "Variation cannot be imported: Parent product cannot be a product variation"
msgstr "Varianten kunde inte importeras: Överordnad produkt kan inte vara en produktvariant"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:574
msgid "Database upgrade routine has been scheduled to run in the background."
msgstr "Databasuppgraderingsrutinen har schemalagts för körning i bakgrunden."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:220
msgid "This tool will update your WooCommerce database to the latest version. Please ensure you make sufficient backups before proceeding."
msgstr "Det här verktyget kommer att uppdatera din WooCommerce-databas till den senaste versionen. Se till att utföra tillräcklig säkerhetskopiering innan du fortsätter."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:216
msgid "Update database"
msgstr "Uppdatera databas"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:70
msgid "Details for order #{order_number}"
msgstr "Detaljer för beställning #{order_number}"

#: includes/class-wc-ajax.php:2301
msgid "You do not have permission to assign API Keys to the selected user."
msgstr "Du saknar behörighet att tilldela den valda användaren API-nycklar."

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:33
msgid "Feel free to reconnect again using the button below."
msgstr "Du får gärna återansluta med hjälp av knappen nedan."

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:33
msgid "Sorry to see you go."
msgstr "Synd att du lämnar oss."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2028
msgid "discounted shipping labels"
msgstr "fraktetiketter med rabatt"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2024
msgid "automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "automatiskt beräknad moms och fraketiketter med rabatt"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2020
msgid "payment setup and discounted shipping labels"
msgstr "betalningsinstallation och fraktetiketter med rabatt"

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:39
msgid "WooCommerce Endpoints"
msgstr "WooCommerce-ändpunkter"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:242
msgid "You do not have permission to revoke API Keys"
msgstr "Du saknar behörighet att återkalla API-nycklar"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:207
msgid "You do not have permission to revoke this API Key"
msgstr "Du saknar behörighet att återkalla denna API-nyckel"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:63
msgid "You do not have permission to edit this API Key"
msgstr "Du saknar behörighet att redigera denna API-nyckel"

#. translators: %1$s: Order ID. %2$s: Order date
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:23
msgid "[Order #%1$s] (%2$s)"
msgstr "[Beställning #%1$s] (%2$s)"

#: templates/emails/customer-reset-password.php:32
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:30
msgid "If you didn't make this request, just ignore this email. If you'd like to proceed:"
msgstr "Om du inte gjort denna förfrågan kan du bara ignorera det här e-postmeddelandet. Om du vill fortsätta:"

#. translators: %s: Store name
#: templates/emails/customer-reset-password.php:29
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:27
msgid "Someone has requested a new password for the following account on %s:"
msgstr "Någon har begärt ett nytt lösenord för följande konto på %s:"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:230
msgid "We hope to see you again soon."
msgstr "Vi hoppas att vi ses snart igen."

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:35
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:31
msgid "Your order on %s has been refunded. There are more details below for your reference:"
msgstr "Din beställning på %s har blivit återbetald. Ytterligare information finns nedan:"

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:32
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:28
msgid "Your order on %s has been partially refunded. There are more details below for your reference:"
msgstr "Din beställning på %s har blivit delvis återbetald. Ytterligare information finns nedan:"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:227
msgid "Thanks!"
msgstr "Tack!"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:142
msgid "We look forward to fulfilling your order soon."
msgstr "Vi ser fram emot att behandla din beställning."

#: templates/emails/customer-note.php:33
#: templates/emails/plain/customer-note.php:34
msgid "As a reminder, here are your order details:"
msgstr "Som en påminnelse, här är dina beställningsdetaljer:"

#: templates/emails/customer-note.php:29
#: templates/emails/plain/customer-note.php:26
msgid "The following note has been added to your order:"
msgstr "Följande anteckning har skapats angående din beställning:"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:177
#: src/Blocks/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:172
msgid "We look forward to seeing you soon."
msgstr "Vi ser fram emot att se dig snart."

#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Username, %3$s: My account link
#: templates/emails/customer-new-account-blocks.php:25
#: templates/emails/customer-new-account.php:25
#: templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:21
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:27
msgid "Thanks for creating an account on %1$s. Your username is %2$s. You can access your account area to view orders, change your password, and more at: %3$s"
msgstr "Tack för att du skapade ett konto hos %1$s. Ditt användarnamn är %2$s. I ditt konto kan du se dina beställningar, byta ditt lösenord och mycket mer: %3$s"

#. translators: %s Order date
#. translators: %s: Order date
#: templates/emails/customer-invoice.php:73
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:53
msgid "Here are the details of your order placed on %s:"
msgstr "Här är detaljerna i din beställning gjord den %s:"

#. translators: %1$s Site title, %2$s Order pay link
#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Order pay link
#: templates/emails/customer-invoice.php:55
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:45
msgid "An order has been created for you on %1$s. Your invoice is below, with a link to make payment when you’re ready: %2$s"
msgstr "En beställning har skapats för dig på %1$s. Din faktura finns nedan, med en länk som du kan använda för att betala: %2$s"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:140
msgid "Thanks for shopping with us."
msgstr "Tack för att du handlar av oss."

#. translators: %s = merchant name
#. translators: %s: Customer first name
#. translators: %s: Customer username
#: src/Internal/Admin/Notes/EmailNotification.php:209
#: templates/emails/customer-completed-order.php:28
#: templates/emails/customer-failed-order.php:31
#: templates/emails/customer-invoice.php:32
#: templates/emails/customer-new-account.php:23
#: templates/emails/customer-note.php:28
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:26
#: templates/emails/customer-processing-order.php:28
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:26
#: templates/emails/customer-reset-password.php:27
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-failed-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:29
#: templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:19
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:25
#: templates/emails/plain/customer-note.php:25
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:25
msgid "Hi %s,"
msgstr "Hej %s,"

#. translators: %s: Customer billing full name
#: templates/emails/admin-new-order.php:26
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:25
msgid "You’ve received the following order from %s:"
msgstr "Du har mottagit följande beställning från %s:"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:142
msgid "Hopefully they’ll be back. Read more about <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-orders/\">troubleshooting failed payments</a>."
msgstr "Förhoppningsvis kommer de tillbaka. Läs mer om <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-orders/\">felsökning av misslyckade betalningar</a>."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:144
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:160
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:171
msgid "Thanks for reading."
msgstr "Tack för att du läser."

#: templates/cart/cart-shipping.php:85
msgid "Enter a different address"
msgstr "Ange en annan adress"

#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:81
msgid "No shipping options were found for %s."
msgstr "Inga leveransalternativ hittades för %s."

#: templates/cart/cart-shipping.php:64
msgid "Enter your address to view shipping options."
msgstr "Ange din adress för att visa leveransalternativ."

#: templates/cart/cart-shipping.php:52
msgid "Change address"
msgstr "Ändra adress"

#: includes/wc-template-functions.php:1573
msgid "Sort by latest"
msgstr "Sortera efter senast"

#: includes/wc-stock-functions.php:400
msgid "Stock levels increased:"
msgstr "Lagernivåerna ökade:"

#. translators: %s item name.
#: includes/wc-stock-functions.php:378
msgid "Unable to restore stock for item %s."
msgstr "Det gick inte att återställa lager för objekt %s."

#: includes/wc-stock-functions.php:294
msgid "Stock levels reduced:"
msgstr "Lagernivåerna minskade:"

#. translators: %s item name.
#: includes/wc-stock-functions.php:203
msgid "Unable to reduce stock for item %s."
msgstr "Det gick inte att minska lager för objekt %s."

#. translators: %s: Default class name
#: includes/queue/class-wc-queue.php:76
msgid "The class attached to the \"woocommerce_queue_class\" does not implement the WC_Queue_Interface interface. The default %s class will be used instead."
msgstr "Klassen som är kopplad till ”woocommerce_queue_class” implementerar inte WC_Queue_Interface-gränssnittet. Standardklassen %s kommer att användas istället."

#: includes/queue/class-wc-queue.php:60
msgid "This function should not be called before plugins_loaded."
msgstr "Den här funktionen bör inte anropas före plugins_loaded."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_TaxonomyRegistrar.php:22
msgid "Action Group"
msgstr "Åtgärdsgrupp"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:46
msgid "No actions found in trash"
msgstr "Inga åtgärder hittades i papperskorgen"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:45
msgid "No actions found"
msgstr "Inga åtgärder hittades"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:44
msgid "Search Scheduled Actions"
msgstr "Sök schemalagda åtgärder"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:42
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:43
msgid "View Action"
msgstr "Visa åtgärd"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:41
msgid "New Scheduled Action"
msgstr "Ny schemalagd åtgärd"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:40
msgid "Edit Scheduled Action"
msgstr "Redigera schemalagd åtgärd"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:38
msgid "Add New Scheduled Action"
msgstr "Lägg till ny schemalagd åtgärd"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:36
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Schemalagda åtgärder"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:35
msgid "Scheduled Action"
msgstr "Schemalagd åtgärd"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:24
msgid "Scheduled actions are hooks triggered on a certain date and time."
msgstr "Schemalagda åtgärder är åtgärds-hookar som utlöses vid ett visst datum och tid."

#. translators: %s: count
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:58
msgid "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Pågående <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Pågående <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:56
msgctxt "post"
msgid "In-Progress"
msgstr "Pågående"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:41
msgctxt "post"
msgid "Failed"
msgstr "Misslyckades"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1288
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:904
msgid "Invalid action ID. No status found."
msgstr "Ogiltigt åtgärds-ID. Ingen status hittades."

#. translators: %s: action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:878
msgid "Unable to mark failure on action %s. Database error."
msgstr "Det gick inte att markera fel på åtgärd %s. Databasfel."

#. translators: %s: action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:852
msgid "Unable to unlock claim on action %s. Database error."
msgstr "Det gick inte att låsa upp anspråk på åtgärd %s. Databasfel."

#. translators: %s: claim ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:824
msgid "Unable to unlock claim %s. Database error."
msgstr "Det gick inte att låsa upp anspråk %s. Databasfel."

#. translators: %s: group name(s)
#. translators: %s is the group name
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:981
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:717
msgid "The group \"%s\" does not exist."
msgid_plural "The groups \"%s\" do not exist."
msgstr[0] "Gruppen ”%s” finns inte."
msgstr[1] "Grupperna ”%s” finns inte."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:696
msgid "Unable to claim actions. Database error."
msgstr "Det gick inte att göra anspråk på åtgärder. Databasfel."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:101
msgid "Unable to save action."
msgstr "Kan inte spara åtgärd."

#. translators: %s: error message
#. translators: %s: action error message
#. translators: %s is an error message.
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:138
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:49
#: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionScheduler_DBStoreMigrator.php:49
msgid "Error saving action: %s"
msgstr "Det gick inte att spara åtgärd: %s"

#. translators: %d refers to the total number of tasks completed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:197
msgid "%d scheduled task completed."
msgid_plural "%d scheduled tasks completed."
msgstr[0] "%d schemalagd åtgärd har slutförts."
msgstr[1] "%d schemalagda åtgärder har slutförts."

#. translators: %s refers to the exception error message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:182
msgid "There was an error running the action scheduler: %s"
msgstr "Det uppstod ett fel när uppgiftsschemaläggaren kördes: %s"

#. translators: %d refers to the total number of batches executed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:165
msgid "%d batch executed."
msgid_plural "%d batches executed."
msgstr[0] "%d batch har slutförts."
msgstr[1] "%d batchar har slutförts."

#. translators: %d refers to how many scheduled tasks were found to run
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:150
msgid "Found %d scheduled task"
msgid_plural "Found %d scheduled tasks"
msgstr[0] "Hittade %d schemalagd uppgift"
msgstr[1] "Hittade %d schemalagda uppgifter"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:149
msgid "Attempting to reduce used memory..."
msgstr "Försöker minska mängden använt minne …"

#. translators: 1: action ID 2: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:168
msgid "Error processing action %1$s: %2$s"
msgstr "Det gick inte att behandla åtgärd %1$s: %2$s"

#. translators: %s refers to the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:140
msgid "Started processing action %s"
msgstr "Började behandla åtgärd %s"

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:117
msgid "The claim has been lost. Aborting current batch."
msgstr "Anspråket har förlorats. Avbryter aktuell batch."

#. translators: %d: amount of actions
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:99
msgid "Running %d action"
msgid_plural "Running %d actions"
msgstr[0] "Kör %d åtgärd"
msgstr[1] "Kör %d åtgärder"

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:71
msgid "There are too many concurrent batches."
msgstr "Det finns för många samtidiga batchar."

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:69
msgid "There are too many concurrent batches, but the run is forced to continue."
msgstr "Det finns för många samtidiga batchar, men körningen tvingas att fortskrida."

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:459
msgid "Canceled"
msgstr "Avbruten"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:458
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:392
msgid "Failed"
msgstr "Misslyckades"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:457
msgid "In-progress"
msgstr "Pågående"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:456
msgid "Pending"
msgstr "Väntar"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:318
msgid "Invalid schedule. Cannot save action."
msgstr "Ogiltigt schema. Kan inte spara åtgärd."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueRunner.php:249
msgid "Every minute"
msgstr "Varje minut"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:207
msgid "action ignored"
msgstr "åtgärd ignorerad"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:193
msgid "action reset"
msgstr "åtgärd återställd"

#. translators: 1: error message 2: filename 3: line
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:183
msgid "unexpected shutdown: PHP Fatal error %1$s in %2$s on line %3$s"
msgstr "oväntad avstängning: Allvarligt PHP-fel %1$s i %2$s på rad %3$s"

#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:158
msgid "action failed: %s"
msgstr "åtgärd misslyckades: %s"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:140
msgid "action complete"
msgstr "åtgärden har slutförts"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:123
msgid "action started"
msgstr "åtgärden startades"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:109
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBLogger.php:142
msgid "action canceled"
msgstr "åtgärd avbruten"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:100
msgid "action created"
msgstr "åtgärd skapad"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:666
msgid "Search hook, args and claim ID"
msgstr "Sök åtgärds-hook, argument och anspråks-ID"

#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:490
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"

#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:487
msgid " (%s ago)"
msgstr " (%s sedan)"

#. translators: 1: action HTML 2: action ID 3: error message
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:437
msgid "Could not process change for action: \"%1$s\" (ID: %2$d). Error: %3$s"
msgstr "Det gick inte att behandla ändring för åtgärden: ”%1$s” (ID: %2$d). Fel: %3$s"

#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:431
msgid "Successfully processed change for action: %s"
msgstr "Ändring för åtgärd har behandlats: %s"

#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:427
msgid "Successfully canceled action: %s"
msgstr "Åtgärden har avbrutits: %s"

#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:423
msgid "Successfully executed action: %s"
msgstr "Åtgärden har slutförts: %s"

#. translators: %s: amount of claims
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:381
msgid "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queue). No additional queues will begin processing until the current queues are complete."
msgid_plural "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queues). No additional queues will begin processing until the current queues are complete."
msgstr[0] "Max antal samtidigt pågående köer (%s kö). Inga ytterligare köer börjar bearbetas förrän de aktuella köerna är slutförda."
msgstr[1] "Max antal samtidigt pågående köer (%s köer). Inga ytterligare köer börjar bearbetas förrän de aktuella köerna är slutförda."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:267
msgid "Non-repeating"
msgstr "Upprepas inte"

#. translators: %s: time interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:261
msgid "Every %s"
msgstr "Varje %s"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:224
msgid "Now!"
msgstr "Nu!"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:174
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s sekund"
msgstr[1] "%s sekunder"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:169
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minut"
msgstr[1] "%s minuter"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:164
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s timme"
msgstr[1] "%s timmar"

#. translators: %s is a number of days.
#. translators: %s: amount of time
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:812
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:159
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s dag"
msgstr[1] "%s dagar"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:154
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s vecka"
msgstr[1] "%s veckor"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:149
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s månad"
msgstr[1] "%s månader"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:144
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s år"
msgstr[1] "%s år"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:134
msgid "Cancel the action now to avoid it being run in future"
msgstr "Avbryt åtgärden nu för att undvika att den körs i framtiden"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:130
msgid "Process the action now as if it were run as part of a queue"
msgstr "Behandla åtgärden som om den kördes som en del av en kö"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:129
msgid "Run"
msgstr "Kör"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:122
msgid "Claim ID"
msgstr "Anspråks-ID"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:280
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:102
msgid "Log"
msgstr "Logg"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:101
msgid "Scheduled Date"
msgstr "Schemalagt datum"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:278
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:100
msgid "Recurrence"
msgstr "Repetition"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:277
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:99
msgid "Group"
msgstr "Samling"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:276
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:98
msgid "Arguments"
msgstr "Argument"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:274
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:96
msgid "Hook"
msgstr "Åtgärds-hook"

#. translators: 1: action ID 2: arguments
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:40
msgid "Action [%1$s] has invalid arguments. It cannot be JSON decoded to an array. $args = %2$s"
msgstr "Åtgärden [%1$s] har ogiltiga argument. Den kan inte vara JSON-avkodad till en array. $args = %2$s"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:82
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:97
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:98
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:89
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:23
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:34
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Schemalagda åtgärder"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:76
msgid "New Order: #{order_number}"
msgstr "Ny beställning: #{order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:68
msgid "Order Failed: #{order_number}"
msgstr "Beställning misslyckades: #{order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:58
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has failed"
msgstr "[{site_title}]: Beställning #{order_number} har misslyckats"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:92
msgid "Password Reset Request"
msgstr "Begäran om återställning av lösenord"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:82
msgid "Password Reset Request for {site_title}"
msgstr "Begäran om återställning av lösenord för {site_title}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:89
msgid "Order Refunded: {order_number}"
msgstr "Beställning återbetald: #{order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:87
msgid "Partial Refund: Order {order_number}"
msgstr "Beställning delvis återbetald: #{order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:57
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:59
msgid "Your {site_title} order has been received!"
msgstr "Din {site_title} beställning har mottagits!"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:83
#: src/Blocks/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:74
msgid "Your {site_title} account has been created!"
msgstr "Ditt konto på {site_title} har skapats!"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:59
msgid "Details for order #{order_number} on {site_title}"
msgstr "Detaljer för beställning #{order_number} den {site_title}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:92
msgid "Thanks for shopping with us"
msgstr "Tack för att du handlar av oss"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:82
msgid "Your {site_title} order is now complete"
msgstr "Din beställning på {site_title} är nu klar"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:69
msgid "Order Cancelled: #{order_number}"
msgstr "Beställning avbruten: #{order_number}"

#: includes/class-wc-privacy.php:68 includes/class-wc-privacy.php:74
msgid "WooCommerce Customer Payment Tokens"
msgstr "WooCommerce-betalningstokens för kund"

#: includes/class-wc-privacy.php:67 includes/class-wc-privacy.php:73
msgid "WooCommerce Customer Downloads"
msgstr "WooCommerce kundnedladdningar"

#: includes/class-wc-privacy.php:66 includes/class-wc-privacy.php:72
msgid "WooCommerce Customer Orders"
msgstr "WooCommerce kundbeställningar"

#: includes/class-wc-privacy.php:65 includes/class-wc-privacy.php:71
msgid "WooCommerce Customer Data"
msgstr "WooCommerce kunduppgifter"

#. translators: %1$s: field name, %2$s finder.eircode.ie URL
#: includes/class-wc-checkout.php:877
msgid "%1$s is not valid. You can look up the correct Eircode <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "%1$s är inte giltig. Du kan leta upp rätt Eircode <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">här</a>."

#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:794
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:170
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:669
msgid "Sorry, we do not have enough \"%1$s\" in stock to fulfill your order (%2$s available). We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Vi har inte tillräckligt av ”%1$s” i lager för att fullfölja din beställning (%2$s tillgänglig). Vi ber om ursäkt för eventuella besvär."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:689
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1724
msgid "Shipping instance ID."
msgstr "Instans-ID för leverans."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:174
msgid "An identifier for the group this setting belongs to."
msgstr "En identifierare för gruppen som denna inställning tillhör."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:67
msgid "Attributes totals."
msgstr "Attribut totalt."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:63
msgid "Tags totals."
msgstr "Etiketter totalt."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:59
msgid "Categories totals."
msgstr "Kategorier totalt."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:55
msgid "Reviews totals."
msgstr "Totalt antal recensioner."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:51
msgid "Coupons totals."
msgstr "Rabattkoder totalt."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:47
msgid "Customers totals."
msgstr "Kunder totalt."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:43
msgid "Products totals."
msgstr "Produkter totalt."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:39
msgid "Orders totals."
msgstr "Beställningar totalt."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:122
msgid "Amount of reviews."
msgstr "Antal recensioner."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:116
msgid "Review type name."
msgstr "Namn på recensionstyp."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:123
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:147
msgid "Amount of products."
msgstr "Antal produkter."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:117
msgid "Product type name."
msgstr "Produkttypnamn."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:119
msgid "Amount of orders."
msgstr "Antal beställningar."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:113
#: src/Internal/Orders/OrderStatusRestController.php:102
msgid "Order status name."
msgstr "Namn på beställningsstatus."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:144
msgid "Amount of customers."
msgstr "Antal kunder."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:138
msgid "Customer type name."
msgstr "Namn på kundtyp."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:79
msgid "Non-paying customer"
msgstr "Icke-betalande kund"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:74
msgid "Paying customer"
msgstr "Betalande kund"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:133
msgid "Amount of coupons."
msgstr "Antal rabattkoder."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:127
msgid "Coupon type name."
msgstr "Namn på typ av rabattkod."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1079
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1684
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:366
msgid "Limit result set to products with specified stock status."
msgstr "Begränsa resultatet till produkter med specifierat lagerstatus."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:692
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1264
msgid "Controls the stock status of the product."
msgstr "Bestämmer produktens lagerstatus."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1887
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2364
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:819
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1867
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:639
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1200
msgid "File ID."
msgstr "Fil-ID."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:607
msgid "Variation status."
msgstr "Variantstatus."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1076
msgid "Invalid review ID."
msgstr "Ogiltigt recensions-ID."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1042
msgid "Limit result set to reviews assigned a specific status."
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till recensioner som tilldelats en viss status."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1034
msgid "Limit result set to reviews assigned to specific product IDs."
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till recensioner som tilldelats specifika produkt-ID:n."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1028
msgid "Limit result set to that from a specific author email."
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till en specifik e-postadress."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1020
msgid "Ensure result set excludes reviews assigned to specific user IDs."
msgstr "Se till att resultatet utesluter recensioner som är kopplade till vissa användar-ID:n."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1013
msgid "Limit result set to reviews assigned to specific user IDs."
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till recensioner som tilldelats specifika användar-ID:n."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:967
msgid "Limit response to reviews published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Begränsa svar till recensioner som publicerats före ett visst ISO8601-kompatibelt datum."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:163
msgid "Limit response to resources created after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Begränsa svar till recensioner som skapats efter ett visst ISO8601-kompatibelt datum."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:940
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:144
msgid "Avatar URLs for the object reviewer."
msgstr "Profilbilds-URL:er för objektets recensent."

#. translators: %d: avatar image size in pixels
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:933
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:137
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "Profilbilds-URL med bildstorleken %d pixlar."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:887
msgid "Status of the review."
msgstr "Recensionens status."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:870
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:77
msgid "Unique identifier for the product that the review belongs to."
msgstr "Unik identifierare för den produkt som recensionen tillhör."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:669
msgid "The object cannot be deleted."
msgstr "Objektet kan inte tas bort."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:660
msgid "The object has already been trashed."
msgstr "Objektet har redan slängts."

#. translators: %s: force=true
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:656
msgid "The object does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Objektet kan inte läggas i papperskorgen. Ange ”%s” för att ta bort."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:581
msgid "Updating review failed."
msgstr "Det gick inte att uppdatera recensionen."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:400
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:567
msgid "Invalid review content."
msgstr "Ogiltigt innehåll i recension."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:559
msgid "Updating review status failed."
msgstr "Det gick inte att uppdatera recensionsstatusen."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:540
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "Du har inte behörighet att ändra typen av kommentar."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:425
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:575
msgid "Product review field exceeds maximum length allowed."
msgstr "Produktrecensionsfältet överskrider den tillåtna maxlängden."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:380
msgid "Cannot create existing product review."
msgstr "Kan inte skapa befintlig produktrecension."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:55
msgid "Unique identifier for the product."
msgstr "Unik ID-sträng för produkten."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:158
msgid "Supported features for this payment gateway."
msgstr "Funktioner som stöds för denna betalmodul."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:157
msgid "If true, this note will be attributed to the current user. If false, the note will be attributed to the system."
msgstr "Om det är sant kommer denna anteckning att tillskrivas den nuvarande användaren. Om det är falskt kommer anteckningen att tillskrivas systemet."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:128
msgid "Order note author."
msgstr "Skapare av beställningsmeddelande."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:213
msgid "Full name of currency."
msgstr "Fullständigt namn på valuta."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:133
msgid "There are no currencies matching these parameters."
msgstr "Det finns inga valutor som matchar dessa parametrar."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:207
msgid "ISO4217 currency code."
msgstr "ISO4217 valutakod."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:174
msgid "Data resource description."
msgstr "Dataresursbeskrivning."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:168
msgid "Data resource ID."
msgstr "Dataresurs-ID."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:101
msgid "List of supported currencies."
msgstr "Lista över valutor som stöds."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:97
msgid "List of supported states in a given country."
msgstr "Lista med delstater, i ett visst land, som stöds."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:93
msgid "List of supported continents, countries, and states."
msgstr "Lista över kontinenter, länder och delstater som stöds."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:350
msgid "The unit weights are defined in for this country."
msgstr "Enhet som vikt definieras i för detta land."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:344
msgid "Thousands separator for displayed prices in this country."
msgstr "Tusentalsavskiljare för visade priser i detta land."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:335
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:232
msgid "Full name of state."
msgstr "Fullständigt namn på delstaten."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:319
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:216
msgid "List of states in this country."
msgstr "Lista över delstater i detta land."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:313
msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country."
msgstr "Antal decimaler som visas i visade priser för detta land."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:307
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:210
msgid "Full name of country."
msgstr "Fullständigt namn på land."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:301
msgid "The unit lengths are defined in for this country."
msgstr "Enhet som längd definieras i för detta land."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:295
msgid "Decimal separator for displayed prices for this country."
msgstr "Decimalavgränsare för visade priser för detta land."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:289
msgid "Currency symbol position for this country."
msgstr "Placering av valutasymbol för detta land."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:283
msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country."
msgstr "ISO4127 alpha-3-standardvalutakod för landet."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:277
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:63
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:204
msgid "ISO3166 alpha-2 country code."
msgstr "ISO3166 alpha-2-landskod."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:267
msgid "List of countries on this continent."
msgstr "Lista över länder på denna kontinent."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:261
msgid "Full name of continent."
msgstr "Fullständigt namn på kontinent."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:137
msgid "There are no locations matching these parameters."
msgstr "Det finns inga platser som matchar dessa parametrar."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:63
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:255
msgid "2 character continent code."
msgstr "Kontinentkod, 2 tecken."

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:27
msgid "View affected templates"
msgstr "Visa påverkade mallar"

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:22
msgid "If you copied over a template file to change something, then you will need to copy the new version of the template and apply your changes again."
msgstr "Om du kopierade över en mallfil för att ändra något, måste du kopiera den nya versionen av mallen och tillämpa dina ändringar igen."

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:21
msgid "Update your theme to the latest version. If no update is available contact your theme author asking about compatibility with the current WooCommerce version."
msgstr "Uppdatera ditt tema till den senaste versionen. Om det inte finns någon uppdatering tillgänglig, kontaktar du din temaskapare och frågar om kompatibilitet med den aktuella WooCommerce-versionen."

#. translators: %s: theme name
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:19
msgid "<strong>Your theme (%s) contains outdated copies of some WooCommerce template files.</strong> These files may need updating to ensure they are compatible with the current version of WooCommerce. Suggestions to fix this:"
msgstr "<strong>Ditt tema (%s) innehåller föråldrade kopior av vissa WooCommerce-mallfiler.</strong> Dessa filer kan behöva uppdateras för att säkerställa att de är kompatibla med den aktuella versionen av WooCommerce. Förslag för att åtgärda detta:"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:64
msgid "Export all categories"
msgstr "Exportera alla kategorier"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:61
msgid "Which product category should be exported?"
msgstr "Vilken produktkategori ska exporteras?"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:106
msgid "This is the attachment ID, or image URL, used for placeholder images in the product catalog. Products with no image will use this."
msgstr "Detta är bilage-ID:t eller bild-URL:en som används för platshållarbilder i produktkatalogen. Produkter utan bild kommer att använda detta."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:105
msgid "Enter attachment ID or URL to an image"
msgstr "Ange bilage-ID eller URL för en bild"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:99
msgid "Placeholder image"
msgstr "Platshållarbild"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:233
msgid "The \"%s\" payment method is currently disabled"
msgstr "Betalningsmetoden ”%s” är för närvarande inaktiverad"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:230
msgid "The \"%s\" payment method is currently enabled"
msgstr "Betalningsmetoden ”%s” är för närvarande aktiverad"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:212
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:223
msgid "Set up the \"%s\" payment method"
msgstr "Ställ in betalningsmetoden ”%s”"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:216
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:220
msgid "Manage the \"%s\" payment method"
msgstr "Hantera betalningsmetoden ”%s”"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:182
#: assets/client/admin/chunks/customizable-dashboard.js:1
msgid "Move down"
msgstr "Flytta ner"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:182
msgid "Move the \"%s\" payment method down"
msgstr "Flytta ner betalningsmetoden ”%s”"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:181
#: assets/client/admin/chunks/customizable-dashboard.js:1
msgid "Move up"
msgstr "Flytta upp"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:181
msgid "Move the \"%s\" payment method up"
msgstr "Flytta upp betalningsmetoden ”%s”"

#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:159
msgid "When handling an %s, should access to downloadable files be revoked and download logs cleared?"
msgstr "När en %s hanteras, ska åtkomst till nedladdade filer återkallas och nedladdningsloggar rensas?"

#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:149
msgid "When handling an %s, should personal data within orders be retained or removed?"
msgstr "När en %s hanteras, ska personliga uppgifter i beställningar behållas eller tas bort?"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:216
msgid "Enter a number to set stock quantity at the variation level. Use a variation's 'Manage stock?' check box above to enable/disable stock management at the variation level."
msgstr "Ange ett nummer för att ställa in lagerantal på variantnivå. Använd en variants kryssruta ”Hantera lager?” ovan för att aktivera/inaktivera lagerhantering på variantnivå."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:660
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:832
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:126
msgid "Low stock amount"
msgstr "Lågt lagerantal"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1438
msgid "Set up PayPal for me using this email:"
msgstr "Ställ in PayPal för mig med hjälp av denna e-post:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1430
msgid "WooCommerce PayPal Checkout Gateway"
msgstr "”WooCommerce PayPal Checkout”-modul"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1412
msgid "Set up Stripe for me using this email:"
msgstr "Konfigurera Stripe för mig med den här e-postadressen:"

#. translators: %1$s: weight unit dropdown, %2$s: dimension unit dropdown
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1131
msgid "We'll use %1$s for product weight and %2$s for product dimensions."
msgstr "Vi använder %1$s för produktvikt och %2$s för produktdimensioner."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1049
msgid "ShipStation"
msgstr "ShipStation"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1046
msgid "ShipStation icon"
msgstr "ShipStation-ikon"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1044
msgid "We recommend using ShipStation to save time at the post office by printing your shipping labels at home. Try ShipStation free for 30 days."
msgstr "Vi rekommenderar att du använder ShipStation för att spara tid på postkontoret genom att skriva ut dina leveransetiketter hemma. Prova ShipStation gratis i 30 dagar."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1035
msgid "WooCommerce Services icon"
msgstr "WooCommerce-tjänster"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1116
msgid "A live rate is the exact cost to ship an order, quoted directly from the shipping carrier."
msgstr "En live-fraktkostnad är den exakta kostnaden för att skicka en beställning, hämtad direkt från fraktföretaget."

#. translators: %1$s: live rates tooltip text, %2$s: shipping extensions URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1104
msgid "If you'd like to offer <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">live rates</span> from a specific carrier (e.g. UPS) you can find a variety of extensions available for WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr "Om du vill erbjuda fraktkostnader <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">live</span> från ett visst fraktföretag (t.ex. UPS) kan du hitta en mängd tillgängliga tillägg för WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">här</a>."

#. translators: %s: country name including the 'the' prefix if needed
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1011
msgid "We've created two Shipping Zones - for %s and for the rest of the world. Below you can set Flat Rate shipping costs for these Zones or offer Free Shipping."
msgstr "Vi har skapat två fraktzoner - för %s och för resten av världen. Nedan kan du ange fasta fraktkostnader för dessa zoner eller erbjuda gratis frakt."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:986
msgid "Yards"
msgstr "Yards"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:985
msgid "Inches"
msgstr "Tum"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:984
msgid "Millimeters"
msgstr "Millimeter"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:983
msgid "Centimeters"
msgstr "Centimeter"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:982
msgid "Meters"
msgstr "Meter"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:961
msgid "Ounces"
msgstr "Uns"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:960
msgid "Pounds"
msgstr "Pund"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:959
msgid "Grams"
msgstr "Gram"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:958
msgid "Kilograms"
msgstr "Kilogram"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:152
msgid "Item moved down"
msgstr "Objektet flyttades ner"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:151
msgid "Item moved up"
msgstr "Objektet flyttades upp"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:369
msgid "You may need to manually restore the item's stock."
msgstr "Du kan behöva återställa objektets lager manuellt."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:356
msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de markerade objekten?"

#: i18n/states.php:1621
msgid "Alto Paraguay"
msgstr "Alto Paraguay"

#: i18n/states.php:1620
msgid "Presidente Hayes"
msgstr "Presidente Hayes"

#: i18n/states.php:1618
msgid "Amambay"
msgstr "Amambay"

#: i18n/states.php:619 i18n/states.php:1616 i18n/states.php:2224
msgid "Central"
msgstr "Central"

#: i18n/states.php:1608
msgid "Cordillera"
msgstr "Cordillera"

#: i18n/states.php:1607
msgid "San Pedro"
msgstr "San Pedro"

#: i18n/states.php:969
msgid "Sud Sardegna"
msgstr "Sud Sardegna"

#: includes/class-wc-countries.php:731
msgid "Apartment, suite, unit, etc."
msgstr "Lägenhetsnr, våning, osv."

#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:188
msgid "%d API key permanently revoked."
msgid_plural "%d API keys permanently revoked."
msgstr[0] "%d API-nyckel permanent återkallad."
msgstr[1] "%d API-nycklar permanent återkallad."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:329
msgid "Cannot set attributes due to invalid parent product."
msgstr "Kan inte ange attribut på grund av ogiltig, överordnad produkt."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:222
msgid "This action cannot be reversed. Are you sure you wish to erase personal data from the selected orders?"
msgstr "Denna åtgärd kan inte ångras. Är du säker på att du vill radera personuppgifter från de valda beställningarna?"

#. translators: %d: shipping package number
#: includes/wc-cart-functions.php:257
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping %d"
msgstr "Fraktar %d"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:307
msgid "Payer PayPal address"
msgstr "PayPal-adress för betalare"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:306
msgid "Payer last name"
msgstr "Efternamn för betalare"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:305
msgid "Payer first name"
msgstr "Förnamn för betalare"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:258
msgid "Shipping Address"
msgstr "Leveransadress"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:257
msgid "Billing Address"
msgstr "Faktureringsadress"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:60
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:199
msgid "Shipping Address 1"
msgstr "Leveransadress 1"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:49
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:188
msgid "Billing Address 1"
msgstr "Faktureringsadress 1"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:268
msgid "MySQL version string."
msgstr "MySQL versionssträng."

#. translators: 1: Link to tax rates sample file 2: Closing link.
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:283
msgid "Your CSV needs to include columns in a specific order. %1$sClick here to download a sample%2$s."
msgstr "Din CSV-fil måste innehålla kolumner i en specifik ordning. %1$sKlicka här för att ladda ner ett exempel%2$s."

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:38
msgid "This will be how your name will be displayed in the account section and in reviews"
msgstr "Detta är hur ditt namn kommer visas i kontosektionen och i recensioner"

#: templates/checkout/form-coupon.php:31
msgid "If you have a coupon code, please apply it below."
msgstr "Om du har en rabattkod, ange den nedan."

#: includes/wc-core-functions.php:651
msgid "United States (US) dollar"
msgstr "Amerikanska dollar"

#. translators: 1: last 4 digits
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-echeck.php:50
msgid "eCheck ending in %1$s"
msgstr "eCheck som slutar på %1$s"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:100
msgid "PayPal allows us to send one address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing. Turning this option off may prevent PayPal Seller protection from applying."
msgstr "PayPal låter oss skicka en adress. Om du använder PayPal för fraktetiketter kanske du föredrar att skicka till leveransadressen istället för faktureringsadressen. Om du stänger av det här alternativet finns det risk att säljarskyddet från PayPal slutar gälla."

#. translators: %s: Link to WC system status page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:83
msgid "PayPal Standard redirects customers to PayPal to enter their payment information."
msgstr "PayPal Standard omdirigerar kunder till PayPal där de kan ange sin betalningsinformation."

#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:272
msgid "Other locations"
msgstr "Andra platser"

#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:272
msgid "%1$s &ndash; %2$s"
msgstr "%1$s &ndash; %2$s"

#. Translators: %1$s shipping method title, %2$s shipping method id.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:269
msgid "%1$s (#%2$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s)"

#. Translators: %1$s shipping method name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:254
msgid "Any &quot;%1$s&quot; method"
msgstr "Vilken ”%1$s”-metod som helst"

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:41
msgid "Take payments in person via checks. This offline gateway can also be useful to test purchases."
msgstr "Ta emot betalningar personligen med checkar. Denna offline-betalmodul kan även vara användbar för testköp."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:150
msgid "Account details:"
msgstr "Kontodetaljer:"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:56
msgid "Take payments in person via BACS. More commonly known as direct bank/wire transfer."
msgstr "Ta emot betalningar personligen via BACS. Mer känt som banköverföring."

#: includes/data-stores/class-wc-data-store-wp.php:561
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "att,av,bara,blev,bli,blir,blivit,bort,borta,de,del,delen,dem,den,denna,deras,dess,dessa,det,detta,dig,din,dina,dit,ditt,dock,du,där,därför,då,efter,en,er,era,ert,ett,fick,fin,finnas,finns,få,får,fått,för,före,gör,göra,ha,hade,haft,har,hur,här,hög,i,in,ja,jag,ju,man,med,men,mer,mera,mig,min,mina,nej,ni,nog,nu,när,också,om,oss,på,sin,sina,själv,ska,säga,säger,så,tack,till,tills,upp,ur,ut,utan,vad,var,vara,varför,vem,verkligen,vi,vid,vilken,vilket,vill,vår,våra,vårt,än,ännu,är,även,åt,www"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:886
msgid "Optionally add some text for the terms checkbox that customers must accept."
msgstr "Valfritt: lägg till text för villkorskryssrutan som kunderna måste godkänna."

#. Translators: %s: page name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:861
msgid "%s page"
msgstr "Sidan %s"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:846
msgid "No page set"
msgstr "Ingen sida vald"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:814
msgid "Highlight required fields with an asterisk"
msgstr "Markera obligatoriska fält med en asterisk"

#. translators: %s terms and conditions page name and link
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:790
#: includes/wc-template-functions.php:855
msgid "I have read and agree to the website %s"
msgstr "Jag har läst och godkänner webbplatsens %s"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:768
#: templates/auth/form-login.php:40 templates/auth/form-login.php:44
#: templates/global/form-login.php:34 templates/global/form-login.php:38
#: templates/myaccount/form-login.php:39 templates/myaccount/form-login.php:43
#: templates/myaccount/form-login.php:79 templates/myaccount/form-login.php:86
#: templates/myaccount/form-login.php:93
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:28
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:32
#: assets/client/blocks/checkout.js:46
msgid "Required"
msgstr "Obligatoriskt"

#. Translators: %s field name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:761
msgid "%s field"
msgstr "Fältet %s"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:737
msgid "These options let you change the appearance of the WooCommerce checkout."
msgstr "Dessa alternativ låter dig ändra utseendet i WooCommerce-kassan."

#: includes/class-wc-privacy.php:129
msgid "Please see the <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">PayPal Privacy Policy</a> for more details."
msgstr "Se <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">PayPals integritetspolicy</a> för mer detaljer."

#: includes/class-wc-privacy.php:128
msgid "We accept payments through PayPal. When processing payments, some of your data will be passed to PayPal, including information required to process or support the payment, such as the purchase total and billing information."
msgstr "Vi tar emot betalningar genom PayPal. När vi behandlar betalningar, kommer några av dina uppgifter att skickas till PayPal, inklusive information som krävs för att behandla eller ge support för betalningen, såsom köpets totalsumma och faktureringsinformation."

#: includes/class-wc-privacy.php:126
msgid "In this subsection you should list which third party payment processors you’re using to take payments on your store since these may handle customer data. We’ve included PayPal as an example, but you should remove this if you’re not using PayPal."
msgstr "I den här undersektionen bör du lista vilka tredjeparts-betalväxlar du använder för att ta emot betalningar i din butik, eftersom dessa antagligen hanterar kunduppgifter. Vi har tagit med PayPal som ett exempel, men du bör ta bort detta om du inte använder PayPal."

#: includes/class-wc-privacy.php:123
msgid "We share information with third parties who help us provide our orders and store services to you; for example --"
msgstr "Vi delar information med tredje part som hjälper oss genomföra beställningar och lagra tjänster åt dig, till exempel --"

#: includes/class-wc-privacy.php:121
msgid "In this section you should list who you’re sharing data with, and for what purpose. This could include, but may not be limited to, analytics, marketing, payment gateways, shipping providers, and third party embeds."
msgstr "I den här sektionen bör du lista vem du delar uppgifter med och för vilket syfte. Detta kan innefatta, men inte vara begränsat till, analys, marknadsföring, betalningslösningar, fraktbolag och tredjeparts-inbäddningar."

#: includes/class-wc-privacy.php:119
msgid "What we share with others"
msgstr "Vad vi delar med andra"

#: includes/class-wc-privacy.php:118
msgid "Our team members have access to this information to help fulfill orders, process refunds and support you."
msgstr "Vårt team har tillgång till denna information för att uppfylla beställningar, genomföra återbetalningar och tillhandahålla support."

#: includes/class-wc-privacy.php:116
msgid "Customer information like your name, email address, and billing and shipping information."
msgstr "Kundinformation såsom ditt namn, e-postadress samt fakturerings- och leveransinformation."

#: includes/class-wc-privacy.php:115
msgid "Order information like what was purchased, when it was purchased and where it should be sent, and"
msgstr "Beställningsinformation som t.ex. vad som köptes, när det köptes och var det ska skickas, samt"

#: includes/class-wc-privacy.php:113
msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:"
msgstr "Medlemmar i vårt team har tillgång till informationen du ger oss. Till exempel, både administratörer och butiksägare har tillgång till:"

#: includes/class-wc-privacy.php:112
msgid "Who on our team has access"
msgstr "Vem i vårt team har åtkomst"

#: includes/class-wc-privacy.php:111
msgid "We will also store comments or reviews, if you choose to leave them."
msgstr "Vi lagrar även kommentarer eller recensioner, om du lämnar dessa."

#: includes/class-wc-privacy.php:110
msgid "We generally store information about you for as long as we need the information for the purposes for which we collect and use it, and we are not legally required to continue to keep it. For example, we will store order information for XXX years for tax and accounting purposes. This includes your name, email address and billing and shipping addresses."
msgstr "Generellt lagrar vi bara information om dig så länge vi behöver informationen för de ändamål vilka vi samlar in och använder den, och så länge vi inte är juridiskt skyldiga att lagra den. Till exempel kommer vi att lagra beställningsinformation för gällande tidsperiod för skatte- och redovisningsändamål. Detta inkluderar ditt namn, e-postadress och fakturerings- och leveransadresser."

#: includes/class-wc-privacy.php:109
msgid "If you create an account, we will store your name, address, email and phone number, which will be used to populate the checkout for future orders."
msgstr "Om du skapar ett konto kommer vi att lagra ditt namn, adress, e-postadress och telefonnummer, vilket kommer användas för att fylla i dina uppgifter i kassan för framtida beställningar."

#: includes/class-wc-privacy.php:107
msgid "Send you marketing messages, if you choose to receive them"
msgstr "Skicka dig marknadsföringsmeddelanden, om du väljer att ta emot dem"

#: includes/class-wc-privacy.php:106
msgid "Improve our store offerings"
msgstr "Förbättra vår butikserbjudanden"

#: includes/class-wc-privacy.php:105
msgid "Comply with any legal obligations we have, such as calculating taxes"
msgstr "Följa lagliga krav vi har, såsom momsberäkning"

#: includes/class-wc-privacy.php:104
msgid "Set up your account for our store"
msgstr "Konfigurera ditt konto för vår butik"

#: includes/class-wc-privacy.php:103
msgid "Process payments and prevent fraud"
msgstr "Behandla betalningar och förhindra bedrägerier"

#: includes/class-wc-privacy.php:102
msgid "Respond to your requests, including refunds and complaints"
msgstr "Svara på dina frågor, inklusive återköp och klagomål"

#: includes/class-wc-privacy.php:101
msgid "Send you information about your account and order"
msgstr "Skicka information till dig om ditt konto och din beställning"

#: includes/class-wc-privacy.php:99
msgid "When you purchase from us, we’ll ask you to provide information including your name, billing address, shipping address, email address, phone number, credit card/payment details and optional account information like username and password. We’ll use this information for purposes, such as, to:"
msgstr "När du köper från oss, ber vi dig att ge oss information som innefattar ditt namn, faktureringsadress, leveransadress, e-postadress, telefonnummer, kreditkortsuppgifter/betalningsuppgifter och valfri kontoinformation såsom användarnamn och lösenord. Vi använder denna information för syften, såsom att:"

#: includes/class-wc-privacy.php:97
msgid "Note: you may want to further detail your cookie policy, and link to that section from here."
msgstr "Obs: du kan behöva beskriva din cookie-policy mer utförligt, och länka till det avsnittet här."

#: includes/class-wc-privacy.php:95
msgid "We’ll also use cookies to keep track of cart contents while you’re browsing our site."
msgstr "Vi använder också cookies för att hålla reda på varukorgens innehåll medan du använder vår webbplats."

#: includes/class-wc-privacy.php:93
msgid "Shipping address: we’ll ask you to enter this so we can, for instance, estimate shipping before you place an order, and send you the order!"
msgstr "Leveransadress: vi ber dig ange detta så att vi, till exempel, kan beräkna frakt innan du beställer, och skicka dig beställningen!"

#: includes/class-wc-privacy.php:92
msgid "Location, IP address and browser type: we’ll use this for purposes like estimating taxes and shipping"
msgstr "Platsinformation, IP-adress och webbläsartyp: vi använder detta för ändamål såsom momsberäkning och fraktkostnader"

#: includes/class-wc-privacy.php:91
msgid "Products you’ve viewed: we’ll use this to, for example, show you products you’ve recently viewed"
msgstr "Produkter som du har visat: vi använder detta för att exempelvis visa dig produkter som du nyligen har tittat på."

#: includes/class-wc-privacy.php:89
msgid "While you visit our site, we’ll track:"
msgstr "Medan du besöker vår webbplats, kommer vi att spåra:"

#: includes/class-wc-privacy.php:88
msgid "What we collect and store"
msgstr "Vad vi samlar in och lagrar"

#: includes/class-wc-privacy.php:87
msgid "We collect information about you during the checkout process on our store."
msgstr "Vi samlar in information om dig under kassaprocessen i vår butik."

#: includes/class-wc-privacy.php:85
msgid "This sample language includes the basics around what personal data your store may be collecting, storing and sharing, as well as who may have access to that data. Depending on what settings are enabled and which additional plugins are used, the specific information shared by your store will vary. We recommend consulting with a lawyer when deciding what information to disclose on your privacy policy."
msgstr "Detta provspråk omfattar grunderna kring vilka personuppgifter som din butik samlar in, lagrar och delar, samt vilka som kan få tillgång till dessa uppgifter. Beroende på vilka inställningar som är aktiverade och vilka andra tillägg som används, varierar den specifika information som delas av din butik. Vi rekommenderar att rådfråga en advokat när du bestämmer vilken information som ska omfattas och beskrivas i din integritetspolicy."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:428
msgid "Token"
msgstr "Token"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:423
msgid "Payment Tokens"
msgstr "Betalnings-tokens"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:371
msgid "Access granted"
msgstr "Åtkomst beviljad"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:367
msgid "Download count"
msgstr "Nedladdningsräknare"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:359
msgid "User email"
msgstr "Användarens e-post"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:256
msgid "Browser User Agent"
msgstr "Webbläsaranvändaragent"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:254
msgid "Items Purchased"
msgstr "Köpta produkter"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:251
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Order Number"
msgstr "Beställningsnummer"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:866
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:142
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:347
msgid "Download ID"
msgstr "Nedladdnings-ID"

#. translators: This is the headline for a list of access logs for downloads
#. purchased from the store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:137
msgid "Access to Purchased Downloads"
msgstr "Åtkomst till köpta nedladdningar"

#. translators: This is the headline for a list of downloads purchased from the
#. store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:125
msgid "Purchased Downloads"
msgstr "Köpta nedladdningar"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:31
msgid "Customer Data"
msgstr "Kunduppgifter"

#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:401
msgid "Removed payment token \"%d\""
msgstr "Tog bort betalningstoken ”%d”"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:354
msgid "Personal data removed."
msgstr "Personuppgifter har tagits bort."

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:204
msgid "Customer download permissions have been retained."
msgstr "Kundens nedladdningsbehörigheter har bevarats."

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:200
msgid "Removed access to downloadable files."
msgstr "Tog bort åtkomst till nedladdningsbara filer."

#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:147
msgid "Personal data within order %s has been retained."
msgstr "Personuppgifter inom beställningen %s har bevarats."

#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:143
msgid "Removed personal data from order %s."
msgstr "Personliga uppgifter borttagna från beställning #%s."

#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:87
msgid "Removed customer \"%s\""
msgstr "Tog bort kund ”%s”"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:64
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:203
msgid "Shipping State"
msgstr "Delstat för leverans"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:63
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:202
msgid "Shipping Postal/Zip Code"
msgstr "Postnummer för leverans"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:62
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:201
msgid "Shipping City"
msgstr "Ort för leverans"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:59
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:198
msgid "Shipping Company"
msgstr "Företag för leverans"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:58
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:197
msgid "Shipping Last Name"
msgstr "Efternamn för leverans"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:57
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:196
msgid "Shipping First Name"
msgstr "Förnamn för leverans"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:259
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefonnummer"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:53
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:192
msgid "Billing State"
msgstr "Delstat för fakturering"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:52
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:191
msgid "Billing Postal/Zip Code"
msgstr "Postnummer för fakturering"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:51
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:190
msgid "Billing City"
msgstr "Ort för fakturering"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:48
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:187
msgid "Billing Company"
msgstr "Företag för fakturering"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:47
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:186
msgid "Billing Last Name"
msgstr "Efternamn för fakturering"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:46
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:185
msgid "Billing First Name"
msgstr "Förnamn för fakturering"

#: includes/class-wc-order.php:489
msgid "Error during status transition."
msgstr "Ett fel inträffade under statusövergången."

#: includes/class-wc-order.php:404
msgid "Update status event failed."
msgstr "Statusuppdateringshändelsen misslyckades."

#: includes/class-wc-order.php:190
msgid "Payment complete event failed."
msgstr "Händelsen för betalning genomförd misslyckades."

#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:1962
msgctxt "User role"
msgid "Shop manager"
msgstr "Butiksägare"

#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:1960
msgctxt "User role"
msgid "Customer"
msgstr "Kund"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:564
#: includes/wc-template-functions.php:3011
msgid "optional"
msgstr "valfritt"

#: includes/class-wc-form-handler.php:282
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:37
msgid "Display name"
msgstr "Visningsnamn"

#: includes/class-wc-form-handler.php:273
msgid "Display name cannot be changed to email address due to privacy concern."
msgstr "Visningsnamnet kan inte ändras till e-postadress på grund av integritetsskäl."

#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/class-wc-customer.php:828
msgctxt "display name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: includes/class-wc-checkout.php:1308
msgid "Unable to create order."
msgstr "Det gick inte att skapa beställningen."

#: includes/class-wc-checkout.php:948 includes/class-wc-form-handler.php:432
msgid "Please read and accept the terms and conditions to proceed with your order."
msgstr "Läs och godkänn villkoren för att gå vidare med beställningen."

#: includes/class-wc-checkout.php:189 includes/class-wc-emails.php:75
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:66 includes/class-wc-shipping.php:88
#: includes/class-woocommerce.php:175
#: includes/rest-api/Utilities/SingletonTrait.php:49
msgid "Unserializing instances of this class is forbidden."
msgstr "Deserialisering av instanser för denna klass är förbjudet."

#: includes/class-wc-checkout.php:182 includes/class-wc-emails.php:66
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:57 includes/class-wc-shipping.php:79
#: includes/class-woocommerce.php:166
msgid "Cloning is forbidden."
msgstr "Kloning är förbjudet."

#. translators: %1$s: product name. %2$s product permalink
#: includes/class-wc-cart-session.php:195
msgid "%1$s has been removed from your cart because it has since been modified. You can add it back to your cart <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "%1$s har tagits bort ur din varukorg eftersom den har ändrats. Du kan lägga tillbaka den i din varukorg <a href=\"%2$s\">här</a>."

#. translators: %d: amount of sessions
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:544
msgid "Deleted all active sessions, and %d saved carts."
msgstr "Tog bort alla aktiva sessioner och %d sparade varukorgar."

#. translators: %d: amount of permissions
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:518
msgid "%d permissions deleted"
msgstr "%d behörigheter togs bort"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:170
msgid "This tool will delete all customer session data from the database, including current carts and saved carts in the database."
msgstr "Detta verktyg tar bort alla kundsessionsdata från databasen, inklusive aktuella varukorgar och sparade varukorgar i databasen."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:147
msgid "This tool will delete expired download permissions and permissions with 0 remaining downloads."
msgstr "Detta verktyg kommer att ta bort utgångna nedladdningsbehörigheter och behörigheter med 0 återstående nedladdningar."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:146
msgid "Clean up download permissions"
msgstr "Rensa nedladdningsbehörigheter"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:145
msgid "Used-up download permissions"
msgstr "Använda nedladdningsbehörigheter"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2367
msgid "Limit result set to products with a specific attribute. Use the taxonomy name/attribute slug."
msgstr "Begränsa resultatet till produkter med ett specifikt attribut. Använd taxonomins namn eller egenskapens permalänk (slug)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:414
msgid "If the payment was refunded via the API."
msgstr "Om betalningen återbetalades via API:et."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:84
msgid "Order total formatted for locale"
msgstr "Beställningens totalsumma, formaterad för språk"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:72
msgid "Name of the customer for the order"
msgstr "Kundens namn i beställningen"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:66
msgid "URL to edit the order"
msgstr "URL för att redigera beställningen"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:60
msgid "Blog id of the record on the multisite."
msgstr "Blogg-ID för posten på multisite."

#. translators: %s: documentation URL
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:18
msgid "Your store does not appear to be using a secure connection. We highly recommend serving your entire website over an HTTPS connection to help keep customer data secure. <a href=\"%s\">Learn more here.</a>"
msgstr "Det verkar inte som att din butik använder en säker anslutning. Vi rekommenderar starkt att hela din webbplats använder HTTPS för att hålla kunduppgifter säkra. <a href=\"%s\">Lär dig mer här.</a>"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:839
msgid "WooCommerce pages"
msgstr "WooCommerce-sidor"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:469
msgid "WooCommerce database version"
msgstr "WooCommerce databasversion"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:231
msgid "Displays whether or not WordPress is using an external object cache."
msgstr "Visar om WordPress använder en extern objektcache eller inte."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:230
msgid "External object cache"
msgstr "Extern objektcache"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:214
msgid "WordPress cron"
msgstr "WordPress cron"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:203
msgid "WordPress debug mode"
msgstr "WordPress felsökningsläge"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:189
msgid "WordPress memory limit"
msgstr "WordPress minnesgräns"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:184
msgid "WordPress multisite"
msgstr "WordPress multisite"

#. Translators: %1$s: Current version, %2$s: New version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:176
msgid "%1$s - There is a newer version of WordPress available (%2$s)"
msgstr "%1$s – Det finns en nyare version av WordPress tillgänglig (%2$s)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:156
msgid "WordPress version"
msgstr "WordPress-version"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:95
msgid "WooCommerce version"
msgstr "WooCommerce-version"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways-react.php:51
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:28
msgctxt "Settings tab label"
msgid "Payments"
msgstr "Betalningar"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:201
msgid "Enable coupons"
msgstr "Aktivera rabattkoder"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:197
msgid "Rates will be configurable and taxes will be calculated during checkout."
msgstr "Man kommer att kunna konfigurera momssatser och moms kommer att beräknas i kassan."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:193
msgid "Enable tax rates and calculations"
msgstr "Aktivera momssatser och beräkningar"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:608
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:216
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:220
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-offline.js:1
msgid "Manage"
msgstr "Hantera"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:246
msgid "Account endpoints"
msgstr "Kontoändpunkter"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:163
msgid "Secure checkout"
msgstr "Säker kassa"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:52
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:425
msgid "Legacy API"
msgstr "Ursprungligt API"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:258
msgid "Retain completed orders for a specified duration before anonymizing the personal data within them."
msgstr "Bevara färdigbehandlade beställningar under en viss tid innan personuppgifterna i dem anonymiseras."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:257
msgid "Retain completed orders"
msgstr "Bevara färdigbehandlade beställningar"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:249
msgid "Cancelled orders are unpaid and may have been cancelled by the store owner or customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Avbrutna beställningar är obetalda och kan ha blivit avbrutna av butiksägaren eller kunden. De kommer att slängas efter angiven varaktighet."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:248
msgid "Retain cancelled orders"
msgstr "Bevara avbrutna beställningar"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:240
msgid "Failed orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Misslyckade beställningar är obetalda och kan ha övergivits av kunden. De kommer att slängas efter den angivna tidsperioden."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:239
msgid "Retain failed orders"
msgstr "Bevara misslyckade beställningar"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:231
msgid "Pending orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Väntande beställningar är obetalda och kan ha övergivits av kunden. De kommer att slängas efter den angivna tidsperioden."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:230
msgid "Retain pending orders "
msgstr "Bevara väntande beställningar "

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:219
msgid "Inactive accounts are those which have not logged in, or placed an order, for the specified duration. They will be deleted. Any orders will be converted into guest orders."
msgstr "Inaktiva konton är de som inte har loggat in, eller beställt något, för den angivna tidsperioden. De kommer att raderas. Eventuella beställningar kommer att konverteras till gästbeställningar."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:218
msgid "Retain inactive accounts "
msgstr "Bevara inaktiva konton "

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:213
msgid "Choose how long to retain personal data when it's no longer needed for processing. Leave the following options blank to retain this data indefinitely."
msgstr "Välj hur länge du behåller personuppgifter när de inte längre behövs för bearbetning. Lämna följande alternativ tomma för att behålla dessa uppgifter på obestämd tid."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:212
msgid "Personal data retention"
msgstr "Personuppgiftsbevaring"

#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:203
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:802
#: includes/wc-template-functions.php:871
msgid "Your personal data will be used to process your order, support your experience throughout this website, and for other purposes described in our %s."
msgstr "Dina personuppgifter kommer användas för att behandla din beställning, förbättra din upplevelse på webbplatsen och för andra ändamål som beskrivs i vår %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:200
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:874
msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show during checkout."
msgstr "Valfritt: lägg till text din butiks integritetspolicy för att visa i kassan."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:199
msgid "Checkout privacy policy"
msgstr "Integritetspolicy i kassan"

#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:193
#: includes/wc-template-functions.php:875
msgid "Your personal data will be used to support your experience throughout this website, to manage access to your account, and for other purposes described in our %s."
msgstr "Dina personuppgifter kommer användas för att förbättra din upplevelse på webbplatsen, hantera åtkomst till ditt konto och för andra ändamål som beskrivs i vår %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:190
msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show on account registration forms."
msgstr "Valfritt: lägg till text om din butiks integritetspolicy för att visa i kontoregistreringsformulär."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:189
msgid "Registration privacy policy"
msgstr "Integritetspolicy för registrering"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:46
msgid "privacy page"
msgstr "integritetssida"

#. translators: %s: privacy page link.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:185
msgid "This section controls the display of your website privacy policy. The privacy notices below will not show up unless a %s is set."
msgstr "Denna sektion styr visningen av din webbplats integritetspolicy. Integritetsnotiserna nedan kommer inte att visas förrän en %s är inställd."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:181
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:823
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:873
#: includes/wc-template-functions.php:964
msgid "Privacy policy"
msgstr "Integritetspolicy"

#. translators: %d: orders count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:527
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1520
msgid "Removed personal data from %s order."
msgid_plural "Removed personal data from %s orders."
msgstr[0] "Personuppgifter borttagna från %s beställning."
msgstr[1] "Personuppgifter borttagna från %s beställningar."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:146
msgid "Account erasure requests"
msgstr "Begäran om borttagning av konto"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:27
msgid "Accounts &amp; Privacy"
msgstr "Konton och integritet"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:271
msgid "List of allowed billing emails to check against when an order is placed. Separate email addresses with commas. You can also use an asterisk (*) to match parts of an email. For example \"*@gmail.com\" would match all gmail addresses."
msgstr "Lista över tillåtna fakturerings-e-postadresser att kontrollera mot när en beställning görs. Separera e-postadresser med kommatecken. Du kan också använda en asterisk (*) för att matcha delar av en e-postadress. Exempelvis skulle \"*gmail.com\" matcha alla gmail-adresser."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:269
msgid "Allowed emails"
msgstr "Tillåtna e-postadresser"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:881
msgid "Filter by registered customer"
msgstr "Filtrera efter registrerad kund"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:153
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:325
msgid "Remove personal data"
msgstr "Ta bort personuppgifter"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:78
msgid "Use previous column mapping preferences?"
msgstr "Använd tidigare alternativ för kolumnmappning?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2300
msgid "View &amp; Customize"
msgstr "Visa och anpassa"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2297
msgid "Review Settings"
msgstr "Granska inställningar"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2294
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Besök adminpanel"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2289
msgid "You can also:"
msgstr "Du kan också:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2263
msgid "You're ready to add products to your store."
msgstr "Du är redo att lägga till produkter i din butik."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2262
msgid "Create some products"
msgstr "Skapa några produkter"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2074
msgid "Continue with WooCommerce Services"
msgstr "Fortsätt med WooCommerce Services"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2073
msgid "Connect your store to activate WooCommerce Services"
msgstr "Anslut din butik för att aktivera WooCommerce Services"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2062
msgid "Thanks for using Jetpack! Your store is almost ready: to activate services like %s, just connect your store."
msgstr "Tack för att du använder Jetpack! Din butik är nästan klar: för att aktivera tjänster som %s, anslut bara din butik."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1935
#: assets/client/admin/chunks/2791.js:1 assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Mailchimp for WooCommerce"
msgstr "Mailchimp för WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1934
msgid "Mailchimp icon"
msgstr "Mailchimp-ikon"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1932
msgid "Join the 16 million customers who use Mailchimp. Sync list and store data to send automated emails, and targeted campaigns."
msgstr "Gå med de 16 miljoner kunder som använder Mailchimp. Synkronisera listor och lagra data för att skicka automatiska e-postmeddelanden och riktade kampanjer."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1931
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:199
msgid "Mailchimp"
msgstr "Mailchimp"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1912
msgid "automated taxes icon"
msgstr "ikon för automatisk moms"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1910
msgid "Save time and errors with automated tax calculation and collection at checkout. Powered by WooCommerce Services and Jetpack."
msgstr "Spara tid och fel med automatisk momsberäkning och debitering i kassan. Drivs av WooCommerce Services och Jetpack."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1902
msgid "Storefront icon"
msgstr "Ikon för Storefront"

#. translators: %s: theme name.
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1895
msgid "Design your store with deep WooCommerce integration. If toggled on, we’ll install <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a>, and your current theme <em>%s</em> will be deactivated."
msgstr "Utforma din butik med djup WooCommerce-integration. Om den är påslagen kommer vi att installera <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a> och ditt nuvarande tema <em>%s</em> kommer att inaktiveras."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1882
msgid "Enhance your store with these recommended free features."
msgstr "Förbättra din butik med dessa rekommenderade gratisfunktioner."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1880
msgid "Recommended for All WooCommerce Stores"
msgstr "Rekommenderade för alla WooCommerce-butiker"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1503
msgid "The PayFast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs."
msgstr "Utökningen PayFast for WooCommerce låter dig ta emot betalningar via kreditkort och EFT via ett av Sydafrikas mest populära betalsätt. Inga installationsavgifter eller månadskostnader."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1502
msgid "WooCommerce PayFast Gateway"
msgstr "WooCommerce PayFast Gateway"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1495
msgid "The eWAY extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment."
msgstr "Utökningen eWAY for WooCommerce låter dig ta emot betalningar via kreditkort direkt i din butik, utan att omdirigera kunder till en tredjepartswebbplats för att genomföra betalningen."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1494
msgid "WooCommerce eWAY Gateway"
msgstr "WooCommerce eWAY Gateway"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1486
msgid "WooCommerce Square"
msgstr "WooCommerce Square"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1478
#: assets/client/admin/chunks/2791.js:1 assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Klarna Payments for WooCommerce"
msgstr "Klarna Payments for WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1470
#: assets/client/admin/chunks/2791.js:1 assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Klarna Checkout for WooCommerce"
msgstr "Klarna Checkout for WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1405
msgid "WooCommerce Stripe Gateway"
msgstr "WooCommerce Stripe Gateway"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:842
msgid "The following plugins will be installed and activated for you:"
msgstr "Följande tillägg kommer att installeras och aktiveras åt dig:"

#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:66
msgid "Help WooCommerce improve with usage tracking"
msgstr "Hjälp WooCommerce att förbättras med användningsspårning"

#. translators: 1: currency name 2: currency symbol, 3: currency code
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:557
msgid "%1$s (%2$s %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s %3$s)"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:537
msgid "What currency do you accept payments in?"
msgstr "Vilken valuta accepterar du betalningar i?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526
msgid "Choose a state&hellip;"
msgstr "Välj en delstat …"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:246
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/payment-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:2
msgid "Recommended"
msgstr "Rekommenderad"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:757
#: includes/wc-formatting-functions.php:1541
msgid "Year(s)"
msgstr "År"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:756
#: includes/wc-formatting-functions.php:1540
msgid "Month(s)"
msgstr "Månad/månader"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:755
#: includes/wc-formatting-functions.php:1539
msgid "Week(s)"
msgstr "Vecka/veckor"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:754
#: includes/wc-formatting-functions.php:1538
msgid "Day(s)"
msgstr "Dag/dagar"

#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:282
#: includes/emails/class-wc-email.php:1017
msgid "You don&#8217;t have permission to do this."
msgstr "Du har inte behörighet att göra detta."

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:219
msgid "Insufficient privileges to import products."
msgstr "Otillräckliga behörigheter att importera produkter."

#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:132
msgid "Insufficient privileges to export products."
msgstr "Otillräckliga behörigheter att exportera produkter."

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:467
msgid "Loading network orders"
msgstr "Laddar nätverksbeställningar"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:61
msgid "WooCommerce Network Orders"
msgstr "WooCommerce nätverksbeställningar"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:222
msgid "You do not have permission to edit API Keys"
msgstr "Du saknar behörighet att ändra API-nycklar"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:50
msgid "REST API"
msgstr "REST API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:37
msgid "No keys found."
msgstr "Inga nycklar hittades."

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:218
msgid "Return to payments"
msgstr "Tillbaka till betalningar"

#: i18n/states.php:1781
msgid "Yasothon"
msgstr "Yasothon"

#: i18n/states.php:1780
msgid "Yala"
msgstr "Yala"

#: i18n/states.php:1779
msgid "Uttaradit"
msgstr "Uttaradit"

#: i18n/states.php:1778
msgid "Uthai Thani"
msgstr "Uthai Thani"

#: i18n/states.php:1777
msgid "Udon Thani"
msgstr "Udon Thani"

#: i18n/states.php:1776
msgid "Ubon Ratchathani"
msgstr "Ubon Ratchathani"

#: i18n/states.php:1775
msgid "Trat"
msgstr "Trat"

#: i18n/states.php:1774
msgid "Trang"
msgstr "Trang"

#: i18n/states.php:1773
msgid "Tak"
msgstr "Tak"

#: i18n/states.php:1772
msgid "Surin"
msgstr "Surin"

#: i18n/states.php:1771
msgid "Surat Thani"
msgstr "Surat Thani"

#: i18n/states.php:1770
msgid "Suphan Buri"
msgstr "Suphan Buri"

#: i18n/states.php:1769
msgid "Sukhothai"
msgstr "Sukhothai"

#: i18n/states.php:1768
msgid "Songkhla"
msgstr "Songkhla"

#: i18n/states.php:1767
msgid "Sisaket"
msgstr "Sisaket"

#: i18n/states.php:1766
msgid "Sing Buri"
msgstr "Sing Buri"

#: i18n/states.php:1765
msgid "Satun"
msgstr "Satun"

#: i18n/states.php:1764
msgid "Saraburi"
msgstr "Saraburi"

#: i18n/states.php:1763
msgid "Samut Songkhram"
msgstr "Samut Songkhram"

#: i18n/states.php:1762
msgid "Samut Sakhon"
msgstr "Samut Sakhon"

#: i18n/states.php:1761
msgid "Samut Prakan"
msgstr "Samut Prakan"

#: i18n/states.php:1760
msgid "Sakon Nakhon"
msgstr "Sakon Nakhon"

#: i18n/states.php:1759
msgid "Sa Kaeo"
msgstr "Sa Kaeo"

#: i18n/states.php:1758
msgid "Roi Et"
msgstr "Roi Et"

#: i18n/states.php:1757
msgid "Rayong"
msgstr "Rayong"

#: i18n/states.php:1756
msgid "Ratchaburi"
msgstr "Ratchaburi"

#: i18n/states.php:1755
msgid "Ranong"
msgstr "Ranong"

#: i18n/states.php:1754
msgid "Prachuap Khiri Khan"
msgstr "Prachuap Khiri Khan"

#: i18n/states.php:1753
msgid "Prachin Buri"
msgstr "Prachin Buri"

#: i18n/states.php:1752
msgid "Phuket"
msgstr "Phuket"

#: i18n/states.php:1751
msgid "Phrae"
msgstr "Phrae"

#: i18n/states.php:1750
msgid "Phitsanulok"
msgstr "Phitsanulok"

#: i18n/states.php:1749
msgid "Phichit"
msgstr "Phichit"

#: i18n/states.php:1748
msgid "Phetchaburi"
msgstr "Phetchaburi"

#: i18n/states.php:1747
msgid "Phetchabun"
msgstr "Phetchabun"

#: i18n/states.php:1746
msgid "Phayao"
msgstr "Phayao"

#: i18n/states.php:1745
msgid "Phatthalung"
msgstr "Phatthalung"

#: i18n/states.php:1744
msgid "Phang Nga"
msgstr "Phang Nga"

#: i18n/states.php:1743
msgid "Pattani"
msgstr "Pattani"

#: i18n/states.php:1742
msgid "Pathum Thani"
msgstr "Pathum Thani"

#: i18n/states.php:1741
msgid "Nonthaburi"
msgstr "Nonthaburi"

#: i18n/states.php:1740
msgid "Nong Khai"
msgstr "Nong Khai"

#: i18n/states.php:1739
msgid "Nong Bua Lam Phu"
msgstr "Nong Bua Lam Phu"

#: i18n/states.php:1738
msgid "Narathiwat"
msgstr "Narathiwat"

#: i18n/states.php:1737
msgid "Nan"
msgstr "Nan"

#: i18n/states.php:1736
msgid "Nakhon Si Thammarat"
msgstr "Nakhon Si Thammarat"

#: i18n/states.php:1735
msgid "Nakhon Sawan"
msgstr "Nakhon Sawan"

#: i18n/states.php:1734
msgid "Nakhon Ratchasima"
msgstr "Nakhon Ratchasima"

#: i18n/states.php:1733
msgid "Nakhon Phanom"
msgstr "Nakhon Phanom"

#: i18n/states.php:1732
msgid "Nakhon Pathom"
msgstr "Nakhon Pathom"

#: i18n/states.php:1731
msgid "Nakhon Nayok"
msgstr "Nakhon Nayok"

#: i18n/states.php:1730
msgid "Mukdahan"
msgstr "Mukdahan"

#: i18n/states.php:1729
msgid "Maha Sarakham"
msgstr "Maha Sarakham"

#: i18n/states.php:1728
msgid "Mae Hong Son"
msgstr "Mae Hong Son"

#: i18n/states.php:1727
msgid "Lopburi"
msgstr "Lopburi"

#: i18n/states.php:1726
msgid "Loei"
msgstr "Loei"

#: i18n/states.php:1725
msgid "Lamphun"
msgstr "Lamphun"

#: i18n/states.php:1724
msgid "Lampang"
msgstr "Lampang"

#: i18n/states.php:1723
msgid "Krabi"
msgstr "Krabi"

#: i18n/states.php:1722
msgid "Khon Kaen"
msgstr "Khon Kaen"

#: i18n/states.php:1721
msgid "Kanchanaburi"
msgstr "Kanchanaburi"

#: i18n/states.php:1720
msgid "Kamphaeng Phet"
msgstr "Kamphaeng Phet"

#: i18n/states.php:1719
msgid "Kalasin"
msgstr "Kalasin"

#: i18n/states.php:1718
msgid "Chumphon"
msgstr "Chumphon"

#: i18n/states.php:1717
msgid "Chonburi"
msgstr "Chonburi"

#: i18n/states.php:1716
msgid "Chiang Rai"
msgstr "Chiang Rai"

#: i18n/states.php:1715
msgid "Chiang Mai"
msgstr "Chiang Mai"

#: i18n/states.php:1714
msgid "Chanthaburi"
msgstr "Chanthaburi"

#: i18n/states.php:1713
msgid "Chaiyaphum"
msgstr "Chaiyaphum"

#: i18n/states.php:1712
msgid "Chai Nat"
msgstr "Chai Nat"

#: i18n/states.php:1711
msgid "Chachoengsao"
msgstr "Chachoengsao"

#: i18n/states.php:1710
msgid "Buri Ram"
msgstr "Buri Ram"

#: i18n/states.php:1709
msgid "Bueng Kan"
msgstr "Bueng Kan"

#: i18n/states.php:1708
msgid "Bangkok"
msgstr "Bangkok"

#: i18n/states.php:1707
msgid "Ayutthaya"
msgstr "Ayutthaya"

#: i18n/states.php:1706
msgid "Ang Thong"
msgstr "Ang Thong"

#: i18n/states.php:1705
msgid "Amnat Charoen"
msgstr "Amnat Charoen"

#: i18n/states.php:1168
msgid "Sinoe"
msgstr "Sinoe"

#: i18n/states.php:1167
msgid "River Gee"
msgstr "River Gee"

#: i18n/states.php:1166
msgid "Rivercess"
msgstr "Rivercess"

#: i18n/states.php:1165
msgid "Nimba"
msgstr "Nimba"

#: i18n/states.php:1164
msgid "Montserrado"
msgstr "Montserrado"

#: i18n/states.php:1162
msgid "Margibi"
msgstr "Margibi"

#: i18n/states.php:1161
msgid "Lofa"
msgstr "Lofa"

#: i18n/states.php:1160
msgid "Grand Kru"
msgstr "Grand Kru"

#: i18n/states.php:1159
msgid "Grand Gedeh"
msgstr "Grand Gedeh"

#: i18n/states.php:1158
msgid "Grand Cape Mount"
msgstr "Grand Cape Mount"

#: i18n/states.php:1157
msgid "Grand Bassa"
msgstr "Grand Bassa"

#: i18n/states.php:1156
msgid "Gbarpolu"
msgstr "Gbarpolu"

#: i18n/states.php:1155
msgid "Bong"
msgstr "Bong"

#: i18n/states.php:1154
msgid "Bomi"
msgstr "Bomi"

#: i18n/states.php:115
msgid "Jashore"
msgstr "Jashore"

#: i18n/states.php:102
msgid "Chattogram"
msgstr "Chattogram"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:353
msgid "Profile &rarr;"
msgstr "Profil &rarr;"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:648
msgid "Image size used for products in the catalog."
msgstr "Bildstorlek som används för produkter i katalogen."

#. translators: %s: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:591
msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
msgstr "Efter att du har publicerat dina ändringar är det inte säkert att nya bildstorlekar visas förrän du <a href=\"%s\" target=\"_blank\">återskapar miniatyrerna</a>."

#. translators: 1: tools URL 2: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:588
msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you regenerate thumbnails. You can do this from the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">tools section in WooCommerce</a> or by using a plugin such as <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
msgstr "Efter att du har publicerat dina ändringar så är det inte säkert att nya bildstorlekar visas förrän du återskapar miniatyrer. Du kan göra detta från <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">verktygssektionen i WooCommerce</a> eller genom att använda ett tillägg såsom <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:584
msgid "After publishing your changes, new image sizes will be generated automatically."
msgstr "Efter att du har publicerat dina ändringar så kommer nya bildstorlekar skapas automatiskt."

#: includes/class-wc-regenerate-images.php:161
msgid "Cancelled product image regeneration job."
msgstr "Återskapning av produktbilder avbröts."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:566
msgid "Thumbnail regeneration has been scheduled to run in the background."
msgstr "Återskapning av miniatyrer har schemalagts för att köras i bakgrunden."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:212
msgid "This will regenerate all shop thumbnails to match your theme and/or image settings."
msgstr "Detta kommer återskapa alla miniatyrer i din butik för att matcha ditt tema och/eller bildinställningar."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:151
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:211
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:327
msgid "Regenerate"
msgstr "Återskapa"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:210
msgid "Regenerate shop thumbnails"
msgstr "Återskapa butiksminiatyrer"

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:12
msgid "Thumbnail regeneration is running in the background. Depending on the amount of images in your store this may take a while."
msgstr "Återskapning av miniatyrer körs i bakgrunden. Beroende på hur många bilder du har i din butik så kan det här ta en stund."

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:10
msgid "Cancel thumbnail regeneration"
msgstr "Återskapning av miniatyrer avbröts"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:377
msgid "Change order status to completed"
msgstr "Ändra beställningsstatus till färdigbehandlad"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:368
msgid "Change order status to processing"
msgstr "Ändra beställningsstatus till behandlas"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:359
msgid "Change order status to on-hold"
msgstr "Ändra beställningsstatus till pausad"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1640
msgid "Edit this order"
msgstr "Redigera denna beställning"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:440
msgid "This is the default category and it cannot be deleted. It will be automatically assigned to products with no category."
msgstr "Detta är standardkategorin och den kan inte tas bort. Den kommer automatiskt att tilldelas produkter som inte har någon kategori."

#. translators: %s: taxonomy term name
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:404
msgid "Make &#8220;%s&#8221; the default category"
msgstr "Gör ”%s” till standardkategorin"

#. translators: %s: default category
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:348
msgid "Deleting a category does not delete the products in that category. Instead, products that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "Om du tar bort en kategori så tas inte produkterna i den kategorin bort. Produkter som endast var tilldelade den borttagna kategorin kommer istället tilldelas kategorin %s."

#. translators: %s: Quantity.
#: templates/global/quantity-input.php:24
msgid "%s quantity"
msgstr "%s mängd"

#: templates/emails/customer-invoice.php:49
#: templates/emails/customer-invoice.php:63
msgid "Pay for this order"
msgstr "Betala för denna beställning"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:177
msgid "Sandbox API signature"
msgstr "Signatur för sandbox-API"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:169
msgid "Sandbox API password"
msgstr "Lösenord för sandbox-API"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:161
msgid "Sandbox API username"
msgstr "Användarnamn för sandbox-API"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:153
msgid "Live API signature"
msgstr "Live API-signatur"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:145
msgid "Live API password"
msgstr "Live API-lösenord"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:137
msgid "Live API username"
msgstr "Live API-användarnamn"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:71
msgid "Send notifications when an IPN is received from PayPal indicating refunds, chargebacks and cancellations."
msgstr "Skicka meddelanden när en IPN tas emot från PayPal som anger återbetalningar, ångerköp och avbokningar."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:69
msgid "Enable IPN email notifications"
msgstr "Aktivera e-postmeddelanden för IPN"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:67
msgid "IPN email notifications"
msgstr "IPN-e-postmeddelanden"

#. translators: %s: Link to PayPal sandbox testing guide page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:105
msgid "SANDBOX ENABLED. You can use sandbox testing accounts only. See the <a href=\"%s\">PayPal Sandbox Testing Guide</a> for more details."
msgstr "SANDBOX AKTIVERAT. Du kan endast använda testkonton för sandbox. Se  <a href=\"%s\">Testguiden för PayPal Sandbox</a> för mer detaljer."

#: includes/data-stores/class-wc-webhook-data-store.php:106
msgid "Invalid webhook."
msgstr "Ogiltigt webhook."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:93
msgid "Invalid download log: not found."
msgstr "Ogiltig nedladdningslogg: hittades inte."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:84
msgid "Invalid download log: no ID."
msgstr "Ogiltig nedladdningslogg: inget ID."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:67
msgid "Unable to insert download log entry in database."
msgstr "Det gick inte att lägga in posten för nedladdningsloggen i databasen."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:717
msgid "Images will display using the aspect ratio in which they were uploaded"
msgstr "Bilder visas i det förhållandet som de laddades upp i"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:716
msgid "Uncropped"
msgstr "Obeskurna"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:713
msgid "Images will be cropped to a custom aspect ratio"
msgstr "Bilder kommer att beskäras till ett anpassat bildförhållande"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:709
msgid "Images will be cropped into a square"
msgstr "Bilder kommer att beskäras kvadratiskt"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:708
msgid "1:1"
msgstr "1:1"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:705
msgid "Thumbnail cropping"
msgstr "Miniatyrbeskärning"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:647
msgid "Thumbnail width"
msgstr "Bredd på miniatyrer"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:620
msgid "Image size used for the main image on single product pages. These images will remain uncropped."
msgstr "Bildstorlek som används för huvudbilden på enskilda produktsidor. Dessa bilder kommer inte att beskäras."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:619
msgid "Main image width"
msgstr "Bredd på huvudbild"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:597
msgid "Product Images"
msgstr "Produktbilder"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:561
msgid "How many rows of products should be shown per page?"
msgstr "Hur många rader med produkter ska visas per sida?"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:560
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Rows per page"
msgstr "Rader per sida"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:531
msgid "How many products should be shown per row?"
msgstr "Hur många produkter ska visas per rad?"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:530
msgid "Products per row"
msgstr "Produkter per rad"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:493
msgid "How should products be sorted in the catalog by default?"
msgstr "Hur ska produkterna sorteras i katalogen som standard?"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:466
msgid "Choose what to display on product category pages."
msgstr "Välj vad som ska visas på produktkategorisidorna."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:465
msgid "Category display"
msgstr "Kategorivisning"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:440
msgid "Choose what to display on the main shop page."
msgstr "Välj vad som ska visas på butikens huvudsida."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:420
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Product Catalog"
msgstr "Produktkatalog"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:392
msgid "Enable store notice"
msgstr "Aktivera butiksmeddelande"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:382
msgid "If enabled, this text will be shown site-wide. You can use it to show events or promotions to visitors!"
msgstr "Om aktiverat kommer den här texten visas på hela webbplatsen. Du kan använda det för att visa händelser eller kampanjer för besökare!"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:350
msgid "Store Notice"
msgstr "Butiksmeddelande"

#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:128
msgid "The maximum allowed setting is %d"
msgstr "Den maximala tillåtna inställningen är %d"

#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:126
msgid "The minimum allowed setting is %d"
msgstr "Den minsta tillåtna inställningen är %d"

#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:261
msgid "Completed product image regeneration job."
msgstr "Produktbilder har återskapats."

#. translators: %s: ID of the attachment.
#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:113
msgid "Regenerating images for attachment ID: %s"
msgstr "Återskapar bilder för bilags-ID: %s"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-variable.php:87
msgid "Select options for &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Välj alternativ för ”%s”"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-grouped.php:53
msgid "View products in the &ldquo;%s&rdquo; group"
msgstr "Visa produkter i ”%s”-gruppen"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-external.php:192
msgid "Buy &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Köp ”%s”"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:340
#: includes/class-wc-install.php:1219 includes/class-wc-install.php:1225
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Okategoriserad"

#: includes/class-wc-customer-download.php:294
msgid "Invalid permission ID."
msgstr "Ogiltigt behörighets-ID."

#: includes/class-wc-countries.php:1552
msgid "Municipality / District"
msgstr "Kommun/Distrikt"

#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:881
msgid "%s is not a valid postcode / ZIP."
msgstr "%s är inte ett giltigt postnummer."

#: includes/class-wc-ajax.php:2180
msgid "Error processing refund. Please try again."
msgstr "Ett fel inträffade när återköpet behandlades. Försök igen."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2337
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:273
msgid "Limit result set to products with specific SKU(s). Use commas to separate."
msgstr "Begränsa resultat till produkter med specifika artikelnummer. Använd kommatecken för att separera."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:81
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:165
msgid "Download ID."
msgstr "Nedladdnings-ID."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:21
msgid "Search logs"
msgstr "Sök loggar"

#. translators: WooCommerce link to setting up shipping zones
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:62
msgid "Postcodes containing wildcards (e.g. CB23*) or fully numeric ranges (e.g. <code>90210...99000</code>) are also supported. Please see the shipping zones <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a> for more information."
msgstr "Postnummer som innehåller jokertecken (t.ex. CB23*) eller helt numeriska intervall (t.ex. <code>90210...99000</code>) stöds också. Se <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dokumentationen</a> om fraktzoner för mer information."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:67
msgid "Shop pages"
msgstr "Butikssidor"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:257
msgid "No customer downloads found."
msgstr "Inga kundnedladdningar hittades."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:205
msgid "Filter by IP address"
msgstr "Filtrera efter IP-adress"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:194
msgid "Filter by user"
msgstr "Filtrera efter användare"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:183
msgid "Filter by order"
msgstr "Filtrera efter beställning"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:173
msgid "Filter by file"
msgstr "Filtrera efter fil"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:158
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1408
msgid "Filter by product"
msgstr "Filtrera efter produkt"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:86
msgid "Permission ID"
msgstr "Behörighets-ID"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:85
msgid "File ID"
msgstr "Fil-ID"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:75
msgid "Permission #%d not found."
msgstr "Behörighet #%d hittades inte."

#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:815
msgid "Confirm navigation"
msgstr "Bekräfta navigeringen"

#. translators: %1$s: open link, %2$s: close link
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:814
msgid "This report link has expired. %1$sClick here to view the filtered report%2$s."
msgstr "Denna rapportlänk har löpt ut. %1$sKlicka här för att visa den filtrerade rapporten%2$s."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:100
msgid "Set Status - On backorder"
msgstr "Ange status &ndash; Restnoterad"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:59
#: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:156
msgid "View report"
msgstr "Visa rapport"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:51
msgid "Customer download log"
msgstr "Logg för kundnedladdningar"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
msgid "Copy link"
msgstr "Kopiera länk"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
msgid "Copying to clipboard failed. You should be able to right-click the button and copy."
msgstr "Kopiering till urklipp misslyckades. Du borde kunna högerklicka på knappen och kopiera."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:314
#: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Status:"
msgstr "Status:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:303
msgid "Date created:"
msgstr "Skapad datum:"

#. translators: 1: date 2: time
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:261
msgid "Paid on %1$s @ %2$s"
msgstr "Betalad %1$s kl. %2$s"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:386
#: patterns/filters.php:35 assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-new.js:12
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:12
#: assets/client/blocks/product-tag.js:9
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:12
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:12
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:8
msgid "Filter by stock status"
msgstr "Filtrera efter lagerstatus"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:273
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:114
#: includes/wc-product-functions.php:996
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:400
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:861
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "On backorder"
msgstr "Restnoterad"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:384
msgid "Change status: "
msgstr "Ändra status: "

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:376
msgid "Completed"
msgstr "Färdigbehandlad"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:358
msgid "On-hold"
msgstr "Pausad"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1599
msgid "Payment via"
msgstr "Betalning via"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1066
msgid "M j, Y"
msgstr "j M, Y"

#. translators: %s: human-readable time difference
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1062
msgctxt "%s = human-readable time difference"
msgid "%s ago"
msgstr "för %s sedan"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:149
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:318
msgid "Change status to completed"
msgstr "Ändra status till färdigbehandlad"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:148
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:317
msgid "Change status to on-hold"
msgstr "Ändra status till pausad"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:147
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:316
msgid "Change status to processing"
msgstr "Ändra status till behandlas"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:47
msgid "Create your first coupon"
msgstr "Skapa din första rabattkod"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:60
msgid "Existing products that match by ID or SKU will be updated. Products that do not exist will be skipped."
msgstr "Befintliga produkter som matchas med ID eller artikelnummer kommer att uppdateras. Produkter som inte finns kommer att hoppas över."

#. translators: 1: subscriptions docs 2: subscriptions docs
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:321
msgid "To receive updates and support for this extension, you need to <strong>purchase</strong> a new subscription or consolidate your extensions to one connected account by <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Sharing Docs\">sharing</a> or <a href=\"%2$s\" title=\"Transferring Docs\">transferring</a></strong> this extension to this connected account."
msgstr "För att få uppdateringar och support för den här utökningen måste du <strong>köpa</strong> en ny prenumeration eller konsolidera dina utökningar till ett anslutet konto genom att <strong> <a href=\"%1$s\" title=\"Delningsdokument\">dela</a> eller <a href=\"%2$s\" title=\"Överföringsdokument\">överföra</a></strong> denna utökning till det här anslutna kontot."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:165
msgid "The WooCommerce Helper plugin is no longer needed. <a href=\"%s\">Manage subscriptions</a> from the extensions tab instead."
msgstr "Tillägget WooCommerce-hjälparen behövs inte längre. <a href=\"%s\">Hantera prenumerationer</a> från fliken utökningar istället."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:129
msgid "Webhook topic unknown. Please select a valid topic."
msgstr "Webhook-ämne okänt. Välj ett giltigt ämne."

#. translators: %s: webhook name
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:92
msgid "Delete \"%s\" permanently"
msgstr "Ta bort ”%s” permanent"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2135
msgid "Reasons you'll love Jetpack"
msgstr "Anledningar att älska Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2071
msgid "Continue with Jetpack"
msgstr "Fortsätt med Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2022
msgid "payment setup"
msgstr "betalningsinstallation"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2018
msgid "payment setup and automated taxes"
msgstr "betalningsinställningar och automatisk moms"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:598
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2379
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Square"
msgstr "Square"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:237
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentExtensionSuggestions.php:2679
msgid "Klarna Payments"
msgstr "Klarna Payments"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:213
msgid "Klarna Checkout"
msgstr "Klarna Checkout"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1450
msgid "Email address to receive payments"
msgstr "E-postadress för att ta emot betalningar"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1447
msgid "Direct payments to email address:"
msgstr "Direkt betalningar till e-postadress:"

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1399
msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Square</a>."
msgstr "Ta emot kredit- och bankkort säkert, med en låg avgift, inga extra avgifter (anpassade avgifter finns tillgängliga). Sälj online och i butiker och spåra försäljningar och lager på ett ställe. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Lär dig mer om Square</a>."

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1394
msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>."
msgstr "Välj hur du vill betala, direkt, senare eller delbetala. Inga kortnummer, inga lösenord, inga bekymmer. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Läs mer om Klarna</a>."

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1389
msgid "Full checkout experience with pay now, pay later and slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>."
msgstr "En fullständig kassalösning med betala direkt, senare eller delbetala. Inga kortnummer, inga lösenord, inga bekymmer. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Läs mer om Klarna</a>."

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1379
msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Ta emot bank- och kreditkort i mer än 135 valutor med metoder såsom Alipay och snabbköp med Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Läs mer</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:589
msgid "I will also be selling products or services in person."
msgstr "Jag kommer även sälja produkter eller tjänster personligen."

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:118
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:79
msgid "Customer downloads"
msgstr "Kundnedladdningar"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:136
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:160
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:199
msgid "Revision restored."
msgstr "Version återställd."

#. translators: %s: Home URL
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:101
msgid "If you like, you may enter custom structures for your product URLs here. For example, using <code>shop</code> would make your product links like <code>%sshop/sample-product/</code>. This setting affects product URLs only, not things such as product categories."
msgstr "Om du vill kan du ange anpassade strukturer för dina produktadresser här. Om du till exempel använder <code>butik</code> skulle dina produktlänkar bli <code>%sbutik/exempel-produkt/</code>. Denna inställning påverkar endast produktadresser, inte sådant som produktkategorier."

#. translators: %s: post title
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:59
msgid "Move &#8220;%s&#8221; to the Trash"
msgstr "Flytta ”%s” till papperskorgen"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:421
msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or color. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets."
msgstr "Attribut låter dig definiera extra produktinformation, som storlek eller färg. Du kan använda dessa attribut i butikens sidofält genom att använda ”layered nav”-widgetar."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:260
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:469
msgid "Determines how this attribute's values are displayed."
msgstr "Anger hur värdena för detta attribut visas."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:221
msgid "This product has produced sales and may be linked to existing orders. Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Denna produkt har producerat försäljning och kan vara kopplad till befintliga beställningar. Är du säker på att du vill ta bort den?"

#. translators: %s: Product title
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2010
#: includes/class-wc-product-simple.php:73
msgid "Read more about &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Läs mer om ”%s”"

#: i18n/states.php:1896
msgid "Simiyu"
msgstr "Simiyu"

#: i18n/states.php:1895
msgid "Njombe"
msgstr "Njombe"

#: i18n/states.php:1894
msgid "Katavi"
msgstr "Katavi"

#: i18n/states.php:1893
msgid "Geita"
msgstr "Geita"

#: i18n/states.php:1892
msgid "Manyara"
msgstr "Manyara"

#: i18n/states.php:1891
msgid "Tanga"
msgstr "Tanga"

#: i18n/states.php:1890
msgid "Tabora"
msgstr "Tabora"

#: i18n/states.php:1889
msgid "Singida"
msgstr "Singida"

#: i18n/states.php:1888
msgid "Shinyanga"
msgstr "Shinyanga"

#: i18n/states.php:1887
msgid "Ruvuma"
msgstr "Ruvuma"

#: i18n/states.php:1886
msgid "Rukwa"
msgstr "Rukwa"

#: i18n/states.php:1885
msgid "Coast"
msgstr "Coast"

#: i18n/states.php:1884
msgid "Mwanza"
msgstr "Mwanza"

#: i18n/states.php:1883
msgid "Mtwara"
msgstr "Mtwara"

#: i18n/states.php:1882
msgid "Morogoro"
msgstr "Morogoro"

#: i18n/states.php:1881
msgid "Zanzibar West"
msgstr "Västra Zanzibar"

#: i18n/states.php:1880
msgid "Mbeya"
msgstr "Mbeya"

#: i18n/states.php:1879
msgid "Mara"
msgstr "Mara"

#: i18n/states.php:1878
msgid "Lindi"
msgstr "Lindi"

#: i18n/states.php:1877
msgid "Zanzibar South"
msgstr "Södra Zanzibar"

#: i18n/states.php:1876
msgid "Pemba South"
msgstr "Södra Pemba"

#: i18n/states.php:1875
msgid "Kilimanjaro"
msgstr "Kilimanjaro"

#: i18n/states.php:1874
msgid "Kigoma"
msgstr "Kigoma"

#: i18n/states.php:1873
msgid "Zanzibar North"
msgstr "Norra Zanzibar"

#: i18n/states.php:1872
msgid "Pemba North"
msgstr "Norra Pemba"

#: i18n/states.php:1871
msgid "Kagera"
msgstr "Kagera"

#: i18n/states.php:1870
msgid "Iringa"
msgstr "Iringa"

#: i18n/states.php:1869
msgid "Dodoma"
msgstr "Dodoma"

#: i18n/states.php:1868
msgid "Dar es Salaam"
msgstr "Dar es Salaam"

#: i18n/states.php:1867
msgid "Arusha"
msgstr "Arusha"

#: i18n/states.php:1284
msgid "Ungheni"
msgstr "Ungheni"

#: i18n/states.php:1282
msgid "Taraclia"
msgstr "Taraclia"

#: i18n/states.php:1278
msgid "Soroca"
msgstr "Soroca"

#: i18n/states.php:1275
msgid "Rezina"
msgstr "Rezina"

#: i18n/states.php:1274
msgid "Orhei"
msgstr "Orhei"

#: i18n/states.php:1272
msgid "Nisporeni"
msgstr "Nisporeni"

#: i18n/states.php:1271
msgid "Leova"
msgstr "Leova"

#: i18n/states.php:1270
msgid "Ialoveni"
msgstr "Ialoveni"

#: i18n/states.php:1268
msgid "Glodeni"
msgstr "Glodeni"

#: i18n/states.php:1262
msgid "Drochia"
msgstr "Drochia"

#: i18n/states.php:1260
msgid "Criuleni"
msgstr "Criuleni"

#: i18n/states.php:1256
msgid "Cantemir"
msgstr "Cantemir"

#: i18n/states.php:1255
msgid "Cahul"
msgstr "Cahul"

#: i18n/states.php:1254
msgid "Briceni"
msgstr "Briceni"

#: i18n/states.php:1253
msgid "Basarabeasca"
msgstr "Basarabeasca"

#: i18n/states.php:1252
msgid "Anenii Noi"
msgstr "Anenii Noi"

#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:60
msgid "New payment methods can only be added during checkout. Please contact us if you require assistance."
msgstr "Nya betalningsmetoder kan endast läggas till vid betalning. Kontakta oss om du behöver hjälp."

#: includes/wc-core-functions.php:527
msgid "Belarusian ruble (old)"
msgstr "Vitryska rubel (gammal)"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:351
msgid "This key is invalid or has already been used. Please reset your password again if needed."
msgstr "Denna nyckel är ogiltig eller har redan använts. Återställ ditt lösenord igen om det behövs."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:777
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1819
msgid "End date of sale price, as GMT."
msgstr "Slutdatum för reapris, som GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:788
msgid "Define if the variation is visible on the product's page."
msgstr "Ange om varianten är synlig på produktsidan."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:214
msgid "Resend new order notification"
msgstr "Skicka om nytt beställningsmeddelande"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:209
msgid "Order updated and sent."
msgstr "Beställning uppdaterad och skickad."

#: templates/cart/cart-shipping.php:67
msgid "There are no shipping options available. Please ensure that your address has been entered correctly, or contact us if you need any help."
msgstr "Det finns inga leveranssätt tillgängliga. Se till att din adress har skrivits in korrekt, eller kontakta oss om du behöver hjälp."

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:22
msgid "A list of your store's top-rated products."
msgstr "En lista över din butiks populäraste produkter."

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:21
msgid "Display a list of a customer's recently viewed products."
msgstr "Visa en lista över kundens nyligen visade produkter."

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23
msgid "Recent Product Reviews"
msgstr "Senaste produktrecensionerna"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21
msgid "Display a list of recent reviews from your store."
msgstr "Visa en lista över de senaste recensionerna från din butik."

#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:23
msgid "Filter Products by Rating"
msgstr "Filtrera produkter efter betyg"

#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:21
msgid "Display a list of star ratings to filter products in your store."
msgstr "Visa en lista med stjärnbetyg för att filtrera produkter i din butik."

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:21
msgid "A list of your store's products."
msgstr "En lista över din butiks produkter."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:25
msgid "Product Tag Cloud"
msgstr "Produktetikettsmoln"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23
msgid "A cloud of your most used product tags."
msgstr "Ett moln med dina mest använda produktetiketter."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23
#: assets/client/blocks/product-search.js:1
msgid "Product Search"
msgstr "Produktsök"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21
msgid "A search form for your store."
msgstr "Ett sökformulär för din butik."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:83
msgid "Maximum depth"
msgstr "Maximalt djup"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:27
msgid "Filter Products by Price"
msgstr "Filtrera produkter efter pris"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
msgid "Display a slider to filter products in your store by price."
msgstr "Visa en slider till att filtrera produkter i din butik efter pris."

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:25
msgid "Filter Products by Attribute"
msgstr "Filtrera produkter efter attribut"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23
msgid "Display a list of attributes to filter products in your store."
msgstr "Visa en lista med attribut till att filtrera produkter i din butik."

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23
msgid "Active Product Filters"
msgstr "Aktiva produktfilter"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21
msgid "Display a list of active product filters."
msgstr "Visa en lista över aktiva produktfilter."

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23
msgid "Display the customer shopping cart."
msgstr "Visa kunden varukorg."

#: includes/wc-template-functions.php:1585
msgid "Relevance"
msgstr "Relevans"

#. translators: 1: wc_load_cart 2: woocommerce_init
#. translators: 1: class::method 2: plugins_loaded
#: includes/wc-core-functions.php:2635
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:608
msgid "%1$s should not be called before the %2$s action."
msgstr "%1$s ska inte anropas innan åtgärden %2$s."

#. translators: 1: class name 2: woocommerce_logging_class 3:
#. WC_Logger_Interface
#: includes/wc-core-functions.php:2122
msgid "The class %1$s provided by %2$s filter must implement %3$s."
msgstr "Klassen %1$s som tillhandahålls av filtret %2$s måste implementera %3$s."

#: includes/wc-attribute-functions.php:475
msgid "Please, provide an attribute name."
msgstr "Ange ett attributnamn."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:64
msgid "Sorry, the order could not be found. Please contact us if you are having difficulty finding your order details."
msgstr "Beställningen kunde inte hittas. Kontakta oss om du har problem att hitta dina beställningsdetaljer."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:50
#: assets/client/blocks/cart.js:31 assets/client/blocks/checkout.js:9
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:16
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Ange en giltig e-postadress"

#. translators: %s: product name
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:156
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:642
msgid "Sorry, \"%s\" is no longer in stock so this order cannot be paid for. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Denna beställning kan inte debiteras eftersom ”%s” inte längre finns i lager. Vi ber om ursäkt för eventuell olägenhet."

#. translators: 1: WC_Logger::log 2: level
#: includes/class-wc-logger.php:170
msgid "%1$s was called with an invalid level \"%2$s\"."
msgstr "%1$s anropades med en ogiltigt nivå ”%2$s”."

#. translators: 1: class name 2: WC_Log_Handler_Interface
#: includes/class-wc-logger.php:81
msgid "The provided handler %1$s does not implement %2$s."
msgstr "Den medföljande hanteraren %1$s implementerar inte %2$s."

#: includes/class-wc-form-handler.php:554
msgid "Unable to add payment method to your account."
msgstr "Kunde inte lägga till betalningsmetoden till ditt konto."

#: includes/class-wc-form-handler.php:550
msgid "Payment method successfully added."
msgstr "Betalningsmetoden har lagts till."

#: includes/class-wc-form-handler.php:537
msgid "Invalid payment gateway."
msgstr "Ogiltig betalmodul."

#: includes/class-wc-discounts.php:770 includes/class-wc-discounts.php:808
#: includes/class-wc-discounts.php:863
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to selected products."
msgstr "Denna rabattkod gäller inte för de valda produkterna."

#: includes/class-wc-coupon.php:568 includes/class-wc-coupon.php:572
msgid "Invalid discount amount"
msgstr "Ogiltigt rabattbelopp"

#: includes/class-wc-checkout.php:283
msgid "Create account password"
msgstr "Skapa kontolösenord"

#: includes/class-wc-cart-fees.php:84
msgid "Fee has already been added."
msgstr "Avgift har redan lagts till."

#. translators: %s fee amount
#: includes/class-wc-ajax.php:1154
msgid "%s fee"
msgstr "%s i avgift"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:206
msgid "This option will delete ALL of your tax rates, use with caution. This action cannot be reversed."
msgstr "Detta alternativ kommer att ta bort ALLA dina momssatser, använd med försiktighet. Denna åtgärd kan inte ångras."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:202
msgid "Delete tax rates"
msgstr "Ta bort momssatser"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:193
msgid "Create pages"
msgstr "Skapa sidor"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:192
msgid "Create default WooCommerce pages"
msgstr "Skapa standardsidor för WooCommerce"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:165
msgid "Clear customer sessions"
msgstr "Rensa kundsessioner"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:130
msgid "WooCommerce transients"
msgstr "WooCommerce-transienter"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1463
msgctxt "Page setting"
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Villkor"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:556
msgid "Post Type Counts"
msgstr "Antal per inläggstyp"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:502
msgid "Database Index Size"
msgstr "Indexstorlek för databas"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:496
msgid "Database Data Size"
msgstr "Datastorlek för databas"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:490
msgid "Total Database Size"
msgstr "Total databasstorlek"

#. Translators: %s: function name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:405
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:419
msgid "%s failed. Contact your hosting provider."
msgstr "%s misslyckades. Kontakta ditt webbhotell."

#. translators: 1: X-Accel-Redirect 2: X-Sendfile 3: mod_xsendfile
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:379
msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, %1$s / %2$s can be used to serve downloads instead (server requires %3$s)."
msgstr "Tvingad nedladdning kommer dölja dina URL:er, men vissa servrar kan ha problem med att hantera stora filer. Om det stöds kan %1$s / %2$s användas för att hantera nedladdningar istället (servern kräver %3$s)."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:97
msgid "The postal code, if any, in which your business is located."
msgstr "Postnumret, om något, där ditt företag är verksamt."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:88
msgid "The country and state or province, if any, in which your business is located."
msgstr "Landet och delstaten eller provinsen, om någon, där ditt företag är verksamt."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:87
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Country / State"
msgstr "Land/delstat"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:79
msgid "The city in which your business is located."
msgstr "Staden där ditt företag är verksamt."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:70
msgid "An additional, optional address line for your business location."
msgstr "En ytterligare, valfri adressrad för ditt företagsställe."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:61
msgid "The street address for your business location."
msgstr "Gatuadressen för ditt företagsställe."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:55
msgid "This is where your business is located. Tax rates and shipping rates will use this address."
msgstr "Detta är var ditt företag är verksamt. Momssatser och fraktavgifter kommer använda denna adress."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:53
msgid "Store Address"
msgstr "Butiksadress"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:49
msgid "Update now"
msgstr "Uppdatera nu"

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:14
msgid "The following active plugin(s) have not declared compatibility with WooCommerce %s yet and should be updated and examined further before you proceed:"
msgstr "Följande aktivt/aktiva tillägg har inte angetts som kompatibla med WooCommerce %s ännu och borde uppdateras och undersökas ytterligare innan du fortsätter:"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:19
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:30
msgid "Tested up to WooCommerce version"
msgstr "Testat upp till WooCommerce version"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:18
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:29
msgid "Plugin"
msgstr "Tillägg"

#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:192
msgid "unknown"
msgstr "okänt"

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:115
msgid "<strong>Heads up!</strong> The versions of the following plugins you're running haven't been tested with WooCommerce %s. Please update them or confirm compatibility before updating WooCommerce, or you may experience issues:"
msgstr "<strong>Se upp!</strong> Versionerna av följande tillägg du kör har inte har testats med WooCommerce %s. Uppdatera dem eller bekräfta kompatibilitet innan du uppdaterar WooCommerce för att undvika eventuella problem:"

#. translators: 1: refund id 2: refund date 3: username
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:23
msgid "Refund #%1$s - %2$s by %3$s"
msgstr "Återköp #%1$s - %2$s av %3$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:319
msgid "Add shipping"
msgstr "Lägg till frakt"

#. translators: 1: product ID 2: quantity in stock
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:341
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:493
msgid "The stock has not been updated because the value has changed since editing. Product %1$d has %2$d units in stock."
msgstr "Lagersaldot har inte uppdaterats eftersom värdet har ändrats sedan redigering. Det finns %2$d st. %1$d i lager."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:148
msgid "Order details manually sent to customer."
msgstr "Beställningsdetaljer har skickats manuellt till kund."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:52
msgid "Choose an action..."
msgstr "Välj en åtgärd …"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:213
msgid "Send order details to customer"
msgstr "Skicka beställningsuppgifter till kunden"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:686
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:886
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:153
msgid "Position"
msgstr "Position"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:539
msgid "Upload a new file"
msgstr "Ladda upp en ny fil"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:535
msgid "The file is empty or using a different encoding than UTF-8, please try again with a new file."
msgstr "Filen är tom eller använder en annan kodning än UTF-8, försök igen med en ny fil."

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:87
msgid "Lifetime Subscription"
msgstr "Livstidsprenumeration"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:44
msgid "Sort by:"
msgstr "Sortera efter:"

#. translators: Introduction to list of WooCommerce.com extensions the merchant
#. has subscriptions for.
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:25
msgid "Below is a list of extensions available on your WooCommerce.com account. To receive extension updates please make sure the extension is installed, and its subscription activated and connected to your WooCommerce.com account. Extensions can be activated from the <a href=\"%s\">Plugins</a> screen."
msgstr "Nedan finns en lista över de utökningar som finns tillgängliga på ditt WooCommerce.com-konto. För att få uppdateringar av utökningar ska du se till att utökningen är installerad och att prenumerationen är aktiverad och ansluten till ditt WooCommerce.com-konto. Utökningar kan aktiveras från fönstret <a href=\"%s\">Tillägg</a>."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:391
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/woo-product-usage-notice.js:1
msgid "Expired"
msgstr "Löpt ut"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:390
msgid "Expiring Soon"
msgstr "Löper ut snart"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:389
msgid "Update Available"
msgstr "Uppdatering tillgänglig"

#. translators: 1: WooCommerce 2:: five stars
#: includes/admin/class-wc-admin.php:247
msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. A huge thanks in advance!"
msgstr "Om du gillar %1$s får du gärna ge oss betyget %2$s. Ett stort tack på förhand!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2277
msgid "Transfer existing products to your new store — just import a CSV file."
msgstr "Överför befintliga produkter till din nya butik — importera bara en CSV-fil."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2276
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2282
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Import products"
msgstr "Importera produkter"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2275
msgid "Have an existing store?"
msgstr "Har du en befintlig butik?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2268
msgid "Create a product"
msgstr "Skapa en produkt"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2248
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2252
msgid "Yes please!"
msgstr "Ja, tack!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2234
msgid "We're here for you — get tips, product updates, and inspiration straight to your mailbox."
msgstr "Vi finns här för dig — få tips, produktuppdateringar och inspiration direkt till din brevlåda."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2231
msgid "You're ready to start selling!"
msgstr "Du är redo att börja sälja!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2188
msgid "Your site might be on a private network. Jetpack can only connect to public sites. Please make sure your site is visible over the internet, and then try connecting again 🙏."
msgstr "Din webbplats är kanske på ett privat nätverk. Jetpack kan bara ansluta till offentliga webbplatser. Se till att din webbplats är synlig på internet och försök sedan ansluta igen 🙏."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2187
msgid "Sorry! We couldn't contact Jetpack just now 😭. Please make sure that your site is visible over the internet, and that it accepts incoming and outgoing requests via curl. You can also try to connect to Jetpack again, and if you run into any more issues, please contact support."
msgstr "Vi kunde inte kontakta Jetpack just nu 😭. Se till att din webbplats är synlig på internet och att den accepterar inkommande och utgående förfrågningar via curl. Du kan också försöka ansluta till Jetpack igen, och om du stöter på fler problem, kontakta support."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2186
msgid "Sorry! We tried, but we couldn't install Jetpack for you 😭. Please go to the Plugins tab to install it, and finish setting up your store."
msgstr "Vi försökte, men kunde inte installera Jetpack åt dig 😭. Gå till sidan för tillägg för att installera och slutföra konfigurationen av din butik."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2185
msgid "Sorry! We tried, but we couldn't connect Jetpack just now 😭. Please go to the Plugins tab to connect Jetpack, so that you can finish setting up your store."
msgstr "Vi försökte, men vi kan inte ansluta till Jetpack just nu 😭. Gå till sidan för tillägg för att ansluta Jetpack, så att vi kan slutföra konfigurationen för din butik."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2169
msgid "Share new items on social media the moment they're live in your store."
msgstr "Dela nya varor på sociala medier så fort de läggs till i din butik."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2166
msgid "Product promotion"
msgstr "Produktreklam"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2161
msgid "Get an alert if your store is down for even a few minutes."
msgstr "Få en varning om din butik är nere, om det så bara är i några minuter."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2158
msgid "Store monitoring"
msgstr "Butiksövervakning"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2153
msgid "Get insights on how your store is doing, including total sales, top products, and more."
msgstr "Få insikter om hur det går för din butik, inklusive total försäljning, bästa produkterna och mer."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2150
msgid "Store stats"
msgstr "Butikstatistik"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2145
msgid "Protect your store from unauthorized access."
msgstr "Skydda din butik från obehörig åtkomst."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2142
msgid "Better security"
msgstr "Bättre säkerhet"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2134
msgid "Bonus reasons you'll love Jetpack"
msgstr "Bonusskäl varför du kommer älska Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2117
msgid "By connecting your site you agree to our fascinating <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">share details</a> with WordPress.com"
msgstr "Genom att ansluta din webbplats godkänner du våra fascinerande <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">användarvillkor</a> och <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">delningsinformation</a> med WordPress.com"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2110
msgid "Finish setting up your store"
msgstr "Slutför konfiguration av din butik"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2070
msgid "Connect your store to Jetpack to enable extra features"
msgstr "Anslut din butik till Jetpack för att aktivera extra funktioner"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2069
msgid "Connect your store to Jetpack"
msgstr "Anslut din butik till Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2048
msgid "Sorry, we couldn't connect your store to Jetpack"
msgstr "Vi kunde inte ansluta din butik till Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2026
msgid "automated taxes"
msgstr "automatisk moms"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2016
msgid "payment setup, automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "betalningsinstallation, automatisk beräkning av moms och rabatterade fraktetiketter"

#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2060
msgid "Your store is almost ready! To activate services like %s, just connect with Jetpack."
msgstr "Din butik är nästan klar! För att aktivera tjänster som %s, anslut bara till Jetpack."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1909
msgid "Automated Taxes"
msgstr "Automatisk moms"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1892
msgid "Storefront Theme"
msgstr "Temat Storefront"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1803
msgid "Collect payments from customers offline."
msgstr "Samla in betalningar från kunder offline."

#. translators: %s: Link
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1767
msgid "WooCommerce can accept both online and offline payments. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Additional payment methods</a> can be installed later."
msgstr "WooCommerce kan acceptera betalningar både online och offline. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Ytterligare betalningsmetoder</a> kan installeras senare."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1461
msgid "PayPal email address:"
msgstr "PayPal e-postadress:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1424
msgid "Stripe email address"
msgstr "Stripe e-postadress"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1421
msgid "Stripe email address:"
msgstr "Stripe e-postadress:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1067
#: assets/client/blocks/wc-blocks-google-analytics.js:1
msgid "Shipping Method"
msgstr "Leveranssätt"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1064
msgid "Shipping Zone"
msgstr "Fraktzon"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:874
msgid "Don't charge for shipping."
msgstr "Ta inte betalt för frakt."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:867
msgid "What would you like to charge for flat rate shipping?"
msgstr "Vad vill du ta betalt för fast fraktpris?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:862
msgid "Set a fixed price to cover shipping costs."
msgstr "Ange ett fast pris för att täcka fraktkostnader."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:861
msgid "Flat Rate"
msgstr "Fast fraktpris"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:786
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:826
#: src/Admin/API/Plugins.php:412
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:401
#: assets/client/admin/chunks/2791.js:1 assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:574
msgid "I plan to sell both physical and digital products"
msgstr "Jag planerar att sälja både fysiska och digitala produkter"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:576
msgid "I plan to sell digital products"
msgstr "Jag planerar att sälja digitala produkter"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:575
msgid "I plan to sell physical products"
msgstr "Jag planerar att sälja fysiska produkter"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:571
msgid "What type of products do you plan to sell?"
msgstr "Vilken typ av produkter planerar du att sälja?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:500
msgid "The following wizard will help you configure your store and get you started quickly."
msgstr "Följande guide hjälper dig att konfigurera din butik och snabbt komma igång."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:251
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Activate"
msgstr "Aktivera"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:231
msgid "Store setup"
msgstr "Konfigurera din butik"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:847
msgid "Terms and Conditions Page"
msgstr "Sidan för villkor"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:843
msgid "My Account Page"
msgstr "Sidan för ”Mitt konto”"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:839
#: assets/client/blocks/page-content-wrapper.js:1
msgid "Checkout Page"
msgstr "Kassasidan"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:835
#: assets/client/blocks/page-content-wrapper.js:1
msgid "Cart Page"
msgstr "Varukorgssidan"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:831
msgid "Shop Page"
msgstr "Butikssidan"

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:166
msgid "Coupon scheduled for: %s."
msgstr "Rabattkoden schemalagd till: %s."

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:205
msgid "Order scheduled for: %s."
msgstr "Beställning schemalagd till: %s."

#. translators: %s: extensions count
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:216
msgid "Extensions %s"
msgstr "Utökningar %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:429
msgid "Enter a fixed amount or percentage to apply as a fee."
msgstr "Ange ett fast belopp eller en procentandel som ska tillämpas som en avgift."

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1270
#: includes/class-wc-ajax.php:1300 includes/class-wc-discounts.php:251
#: src/Internal/Orders/CouponsController.php:70
msgid "Invalid coupon"
msgstr "Ogiltig rabattkod"

#. translators: %s: $key Key to check
#: includes/abstracts/abstract-wc-data.php:342
msgid "Generic add/update/get meta methods should not be used for internal meta data, including \"%s\". Use getters and setters."
msgstr "Generiska meta-metoder för add/update/get ska inte användas för interna meta-data, inklusive ”%s”. Använd ”getters” och ”setters”."

#: i18n/states.php:286
msgid "Zug"
msgstr "Zug"

#: i18n/states.php:285
msgid "Vaud"
msgstr "Vaud"

#: i18n/states.php:284
msgid "Valais"
msgstr "Valais"

#: i18n/states.php:283
msgid "Uri"
msgstr "Uri"

#: i18n/states.php:282
msgid "Ticino"
msgstr "Ticino"

#: i18n/states.php:281
msgid "Thurgau"
msgstr "Thurgau"

#: i18n/states.php:280
msgid "St. Gallen"
msgstr "St. Gallen"

#: i18n/states.php:279
msgid "Solothurn"
msgstr "Solothurn"

#: i18n/states.php:278
msgid "Schwyz"
msgstr "Schwyz"

#: i18n/states.php:277
msgid "Schaffhausen"
msgstr "Schaffhausen"

#: i18n/states.php:276
msgid "Obwalden"
msgstr "Obwalden"

#: i18n/states.php:275
msgid "Nidwalden"
msgstr "Nidwalden"

#: i18n/states.php:273
msgid "Luzern"
msgstr "Luzern"

#: i18n/states.php:272
msgid "Jura"
msgstr "Jura"

#: i18n/states.php:270
msgid "Glarus"
msgstr "Glarus"

#: i18n/states.php:269
msgid "Geneva"
msgstr "Genève"

#: i18n/states.php:268
msgid "Fribourg"
msgstr "Fribourg"

#: i18n/states.php:267
msgid "Bern"
msgstr "Bern"

#: i18n/states.php:266
msgid "Basel-Stadt"
msgstr "Basel-Stadt"

#: i18n/states.php:265
msgid "Basel-Landschaft"
msgstr "Basel-Landschaft"

#: i18n/states.php:264
msgid "Appenzell Innerrhoden"
msgstr "Appenzell Innerrhoden"

#: i18n/states.php:263
msgid "Appenzell Ausserrhoden"
msgstr "Appenzell Ausserrhoden"

#: i18n/states.php:262
msgid "Aargau"
msgstr "Aargau"

#: i18n/states.php:53
msgid "Zaire"
msgstr "Zaire"

#: i18n/states.php:52
msgid "Uíge"
msgstr "Uíge"

#: i18n/states.php:51
msgid "Namibe"
msgstr "Namibe"

#: i18n/states.php:50
msgid "Moxico"
msgstr "Moxico"

#: i18n/states.php:49
msgid "Malanje"
msgstr "Malanje"

#: i18n/states.php:48
msgid "Lunda-Sul"
msgstr "Lunda-Sul"

#: i18n/states.php:47
msgid "Lunda-Norte"
msgstr "Lunda-Norte"

#: i18n/states.php:46
msgid "Luanda"
msgstr "Luanda"

#: i18n/states.php:45
msgid "Kwanza-Sul"
msgstr "Kwanza-Sul"

#: i18n/states.php:44
msgid "Kwanza-Norte"
msgstr "Kwanza-Norte"

#: i18n/states.php:43
msgid "Kuando Kubango"
msgstr "Kuando Kubango"

#: i18n/states.php:41
msgid "Huambo"
msgstr "Huambo"

#: i18n/states.php:40
msgid "Cunene"
msgstr "Cunene"

#: i18n/states.php:39
msgid "Cabinda"
msgstr "Cabinda"

#: i18n/states.php:38
msgid "Bié"
msgstr "Bié"

#: i18n/states.php:37
msgid "Benguela"
msgstr "Benguela"

#: i18n/states.php:36
msgid "Bengo"
msgstr "Bengo"

#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:639
msgid "Unable to use image \"%s\"."
msgstr "Kan inte att använda bild ”%s”."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:172
msgid "The \"locations not covered by your other zones\" zone cannot be updated."
msgstr "Zonen ”platser som inte omfattas av dina andra zoner” kan inte uppdateras."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:260
msgid "Product categories that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Produktkategorier som rabattkoden inte ska tillämpas på, eller som inte får finnas i varukorgen för att ”Fast varukorgsrabatt” ska kunna tillämpas."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:242
msgid "Product categories that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Produktkategorier som rabattkoden ska tillämpas på, eller som måste finnas i varukorgen för att ”Fast varukorgsrabatt” ska tillämpas."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:221
msgid "Products that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Produkter som rabattkoden inte ska tillämpas på, eller som inte får finnas i varukorgen för att ”Fast varukorgsrabatt” ska kunna tillämpas."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:203
msgid "Products that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Produkter som rabattkoden ska tillämpas på, eller som måste vara i varukorgen för att ”Fast varukorgsrabatt” ska kunna tillämpas."

#. translators: 1: rating 2: rating count
#. translators: %1$s is referring to the average rating value, %2$s is
#. referring to the number of ratings
#: includes/wc-template-functions.php:3861
#: assets/client/blocks/all-products.js:21
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/cart.js:15
#: assets/client/blocks/product-rating-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/product-rating-stars-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/product-rating-stars.js:3
#: assets/client/blocks/product-rating.js:3
msgid "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer rating"
msgid_plural "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer ratings"
msgstr[0] "Betygsatt %1$s av 5 baserat på %2$s kundrecension"
msgstr[1] "Betygsatt %1$s av 5 baserat på %2$s kundrecensioner"

#: includes/wc-product-functions.php:959
msgid "Search results only"
msgstr "Endast sökresultat"

#: includes/wc-product-functions.php:958
msgid "Shop only"
msgstr "Endast butik"

#: includes/wc-product-functions.php:957
msgid "Shop and search results"
msgstr "Butik- och sökresultat"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:119
msgid "This order cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Denna beställning kan inte betalas. Kontakta oss om du behöver hjälp."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:100
msgid "Please log in to your account below to continue to the payment form."
msgstr "Logga in på ditt konto nedan för att fortsätta till betalningsformuläret."

#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1165
msgid "No matching product exists to update."
msgstr "Inga matchande produkter finns att uppdatera."

#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1141
msgid "A product with this SKU already exists."
msgstr "En produkt med detta artikelnummer finns redan."

#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1153
msgid "A product with this ID already exists."
msgstr "En produkt med detta ID finns redan."

#. translators: %s: product SKU
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1092
msgid "SKU %s"
msgstr "Artikelnummer %s"

#. translators: %d: product ID
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1088
msgid "ID %d"
msgstr "ID %d"

#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:630
msgid "Not able to attach \"%s\"."
msgstr "Kunde inte bifoga ”%s”."

#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:458
msgid "Variation cannot be imported: Missing parent ID or parent does not exist yet."
msgstr "Variant kan inte importeras: överordnat ID ej angivet eller överordnad produkt finns ännu inte."

#. translators: %d: product ID
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:204
msgid "Invalid product ID %d."
msgstr "Ogiltigt produkt-ID %d."

#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:179
msgid "Invalid product type."
msgstr "Ogiltig produkttyp."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:203
msgid "Subject (paid)"
msgstr "Ämne (betald)"

#. translators: %s: Available placeholders for use
#. translators: %s: list of placeholders
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:106
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:176
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:152
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:184
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:238
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:150
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:175
#: includes/emails/class-wc-email.php:796
msgid "Available placeholders: %s"
msgstr "Tillgängliga platshållare: %s"

#: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:552
msgid "Invalid customer query."
msgstr "Ogiltig kundsökning."

#: includes/class-wc-post-types.php:330 includes/class-wc-post-types.php:395
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:145
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:188
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:218
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:323
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:358
msgid "Add New"
msgstr "Lägg till ny"

#: includes/class-wc-post-types.php:328
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "All Products"
msgstr "Alla produkter"

#. translators: use local order of street name and house number.
#: includes/class-wc-countries.php:774
msgid "House number and street name"
msgstr "Gatunamn och husnummer"

#: includes/class-wc-ajax.php:2362
msgid "API Key generated successfully. Make sure to copy your new keys now as the secret key will be hidden once you leave this page."
msgstr "API-nyckel genererades utan problem. Se till att kopiera dina nya nycklar nu eftersom den hemliga nyckeln kommer att döljas när du lämnar denna sida."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2070
msgid "List of upsell products IDs."
msgstr "Lista över ID:n med uppförsäljande produkter."

#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:857
msgid "The URL of your %s page (along with the Page ID)."
msgstr "URL:en för din sida %s (tillsammans med sidans ID)."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:91
msgid "The homepage URL of your site."
msgstr "Startsidans URL för din webbplats."

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:94
msgid "Generate CSV"
msgstr "Generera CSV"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:85
msgid "Yes, export all custom meta"
msgstr "Ja, exportera alla anpassade meta"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:81
msgid "Export custom meta?"
msgstr "Exportera anpassade meta?"

#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:203
msgid "Product variations"
msgstr "Produktvarianter"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:50
msgid "Export all products"
msgstr "Exportera alla produkter"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:47
msgid "Which product types should be exported?"
msgstr "Vilka produkttyper ska exporteras?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:34
msgid "Export all columns"
msgstr "Exportera alla kolumner"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:31
msgid "Which columns should be exported?"
msgstr "Vilka kolumner ska exporteras?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:24
msgid "This tool allows you to generate and download a CSV file containing a list of all products."
msgstr "Detta verktyg låter dig skapa och ladda ner en CSV-fil med en lista över alla produkter."

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:23
msgid "Export products to a CSV file"
msgstr "Exportera produkter till en CSV-fil"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:17
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:248
msgid "Export Products"
msgstr "Exportera produkter"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:83
msgid "Product restored"
msgstr "Produkt återställd"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:79
msgid "Order restored"
msgstr "Beställning återställd"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:72
msgid "Coupon restored"
msgstr "Rabattkod återställd"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1086
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:80
msgid "Locations not covered by your other zones"
msgstr "Platser som inte omfattas av dina andra zoner"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:207
msgid "Star ratings should be required, not optional"
msgstr "Stjärnbetyg ska vara obligatoriskt, inte valfritt"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:198
msgid "Enable star rating on reviews"
msgstr "Aktivera stjärnbetyg på recensioner"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:187
#: includes/class-wc-comments.php:496
msgid "Reviews can only be left by \"verified owners\""
msgstr "Recensioner kan endast lämnas av ”verifierade ägare”"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:168
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:589
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Enable product reviews"
msgstr "Aktivera produktrecensioner"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:99
msgid "Set Status - Out of stock"
msgstr "Ange status - Slut i lager"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:98
msgid "Set Status - In stock"
msgstr "Ange status - Finns i lager"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:114
msgid "Show advanced options"
msgstr "Visa avancerade alternativ"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:114
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Dölj avancerade alternativ"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:74
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "CSV-avgränsare"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:65
msgid "Alternatively, enter the path to a CSV file on your server:"
msgstr "Alternativt, ange sökvägen till en CSV-fil på din server:"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:56
msgid "Update existing products"
msgstr "Uppdatera befintliga produkter"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:23
msgid "Choose a CSV file from your computer:"
msgstr "Välj en CSV-fil på din dator:"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:15
msgid "This tool allows you to import (or merge) product data to your store from a CSV or TXT file."
msgstr "Detta verktyg låter dig importera (eller slå samman) produktdata i din butik med data från en CSV- eller TXT-fil."

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:16
msgid "Your products are now being imported..."
msgstr "Dina produkter importeras nu …"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:15
msgid "Importing"
msgstr "Importerar"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:59
msgid "Run the importer"
msgstr "Starta importen"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:38
msgid "Do not import"
msgstr "Importera inte"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:32
msgid "Sample:"
msgstr "Exempel:"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:22
msgid "Map to field"
msgstr "Koppla till fält"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:21
msgid "Column name"
msgstr "Kolumnnamn"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:15
msgid "Select fields from your CSV file to map against products fields, or to ignore during import."
msgstr "Välj vilka fält i din CSV-fil du vill koppla till olika produktfält eller ignorera vid import."

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:14
msgid "Map CSV fields to products"
msgstr "Koppla CSV-fält till produkter"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-header.php:13
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:238
msgid "Import Products"
msgstr "Importera produkter"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:78
msgid "Reason for failure"
msgstr "Felorsak"

#. translators: %d: import results
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:70
msgid "Import complete!"
msgstr "Importen är klar!"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:58
msgid "View import log"
msgstr "Visa import-logg"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:52
msgid "Failed to import %s product"
msgid_plural "Failed to import %s products"
msgstr[0] "Misslyckades med att importera %s produkt"
msgstr[1] "Misslyckades med att importera %s produkter"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:44
msgid "%s product was skipped"
msgid_plural "%s products were skipped"
msgstr[0] "%s produkt hoppades över"
msgstr[1] "%s produkter hoppades över"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:28
msgid "%s product updated"
msgid_plural "%s products updated"
msgstr[0] "%s produkt uppdaterad"
msgstr[1] "%s produkter uppdaterade"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:20
msgid "%s product imported"
msgid_plural "%s products imported"
msgstr[0] "%s produkt importerad"
msgstr[1] "%s produkter importerade"

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:24
msgid "Parent SKU"
msgstr "Överordnat artikelnummer"

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:22
#: assets/client/blocks/all-products.js:15
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:3
#: assets/client/blocks/product-collection.js:15
#: assets/client/blocks/product-query.js:1
#: assets/client/blocks/single-product.js:1
msgid "Product Title"
msgstr "Produktrubrik"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:880
msgid "Default attribute"
msgstr "Standardattribut"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:879
msgid "Attribute visibility"
msgstr "Synlighet för attribut"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:878
msgid "Is a global attribute?"
msgstr "Är ett globalt attribut?"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:877
msgid "Attribute value(s)"
msgstr "Attributvärde(n)"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:876
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Attribute name"
msgstr "Attributnamn"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:868
msgid "Download URL"
msgstr "Nedladdnings-URL"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:867
msgid "Download name"
msgstr "Nedladdningsnamn"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:857
#: assets/client/admin/chunks/6885.js:1
msgid "External product"
msgstr "Extern produkt"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:830
msgctxt "Quantity in stock"
msgid "Stock"
msgstr "I lager"

#. translators: %d: Meta number
#. translators: %s: meta data name
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:714
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:742
msgid "Meta: %s"
msgstr "Meta: %s"

#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:712
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:625
msgid "Download %d URL"
msgstr "Ladda ner %d URL"

#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:710
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:623
msgid "Download %d name"
msgstr "Ladda ner %d namn"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:706
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:696
msgid "Attribute %d default"
msgstr "Attribut %d standardvärde"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:704
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:658
msgid "Attribute %d global"
msgstr "Attribut %d globalt"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:702
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:656
msgid "Attribute %d visible"
msgstr "Attribut %d synligt"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:700
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:654
msgid "Attribute %d value(s)"
msgstr "Attribut %d värde(n)"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:698
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:652
msgid "Attribute %d name"
msgstr "Attribut %d namn"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:684
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:859
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:151
msgid "External URL"
msgstr "Extern URL"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:679
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:870
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:146
msgid "Download expiry days"
msgstr "Ladda ner utgångsdagar"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:677
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:851
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:144
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:494
#: assets/client/admin/chunks/833.js:2
msgid "Images"
msgstr "Bilder"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:670
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:883
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:137
msgid "Allow customer reviews?"
msgstr "Tillåt kundrecensioner?"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:659
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:831
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:127
msgid "Backorders allowed?"
msgstr "Tillåt restnoteringar?"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:654
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:824
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:121
msgid "Date sale price ends"
msgstr "Datum när reapriset upphör"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:653
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:823
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:120
msgid "Date sale price starts"
msgstr "Datum när reapriset börjar"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:651
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:816
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:118
msgid "Short description"
msgstr "Kort beskrivning"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:650
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:815
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:117
msgid "Visibility in catalog"
msgstr "Synlighet i katalog"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:649
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:814
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:116
msgid "Is featured?"
msgstr "Är utvald?"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:648
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:813
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:115
#: assets/client/admin/chunks/7135.js:1
msgid "Published"
msgstr "Publicerad"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:137
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:235
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:246
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:87
msgid "Invalid file type. The importer supports CSV and TXT file formats."
msgstr "Ogiltig filtyp. Importören stöder filformaten CSV och TXT."

#: src/Internal/Admin/ImportExport/CSVUploadHelper.php:75
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "Filen är tom. Ladda upp något med lite mer substans. Felet kan även bero på att uppladdningar är inaktiverade i din php.ini eller att den post_max_size som har definierats är lägre än upload_max_filesize i php.ini."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:190
msgid "Done!"
msgstr "Klart!"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:180
msgid "Column mapping"
msgstr "Kolumnompekning"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:175
msgid "Upload CSV file"
msgstr "Ladda upp CSV-fil"

#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:20
msgid "Browse Extensions"
msgstr "Bläddra bland utökningar"

#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:12
msgid "Disconnect"
msgstr "Koppla från"

#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:11
msgid "My Subscriptions"
msgstr "Mina prenumerationer"

#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:6
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:759
msgid "Connected to WooCommerce.com"
msgstr "Anslut till WooCommerce.com"

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:38
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Connect"
msgstr "Anslut"

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:37
msgid "Once connected, your WooCommerce.com purchases will be listed here."
msgstr "När du är ansluten kommer dina WooCommerce.com-köp att listas här."

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:36
msgid "Manage your subscriptions, get important product notifications, and updates, all from the convenience of your WooCommerce dashboard"
msgstr "Hantera dina prenumerationer, få viktiga produktnotifieringar och uppdateringar, allt enkelt tillgängligt från adminpanelen i WooCommerce"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:200
msgid "Installed Extensions without a Subscription"
msgstr "Installerade utökningar utan någon prenumeration"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:193
msgid "Could not find any subscriptions on your WooCommerce.com account"
msgstr "Kunde inte hitta några prenumerationer på ditt WooCommerce.com-konto"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:387
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:153
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:156
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:163
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:166
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:219
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:222
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:138
msgid "Upgrade"
msgstr "Uppgradera"

#. translators: Email address of person who shared the subscription.
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:127
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:130
msgid "Shared by %s"
msgstr "Delad av %s"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:121
msgid "Subscription: Unlimited"
msgstr "Prenumeration: Obegränsad"

#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:119
msgid "Subscription: Using %1$d of %2$d sites available"
msgstr "Prenumeration: Använder %1$d av %2$d tillgängliga webbplatser"

#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:116
msgid "Subscription: Not available - %1$d of %2$d already in use"
msgstr "Prenumeration: Inte tillgänglig - %1$d av %2$d används redan"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:106
msgid "Expires on:"
msgstr "Löper ut den:"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:101
msgid "Expiring soon!"
msgstr "Löper snart ut!"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:96
msgid "Auto renews on:"
msgstr "Förnyas automatiskt den:"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:91
msgid "Expired :("
msgstr "Har löpt ut :("

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:18
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:40
msgid "Subscriptions"
msgstr "Prenumerationer"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:13
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:14
msgid "WooCommerce Extensions"
msgstr "Utökningar för WooCommerce"

#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:5
msgid "We've made things simpler and easier to manage moving forward. From now on you can manage all your WooCommerce purchases directly from the Extensions menu within the WooCommerce plugin itself. <a href=\"%s\">View and manage</a> your extensions now."
msgstr "Vi har gjort det enklare och smidigare att kunna gå vidare. Från och med nu kan du hantera alla dina WooCommerce-inköp direkt från utökningsmenyn i själva WooCommerce-tillägget. <a href=\"%s\">Visa och hantera</a> dina utökningar nu."

#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:4
msgid "Looking for the WooCommerce Helper?"
msgstr "Letar du efter WooCommerce-hjälparen?"

#. translators: %1$s: helper url, %2$d: number of extensions
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:2206
msgid "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extension</a> which should be updated first before updating WooCommerce."
msgid_plural "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extensions</a> which should be updated first before updating WooCommerce."
msgstr[0] "Obs! Du har för närvarande <a href=\"%1$s\">%2$d betald utökning</a> som måste uppdateras innan WooCommerce uppdateras."
msgstr[1] "Obs! Du har för närvarande <a href=\"%1$s\">%2$d betalda utökningar</a> som måste uppdateras innan WooCommerce uppdateras."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:634
msgid "Authentication and subscription caches refreshed successfully."
msgstr "Cache för autentisering och prenumeration har nu uppdaterats."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:627
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:120
msgid "You have successfully disconnected your store from WooCommerce.com"
msgstr "Du har nu kopplat från din butik från WooCommerce.com"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:620
msgid "You have successfully connected your store to WooCommerce.com"
msgstr "Du har nu anslutit din butik till WooCommerce.com"

#. translators: %1$s: product name, %2$s: plugins screen url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:611
msgid "An error has occurred when deactivating the extension %1$s. Please proceed to the <a href=\"%2$s\">Plugins screen</a> to deactivate it manually."
msgstr "Ett fel uppstod vid inaktiveringen av utökningen %1$s. Gå vidare till sidan <a href=\"%2$s\">Tillägg</a> för att inaktivera den manuellt."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:598
msgid "The extension %s has been deactivated successfully."
msgstr "Utökningen %s har nu inaktiverats."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:585
msgid "An error has occurred when deactivating the subscription for %s. Please try again later."
msgstr "Ett fel uppstod vid inaktiveringen av prenumerationen på %s. Försök igen senare."

#. translators: %1$s: product name, %2$s: deactivate url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:566
msgid "Subscription for %1$s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product. <a href=\"%2$s\">Click here</a> if you wish to deactivate the plugin as well."
msgstr "Prenumerationen på %1$s är nu inaktiverad. Du kommer inte längre att få uppdateringar för denna produkt. <a href=\"%2$s\">Klicka här</a> om du även vill inaktivera tillägget."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:547
msgid "Subscription for %s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product."
msgstr "Prenumerationen på %s är nu inaktiverad. Du kommer inte längre att få uppdateringar för denna produkt."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:534
msgid "An error has occurred when activating %s. Please try again later."
msgstr "Ett fel uppstod vid aktiveringen av %s. Försök igen senare."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:521
msgid "%s activated successfully. You will now receive updates for this product."
msgstr "%s har aktiverats. Du kommer nu få uppdateringar för denna produkt."

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:307
msgid "Version %s is <strong>available</strong>. To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr "Version %s finns <strong>tillgänglig</strong>. För att aktivera denna uppdatering måste du <strong>köpa</strong> en ny prenumeration."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:256
msgid "This subscription is expiring soon. Please <strong>renew</strong> to continue receiving updates and support."
msgstr "Denna prenumeration löper snart ut. <strong>Förnya</strong> för att fortsätta få uppdateringar och support."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:243
msgid "Enable auto-renew"
msgstr "Aktivera automatisk förnyelse"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:242
msgid "Subscription is <strong>expiring</strong> soon."
msgstr "Prenumerationen <strong>löper ut</strong> snart."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:228
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:257
#: src/Admin/PluginsHelper.php:795 src/Admin/PluginsHelper.php:995
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Renew"
msgstr "Förnya"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:227
msgid "This subscription has expired. Please <strong>renew</strong> to receive updates and support."
msgstr "Denna prenumeration har löpt ut. <strong>Förnya</strong> för att få uppdateringar och support."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:219
msgid "This subscription has expired. Contact the owner to <strong>renew</strong> the subscription to receive updates and support."
msgstr "Denna prenumeration har löpt ut. Kontakta ägaren för att <strong>förnya</strong> prenumerationen för att få uppdateringar och support."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:209
msgid "To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr "För att aktivera denna uppdatering måste du <strong>köpa</strong> en ny prenumeration."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:193
msgid "To enable this update you need to <strong>activate</strong> this subscription."
msgstr "För att aktivera uppdateringen måste du <strong>aktivera</strong> denna prenumeration."

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:184
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:204
msgid "Version %s is <strong>available</strong>."
msgstr "Version %s är <strong>tillgänglig</strong>."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:186
msgid "WooCommerce Helper"
msgstr "WooCommerce-hjälpare"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:322
msgid "Create a new webhook"
msgstr "Skapa en ny webbhook"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:321
msgid "Webhooks are event notifications sent to URLs of your choice. They can be used to integrate with third-party services which support them."
msgstr "En webbhook är en händelsenotis som skickas till URL:er du väljer. De kan användas för att integrera med tjänster från tredje part som stöder dem."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:413
msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account."
msgstr "Trygga och säkra betalningar med kreditkort eller kundens PayPal konto."

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:99
msgid "Copy from billing address"
msgstr "Kopiera från faktureringsadress"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:14
msgid "Import products from a CSV file"
msgstr "Importera produkter från en CSV-fil"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:764
msgid "This is a featured product"
msgstr "Detta är en utvald produkt"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:758
msgid "This setting determines which shop pages products will be listed on."
msgstr "Denna inställning bestämmer vilka butikssidor som produkter kommer att listas på."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:355
msgid "Filter by product type"
msgstr "Filtrera efter typ av produkt"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:331
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:339
msgid "Filter by category"
msgstr "Filtrera efter kategori"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:426
msgid "Sorting"
msgstr "Sortering"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:122
msgid "Import <strong>products</strong> to your store via a csv file."
msgstr "Importera <strong>produkter</strong> till din butik via en csv-fil."

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:122
msgid "WooCommerce products (CSV)"
msgstr "WooCommerce-produkter (CSV)"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:42
msgid "Product Import"
msgstr "Produktimport"

#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:44
msgid "Product Export"
msgstr "Produktexport"

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:85
msgid "Custom Link"
msgstr "Anpassad länk"

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:40
msgid "WooCommerce Endpoint"
msgstr "WooCommerce-ändpunkt"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191
msgid "Back to Attributes"
msgstr "Tillbaka till attribut"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:516
msgid "Are you sure you want to delete this log?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna logg?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:230
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Export"
msgstr "Exportera"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:229
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:185
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Import"
msgstr "Importera"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:118
msgid "Create an API key"
msgstr "Skapa en API-nyckel"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:117
msgid "The WooCommerce REST API allows external apps to view and manage store data. Access is granted only to those with valid API keys."
msgstr "WooCommerce REST-API låter externa appar visa och hantera butiksdata. Åtkomst beviljas endast dem som har giltiga API-nycklar."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:803
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:820
msgid "WooCommerce Services"
msgstr "WooCommerce-tjänster"

#: i18n/states.php:1667
msgid "Vrancea"
msgstr "Vrancea"

#: i18n/states.php:1666
msgid "Vaslui"
msgstr "Vaslui"

#: i18n/states.php:1665
msgid "Vâlcea"
msgstr "Vâlcea"

#: i18n/states.php:1664
msgid "Tulcea"
msgstr "Tulcea"

#: i18n/states.php:1663
msgid "Timiș"
msgstr "Timiș"

#: i18n/states.php:1662
msgid "Teleorman"
msgstr "Teleorman"

#: i18n/states.php:1661
msgid "Suceava"
msgstr "Suceava"

#: i18n/states.php:1660
msgid "Sibiu"
msgstr "Sibiu"

#: i18n/states.php:1659
msgid "Satu Mare"
msgstr "Satu Mare"

#: i18n/states.php:1658
msgid "Sălaj"
msgstr "Sălaj"

#: i18n/states.php:1657
msgid "Prahova"
msgstr "Prahova"

#: i18n/states.php:1656
msgid "Olt"
msgstr "Olt"

#: i18n/states.php:1655
msgid "Neamț"
msgstr "Neamț"

#: i18n/states.php:1654
msgid "Mureș"
msgstr "Mureș"

#: i18n/states.php:1653
msgid "Mehedinți"
msgstr "Mehedinți"

#: i18n/states.php:1652
msgid "Maramureș"
msgstr "Maramureș"

#: i18n/states.php:1651
msgid "Ilfov"
msgstr "Ilfov"

#: i18n/states.php:1649
msgid "Ialomița"
msgstr "Ialomița"

#: i18n/states.php:1648
msgid "Hunedoara"
msgstr "Hunedoara"

#: i18n/states.php:1647
msgid "Harghita"
msgstr "Harghita"

#: i18n/states.php:1646
msgid "Gorj"
msgstr "Gorj"

#: i18n/states.php:1645
msgid "Giurgiu"
msgstr "Giurgiu"

#: i18n/states.php:1644
msgid "Galați"
msgstr "Galați"

#: i18n/states.php:1643
msgid "Dolj"
msgstr "Dolj"

#: i18n/states.php:1641
msgid "Covasna"
msgstr "Covasna"

#: i18n/states.php:1640
msgid "Constanța"
msgstr "Constanța"

#: i18n/states.php:1639
msgid "Cluj"
msgstr "Cluj"

#: i18n/states.php:1638
msgid "Caraș-Severin"
msgstr "Caraș-Severin"

#: i18n/states.php:1636
msgid "Buzău"
msgstr "Buzău"

#: i18n/states.php:1635
msgid "București"
msgstr "București"

#: i18n/states.php:1634
msgid "Brașov"
msgstr "Brasov"

#: i18n/states.php:1633
msgid "Brăila"
msgstr "Brăila"

#: i18n/states.php:1632
msgid "Botoșani"
msgstr "Botoșani"

#: i18n/states.php:1631
msgid "Bistrița-Năsăud"
msgstr "Bistrița-Năsăud"

#: i18n/states.php:1630
msgid "Bihor"
msgstr "Bihor"

#: i18n/states.php:1629
msgid "Bacău"
msgstr "Bacău"

#: i18n/states.php:1628
msgid "Argeș"
msgstr "Argeș"

#: i18n/states.php:1627
msgid "Arad"
msgstr "Arad"

#: i18n/states.php:1626
msgid "Alba"
msgstr "Alba"

#: i18n/states.php:215
msgid "Tarija"
msgstr "Tarija"

#: i18n/states.php:213
msgid "Potosí"
msgstr "Potosí"

#: i18n/states.php:212
msgid "Pando"
msgstr "Pando"

#: i18n/states.php:211
msgid "Oruro"
msgstr "Oruro"

#: i18n/states.php:210 i18n/states.php:690 i18n/states.php:1695
msgid "La Paz"
msgstr "La Paz"

#: i18n/states.php:209
msgid "Cochabamba"
msgstr "Cochabamba"

#: i18n/states.php:207
msgid "Beni"
msgstr "Beni"

#: i18n/states.php:208
msgid "Chuquisaca"
msgstr "Chuquisaca"

#. translators: %s: logout url
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:90
#: includes/wc-template-functions.php:45
msgid "Are you sure you want to log out? <a href=\"%s\">Confirm and log out</a>"
msgstr "Är du säker på att du vill logga ut? <a href=\"%s\">Bekräfta och logga ut</a>"

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:594
msgid "Unknown request method."
msgstr "Okänd förfrågningsmetod."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:77
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:113
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Create"
msgstr "Skapa"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:115
msgid "Zone ID."
msgstr "Zon-ID."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:141
msgid "ID."
msgstr "ID."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:333
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:63
msgid "Value (required)"
msgstr "Värde (obligatoriskt)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:332
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:62
msgid "Name (required)"
msgstr "Namn (obligatoriskt)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:312
msgid "Recalculate"
msgstr "Räkna om"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:391
msgid "Recalculate totals? This will calculate taxes based on the customers country (or the store base country) and update totals."
msgstr "Räkna om totalsummor? Detta kommer räkna om momser baserat på kundernas land (eller butikens basland) och uppdatera totalsummor."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:549
msgid "All missing WooCommerce pages successfully installed"
msgstr "Alla WooCommerce-sidor som saknades har installerats utan problem"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:626
msgid "Terms in the product visibility taxonomy."
msgstr "Termer i produktens taxonomi för synlighet."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:747
msgid "A list of taxonomy terms used for product visibility."
msgstr "En lista över taxonomitermer som används för produktens synlighet."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:746
msgid "Taxonomies: Product visibility"
msgstr "Taxonomier: Produktsynlighet"

#. translators: %s contains the name of the original product.
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:154
msgid "%s (Copy)"
msgstr "%s (kopia)"

#: includes/class-wc-ajax.php:1059 includes/class-wc-order-item-product.php:90
msgid "Invalid product ID"
msgstr "Ogiltigt produkt-ID"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:186
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:398
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:191
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:51
#: src/Admin/API/Notes.php:506 src/Admin/API/OnboardingProfile.php:146
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:105
msgid "Sorry, you cannot edit this resource."
msgstr "Du kan inte ändra den här resursen."

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:30
msgid "Increase existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "Öka nuvarande pris med (fast belopp eller %):"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:981
msgid "Parent theme author URL"
msgstr "URL till överordnat temas författare"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:968
msgid "Parent theme version"
msgstr "Modertemats version"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:963
msgid "Parent theme name"
msgstr "Modertemas namn"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:613
msgid "Active plugins"
msgstr "Aktiva tillägg"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:309
msgid "Max upload size"
msgstr "Maximal storlek för uppladdning"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:294
msgid "MySQL version"
msgstr "MySQL-version"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:278
msgid "cURL version"
msgstr "cURL-version"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:255
msgid "PHP version"
msgstr "PHP-version"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:250
msgid "Server info"
msgstr "Serverinformation"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:116
msgid "Customer sales"
msgstr "Kundförsäljning"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:28
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1618
msgid "Shipping method"
msgstr "Leveranssätt"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:564
msgid "Customer provided note:"
msgstr "Anteckning från kund:"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:282
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:728
msgid "Number of decimals"
msgstr "Antal decimaler"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:272
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:723
msgid "Decimal separator"
msgstr "Decimalavgränsare"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:262
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:718
msgid "Thousand separator"
msgstr "Tusentalsavgränsare"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:246
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:713
msgid "Currency position"
msgstr "Valutaposition"

#. Author of the plugin
#: woocommerce.php
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

#. translators: 1: reviews count 2: product name
#: templates/single-product-reviews.php:34
msgid "%1$s review for %2$s"
msgid_plural "%1$s reviews for %2$s"
msgstr[0] "%1$s recension av %2$s"
msgstr[1] "%1$s recensioner av %2$s"

#: templates/single-product/product-image.php:49
msgid "Awaiting product image"
msgstr "Väntar på produktbild"

#: templates/single-product/photoswipe.php:50
msgid "Next (arrow right)"
msgstr "Nästa (högerpil)"

#: templates/single-product/photoswipe.php:49
msgid "Previous (arrow left)"
msgstr "Föregående (vänsterpil)"

#: templates/single-product/photoswipe.php:34
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Zooma in/ut"

#: templates/single-product/photoswipe.php:35
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Växla fullskärm till/från"

#: templates/single-product/photoswipe.php:36
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "Share"
msgstr "Dela"

#: templates/single-product/photoswipe.php:37
msgid "Close (Esc)"
msgstr "Stäng (Esc)"

#: templates/product-searchform.php:25
msgid "Search products&hellip;"
msgstr "Sök produkter …"

#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits
#. translators: %1$s is referring to the payment method brand, %2$s is
#. referring to the last 4 digits of the payment card.
#: templates/myaccount/payment-methods.php:49
#: assets/client/blocks/checkout.js:30
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:42
msgid "%1$s ending in %2$s"
msgstr "%1$s som slutar på %2$s"

#. translators: 1: formatted order total 2: total order items
#: templates/myaccount/my-orders.php:75 templates/myaccount/orders.php:69
msgid "%1$s for %2$s item"
msgid_plural "%1$s for %2$s items"
msgstr[0] "%1$s för %2$s artikel"
msgstr[1] "%1$s för %2$s artiklar"

#. translators: 1: Orders URL 2: Addresses URL 3: Account URL.
#: templates/myaccount/dashboard.php:48
msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">shipping and billing addresses</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>."
msgstr "Från din kontopanel kan du se dina <a href=\"%1$s\">senaste beställningar</a>, hantera dina <a href=\"%2$s\">leverans- och faktureringsadresser</a> samt <a href=\"%3$s\">redigera ditt lösenord och kontouppgifter</a>."

#. translators: 1: user display name 2: logout url
#: templates/myaccount/dashboard.php:35
msgid "Hello %1$s (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Log out</a>)"
msgstr "Hej %1$s (inte %1$s? <a href=\"%2$s\">Logga ut</a>)"

#. translators: %s location.
#: templates/cart/cart-totals.php:72
msgid "(estimated for %s)"
msgstr "(uppskattning för %s)"

#. Translators: %1$s App name, %2$s scope.
#: templates/auth/form-grant-access.php:35
msgid "This will give \"%1$s\" %2$s access which will allow it to:"
msgstr "Detta ger ”%1$s” åtkomsten ”%2$s”, vilket tillåter den att:"

#. translators: %s: maximum price
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:114
msgid "Max %s"
msgstr "Max %s"

#. translators: %s: minimum price
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:108
msgid "Min %s"
msgstr "Min %s"

#: includes/wc-order-functions.php:770
msgid "The payment gateway for this order does not support automatic refunds."
msgstr "Betalmodulen för denna beställning stöder inte automatisk återbetalning."

#: includes/wc-order-functions.php:766
msgid "The payment gateway for this order does not exist."
msgstr "Betalmodulen för denna beställning finns inte."

#: includes/wc-order-functions.php:583
msgid "Invalid refund amount."
msgstr "Ogiltigt återbetalningsbelopp."

#. translators: 1: price from 2: price to
#: includes/wc-formatting-functions.php:1334
msgctxt "Price range: from-to"
msgid "%1$s &ndash; %2$s"
msgstr "%1$s &ndash; %2$s"

#: includes/wc-coupon-functions.php:26
msgid "Fixed product discount"
msgstr "Fast produktrabatt"

#: includes/wc-coupon-functions.php:25
msgid "Fixed cart discount"
msgstr "Fast varukorgsrabatt"

#: includes/wc-coupon-functions.php:24
msgid "Percentage discount"
msgstr "Procentuell rabatt"

#: includes/wc-core-functions.php:571
msgid "Iranian toman"
msgstr "Iranian toman"

#. translators: %s template
#: includes/wc-core-functions.php:318
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s finns inte."

#. translators: %s: coupon code
#. translators: %s Coupon code.
#: includes/wc-cart-functions.php:290 assets/client/blocks/cart.js:22
#: assets/client/blocks/checkout.js:14
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:26
msgid "Coupon: %s"
msgstr "Rabattkod: %s"

#. translators: %d: shipping package number
#: includes/wc-cart-functions.php:257
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping"
msgstr "Frakt"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:84
msgid "Your password has been reset successfully."
msgstr "Ditt lösenord har återställts."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:42
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:122
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:184
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:130
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:134
msgid "Specific countries"
msgstr "Specifika länder"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:56
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:4
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:43
msgid "Free shipping"
msgstr "Gratis frakt"

#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits 3: expiry month 4: expiry
#. year
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-cc.php:53
msgid "%1$s ending in %2$s (expires %3$s/%4$s)"
msgstr "%1$s som slutar på %2$s (går ut %3$s/%4$s)"

#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:359
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:379
msgid "This method should not be called before plugins_loaded."
msgstr "Denna metod ska inte anropas innan plugins_loaded."

#. translators: %s: Site name
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:188
msgid "Visit %s admin area:"
msgstr "Besök %s admin-område:"

#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:177
msgid "You have received the following WooCommerce log message:"
msgid_plural "You have received the following WooCommerce log messages:"
msgstr[0] "Du har fått följande loggmeddelande från WooCommerce:"
msgstr[1] "Du har fått följande loggmeddelanden från WooCommerce:"

#. translators: 1: Site name 2: Maximum level 3: Log count
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:156
msgid "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log message"
msgid_plural "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log messages"
msgstr[0] "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce loggmeddelande"
msgstr[1] "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce loggmeddelanden"

#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-product.php:72
msgid "Product properties should not be accessed directly."
msgstr "Produktegenskaper bör inte nås direkt."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:125
msgid "Optionally enter the URL to a 150x50px image displayed as your logo in the upper left corner of the PayPal checkout pages."
msgstr "Ange eventuellt URL till en bild på 150x50px att använda som logotyp i det vänstra översta hörnet på PayPals betalningssidor."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:123
msgid "Image url"
msgstr "Bild-url"

#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:52
msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a <a href=\"%s\">developer account</a>."
msgstr "PayPal sandbox kan användas för att testa betalningar. Registrera ett <a href=\"%s\">developer-konto</a>."

#. translators: %s: order ID.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:283
msgid "Order #%s has been marked paid by PayPal IPN, but was previously cancelled. Admin handling required."
msgstr "Beställningen #%s har markerats betald av PayPal IPN, men avbröts tidigare. Hantering av en administratör krävs."

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:281
msgid "Payment for cancelled order %s received"
msgstr "Betalning för den avbrutna beställningen %s mottagen"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:213
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:180
msgid "Payment authorized. Change payment status to processing or complete to capture funds."
msgstr "Betalning auktoriserad. Byt status till behandlas eller färdigbehandlad för att fånga betalningen."

#. translators: 1: Authorization ID, 2: Payment status
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:473
msgid "Payment could not be captured - Auth ID: %1$s, Status: %2$s"
msgstr "Betalning kunde inte fångas upp – Autorisations-ID: %1$s, status: %2$s"

#. translators: 1: Amount, 2: Authorization ID, 3: Transaction ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:466
msgid "Payment of %1$s was captured - Auth ID: %2$s, Transaction ID: %3$s"
msgstr "Betalningen %1$s fångades upp - Auth ID: %2$s, Transaction ID: %3$s"

#. translators: %s: Paypal gateway error message
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:455
msgid "Payment could not be captured: %s"
msgstr "Betalningen kunde inte fångas upp: %s"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:343
msgid "Bank"
msgstr "Bank"

#. translators: 1: Path to template file 2: Path to theme folder
#: includes/emails/class-wc-email.php:1145
msgid "To override and edit this email template copy %1$s to your theme folder: %2$s."
msgstr "För att åsidosätta och redigera denna e-postmall kopierar du %1$s till din temamapp: %2$s."

#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:174
msgid "Invalid payment token."
msgstr "Ogiltig betalningstoken."

#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:44
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:88
msgid "Invalid or missing payment token fields."
msgstr "Fält i betalningstoken är ogiltiga eller saknas."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:155
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:167
msgid "Invalid download."
msgstr "Ogiltig nedladdning."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store.php:156
msgid "Invalid customer."
msgstr "Ogiltig kund."

#: includes/data-stores/class-wc-coupon-data-store-cpt.php:118
msgid "Invalid coupon."
msgstr "Ogiltig rabattkod."

#. translators: 1: Number of database updates performed 2: Database version
#. number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:92
msgid "%1$d update functions completed. Database version is %2$s"
msgstr "%1$d uppdateringar slutförda. Aktuell databasversion är %2$s"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:223
msgid "Output just the id when the operation is successful."
msgstr "Visa endast ID när åtgärden lyckas."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:202
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:67
msgid "Render response in a particular format."
msgstr "Rendera svar i ett specifikt format."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:196
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:61
msgid "Get the value of an individual field."
msgstr "Hämta värdet på ett enskilt fält."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:190
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:55
msgid "Limit response to specific fields. Defaults to all fields."
msgstr "Begränsa svaret till specifika fält. Standard är alla fält."

#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:46
msgid "The id for the resource."
msgstr "Resursens ID."

#. translators: %s: Route to a given WC-API endpoint
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:79
msgid "No schema title found for %s, skipping REST command registration."
msgstr "Ingen rubrik hittad för schemat %s, hoppar över registreringen av REST-kommandot."

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:354
msgid "Make sure to include the --user flag with an account that has permissions for this action."
msgstr "Se till att inkludera flaggan --user med ett konto som har behörighet för denna åtgärd."

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:273
msgid "Updated"
msgstr "Uppdaterad"

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:159
msgid "Deleted"
msgstr "Borttagen"

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:157
msgid "Trashed"
msgstr "I papperskorgen"

#: includes/class-wc-product-external.php:134
msgid "External products cannot be backordered."
msgstr "Externa produkter kan inte restnoteras."

#: includes/class-wc-product-external.php:105
#: includes/class-wc-product-external.php:120
msgid "External products cannot be stock managed."
msgstr "Externa produkter kan inte lagerhanteras."

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:233
msgctxt "Product Attribute"
msgid "Product %s"
msgstr "Produkt %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:188
msgid "Product shipping classes"
msgstr "Fraktklasser för produkt"

#: includes/class-wc-post-types.php:156
msgid "No tags found"
msgstr "Inga etiketter hittades"

#: includes/class-wc-post-types.php:155
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Välj från de mest använda etiketterna"

#: includes/class-wc-post-types.php:154
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Lägg till eller ta bort etiketter"

#: includes/class-wc-post-types.php:153
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Separera etiketter med kommatecken"

#: includes/class-wc-post-types.php:152
msgid "Popular tags"
msgstr "Populära etiketter"

#: includes/class-wc-post-types.php:151
msgid "New tag name"
msgstr "Nytt etikettnamn"

#: includes/class-wc-post-types.php:150
msgid "Add new tag"
msgstr "Lägg till ny etikett"

#: includes/class-wc-post-types.php:149
msgid "Update tag"
msgstr "Uppdatera etikett"

#: includes/class-wc-post-types.php:148
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:288
msgid "Edit tag"
msgstr "Redigera etikett"

#: includes/class-wc-post-types.php:147
msgid "All tags"
msgstr "Alla etiketter"

#: includes/class-wc-post-types.php:146
msgid "Search tags"
msgstr "Sök etiketter"

#: includes/class-wc-post-types.php:144
msgid "Tag"
msgstr "Etikett"

#: includes/class-wc-post-types.php:110
msgid "No categories found"
msgstr "Inga kategorier hittades"

#: includes/class-wc-post-types.php:109
#: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1
msgid "New category name"
msgstr "Nytt kategorinamn"

#: includes/class-wc-post-types.php:108
#: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1
msgid "Add new category"
msgstr "Lägg till ny kategori"

#: includes/class-wc-post-types.php:107
msgid "Update category"
msgstr "Uppdatera kategori"

#: includes/class-wc-post-types.php:106
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:268
msgid "Edit category"
msgstr "Redigera kategori"

#: includes/class-wc-post-types.php:105
#: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1
msgid "Parent category:"
msgstr "Överordnad kategori:"

#: includes/class-wc-post-types.php:104
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:547
msgid "Parent category"
msgstr "Överordnad kategori"

#: includes/class-wc-post-types.php:103
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
msgid "All categories"
msgstr "Alla kategorier"

#: includes/class-wc-post-types.php:102
msgid "Search categories"
msgstr "Sök kategorier"

#: includes/class-wc-post-types.php:100 src/Admin/API/Leaderboards.php:219
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:245
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:327
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
msgid "Category"
msgid_plural "Categories"
msgstr[0] "Kategori"
msgstr[1] "Kategorier"

#. translators: %s: new order status
#: includes/class-wc-order.php:472
msgid "Order status set to %s."
msgstr "Beställningsstatus satt till %s."

#: includes/class-wc-order-item-product.php:211
msgid "Invalid product"
msgstr "Felaktig produkt"

#: includes/class-wc-order-item-product.php:102
msgid "Invalid variation ID"
msgstr "Felaktigt variant-ID"

#: includes/class-wc-order-item-fee.php:148
#: includes/class-wc-order-item-product.php:78 includes/class-wc-tax.php:912
msgid "Invalid tax class"
msgstr "Ogiltig momsklass"

#: includes/class-wc-install.php:2263
msgid "Visit premium customer support"
msgstr "Besök premium kundsupport"

#: includes/class-wc-form-handler.php:984
#: includes/class-wc-form-handler.php:988
#: includes/class-wc-form-handler.php:1125
#: includes/class-wc-form-handler.php:1159
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:1 assets/client/blocks/checkout.js:1
#: assets/client/blocks/filter-wrapper-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/single-product.js:1
#: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:1
msgid "Error:"
msgstr "Fel:"

#. translators: %s: Attribute name.
#: includes/class-wc-cart.php:1117
msgid "Invalid value posted for %s"
msgstr "Felaktigt värde publicerat för %s"

#. translators: %d item count
#: includes/class-wc-cart-session.php:527
msgid "%d item from your previous order is currently unavailable and could not be added to your cart."
msgid_plural "%d items from your previous order are currently unavailable and could not be added to your cart."
msgstr[0] "%d artikel från din förra beställning är för närvarande inte tillgänglig och kunde inte läggas till i din varukorg."
msgstr[1] "%d artiklar från din förra beställning är för närvarande inte tillgängliga och kunde inte läggas till i din varukorg."

#. translators: 1: product name 2: items in stock
#: includes/class-wc-emails.php:756
msgid "%1$s is low in stock. There are %2$d left."
msgstr "Begränsat lager av %1$s. Det finns %2$d kvar."

#: includes/class-wc-data-store.php:95 includes/class-wc-data-store.php:101
#: includes/class-wc-data-store.php:107
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:101
msgid "Invalid data store."
msgstr "Ogiltigt datalager."

#: includes/class-wc-customer.php:1045 includes/class-wc-order.php:1343
msgid "Invalid billing email address"
msgstr "Ogiltig e-postadress för fakturauppgifter"

#: includes/class-wc-customer.php:841
msgid "Invalid role"
msgstr "Ogiltig roll"

#: includes/class-wc-customer.php:795 src/Admin/API/OnboardingProfile.php:615
msgid "Invalid email address"
msgstr "Ogiltig e-postadress"

#: includes/class-wc-coupon.php:748
msgid "Invalid email address restriction"
msgstr "Ogiltig begränsning av e-postadress"

#: includes/class-wc-coupon.php:549
msgid "Invalid discount type"
msgstr "Ogiltig rabattyp"

#: includes/class-wc-countries.php:1206
msgid "Eircode"
msgstr "Eircode"

#: includes/class-wc-countries.php:736
msgid "Apartment, suite, unit, etc. (optional)"
msgstr "Lägenhetsnr, våning, osv. (valfritt)"

#: includes/class-wc-countries.php:772
msgid "Street address"
msgstr "Gatuadress"

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1161
msgid "You cannot add another \"%s\" to your cart."
msgstr "Det går inte att lägga till ytterligare ”%s” i varukorgen."

#: includes/class-wc-cart.php:1173 includes/class-wc-cart.php:1240
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:589
#: includes/wc-cart-functions.php:129 includes/wc-template-functions.php:2397
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:300
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:301
msgid "View cart"
msgstr "Visa varukorg"

#. translators: 1: key 2: URL
#: includes/class-wc-cache-helper.php:272
msgid "In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you must add %1$s to the \"Ignored Query Strings\" option in <a href=\"%2$s\">W3 Total Cache settings</a>."
msgstr "För att <strong>databas-caching</strong> ska fungera med WooCommerce måste du lägga till %1$s till alternativet ”Ignored Query Strings” i <a href=\"%2$s\">W3 Total Cache-inställningar</a>."

#: includes/class-wc-ajax.php:1005 includes/class-wc-ajax.php:1037
#: includes/class-wc-ajax.php:1127 includes/class-wc-ajax.php:1191
#: includes/class-wc-ajax.php:1233 includes/class-wc-ajax.php:1295
#: includes/class-wc-ajax.php:1347 src/Internal/Orders/CouponsController.php:65
msgid "Invalid order"
msgstr "Ogiltig beställning"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:420
msgid "The product review cannot be deleted."
msgstr "Produktrecensionen kan inte tas bort."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:413
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "Kommentaren har redan placerats i papperskorgen."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:409
msgid "The product review does not support trashing."
msgstr "Produktrecensioner går inte att placera i papperskorgen."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:252
msgid "Invalid product review ID."
msgstr "Ogiltigt ID för produktrecension."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:350
msgid "Updating product review failed."
msgstr "Det gick inte att uppdatera produktrecensionen."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:304
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:466
msgid "Creating product review failed."
msgstr "Det gick inte att skapa produktrecensionen."

#: includes/wc-attribute-functions.php:546
msgid "Could not update the attribute."
msgstr "Det gick inte att uppdatera attributet."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:755
msgid "The date of the customer last order, as GMT."
msgstr "Datumet för kundens senaste beställning, i GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:696
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:64
msgid "The date the customer was created, as GMT."
msgstr "Datumet då kunden skapades, som GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:441
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:462
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:274
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:307
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:438
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:458
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:153
msgid "Invalid resource ID."
msgstr "Ogiltigt resurs-ID."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:403
msgid "This resource cannot be created."
msgstr "Resursen kan inte skapas."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:172
msgid "The date the webhook was last modified, as GMT."
msgstr "Datumet då webhook senast ändrades i GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:160
msgid "The date the webhook was created, as GMT."
msgstr "Datumet då webhook skapades, som GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:143
msgid "The date the webhook delivery was logged, as GMT."
msgstr "Datumet webhooksleveransen registrerades, i GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:657
msgid "There was an error calling this tool. There is no callback present."
msgstr "Ett fel uppstod när detta verktyg anropades. Det finns inget giltigt callback-anrop."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:653
msgid "Tool ran."
msgstr "Verktyget kördes."

#. translators: %d: amount of orphaned variations
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:492
msgid "%d orphaned variations deleted"
msgstr "%d varianter utan överordnad produkt togs bort"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:406
msgid "Tool return message."
msgstr "Verktygets svarsmeddelande."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:401
msgid "Did the tool run successfully?"
msgstr "Fungerade verktyget?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:393
msgid "Tool description."
msgstr "Beskrivning av verktyget."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:385
msgid "What running the tool will do."
msgstr "Vad som händer när verktyget körs."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:377
msgid "Tool name."
msgstr "Namn på verktyget."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:369
msgid "A unique identifier for the tool."
msgstr "Ett unikt ID för verktyget."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:286
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:311
msgid "Invalid tool ID."
msgstr "Felaktigt ID för verktyget."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:197
msgid "This tool will install all the missing WooCommerce pages. Pages already defined and set up will not be replaced."
msgstr "Detta verktyg kommer att installera alla saknade WooCommerce sidor. Sidor som redan finns och är installerade kommer inte att bytas ut."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:142
msgid "This tool will delete all variations which have no parent."
msgstr "Detta verktyg tar bort alla varianter som inte har en överordnad produkt."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:141
msgid "Delete orphaned variations"
msgstr "Ta bort varianter som saknar överordnad produkt"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:140
msgid "Orphaned variations"
msgstr "Varianter som saknar överordnad produkt"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:687
msgid "WooCommerce pages."
msgstr "WooCommerce-sidor."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:679
msgid "Hide errors from visitors?"
msgstr "Dölj fel från besökare?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:667
msgid "Security."
msgstr "Säkerhet."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:617
msgid "Taxonomy terms for product/order statuses."
msgstr "Taxonomi-termer för produkt- och beställningsstatus."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:611
msgid "Geolocation enabled?"
msgstr "Geolocation aktiverad?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:581
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:219
msgid "Currency symbol."
msgstr "Valutasymbol."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:575
msgid "Currency."
msgstr "Valuta."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:569
msgid "SSL forced?"
msgstr "Tvingad SSL?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:557
msgid "Settings."
msgstr "Inställningar."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:527
msgid "Template overrides."
msgstr "Åsidosättande av mall."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:521
msgid "Does this theme have outdated templates?"
msgstr "Har detta tema föråldrade mallar?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:515
msgid "Does the theme have a woocommerce.php file?"
msgstr "Har temat en fil woocommerce.php?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:509
msgid "Does the theme declare WooCommerce support?"
msgstr "Anger temat att det stödjer WooCommerce?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:497
msgid "Is this theme a child theme?"
msgstr "Är detta tema ett barntema?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:490
msgid "Theme author URL."
msgstr "Tema-författare URL."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:484
msgid "Latest version of theme."
msgstr "Senaste versionen av temat."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:478
msgid "Theme version."
msgstr "Temaversion."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:472
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:549
msgid "Theme name."
msgstr "Temanamn."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:466
msgid "Theme."
msgstr "Tema."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:360
msgid "Database tables."
msgstr "Databastabeller."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:348
msgid "Database prefix."
msgstr "Databasprefix."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:336
msgid "Database."
msgstr "Databas."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:328
msgid "Remote GET response."
msgstr "Svar från annan server på GET-kommando."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:322
msgid "Remote GET successful?"
msgstr "Lyckades GET-kommandot till annan server?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:316
msgid "Remote POST response."
msgstr "Svar från annan server på POST-kommando."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:310
msgid "Remote POST successful?"
msgstr "Lyckades POST-kommando?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:304
msgid "Is mbstring enabled?"
msgstr "Är mbstring aktiverat?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:298
msgid "Is GZip enabled?"
msgstr "Är GZip aktiverat?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:292
msgid "Is DomDocument class enabled?"
msgstr "Är klassen DomDocument aktiverad?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:286
msgid "Is SoapClient class enabled?"
msgstr "Är klassen SoapClient aktiverad?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:280
msgid "Is fsockopen/cURL enabled?"
msgstr "Är fsockopen/cURL aktiverat?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:274
msgid "Default timezone."
msgstr "Standard-tidszon."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:250
msgid "Is SUHOSIN installed?"
msgstr "Är SUHOSIN installerat?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:238
msgid "PHP max input vars."
msgstr "Maxvärden för PHP-inmatning."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:232
msgid "PHP max execution time."
msgstr "Maximal exekveringstid för PHP."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:226
msgid "PHP post max size."
msgstr "Största storlek för PHP post."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:208
msgid "WordPress language."
msgstr "Språk för WordPress."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:202
msgid "Are WordPress cron jobs enabled?"
msgstr "Är WordPress cron-uppdrag aktiverade?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:196
msgid "Is WordPress debug mode active?"
msgstr "Är felsökningsläget (debug mode) för WordPress aktivt?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:190
msgid "WordPress memory limit."
msgstr "Minnesgräns för WordPress."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:184
msgid "Is WordPress multisite?"
msgstr "Är WordPress konfigurerat för multisite?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:178
msgid "WordPress version."
msgstr "WordPress-version."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:172
msgid "Is log directory writable?"
msgstr "Är loggningskatalogen skrivbar?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:166
msgid "Log directory."
msgstr "Loggningskatalog."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:160
msgid "WooCommerce version."
msgstr "WooCommerce-version."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:147
msgid "Site URL."
msgstr "Webbplatsens URL."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:140
msgid "Home URL."
msgstr "Hem-URL."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:134
msgid "Environment."
msgstr "Miljö."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:295
msgid "Shipping zone order."
msgstr "Sorteringsvärde för leveranszon."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:214
msgid "Shipping zones do not support trashing."
msgstr "Det går inte att placera leveranszoner i papperskorgen."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:154
msgid "Resource cannot be created. Check to make sure 'order' and 'name' are present."
msgstr "Det går inte att skapa resursen. Kontrollera att parametrarna 'order' och 'name' finns med."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:41
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:287
msgid "Shipping zone name."
msgstr "Namn på fraktzon."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:485
msgid "Shipping method settings."
msgstr "Inställningar för leveranssätt."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:462
msgid "Shipping method enabled status."
msgstr "Status för om leveranssätt är aktivt."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:457
msgid "Shipping method sort order."
msgstr "Sorteringsordning för leveranssätt."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:451
msgid "Shipping method customer facing title."
msgstr "Leveranssättets rubrik gentemot kund."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:439
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:445
msgid "Shipping method instance ID."
msgstr "Instans-ID för leveranssätt."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:230
msgid "Shipping methods do not support trashing."
msgstr "Leveranssätt kan inte placeras i papperskorgen."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:177
msgid "Resource cannot be created."
msgstr "Resursen kan inte skapas."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:64
msgid "Unique ID for the instance."
msgstr "Unikt ID för instansen."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:29
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:60
msgid "Unique ID for the zone."
msgstr "Unikt ID för zonen."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:174
msgid "Shipping zone location type."
msgstr "Leveranszonens platstyp."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:169
msgid "Shipping zone location code."
msgstr "Leveranszonens platskod."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:29
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:54
#: src/Admin/API/Customers.php:51 src/Admin/API/Notes.php:61
msgid "Unique ID for the resource."
msgstr "Unikt ID för resursen."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:479
msgid "Shipping method description."
msgstr "Beskrivning av leveranssätt."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:473
msgid "Shipping method title."
msgstr "Rubrik för leveranssätt."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:198
msgid "Method ID."
msgstr "Metod-ID."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:222
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:103
msgid "IDs for settings sub groups."
msgstr "ID:n för undergrupper av inställningar."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:216
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:98
msgid "ID of parent grouping."
msgstr "ID för överordnad gruppindelning."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:83
msgid "A unique identifier that can be used to link settings together."
msgstr "En unik ID-sträng som kan användas för att länka samman inställningar."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:63
msgid "No setting groups have been registered."
msgstr "Ingen inställningsgrupp har registrerats."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:595
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:240
msgid "Array of options (key value pairs) for inputs such as select, multiselect, and radio buttons."
msgstr "Matris med alternativ (par med nyckel+värde) för formulär, såsom listval, multival och radioknappar."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:241
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:253
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:259
msgid "Invalid setting."
msgstr "Ogiltig inställning."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:165
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:172
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:76
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:82
msgid "Invalid setting group."
msgstr "Ogiltig inställningsgrupp."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:66
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:86
msgid "Settings group ID."
msgstr "Grupp-ID för inställningar."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2408
msgid "Limit result set to products based on a maximum price."
msgstr "Begränsa resultatet till produkter utifrån ett högsta pris."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2402
msgid "Limit result set to products based on a minimum price."
msgstr "Begränsa resultatet till produkter utifrån ett lägsta pris."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2396
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:345
msgid "Limit result set to products on sale."
msgstr "Begränsa resultatet till produkter utifrån försäljning."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2390
msgid "Limit result set to products in stock or out of stock."
msgstr "Begränsa resultatet till produkter utifrån om de finns i lager eller inte."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2381
msgid "Limit result set to products with a specific tax class."
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till produkter med en specifik momsklass."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2343
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:280
msgid "Limit result set to featured products."
msgstr "Begränsa resultatet till aktuella produkter."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2253
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1598
msgid "List of variations IDs."
msgstr "Lista över variant-ID:n."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1740
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1068
msgid "The date the product was last modified, as GMT."
msgstr "Datumet då produkten senast ändrades, som GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1728
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1057
msgid "The date the product was created, as GMT."
msgstr "Datumet då produkten skapades, som GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1911
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2388
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:843
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1891
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:663
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1224
msgid "Number of days until access to downloadable files expires."
msgstr "Antal dagar kvar till åtkomst till nedladdningsbara filer löper ut."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1905
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2382
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:837
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1885
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:657
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1218
msgid "Number of times downloadable files can be downloaded after purchase."
msgstr "Antal gånger nedladdade filer kan laddas ned efter köp."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:772
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1814
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:591
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:596
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1147
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1152
msgid "End date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "Slutdatum för reapriset, i webbplatsens tidszon."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:767
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1809
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:586
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1142
msgid "Start date of sale price, as GMT."
msgstr "Startdatum för reapris, som GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:762
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1804
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:581
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1137
msgid "Start date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "Startdatum för reapris, i webbplatsens tidszon."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:864
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:70
msgid "The date the review was created, as GMT."
msgstr "Datumet då recensionen skapades, som GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:555
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:159
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:905
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:108
msgid "The content of the review."
msgstr "Recensionens innehåll."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:173
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:967
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2153
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:173
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:793
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1497
msgid "The date the image was last modified, as GMT."
msgstr "Datumet då bilden senast ändrades, som GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:955
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2141
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:781
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1485
msgid "The date the image was created, as GMT."
msgstr "Datumet då bilden skapades, som GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:442
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:576
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:532
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:214
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:221
msgid "Placeholder text to be displayed in text inputs."
msgstr "Platsmarkeringstext som visas i textinmatningsfält."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:436
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:567
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:526
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:208
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:212
msgid "Additional help text shown to the user about the setting."
msgstr "Ytterligare hjälptext som visas för användaren för inställningen."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:430
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:561
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:520
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:206
msgid "Default value for the setting."
msgstr "Standardvärde för inställningen."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:425
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:556
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:515
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:201
msgid "Setting value."
msgstr "Inställningsvärde."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:418
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:585
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:508
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:230
msgid "Type of setting."
msgstr "Typ av inställning."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:412
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:547
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:502
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:192
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:93
msgid "A human readable description for the setting used in interfaces."
msgstr "En läsbar beskrivning för den inställning som används i gränssnitt."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:406
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:538
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:496
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:178
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:88
msgid "A human readable label for the setting used in interfaces."
msgstr "En läsbar etikett för den inställning som används i gränssnitt."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:400
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:529
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:490
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:172
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:165
msgid "A unique identifier for the setting."
msgstr "En unik ID-sträng för inställningen."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:395
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:167
msgid "Payment gateway settings."
msgstr "Inställningar för betalmodul."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:389
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:152
msgid "Payment gateway method description."
msgstr "Metodbeskrivning för betalmodul."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:383
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:146
msgid "Payment gateway method title."
msgstr "Metodrubrik för betalmodul."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:378
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:141
msgid "Payment gateway enabled status."
msgstr "Betalningsmodul har statusen aktiv."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:370
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:133
msgid "Payment gateway sort order."
msgstr "Sorteringsordning för betalmodul."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:365
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:128
msgid "Payment gateway description on checkout."
msgstr "Betalmodulens beskrivning i kassan."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:360
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:123
msgid "Payment gateway title on checkout."
msgstr "Betalmodulens rubrik i kassan."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:354
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:117
msgid "Payment gateway ID."
msgstr "ID för betalmodul."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1423
msgid "The date the order was completed, as GMT."
msgstr "Datum beställningen blev färdigbehandlad, i GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1411
msgid "The date the order was paid, as GMT."
msgstr "Datum beställningen betalades, i GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1030
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1195
msgid "The date the order was last modified, as GMT."
msgstr "Datum beställningen senast redigerades, i GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1012
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1157
msgid "Version of WooCommerce which last updated the order."
msgstr "Versionen av WooCommerce som senast uppdaterade beställningen."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:855
msgid "When true, the payment gateway API is used to generate the refund."
msgstr "När sant, kommer betalningsmodulens API användas för att skapa återbetalningen."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:409
msgid "User ID of user who created the refund."
msgstr "Användar-ID för användaren som skapade återbetalningen."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:393
msgid "The date the order refund was created, as GMT."
msgstr "Datum återbetalning för beställningen skapades, i GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:173
msgid "Limit result to customers or internal notes."
msgstr "Begränsa resultatet till kunder eller interna noteringar."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:151
msgid "If true, the note will be shown to customers and they will be notified. If false, the note will be for admin reference only."
msgstr "Om sant, kommer noteringen visas för kunder och de kommer att meddelas. Om falskt, kommer noteringen endast visas för administratörer."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:141
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:140
msgid "The date the order note was created, as GMT."
msgstr "Datum beställningen skapades, i GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:342
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:243
msgid "Is the customer a paying customer?"
msgstr "Är kunden en betalande kund?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:702
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:180
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:76
msgid "The date the customer was last modified, as GMT."
msgstr "Datumet då kunden senast ändrades, som GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1024
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1183
msgid "The date the order was created, as GMT."
msgstr "Datum beställningen skapades, i GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:135
msgid "The date when download access expires, as GMT."
msgstr "Datumet då nedladdningsåtkomsten löper ut, som GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:511
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:373
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:427
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:551
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:644
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:735
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:833
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1442
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1559
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1679
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1770
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1868
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1944
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1033
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2282
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:262
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:854
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1628
msgid "Meta ID."
msgstr "Meta-ID."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:504
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:366
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:420
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:543
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:637
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:728
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:826
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1435
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1552
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1672
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1763
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1861
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1937
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1026
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2275
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:255
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:847
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1621
msgid "Meta data."
msgstr "Metadata."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:552
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:495
msgid "List of user IDs (or guest email addresses) that have used the coupon."
msgstr "Lista över användar-ID:n (eller e-postadresser för gäster) som har använt rabattkoden."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:528
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:471
msgid "If true, this coupon will not be applied to items that have sale prices."
msgstr "Om sant, kommer denna rabattkod inte tillämpas på artiklar som har reapriser."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:506
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:449
msgid "If true and if the free shipping method requires a coupon, this coupon will enable free shipping."
msgstr "Om sant och om leveranssättet för gratis frakt kräver en rabattkod, kommer denna rabattkod att aktivera gratis frakt."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:491
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:434
msgid "How many times the coupon can be used in total."
msgstr "Hur många gånger rabattkoden kan användas totalt."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:469
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:412
msgid "If true, the coupon can only be used individually. Other applied coupons will be removed from the cart."
msgstr "Om sant, kan rabattkoden endast användas individuellt. Andra tillämpade rabattkoder kommer raderas från varukorgen."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:401
msgid "The date the coupon expires, as GMT."
msgstr "Datumet då rabattkoden löper ut, som GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:396
msgid "The date the coupon expires, in the site's timezone."
msgstr "Datumet då rabattkoden löper ut, i webbplatsens tidszon."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:378
msgid "The date the coupon was last modified, as GMT."
msgstr "Datumet då rabattkoden senast ändrades, som GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:366
msgid "The date the coupon was created, as GMT."
msgstr "Datumet då rabattkoden skapades, som GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:453
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:350
msgid "The amount of discount. Should always be numeric, even if setting a percentage."
msgstr "Rabattens värde. Ska alltid vara numerisk, även om en procentuell rabatt angivs."

#. translators: %s: amount of errors
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:330
msgid "Missing OAuth parameter %s"
msgid_plural "Missing OAuth parameters %s"
msgstr[0] "Saknad OAuth-parameter %s"
msgstr[1] "Saknade OAuth-parametrar %s"

#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:20
msgid "From %1$s to %2$s"
msgstr "Från %1$s till %2$s"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:56
msgid "Set to regular price decreased by (fixed amount or %):"
msgstr "Ange som vanligt pris minskat med (fast belopp eller %):"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:55
msgid "Decrease existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "Sänk befintligt reapris med (fast belopp eller %):"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:54
msgid "Increase existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "Öka nuvarande reapris med (fast belopp eller %):"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:28
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:52
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:77
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:96
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:125
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:163
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:209
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:226
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:245
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:279
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:298
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:338
msgid "— No change —"
msgstr "— Oförändrat —"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1077
msgid "Learn how to update"
msgstr "Lär dig hur man uppdaterar"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1070
msgid "Outdated templates"
msgstr "Föråldrade mallar"

#. Translators: %1$s: Template name, %2$s: Template version, %3$s: Core
#. version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1043
msgid "%1$s version %2$s is out of date. The core version is %3$s"
msgstr "Version %2$s av %1$s är föråldrad. Versionen i kärnan är %3$s"

#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:868
msgid "Page visibility should be <a href=\"%s\" target=\"_blank\">public</a>"
msgstr "Sidsynlighet bör vara <a href=\"%s\" target=\"_blank\">offentlig</a>"

#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:850
msgid "Edit %s page"
msgstr "Redigera sidan %s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:733
msgid "Taxonomies: Product types"
msgstr "Taxonomier: Produkttyper"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:604
msgid "Error messages should not be shown to visitors."
msgstr "Felmeddelanden ska inte visas för besökare."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:599
msgid "Error messages can contain sensitive information about your store environment. These should be hidden from untrusted visitors."
msgstr "Felmeddelanden kan innehålla känslig information om systemmiljön i din butik. Dessa bör döljas för okända besökare."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:598
msgid "Hide errors from visitors"
msgstr "Dölj felmeddelanden för besökare"

#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:591
msgid "Your store is not using HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about HTTPS and SSL Certificates</a>."
msgstr "Din butik använder inte HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Lär dig mer om HTTPS och SSL-certifikat</a>."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:583
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:673
msgid "Is the connection to your store secure?"
msgstr "Är anslutningen till din butik säker?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:582
msgid "Secure connection (HTTPS)"
msgstr "Säker anslutning (HTTPS)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:577
msgid "Security"
msgstr "Säkerhet"

#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:480
msgid "How to update your database table prefix"
msgstr "Hur du uppdaterar tabellprefixet i din databas"

#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:480
msgid "%1$s - We recommend using a prefix with less than 20 characters. See: %2$s"
msgstr "%1$s – Vi rekommenderar att du använder ett prefix med färre än 20 tecken. Se: %2$s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:474
msgid "Database prefix"
msgstr "Databasprefix"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:383
msgid "Multibyte string"
msgstr "Multibyte-sträng"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:369
msgid "GZip"
msgstr "GZip"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:355
msgid "DOMDocument"
msgstr "DOMDocument"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:341
msgid "SoapClient"
msgstr "SoapClient"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:328
msgid "fsockopen/cURL"
msgstr "fsockopen/cURL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:23
msgid "Delete log"
msgstr "Ta bort logg"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:14
msgid "Are you sure you want to clear all logs from the database?"
msgstr "Är du säker på att du vill rensa alla loggar från databasen?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:26
msgid "Flush all logs"
msgstr "Rensa alla loggar"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:151
msgid "Legacy API v3 (deprecated)"
msgstr "Legacy API v3 (föråldrat)"

#. translators: %d: rest api version number
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:144
msgid "WP REST API Integration v%d"
msgstr "WP REST API Integration v%d"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:135
msgid "REST API version used in the webhook deliveries."
msgstr "REST API version som används för hantering av webhooks."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:136
msgctxt "Pagination"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s av %2$s"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:59
msgid "Search for a user&hellip;"
msgstr "Sök efter en användare &hellip;"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:46
msgid "Zone regions"
msgstr "Regionzoner"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:384
msgid "Are you sure you want to delete this zone? This action cannot be undone."
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här zonen? Den här åtgärden kan inte ångras."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:160
msgid "Enable debug mode"
msgstr "Aktivera felsökningsläge"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:159
msgid "Debug mode"
msgstr "Felsökningsläge"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:57
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:18
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones-instance.php:7
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:8
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Shipping zones"
msgstr "Fraktzoner"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:347
msgid "Never show quantity remaining in stock"
msgstr "Visa aldrig lagersaldo"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:346
msgid "Only show quantity remaining in stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\""
msgstr "Visa endast vid lågt lagersaldo, t.ex. ”Endast 2 kvar i lager”"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:345
msgid "Always show quantity remaining in stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "Visa alltid lagersaldo, t.ex. ”12 i lager”"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:338
msgid "This controls how stock quantities are displayed on the frontend."
msgstr "Detta bestämmer hur lagersaldo visas i frontend."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:315
msgid "When product stock reaches this amount the stock status will change to \"out of stock\" and you will be notified via email. This setting does not affect existing \"in stock\" products."
msgstr "När produktlagret når detta antal ändras statusen för lagersaldot till ”slut i lager” och du meddelas via e-post. Denna inställning påverkar inte befintliga ”i lager”-produkter."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:299
msgid "When product stock reaches this amount you will be notified via email."
msgstr "När produkters lager når denna mängd kommer du bli meddelad per e-post."

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:132
msgid "The main body text color. Default %s."
msgstr "Textfärg för huvud-body-element. Standard %s."

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:128
msgid "The main body background color. Default %s."
msgstr "Bakgrundsfärg för huvud-body-element. Standard %s."

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:124
msgid "The background color for WooCommerce email templates. Default %s."
msgstr "Bakgrundsfärgen för WooCommerce e-postmallar. Standard %s."

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:120
msgid "The base color for WooCommerce email templates. Default %s."
msgstr "Basfärgen för WooCommerce e-postmallar. Standard %s."

#. Translators: %s Page contents.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:121
msgid "Page contents: [%s]"
msgstr "Sidinnehåll: [%s]"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:430
msgid "Choose a product to view stats"
msgstr "Välj en produkt för att visa statistik"

#. translators: 1: total refunds 2: total refunded orders 3: refunded items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:544
msgid "%1$s refunded %2$d order (%3$d item)"
msgid_plural "%1$s refunded %2$d orders (%3$d items)"
msgstr[0] "%1$s återbetald %2$d beställning (%3$d artikel)"
msgstr[1] "%1$s återbetalda %2$d beställningar (%3$d artiklar)"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:289
msgid "Choose a category to view stats"
msgstr "Välj en kategori för att visa statistik"

#. translators: 1: total items sold 2: category name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:100
msgid "%1$s sales in %2$s"
msgstr "%1$s försäljningar i %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:461
msgid "Add file"
msgstr "Lägg till fil"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:415
msgid "Enter an optional description for this variation."
msgstr "Ange en valfri beskrivning för denna variant."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:338
msgid "Length x width x height in decimal form"
msgstr "Längd × bredd × höjd i decimalform"

#. translators: %s: Weight unit
#. translators: %s: weight unit
#. translators: %s: weight
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:663
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:835
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:18
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:302
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:130
msgid "Weight (%s)"
msgstr "Vikt (%s)"

#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:159
msgid "Sale price (%s)"
msgstr "Reapris (%s)"

#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:141
msgid "Regular price (%s)"
msgstr "Ordinarie pris (%s)"

#. translators: %s: attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:36
msgid "Any %s&hellip;"
msgstr "Vilken som helst av %s&hellip;"

#. translators: WooCommerce attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:49
msgid "No default %s&hellip;"
msgstr "Inget standardvärde %s&hellip;"

#. translators: WooCommerce dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:37
msgid "Dimensions (%s)"
msgstr "Dimensioner (%s)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:26
msgid "This lets you choose which products are part of this group."
msgstr "Det här låter dig välja vilka produkter som är en del av denna grupp."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:683
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:855
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:14
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:148
msgid "Grouped products"
msgstr "Grupperade produkter"

#. translators: 1: refund id 2: refund date
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:36
msgid "Refund #%1$s - %2$s"
msgstr "Återbetalning #%1$s - %2$s"

#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:392
msgid "Refund %s manually"
msgstr "Återbetala %s manuellt"

#. translators: refund amount, gateway name
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:388
msgid "Refund %1$s via %2$s"
msgstr "Återbetala %1$s via %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:120
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:470
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Coupon(s)"
msgstr "Rabattkod/rabattkoder"

#. translators: %s: variation id
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:35
msgid "%s (No longer exists)"
msgstr "%s (Finns inte längre)"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:45
msgid "Note type"
msgstr "Anteckningstyp"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:523
msgid "Copy billing address"
msgstr "Kopiera faktureringsadress"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:407
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:532
msgid "Address:"
msgstr "Adress:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:348
msgid "View other orders &rarr;"
msgstr "Visa andra beställningar &rarr;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:319
msgid "Customer payment page &rarr;"
msgstr "Kundens betalningssida &rarr;"

#. translators: %s: IP address
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:271
msgid "Customer IP: %s"
msgstr "Kundens IP: %s"

#. translators: 1: order type 2: order number
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:221
msgid "%1$s #%2$s details"
msgstr "%1$s #%2$s detaljer"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:311
msgid "Apply to all qualifying items in cart"
msgstr "Tillämpa på samtliga kvalificerande artiklar i varukorgen"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:293
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:329
msgid "Unlimited usage"
msgstr "Obegränsat antal gånger"

#. translators: %s: tax rates count
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:187
msgid "Import complete - imported %s tax rates."
msgstr "Import klar - importerade %s momssatser."

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:77
msgid "Tool does not exist."
msgstr "Verktyget finns inte."

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1384
msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Trygga och säkra betalningar med betalkort eller kundens PayPal-konto. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Läs mer</a>."

#. translators: 1: currency name 2: currency code
#. translators: %1$s: tax item name %2$s: tax class name
#. translators: 1. Weight number; 2. Weight unit; E.g. 2 kg
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:554
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:54
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:139
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:62
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:122
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:514
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:74
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:146
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:69
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:744
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:252
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:315
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1297
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1360
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:148
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:211
#: assets/client/blocks/checkout.js:46
msgid "Address line 2"
msgstr "Adressrad 2"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:58
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:118
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:70
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:142
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:60
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:247
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:310
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1292
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1355
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:143
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:206
msgid "Address line 1"
msgstr "Adressrad 1"

#. translators: %s: URL to read more about the shop page.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:818
msgid "This is the WooCommerce shop page. The shop page is a special archive that lists your products. <a href=\"%s\">You can read more about this here</a>."
msgstr "Det här är butikssidan för WooCommerce. Butikssidan är ett speciellt arkiv som listar dina produkter. <a href=\"%s\">Läs mer om detta här</a>."

#. translators: 1: customer name, 2 customer id, 3: customer email
#. translators: 1: user display name 2: user ID 3: user email
#. translators: $1: customer name, $2 customer id, $3: customer email
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:367
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:53
#: includes/class-wc-ajax.php:1784 src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:872
msgid "%1$s (#%2$s &ndash; %3$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s &ndash; %3$s)"

#. translators: 1: count 2: limit
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:168
msgid "%1$s / %2$s"
msgstr "%1$s/%2$s"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:286
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:109
msgid "All sources"
msgstr "Alla källor"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:284
msgid "Filter by source"
msgstr "Filtrera efter källa"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:125
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:198
#: templates/order/attribution-details.php:68
msgid "Source"
msgstr "Källa"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:124
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:123
msgid "Level"
msgstr "Nivå"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:122
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:218
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:146
msgid "Timestamp"
msgstr "Tidsstämpel"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:65
msgid "All levels"
msgstr "Alla nivåer"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:63
msgid "Filter by level"
msgstr "Filtrera efter nivå"

#: includes/class-wc-log-levels.php:156
msgid "Debug"
msgstr "Felsök"

#: includes/class-wc-log-levels.php:155
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: includes/class-wc-log-levels.php:154
msgid "Notice"
msgstr "Observera"

#: includes/class-wc-log-levels.php:153
msgid "Warning"
msgstr "Varning"

#: includes/class-wc-log-levels.php:151
msgid "Critical"
msgstr "Kritiskt"

#: includes/class-wc-log-levels.php:150
msgid "Alert"
msgstr "Larm"

#: includes/class-wc-log-levels.php:149
msgid "Emergency"
msgstr "Nödläge"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:12
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:44
msgid "System status"
msgstr "Systemstatus"

#. translators: %s: review author
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:429
msgid "reviewed by %s"
msgstr "recenserad av %s"

#. translators: %s: rating
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:426
msgid "%s out of 5"
msgstr "%s av 5"

#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:197
msgid "%s net sales this month"
msgstr "%s nettoförsäljning denna månad"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:340
msgid "(Public)"
msgstr "(Offentlig)"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:224
msgid "Enable archives?"
msgstr "Aktivera arkiv?"

#. translators: 1: last access date 2: last access time
#. translators: %1$s: note date %2$s: note time
#. translators: 1 - Product review date, 2: Product review time.
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:185
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:28
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:109
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1116
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s kl. %2$s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:97
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:115
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:73
msgid "Shipping is disabled."
msgstr "Frakt är inaktiverat."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1639
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:940
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1571
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:151
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:258
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:591
msgid "To manipulate product variations you should use the /products/&lt;product_id&gt;/variations/&lt;id&gt; endpoint."
msgstr "För manipulation av produktvarianter för du använda ändpunkten /products/&lt;product_id&gt;/variations/&lt;id&gt;."

#. translators: %s: Class method name.
#. translators: %s: Method name
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:43
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:127
#: src/Admin/API/Reports/DataStore.php:280 src/Admin/API/Reports/Query.php:39
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "Metoden '%s' är inte implementerad. Måste åsidosättas i underklassen."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:187
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:317
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:392
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:410
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:433
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:476
msgid "An invalid setting value was passed."
msgstr "Ett ogiltigt värde för inställningen skickades."

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:956
msgid "Invalid product tax status."
msgstr "Ogiltig momsstatus för produkt."

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:841
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Invalid or duplicated SKU."
msgstr "Ogiltigt eller dubblett av artikelnummer."

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:802
msgid "Invalid catalog visibility option."
msgstr "Ogiltigt val av katalogens synlighet."

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:695
msgid "Invalid currency code"
msgstr "Ogiltig valutakod"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:638
msgid "Invalid parent ID"
msgstr "Ogiltig överordnad ID"

#: i18n/states.php:1599
msgid "Sindh"
msgstr "Sindh"

#: i18n/states.php:1597
msgid "Khyber Pakhtunkhwa"
msgstr "Khyber Pakhtunkhwa"

#: i18n/states.php:1596
msgid "Islamabad Capital Territory"
msgstr "Islamabad Capital Territory"

#: i18n/states.php:1595
msgid "Gilgit Baltistan"
msgstr "Gilgit Baltistan"

#: i18n/states.php:1594
msgid "FATA"
msgstr "FATA"

#: i18n/states.php:1593
msgid "Balochistan"
msgstr "Balochistan"

#: i18n/states.php:1592
msgid "Azad Kashmir"
msgstr "Azad Kashmir"

#: i18n/states.php:1407
msgid "Zamfara"
msgstr "Zamfara"

#: i18n/states.php:1406
msgid "Yobe"
msgstr "Yobe"

#: i18n/states.php:1405
msgid "Taraba"
msgstr "Taraba"

#: i18n/states.php:1404
msgid "Sokoto"
msgstr "Sokoto"

#: i18n/states.php:1403
msgid "Rivers"
msgstr "Rivers"

#: i18n/states.php:203 i18n/states.php:1402
msgid "Plateau"
msgstr "Plateau"

#: i18n/states.php:1401
msgid "Oyo"
msgstr "Oyo"

#: i18n/states.php:1400
msgid "Osun"
msgstr "Osun"

#: i18n/states.php:1399
msgid "Ondo"
msgstr "Ondo"

#: i18n/states.php:1398
msgid "Ogun"
msgstr "Ogun"

#: i18n/states.php:1396
msgid "Nasarawa"
msgstr "Nasarawa"

#: i18n/states.php:1395
msgid "Lagos"
msgstr "Lagos"

#: i18n/states.php:1394
msgid "Kwara"
msgstr "Kwara"

#: i18n/states.php:1393
msgid "Kogi"
msgstr "Kogi"

#: i18n/states.php:1392
msgid "Kebbi"
msgstr "Kebbi"

#: i18n/states.php:1391
msgid "Katsina"
msgstr "Katsina"

#: i18n/states.php:1390
msgid "Kano"
msgstr "Kano"

#: i18n/states.php:1389
msgid "Kaduna"
msgstr "Kaduna"

#: i18n/states.php:1388
msgid "Jigawa"
msgstr "Jigawa"

#: i18n/states.php:1387
msgid "Imo"
msgstr "Imo"

#: i18n/states.php:1386
msgid "Gombe"
msgstr "Gombe"

#: i18n/states.php:1385
msgid "Enugu"
msgstr "Enugu"

#: i18n/states.php:1384
msgid "Ekiti"
msgstr "Ekiti"

#: i18n/states.php:1383
msgid "Edo"
msgstr "Edo"

#: i18n/states.php:1382
msgid "Ebonyi"
msgstr "Ebonyi"

#: i18n/states.php:1381
msgid "Delta"
msgstr "Delta"

#: i18n/states.php:1380
msgid "Cross River"
msgstr "Cross River"

#: i18n/states.php:1379
msgid "Borno"
msgstr "Borno"

#: i18n/states.php:1378
msgid "Benue"
msgstr "Benue"

#: i18n/states.php:1377
msgid "Bayelsa"
msgstr "Bayelsa"

#: i18n/states.php:1376
msgid "Bauchi"
msgstr "Bauchi"

#: i18n/states.php:1375
msgid "Anambra"
msgstr "Anambra"

#: i18n/states.php:1374
msgid "Akwa Ibom"
msgstr "Akwa Ibom"

#: i18n/states.php:1373
msgid "Adamawa"
msgstr "Adamawa"

#: i18n/states.php:1372
msgid "Abuja"
msgstr "Abuja"

#: i18n/states.php:1371
msgid "Abia"
msgstr "Abia"

#: i18n/states.php:923
msgid "L'Aquila"
msgstr "L'Aquila"

#: i18n/states.php:803
msgid "Wexford"
msgstr "Wexford"

#: i18n/states.php:804
msgid "Wicklow"
msgstr "Wicklow"

#: i18n/states.php:802
msgid "Westmeath"
msgstr "Westmeath"

#: i18n/states.php:801
msgid "Waterford"
msgstr "Waterford"

#: i18n/states.php:800
msgid "Tipperary"
msgstr "Tipperary"

#: i18n/states.php:799
msgid "Sligo"
msgstr "Sligo"

#: i18n/states.php:798
msgid "Roscommon"
msgstr "Roscommon"

#: i18n/states.php:797
msgid "Offaly"
msgstr "Offaly"

#: i18n/states.php:794
msgid "Mayo"
msgstr "Mayo"

#: i18n/states.php:796
msgid "Monaghan"
msgstr "Monaghan"

#: i18n/states.php:795
msgid "Meath"
msgstr "Meath"

#: i18n/states.php:789
msgid "Laois"
msgstr "Laois"

#: i18n/states.php:790
msgid "Leitrim"
msgstr "Leitrim"

#: i18n/states.php:791
msgid "Limerick"
msgstr "Limerick"

#: i18n/states.php:793
msgid "Louth"
msgstr "Louth"

#: i18n/states.php:792
msgid "Longford"
msgstr "Longford"

#: i18n/states.php:786
msgid "Kerry"
msgstr "Kerry"

#: i18n/states.php:788
msgid "Kilkenny"
msgstr "Kilkenny"

#: i18n/states.php:787
msgid "Kildare"
msgstr "Kildare"

#: i18n/states.php:785
msgid "Galway"
msgstr "Galway"

#: i18n/states.php:784
msgid "Dublin"
msgstr "Dublin"

#: i18n/states.php:783
msgid "Donegal"
msgstr "Donegal"

#: i18n/states.php:779
msgid "Carlow"
msgstr "Carlow"

#: i18n/states.php:780
msgid "Cavan"
msgstr "Cavan"

#: i18n/states.php:782
msgid "Cork"
msgstr "Cork"

#: i18n/states.php:781
msgid "Clare"
msgstr "Clare"

#: i18n/countries.php:122
msgid "Ireland"
msgstr "Irland"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:73
msgid "Webhook delivery URL."
msgstr "Webhook leverans-URL."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:63
msgid "Unique identifier for the webhook."
msgstr "Unik ID-sträng för webhook."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:58
msgid "Unique slug for the resource."
msgstr "Unik slug för resursen."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:71
msgid "Email of the reviewer."
msgstr "Recensentens e-post."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:66
msgid "Name of the reviewer."
msgstr "Recensentens namn."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:61
msgid "Review content."
msgstr "Recensionsinnehåll."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:50
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:79
msgid "Unique identifier for the variation."
msgstr "Unik ID-sträng för varianten."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:46
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:45
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:52
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:120
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:46
msgid "Unique identifier for the variable product."
msgstr "Unik ID-sträng för den variabla produkten."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:115
msgid "Unique identifier for the attribute of the terms."
msgstr "Unik ID-sträng för villkorens attribut."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:146
msgid "Order note content."
msgstr "Beställningens anteckning."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:53
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:85
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:83
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:94
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:115
msgid "The order ID."
msgstr "Beställningsnumret."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:932
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:980
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till specifika ID:n."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:109
msgid "ID to reassign posts to."
msgstr "ID att tilldela inlägg till."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:67
msgid "New user password."
msgstr "Nytt användarlösenord."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:62
msgid "New user username."
msgstr "Nytt användarnamn."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:58
msgid "New user email address."
msgstr "Ny e-postadress för användare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:64
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:64
msgid "Name for the resource."
msgstr "Resursens namn."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:923
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:726
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:626
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:636
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:972
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:709
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:421
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:54
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:190
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Se till att sökresultatet utesluter specifika ID:n."

#. translators: %s: attachment id
#. translators: %s: attachment ID
#. translators: %s: image ID
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:869
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1330
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:482
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:526
#: includes/rest-api/Utilities/ImageAttachment.php:61
msgid "#%s is an invalid image ID."
msgstr "#%s är ett ogiltigt bild-ID."

#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:27
#: src/Internal/Admin/Marketplace.php:71 src/Internal/Admin/Marketplace.php:72
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/2791.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Extensions"
msgstr "Utökningar"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:217
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:227
msgid "WooCommerce extensions"
msgstr "Utökningar för WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:180
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:388
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Installed"
msgstr "Installerat"

#. Author URI of the plugin
#: woocommerce.php
msgid "https://woocommerce.com"
msgstr "https://woocommerce.com"

#. Translators: %s Docs URL.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:171
msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">an SSL Certificate is required</a>)."
msgstr "Tvinga SSL (HTTPS) på betalningssidorna (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">ett SSL-certifikat krävs</a>)."

#: includes/admin/class-wc-admin.php:206
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:236
msgid "Invalid email type."
msgstr "Ogiltig e-posttyp."

#. Plugin URI of the plugin
#: woocommerce.php
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2340
msgid "If the variation is visible."
msgstr "Om varianten är synlig."

#: includes/class-wc-shipping-zone.php:148
msgid "Everywhere"
msgstr "Överallt"

#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-auth.php:436
msgid "Error: %s."
msgstr "Fel: %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:161
msgid "Enable shipping debug mode to show matching shipping zones and to bypass shipping rate cache."
msgstr "Aktivera felsökningsläget för leveranser för att visa matchande leveranszoner och förbigå fraktavgift-cachen."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:191
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:118
msgid "Choose the shipping method you wish to add. Only shipping methods which support zones are listed."
msgstr "Välj leveranssättet som du vill lägga till. Det är bara leveranssätt som kan användas i zonerna som visas."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:386
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:56
msgid "No shipping methods offered to this zone."
msgstr "Det finns inga leveranssätt för den här zonen."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:248
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the accounts pages. They should be unique and can be left blank to disable the endpoint."
msgstr "Ändpunkter läggs till dina sid-URL:er för att hantera specifika åtgärder på kontosidorna. De ska vara unika och kan lämnas tomma för att inaktivera ändpunkten."

#: includes/wc-core-functions.php:581
msgid "North Korean won"
msgstr "Nordkoreanska won"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10
msgid "Use <code>[qty]</code> for the number of items, <br/><code>[cost]</code> for the total cost of items, and <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> for percentage based fees."
msgstr "Använd <code>[qty]</code> för antal produkter, <br/><code>[cost]</code> för produkternas kostnad och <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> för procentbaserade avgifter."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:272
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Downloads\" page."
msgstr "Ändpunkt för sidan ”Mitt konto &rarr; Mina nedladdningar”."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:254
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Orders\" page."
msgstr "Ändpunkt för sidan ”Mitt konto &rarr; Mina beställningar”."

#. translators: 1: order number 2: order date 3: order status
#: templates/myaccount/view-order.php:28 templates/order/tracking.php:30
msgid "Order #%1$s was placed on %2$s and is currently %3$s."
msgstr "Beställning nr %1$s gjordes den %2$s och har status: %3$s."

#: templates/myaccount/payment-methods.php:70
msgid "No saved methods found."
msgstr "Inga sparade metoder hittades."

#: templates/myaccount/orders.php:121
msgid "No order has been made yet."
msgstr "Ingen beställning har gjorts ännu."

#: templates/myaccount/orders.php:114 assets/client/admin/chunks/2338.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Next"
msgstr "Nästa"

#: templates/myaccount/orders.php:110 assets/client/admin/chunks/2338.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"

#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:25
msgid "A password reset email has been sent to the email address on file for your account, but may take several minutes to show up in your inbox. Please wait at least 10 minutes before attempting another reset."
msgstr "Ett e-postmeddelande för återställning av lösenord har skickats till den e-postadress vi har registrerad för ditt konto. Det kan dock ta några minuter innan det visas i din inkorg. Vänta i minst 10 minuter innan du försöker återställa igen."

#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:20
msgid "Password reset email has been sent."
msgstr "Ett e-postmeddelande för återställning av lösenord har skickats."

#: templates/myaccount/downloads.php:42
msgid "No downloads available yet."
msgstr "Inga nedladdningar tillgängliga ännu."

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Downloads.php:144
#: templates/order/order-downloads.php:56
msgid "&infin;"
msgstr "&infin;"

#. translators: %s: product count
#. translators: %s number of products.
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:154
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:91
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:8
#: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/stock-filter-wrapper-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:6
msgid "%s product"
msgid_plural "%s products"
msgstr[0] "%s produkt"
msgstr[1] "%s produkter"

#. translators: 1: param 2: type
#: includes/wc-rest-functions.php:188
msgid "%1$s is not of type %2$s"
msgstr "%1$s är inte av typen %2$s"

#. translators: %s: image URL
#: includes/wc-rest-functions.php:97
msgid "Error getting remote image %s."
msgstr "Fel vid hämtning av fjärrbild %s."

#. translators: %s: image URL
#: includes/wc-rest-functions.php:75
msgid "Invalid URL %s."
msgstr "Ogiltig URL %s."

#: includes/wc-core-functions.php:665
msgid "Zambian kwacha"
msgstr "Zambiska kwacha"

#: includes/wc-core-functions.php:663
msgid "Yemeni rial"
msgstr "Jeminitiska rial"

#: includes/wc-core-functions.php:662
msgid "CFP franc"
msgstr "CFP-franc"

#: includes/wc-core-functions.php:661
msgid "West African CFA franc"
msgstr "Västafrikanska CFA-franc"

#: includes/wc-core-functions.php:660
msgid "East Caribbean dollar"
msgstr "Östkaribiska dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:659
msgid "Central African CFA franc"
msgstr "Centralafrikanska CFA-franc"

#: includes/wc-core-functions.php:658
msgid "Samoan t&#x101;l&#x101;"
msgstr "Samoanska tala"

#: includes/wc-core-functions.php:657
msgid "Vanuatu vatu"
msgstr "Vanuatu-vatu"

#: includes/wc-core-functions.php:656
msgid "Vietnamese &#x111;&#x1ed3;ng"
msgstr "Vietnamesiska dong"

#: includes/wc-core-functions.php:655
msgid "Venezuelan bol&iacute;var"
msgstr "Venezuelanska bolivar"

#: includes/wc-core-functions.php:653
msgid "Uzbekistani som"
msgstr "Uzbekistan-som"

#: includes/wc-core-functions.php:652
msgid "Uruguayan peso"
msgstr "Uruguayska pesos"

#: includes/wc-core-functions.php:650
msgid "Ugandan shilling"
msgstr "Ugandiska shilling"

#: includes/wc-core-functions.php:648
msgid "Tanzanian shilling"
msgstr "Tanzaniska shilling"

#: includes/wc-core-functions.php:647
msgid "New Taiwan dollar"
msgstr "Nya Taiwan-dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:646
msgid "Trinidad and Tobago dollar"
msgstr "Trinidad och Tobago-dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:644
msgid "Tongan pa&#x2bb;anga"
msgstr "Tonganska panga"

#: includes/wc-core-functions.php:643
msgid "Tunisian dinar"
msgstr "Tunisiska dinar"

#: includes/wc-core-functions.php:642
msgid "Turkmenistan manat"
msgstr "Turkmenistanska manat"

#: includes/wc-core-functions.php:641
msgid "Tajikistani somoni"
msgstr "Tadzjikistanska somoni"

#: includes/wc-core-functions.php:639
msgid "Swazi lilangeni"
msgstr "Swaziländska lilangeni"

#: includes/wc-core-functions.php:638
msgid "Syrian pound"
msgstr "Syriska pund"

#: includes/wc-core-functions.php:637
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe dobra"
msgstr "Sao Tome och Principe-dobra"

#: includes/wc-core-functions.php:636
msgid "South Sudanese pound"
msgstr "Synsudanesiska pund"

#: includes/wc-core-functions.php:635
msgid "Surinamese dollar"
msgstr "Suranemesiska dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:634
msgid "Somali shilling"
msgstr "Somaliska shilling"

#: includes/wc-core-functions.php:633
msgid "Sierra Leonean leone"
msgstr "Sierralenoska leone"

#: includes/wc-core-functions.php:632
msgid "Saint Helena pound"
msgstr "Sankta Helena-pund"

#: includes/wc-core-functions.php:629
msgid "Sudanese pound"
msgstr "Sudanesiska pund"

#: includes/wc-core-functions.php:628
msgid "Seychellois rupee"
msgstr "Seychelliska rupier"

#: includes/wc-core-functions.php:627
msgid "Solomon Islands dollar"
msgstr "Solomonöarnas dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:625
msgid "Rwandan franc"
msgstr "Rwandiska franc"

#: includes/wc-core-functions.php:623
msgid "Serbian dinar"
msgstr "Serbiska dinar"

#: includes/wc-core-functions.php:621
msgid "Qatari riyal"
msgstr "Qatariska riyal"

#: includes/wc-core-functions.php:620
msgid "Paraguayan guaran&iacute;"
msgstr "Paraguyanska guarani"

#: includes/wc-core-functions.php:619
msgid "Transnistrian ruble"
msgstr "Transnistriska rubler"

#: includes/wc-core-functions.php:618
msgid "Polish z&#x142;oty"
msgstr "Polska zloty"

#: includes/wc-core-functions.php:615
msgid "Papua New Guinean kina"
msgstr "Papua Nya Guinea-kina"

#: includes/wc-core-functions.php:613
msgid "Panamanian balboa"
msgstr "Panamanska balboa"

#: includes/wc-core-functions.php:612
msgid "Omani rial"
msgstr "Omanska rial"

#: includes/wc-core-functions.php:610
msgid "Nepalese rupee"
msgstr "Nepalesiska rupier"

#: includes/wc-core-functions.php:608
msgid "Nicaraguan c&oacute;rdoba"
msgstr "Nicaraguas Cordoba Oros"

#: includes/wc-core-functions.php:606
msgid "Namibian dollar"
msgstr "Namibiska dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:605
msgid "Mozambican metical"
msgstr "Mocambikiska metical"

#: includes/wc-core-functions.php:602
msgid "Malawian kwacha"
msgstr "Malawiska kwacha"

#: includes/wc-core-functions.php:601
msgid "Maldivian rufiyaa"
msgstr "Maldiviska rufiyaa"

#: includes/wc-core-functions.php:600
msgid "Mauritian rupee"
msgstr "Mauritiska rupier"

#: includes/wc-core-functions.php:599
msgid "Mauritanian ouguiya"
msgstr "Mauretanska ouguiya"

#: includes/wc-core-functions.php:598
msgid "Macanese pataca"
msgstr "Macau-pataca"

#: includes/wc-core-functions.php:597
msgid "Mongolian t&ouml;gr&ouml;g"
msgstr "Mongoliska tögrög"

#: includes/wc-core-functions.php:596
msgid "Burmese kyat"
msgstr "Burmesiska kyat"

#: includes/wc-core-functions.php:595
msgid "Macedonian denar"
msgstr "Makedoniska denar"

#: includes/wc-core-functions.php:594
msgid "Malagasy ariary"
msgstr "Madagaskars Ariary"

#: includes/wc-core-functions.php:593
msgid "Moldovan leu"
msgstr "Moldoviska leu"

#: includes/wc-core-functions.php:592
msgid "Moroccan dirham"
msgstr "Marockanska dirham"

#: includes/wc-core-functions.php:591
msgid "Libyan dinar"
msgstr "Libyska dinar"

#: includes/wc-core-functions.php:590
msgid "Lesotho loti"
msgstr "Lesotho-loti"

#: includes/wc-core-functions.php:589
msgid "Liberian dollar"
msgstr "Liberiska dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:588
msgid "Sri Lankan rupee"
msgstr "Srilankesiska rupier"

#: includes/wc-core-functions.php:587
msgid "Lebanese pound"
msgstr "Libanesiska pund"

#: includes/wc-core-functions.php:585
msgid "Kazakhstani tenge"
msgstr "Kazakstan-tenge"

#: includes/wc-core-functions.php:584
msgid "Cayman Islands dollar"
msgstr "Caymanöarnas dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:583
msgid "Kuwaiti dinar"
msgstr "Kuwaitiska dinar"

#: includes/wc-core-functions.php:580
msgid "Comorian franc"
msgstr "Komorernas franc"

#: includes/wc-core-functions.php:579
msgid "Cambodian riel"
msgstr "Kambodjanska riel"

#: includes/wc-core-functions.php:578
msgid "Kyrgyzstani som"
msgstr "Kirgizistan-som"

#: includes/wc-core-functions.php:575
msgid "Jordanian dinar"
msgstr "Jordanska dinar"

#: includes/wc-core-functions.php:574
msgid "Jamaican dollar"
msgstr "Jamaicanska dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:573
msgid "Jersey pound"
msgstr "Jersey-pund"

#: includes/wc-core-functions.php:572
msgid "Icelandic kr&oacute;na"
msgstr "Isländska kronor"

#: includes/wc-core-functions.php:570
msgid "Iranian rial"
msgstr "Iranska rial"

#: includes/wc-core-functions.php:569
msgid "Iraqi dinar"
msgstr "Irakiska dinar"

#: includes/wc-core-functions.php:567
msgid "Manx pound"
msgstr "Isle of Man-pund"

#: includes/wc-core-functions.php:566
msgid "Israeli new shekel"
msgstr "Isrealiska nya shekel"

#: includes/wc-core-functions.php:563
msgid "Haitian gourde"
msgstr "Haitiska gourde"

#: includes/wc-core-functions.php:561
msgid "Honduran lempira"
msgstr "Honduranska lempira"

#: includes/wc-core-functions.php:559
msgid "Guyanese dollar"
msgstr "Guyanska dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:558
msgid "Guatemalan quetzal"
msgstr "Guatemalanska quetzal"

#: includes/wc-core-functions.php:557
msgid "Guinean franc"
msgstr "Guineanska franc"

#: includes/wc-core-functions.php:556
msgid "Gambian dalasi"
msgstr "Gambianska dalasi"

#: includes/wc-core-functions.php:555
msgid "Gibraltar pound"
msgstr "Gibralitar-pund"

#: includes/wc-core-functions.php:554
msgid "Ghana cedi"
msgstr "Ghananska cedi"

#: includes/wc-core-functions.php:553
msgid "Guernsey pound"
msgstr "Guernsey-pund"

#: includes/wc-core-functions.php:552
msgid "Georgian lari"
msgstr "Georgiska lari"

#: includes/wc-core-functions.php:550
msgid "Falkland Islands pound"
msgstr "Falklandsöarnas pund"

#: includes/wc-core-functions.php:549
msgid "Fijian dollar"
msgstr "Fijianska dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:548
msgid "Euro"
msgstr "Euro"

#: includes/wc-core-functions.php:547
msgid "Ethiopian birr"
msgstr "Etiopiska birr"

#: includes/wc-core-functions.php:546
msgid "Eritrean nakfa"
msgstr "Eritreanska nakfa"

#: includes/wc-core-functions.php:544
msgid "Algerian dinar"
msgstr "Algeriska dinar"

#: includes/wc-core-functions.php:541
msgid "Djiboutian franc"
msgstr "Djiboutiska franc"

#: includes/wc-core-functions.php:539
msgid "Cape Verdean escudo"
msgstr "Kapverdiska escudos"

#: includes/wc-core-functions.php:538
msgid "Cuban peso"
msgstr "Kubanska pesos"

#: includes/wc-core-functions.php:537
msgid "Cuban convertible peso"
msgstr "Kubanska konvertibla pesos"

#: includes/wc-core-functions.php:536
msgid "Costa Rican col&oacute;n"
msgstr "Costaricanska colones"

#: includes/wc-core-functions.php:531
msgid "Congolese franc"
msgstr "Kongolesiska franc"

#: includes/wc-core-functions.php:529
msgid "Belize dollar"
msgstr "Beliziska dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:528
msgid "Belarusian ruble"
msgstr "Vitryska rubel"

#: includes/wc-core-functions.php:526
msgid "Botswana pula"
msgstr "Botswanska pula"

#: includes/wc-core-functions.php:525
msgid "Bhutanese ngultrum"
msgstr "Bhutanesiska ngultrum"

#: includes/wc-core-functions.php:524
msgid "Bitcoin"
msgstr "Bitcoin"

#: includes/wc-core-functions.php:523
msgid "Bahamian dollar"
msgstr "Bahamanska dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:521
msgid "Bolivian boliviano"
msgstr "Boliviska boliviano"

#: includes/wc-core-functions.php:520
msgid "Brunei dollar"
msgstr "Brunei-dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:519
msgid "Bermudian dollar"
msgstr "Bermudiska dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:518
msgid "Burundian franc"
msgstr "Burundiska franc"

#: includes/wc-core-functions.php:517
msgid "Bahraini dinar"
msgstr "Bahrainska dinar"

#: includes/wc-core-functions.php:514
msgid "Barbadian dollar"
msgstr "Barbadiska dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:513
msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark"
msgstr "Bosnien och Hercegovinas konvertibla mark"

#: includes/wc-core-functions.php:512
msgid "Azerbaijani manat"
msgstr "Azerbajdzjanska manat"

#: includes/wc-core-functions.php:511
msgid "Aruban florin"
msgstr "Arubiska floriner"

#: includes/wc-core-functions.php:508
msgid "Angolan kwanza"
msgstr "Angolska kwanza"

#: includes/wc-core-functions.php:507
msgid "Netherlands Antillean guilder"
msgstr "Nederländska Antillernas gulden"

#: includes/wc-core-functions.php:506
msgid "Armenian dram"
msgstr "Armeniska dram"

#: includes/wc-core-functions.php:505
msgid "Albanian lek"
msgstr "Albanska lek"

#: includes/wc-core-functions.php:504
msgid "Afghan afghani"
msgstr "Afghanska afghani"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:405
#: includes/wc-account-functions.php:404
msgid "Make default"
msgstr "Gör standard"

#: includes/class-wc-emails.php:469 includes/wc-account-functions.php:242
#: includes/wc-account-functions.php:266
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:226
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1
msgid "Expires"
msgstr "Löper ut"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:220
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:140
msgid "File"
msgstr "Fil"

#: includes/wc-account-functions.php:106
msgid "Dashboard"
msgstr "Adminpanel"

#: includes/wc-rest-functions.php:195
msgid "The date you provided is invalid."
msgstr "Den datum du angett är ogiltigt."

#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:263
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "Omfång som begäran görs under; avgör vilka fält som visas i svaret."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:590
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:47
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:149
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Begränsa resultaten till de som matchar en sträng."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:724
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:581
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:501 src/Admin/API/Notes.php:664
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:414
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:128
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Maximalt antal objekt att returnera bland resultaten."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:716
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:573
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:493 src/Admin/API/Notes.php:656
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:406
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:120
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:29
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:177
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:130
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Nuvarande sida av samlingen."

#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:133
msgid "Optional cost for local pickup."
msgstr "Valfri kostnad för lokal upphämtning."

#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:40
msgid "Allow customers to pick up orders themselves. By default, when using local pickup store base taxes will apply regardless of customer address."
msgstr "Tillåt kunderna att hämta beställningar själva. Som standard gäller butiksbaserade momssatser vid lokal hämtning, oavsett kundens adress."

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:35
msgid "Local pickup (legacy)"
msgstr "Lokal hämtning (föråldrad)"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:44
msgid "Local delivery (legacy)"
msgstr "Lokal frakt (föråldrad)"

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:28
msgid "International flat rate (legacy)"
msgstr "Internationell enhetstaxa (föråldrad)"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:44
msgid "Free shipping (legacy)"
msgstr "Gratis frakt (föråldrad)"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:101
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:134
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:105
msgid "Once disabled, this legacy method will no longer be available."
msgstr "När denna föråldrade metod inaktiverats kommer den inte längre att vara tillgänglig."

#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:59
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:46
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:30
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:46
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:37
msgid "This method is deprecated in 2.6.0 and will be removed in future versions - we recommend disabling it and instead setting up a new rate within your <a href=\"%s\">Shipping zones</a>."
msgstr "Denna metod stöds inte längre i 2.6.0 och kommer att tas bort i framtida versioner – vi rekommenderar att du inaktiverar den och i stället konfigurerar en ny avgift inom dina <a href=\"%s\">fraktzoner</a>."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:57
msgid "Flat rate (legacy)"
msgstr "Enhetstaxa (föråldrad)"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:130
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:140
msgid "A minimum order amount"
msgstr "Minsta beställningsbelopp"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:57
msgid "Free shipping is a special method which can be triggered with coupons and minimum spends."
msgstr "Gratis frakt är en särskild metod som kan aktiveras genom rabattkoder och vid köp över en viss summa."

#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:46
msgid "Lets you charge a fixed rate for shipping."
msgstr "Låter dig debitera en fast avgift för leverans."

#: includes/wc-account-functions.php:283 includes/wc-account-functions.php:452
msgid "eCheck"
msgstr "eCheck"

#. translators: %d: interval
#: includes/abstracts/class-wc-background-process.php:172
#: includes/libraries/wp-background-process.php:423
msgid "Every %d minutes"
msgstr "Var %d:e minut"

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:151
msgctxt "Check payment method"
msgid "Awaiting check payment"
msgstr "Väntar på checkbetalning"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1042
msgid "Return to emails"
msgstr "Gå tillbaka till e-post"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:32
msgid "Order on-hold"
msgstr "Beställning pausad"

#: includes/class-wc-shipping-zone.php:143
msgid "%s and %d other region"
msgid_plural "%s and %d other regions"
msgstr[0] "%s och %d annan region"
msgstr[1] "%s och %d andra regioner"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:345
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:19
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:301
msgid "Zone"
msgstr "Zon"

#. translators: %s: page
#: includes/class-wc-query.php:129
msgid "Orders (page %d)"
msgstr "Beställningar (sid. %d)"

#: includes/class-wc-post-types.php:542
msgid "Coupons list"
msgstr "Lista över rabattkoder"

#: includes/class-wc-post-types.php:541
msgid "Coupons navigation"
msgstr "Rabattkodsnavigering"

#: includes/class-wc-post-types.php:540
msgid "Filter coupons"
msgstr "Filtrera rabattkoder"

#: includes/class-wc-post-types.php:479
msgid "Orders list"
msgstr "Lista över beställningar"

#: includes/class-wc-post-types.php:478
msgid "Orders navigation"
msgstr "Beställningsnavigering"

#: includes/class-wc-post-types.php:477
msgid "Filter orders"
msgstr "Filtrera beställningar"

#: includes/class-wc-post-types.php:349
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23
msgid "Products list"
msgstr "Lista över produkter"

#: includes/class-wc-post-types.php:348
msgid "Products navigation"
msgstr "Produktnavigering"

#: includes/class-wc-post-types.php:347
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilters.php:103
#: assets/client/blocks/product-filters.js:1
msgid "Filter products"
msgstr "Filtrera produkter"

#: includes/class-wc-post-types.php:346
msgid "Uploaded to this product"
msgstr "Uppladdad till denna produkt"

#: includes/class-wc-post-types.php:345
msgid "Insert into product"
msgstr "Infoga i produkt"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:252
msgid "No &quot;%s&quot; found"
msgstr "Inget ”%s” hittades"

#. translators: 1: plugin name, 2: URL to WP plugin page.
#: includes/class-wc-install.php:2419
msgid "%1$s was installed but could not be activated. <a href=\"%2$s\">Please activate it manually by clicking here.</a>"
msgstr "%1$s har installerats men kunde inte aktiveras. <a href=\"%2$s\">Aktivera manuellt genom att klicka här.</a>"

#. translators: 1: plugin name, 2: error message, 3: URL to install plugin
#. manually.
#. translators: 1: theme slug, 2: error message, 3: URL to install theme
#. manually.
#: includes/class-wc-install.php:2391 includes/class-wc-install.php:2495
msgid "%1$s could not be installed (%2$s). <a href=\"%3$s\">Please install it manually by clicking here.</a>"
msgstr "%1$s gick inte att installera (%2$s). <a href=\"%3$s\">Installera manuellt genom att klicka här.</a>"

#: includes/class-wc-form-handler.php:647
msgid "Undo?"
msgstr "Ångra?"

#: includes/class-wc-form-handler.php:605
msgid "This payment method was successfully set as your default."
msgstr "Denna betalningsmetod har angetts som din standardmetod."

#: includes/class-wc-form-handler.php:581
msgid "Payment method deleted."
msgstr "Betalningsmetod har tagits bort."

#: includes/class-wc-download-handler.php:703
msgid "Go to shop"
msgstr "Gå till butik"

#: includes/class-wc-checkout.php:966
msgid "No shipping method has been selected. Please double check your address, or contact us if you need any help."
msgstr "Ingen leveransmetod har valts. Dubbelkontrollera din adress eller kontakta oss om du behöver hjälp."

#: includes/class-wc-checkout.php:955
msgid "Please enter an address to continue."
msgstr "Ange en adress för att fortsätta."

#: includes/class-wc-ajax.php:329 templates/cart/cart-empty.php:35
msgid "Return to shop"
msgstr "Gå tillbaka till butiken"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:769
msgid "Limit result set to webhooks assigned a specific status."
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till webhookar som tilldelats en viss status."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:692
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:166
msgid "The date the webhook was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Datumet då webhooken senast ändrades, i webbplatsens tidszon."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:686
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:154
msgid "The date the webhook was created, in the site's timezone."
msgstr "Datumet då webhooken skapades, i webbplatsens tidszon."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:681
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:149
msgid "Secret key used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers. This will default to a MD5 hash from the current user's ID|username if not provided."
msgstr "Hemlig nyckel som används för att generera en hash av en levererad webhook och lämnas i begärandehuvuden. Om inget anges blir det som standard en MD5-hash från den nuvarande användarens ID|användarnamn."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:674
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:142
msgid "The URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "Webbadressen dit webhook-nyttolasten levereras."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:665
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:133
msgid "WooCommerce action names associated with the webhook."
msgstr "Namn på WooCommerce-åtgärder som är associerade med webhook."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:659
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:127
msgid "Webhook event."
msgstr "Webhook-händelse."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:653
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:121
msgid "Webhook resource."
msgstr "Webhook-resurs."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:648
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:116
msgid "Webhook topic."
msgstr "Webhook-ämne."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:641
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:109
msgid "Webhook status."
msgstr "Webhook-status."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:636
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:104
msgid "A friendly name for the webhook."
msgstr "Ett eget namn för webhook."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:403
msgid "Webhook topic must be valid."
msgstr "Webhook-ämnet måste vara giltigt."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:343
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:412
msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://."
msgstr "Webbadressen för webhook-leverans måste vara en giltig webbadress som börjar med http:// eller https://."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:338
msgid "Webhook topic is required and must be valid."
msgstr "Webhook-ämnet är obligatoriskt och måste vara giltigt."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:293
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:137
msgid "The date the webhook delivery was logged, in the site's timezone."
msgstr "Datumet då webhook-leveransen registrerades i webbplatsens tidszon."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:287
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:131
msgid "The response body from the receiving server."
msgstr "Textmeddelandet från den mottagande servern."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:278
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:122
msgid "Array of the response headers from the receiving server."
msgstr "Samling av svarsrubrikerna från den mottagande servern."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:272
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:116
msgid "The HTTP response message from the receiving server."
msgstr "HTTP-svarsmeddelandet från den mottagande servern."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:266
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:110
msgid "The HTTP response code from the receiving server."
msgstr "HTTP-svarskoden från den mottagande servern."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:260
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:104
msgid "Request body."
msgstr "Begärandetext."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:251
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:95
msgid "Request headers."
msgstr "Begärandehuvuden."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:244
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:88
msgid "The URL where the webhook was delivered."
msgstr "URL:en dit webhook:en levererades."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:238
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:82
msgid "A friendly summary of the response including the HTTP response code, message, and body."
msgstr "En sammanfattning av svaret, inklusive HTTP-svarskoden, meddelandet och texten."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:76
msgid "The delivery duration, in seconds."
msgstr "Leveransens varaktighet i sekunder."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:122
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:147
msgid "Invalid webhook ID."
msgstr "Ogiltigt webhook-ID."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:759
msgid "Sort by tax class."
msgstr "Sortera efter momsklass."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:688
msgid "Indicates the order that will appear in queries."
msgstr "Anger den ordning som visas i frågor."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:682
msgid "Whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Om denna momssats även tillämpas på frakt eller inte."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:676
msgid "Whether or not this is a compound rate."
msgstr "Om det är en sammansatt momssats eller inte."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:670
msgid "Tax priority."
msgstr "Momsprioritet."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:665
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:131
msgid "Tax rate name."
msgstr "Namn på momssats."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:660
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:137
msgid "Tax rate."
msgstr "Momssats."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:650
msgid "Postcode / ZIP."
msgstr "Postnummer."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:645
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:329
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:226
msgid "State code."
msgstr "Delstatskod."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:640
msgid "Country ISO 3166 code."
msgstr "Landskod enligt ISO 3166."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:307
msgid "Tax class name."
msgstr "Namn på momsklass."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:212
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:495
msgid "Taxes do not support trashing."
msgstr "Momssatser stöder inte kassering."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:163
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:204
msgid "A human-readable description of the resource."
msgstr "En beskrivning av resursen, läsbar för människor."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:157
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:132
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:107
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:110
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:198
msgid "An alphanumeric identifier for the resource."
msgstr "Ett alfanumeriskt ID för resursen."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:82
msgid "List of top sellers products."
msgstr "Lista med bästsäljande produkter."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:78
msgid "List of sales reports."
msgstr "Lista med försäljningsrapporter."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:164
msgid "Total number of purchases."
msgstr "Totalt antal köp."

#. translators: %s: date format
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:389
msgid "Return sales for a specific end date, the date need to be in the %s format."
msgstr "Returnerad försäljning för ett visst slutdatum. Datumet måste vara i formatet %s."

#. translators: %s: date format
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:381
msgid "Return sales for a specific start date, the date need to be in the %s format."
msgstr "Returnerad försäljning för ett visst startdatum. Datumet måste vara i formatet %s."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:373
msgid "Report period."
msgstr "Rapportperiod."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:350
msgid "Totals."
msgstr "Totalsummor."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:344
msgid "Group type."
msgstr "Grupptyp."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:338
msgid "Total of coupons used."
msgstr "Totalt antal använda rabattkoder."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:332
msgid "Total of refunded orders."
msgstr "Totalbelopp för återbetalade beställningar."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:326
msgid "Total charged for shipping."
msgstr "Totalbelopp debiterat för frakt."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:320
msgid "Total charged for taxes."
msgstr "Totalbelopp debiterat för moms."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:314
msgid "Total of items purchased."
msgstr "Totalt antal köpta artiklar."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:308
msgid "Total of orders placed."
msgstr "Totalt antal placerade beställningar."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:302
msgid "Average net daily sales."
msgstr "Genomsnittlig daglig försäljning."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:296
msgid "Net sales in the period."
msgstr "Nettoförsäljning för perioden."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:290
msgid "Gross sales in the period."
msgstr "Bruttoförsäljning för perioden."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2635
msgid "Limit result set to products with a specific SKU."
msgstr "Begränsa resultatet till produkter med ett visst artikelnummer."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2629
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2373
msgid "Limit result set to products with a specific attribute term ID (required an assigned attribute)."
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till produkter med ett visst attributterm-ID (kräver ett tilldelat attribut)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2623
msgid "Limit result set to products with a specific attribute."
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till produkter med ett visst attribut."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2617
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2361
msgid "Limit result set to products assigned a specific shipping class ID."
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till produkter som tilldelats ett visst fraktklass-ID."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2611
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2355
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:329
msgid "Limit result set to products assigned a specific tag ID."
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till produkter som tilldelats ett specifikt etikett-ID."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2605
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2349
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:287
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:310
msgid "Limit result set to products assigned a specific category ID."
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till produkter som tilldelats ett visst kategori-ID."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2598
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2330
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:265
msgid "Limit result set to products assigned a specific type."
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till produkter som tilldelats en viss typ."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2591
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2323
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:425
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:446
msgid "Limit result set to products assigned a specific status."
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till produkter som tilldelats en viss status."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2585
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2317
msgid "Limit result set to products with a specific slug."
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till produkter med en viss slug."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2566
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1021
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2270
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:842
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1616
msgid "Menu order, used to custom sort products."
msgstr "Menyordning, används för anpassad sortering av resursen."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2557
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2262
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1607
msgid "List of grouped products ID."
msgstr "Lista med grupperade produkt-ID:n."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2484
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:939
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:765
msgid "Variation image data."
msgstr "Bilddata för varianten."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2466
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:921
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:747
msgid "Variation height (%s)."
msgstr "Variantens höjd (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2460
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:915
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:741
msgid "Variation width (%s)."
msgstr "Variantens bredd (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2454
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:909
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:735
msgid "Variation length (%s)."
msgstr "Variantens längd (%s)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2448
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:903
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:729
msgid "Variation dimensions."
msgstr "Variantens mått."

#. translators: %s: weight unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2443
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:898
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:724
msgid "Variation weight (%s)."
msgstr "Variantens vikt (%s)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2436
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:891
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:712
msgid "Shows if the variation is on backordered."
msgstr "Visar om varianten har restnoterats."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2417
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:872
msgid "Controls whether or not the variation is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Bestämmer om varianten listas som ”i lager” eller ”slut på lagret” i front-end."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2406
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:861
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:681
msgid "Stock management at variation level."
msgstr "Lagerhantering på variantnivå."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2351
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:806
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:626
msgid "If the variation is downloadable."
msgstr "Om varianten kan laddas ned."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2345
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:800
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:620
msgid "If the variation is virtual."
msgstr "Om varianten är virtuell."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2334
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:794
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:614
msgid "Shows if the variation can be bought."
msgstr "Visar om varianten kan köpas."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2328
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:782
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:601
msgid "Shows if the variation is on sale."
msgstr "Visar om varianten är på rea."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2313
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:757
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:576
msgid "Variation sale price."
msgstr "Variantens reapris."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2308
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:752
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:571
msgid "Variation regular price."
msgstr "Variantens ordinarie pris."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2302
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:746
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:565
msgid "Current variation price."
msgstr "Nuvarande variantpris."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2290
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:734
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:548
msgid "Variation URL."
msgstr "URL för variant."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2284
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:723
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:537
msgid "The date the variation was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Datumet då varianten senast ändrades, i webbplatsens tidszon."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2278
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:717
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:531
msgid "The date the variation was created, in the site's timezone."
msgstr "Datumet då varianten skapades, i webbplatsens tidszon."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2272
msgid "Variation ID."
msgstr "Variant-ID."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2265
msgid "List of variations."
msgstr "Lista med varianter."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2257
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2546
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1013
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2245
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:834
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1590
msgid "Selected attribute term name."
msgstr "Valt namn på attribut."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2240
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2228
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1573
msgid "Defaults variation attributes."
msgstr "Standardattribut för variant."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2232
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2217
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1562
msgid "List of available term names of the attribute."
msgstr "Lista med tillgängliga termnamn för attributet."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2226
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2211
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1556
msgid "Define if the attribute can be used as variation."
msgstr "Definiera om attributet kan användas som variant."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2220
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2205
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1550
msgid "Define if the attribute is visible on the \"Additional information\" tab in the product's page."
msgstr "Definiera om attributet är synligt på fliken ”Ytterligare information” på produktens sida."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2215
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2200
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1545
msgid "Attribute position."
msgstr "Attributets position."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2205
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2247
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2536
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1003
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2190
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2235
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:824
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1535
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1580
msgid "Attribute ID."
msgstr "Attribut-ID."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2198
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2529
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:996
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2183
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:817
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1528
msgid "List of attributes."
msgstr "Lista med attribut."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2190
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2522
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:989
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2175
msgid "Image position. 0 means that the image is featured."
msgstr "Bildens position. 0 betyder att bilden framhävs."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2150
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2123
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1467
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:130
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:180
msgid "List of images."
msgstr "Lista med bilder."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2141
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2114
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1458
msgid "Tag slug."
msgstr "Etikett-slug."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2130
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1447
msgid "Tag ID."
msgstr "Etikett-ID."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2123
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2096
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1440
msgid "List of tags."
msgstr "Lista med etiketter."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2114
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2087
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1431
msgid "Category slug."
msgstr "Kategori-slug."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2103
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2076
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1420
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:123
msgid "Category ID."
msgstr "Kategori-ID."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2096
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2069
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1413
msgid "List of categories."
msgstr "Lista med kategorier."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2091
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2064
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1408
msgid "Optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Alternativ anteckning som kan skickas till kunden efter köpet."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2086
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2059
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1403
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:178
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:370
msgid "Product parent ID."
msgstr "ID för överordnad produkt."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2078
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2051
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1395
msgid "List of cross-sell products IDs."
msgstr "Lista med produkt-ID:n för korsförsäljning."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2043
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1387
msgid "List of up-sell products IDs."
msgstr "Lista med produkt-ID:n för uppförsäljning."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2061
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2034
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1378
msgid "List of related products IDs."
msgstr "Lista med relaterade produkt-ID:n."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2055
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2028
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1372
msgid "Amount of reviews that the product have."
msgstr "Antal recensioner som lämnats för produkten."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2049
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2022
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1366
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:168
msgid "Reviews average rating."
msgstr "Genomsnittligt betyg för recensioner."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2043
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2016
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1355
msgid "Allow reviews."
msgstr "Tillåt recensioner."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2037
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2478
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:933
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2010
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:759
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1349
msgid "Shipping class ID."
msgstr "ID för fraktklass."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2032
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2473
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:928
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2005
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:754
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1344
msgid "Shipping class slug."
msgstr "Slug för fraktklass."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2026
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1999
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1338
msgid "Shows whether or not the product shipping is taxable."
msgstr "Visar om frakten av produkten är momsbelagd eller inte."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2020
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1993
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1332
msgid "Shows if the product need to be shipped."
msgstr "Visar om produkten måste fraktas."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2013
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1986
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1325
msgid "Product height (%s)."
msgstr "Produktens höjd (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2007
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1980
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1319
msgid "Product width (%s)."
msgstr "Produktens bredd (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2001
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1974
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1313
msgid "Product length (%s)."
msgstr "Produktens längd (%s)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1995
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1968
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1307
msgid "Product dimensions."
msgstr "Produktens dimensioner."

#. translators: %s: weight unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1990
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1963
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1302
msgid "Product weight (%s)."
msgstr "Produktens vikt (%s)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1983
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1956
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1295
msgid "Allow one item to be bought in a single order."
msgstr "Tillåt att endast en artikel ingår i en enskild beställning."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1977
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1950
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1284
msgid "Shows if the product is on backordered."
msgstr "Visar om produkten är restnoterad."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1971
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2430
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:885
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1944
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:706
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1278
msgid "Shows if backorders are allowed."
msgstr "Visar om restnoteringar tillåts."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1964
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2423
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:878
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1937
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:699
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1271
msgid "If managing stock, this controls if backorders are allowed."
msgstr "Om lagerhantering är aktiverat styr detta om restnoteringar tillåts."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1953
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2412
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:867
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1926
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:687
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1259
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:395
msgid "Stock quantity."
msgstr "Lagerantal."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1947
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1920
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1253
msgid "Stock management at product level."
msgstr "Lagerhantering på produktnivå."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1935
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2394
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:849
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1908
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:669
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1241
msgid "Tax status."
msgstr "Momsstatus."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1930
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1903
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1236
msgid "Product external button text. Only for external products."
msgstr "Extern knapptext för produkten. Endast för externa produkter."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1924
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1897
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1230
msgid "Product external URL. Only for external products."
msgstr "Extern URL för produkt. Endast för externa produkter."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1917
msgid "Download type, this controls the schema on the front-end."
msgstr "Nedladdningstyp, detta styr schemat på front-end."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1880
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2357
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:812
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1860
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:632
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1193
msgid "List of downloadable files."
msgstr "Lista över nedladdningsbara filer."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1874
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1854
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1187
msgid "If the product is downloadable."
msgstr "Om produkten kan laddas ned."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1868
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1848
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1181
msgid "If the product is virtual."
msgstr "Om produkten är virtuell."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1862
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1842
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1175
msgid "Amount of sales."
msgstr "Total försäljning."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1856
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1836
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1169
msgid "Shows if the product can be bought."
msgstr "Visar om produkten kan köpas."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1850
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1830
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1163
msgid "Shows if the product is on sale."
msgstr "Visar om produkten reas ut."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1844
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1824
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1157
msgid "Price formatted in HTML."
msgstr "Pris formaterat i HTML."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1839
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2323
msgid "End date of sale price."
msgstr "Slutdatum för reapris."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1834
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2318
msgid "Start date of sale price."
msgstr "Startdatum för reapris."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1829
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1799
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1132
msgid "Product sale price."
msgstr "Produktens reapris."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1824
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1794
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1127
msgid "Product regular price."
msgstr "Produktens ordinarie pris."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1818
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1788
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1121
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:200
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:250
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:121
msgid "Current product price."
msgstr "Aktuellt produktpris."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1813
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2297
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:741
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1783
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:382
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:108
msgid "Unique identifier."
msgstr "Unikt identifierare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1808
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1778
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1106
msgid "Product short description."
msgstr "Kortfattad produktbeskrivning."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1803
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1773
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1101
msgid "Product description."
msgstr "Produktbeskrivning."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1796
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1766
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1094
msgid "Catalog visibility."
msgstr "Katalogens synlighet."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1790
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1760
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1088
msgid "Featured product."
msgstr "Utvald produkt."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1783
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1753
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1081
msgid "Product status (post status)."
msgstr "Produktstatus (lägg upp status)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1776
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1746
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:525
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1074
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:171
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:74
msgid "Product type."
msgstr "Produkttyp."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1770
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1734
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1062
msgid "The date the product was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Datumet då produkten senast ändrades, i webbplatsens tidszon."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1764
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1722
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1052
msgid "The date the product was created, in the site's timezone."
msgstr "Datumet då produkten skapades, i webbplatsens tidszon."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1757
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1715
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:880
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1045
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:123
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:85
msgid "Product URL."
msgstr "Produkt-URL."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1752
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1710
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1040
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:63
msgid "Product slug."
msgstr "Produkt-slug."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:100
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2135
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2108
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1452
msgid "Tag name."
msgstr "Etikettnamn."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:100
msgid "Shipping class name."
msgstr "Namn på fraktklass."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:580
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:189
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:918
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:123
msgid "Shows if the reviewer bought the product or not."
msgstr "Visar om recensenten köpte produkten eller ej."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:575
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:899
msgid "Reviewer email."
msgstr "Recensentens e-postadress."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:570
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:894
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:102
msgid "Reviewer name."
msgstr "Recensentens namn."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:565
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:913
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:117
msgid "Review rating (0 to 5)."
msgstr "Recensentens betyg (0 till 5)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:560
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:164
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:858
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:57
msgid "The date the review was created, in the site's timezone."
msgstr "Datumet då recensionen skapades, i webbplatsens tidszon."

#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:271
#: src/Blocks/AIContent/UpdateProducts.php:487
msgid "Invalid product."
msgstr "Ogiltig produkt."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:249
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2185
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2517
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:984
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2170
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:810
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1514
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:62
msgid "Image alternative text."
msgstr "Alternativ text för bilden."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:244
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2180
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2512
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:979
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2165
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:805
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1509
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:57
msgid "Image name."
msgstr "Namn på bilden."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:238
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2174
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2506
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1611
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:973
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2159
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:799
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1503
msgid "Image URL."
msgstr "Bild-URL."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2168
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2500
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:961
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2147
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:787
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1491
msgid "The date the image was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Datumet då bilden senast ändrades, i webbplatsens tidszon."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2162
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2494
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:155
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:949
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2135
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:155
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:775
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1479
msgid "The date the image was created, in the site's timezone."
msgstr "Datumet då bilden skapades, i webbplatsens tidszon."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:221
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2157
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2489
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1606
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:944
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2130
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:770
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1474
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:30
msgid "Image ID."
msgstr "Bild-ID."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:216
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:145
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:145
msgid "Image data."
msgstr "Bilddata."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:209
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:138
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:138
msgid "Category archive display type."
msgstr "Visningstyp för kategoriarkiv."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:196
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:125
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:125
msgid "The ID for the parent of the resource."
msgstr "ID för överordnad resurs."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:180
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2108
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2081
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1425
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:157
msgid "Category name."
msgstr "Namn på kategori."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:523
msgid "Enable/Disable attribute archives."
msgstr "Aktivera/inaktivera attributarkiv."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:516
msgid "Default sort order."
msgstr "Standard sorteringsordning."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:509
msgid "Type of attribute."
msgstr "Typ av attribut."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:493
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2210
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2252
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2541
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1008
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2195
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2240
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:829
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1540
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1585
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:36
msgid "Attribute name."
msgstr "Attributnamn."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:231
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:261
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:202
msgid "Number of published products for the resource."
msgstr "Antal publicerade produkter för resursen."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:256
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:197
msgid "Menu order, used to custom sort the resource."
msgstr "Menyordning, används för anpassad sortering av resursen."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:218
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:130
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:130
msgid "HTML description of the resource."
msgstr "HTML-beskrivning av resursen."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:188
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:108
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:108
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:117
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:117
msgid "An alphanumeric identifier for the resource unique to its type."
msgstr "Ett alfanumeriskt ID för resursen som är unik för dess typ."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:202
#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:36
msgid "Term name."
msgstr "Namn på term."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1670
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2053
msgid "Limit result set to orders assigned a specific product."
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till beställningar som tilldelats en viss produkt."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1664
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2047
msgid "Limit result set to orders assigned a specific customer."
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till beställningar som tilldelats en viss kund."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1657
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2040
msgid "Limit result set to orders assigned a specific status."
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till beställningar som tilldelats en viss status."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1633
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1986
msgid "Refund total."
msgstr "Återbetalningsbelopp."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1627
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1980
msgid "Refund reason."
msgstr "Orsak till återbetalning."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:113
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1621
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1974
msgid "Refund ID."
msgstr "Återbetalnings-ID."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1613
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1966
msgid "List of refunds."
msgstr "Lista över återbetalningar."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1604
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1913
msgid "Discount total tax."
msgstr "Total rabatt på moms."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1599
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1908
msgid "Discount total."
msgstr "Total rabatt."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1581
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1890
msgid "Coupons line data."
msgstr "Data på rabattkodsrad."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1533
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:780
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1815
msgid "Tax status of fee."
msgstr "Avgiftens momsstatus."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1528
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:775
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1810
msgid "Tax class of fee."
msgstr "Avgiftens momsklass."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1523
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:770
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1805
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:36
msgid "Fee name."
msgstr "Avgiftsnamn."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1510
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:757
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1792
msgid "Fee lines data."
msgstr "Data på avgiftsrader."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1468
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:684
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1719
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:467
msgid "Shipping method ID."
msgstr "ID för leveranssätt."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1463
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:679
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1714
msgid "Shipping method name."
msgstr "Namn på leveranssätt."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1450
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:666
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1701
msgid "Shipping lines data."
msgstr "Data på leveransrader."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:631
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1666
msgid "Shipping tax total."
msgstr "Total fraktmoms."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1435
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:625
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1660
msgid "Tax total (not including shipping taxes)."
msgstr "Total moms (exklusive fraktmoms)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1429
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:619
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1654
msgid "Show if is a compound tax rate."
msgstr "Visa om det är en sammansatt momssats."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1423
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:613
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1648
msgid "Tax rate label."
msgstr "Beskrivning av momssats."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1411
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:601
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1636
msgid "Tax rate code."
msgstr "Kod för momssats."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1397
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:587
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1622
msgid "Tax lines data."
msgstr "Data på momsrader."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1258
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1429
msgid "MD5 hash of cart items to ensure orders are not modified."
msgstr "MD5-hash av artiklar i varukorgen för att säkerställa att beställningar inte ändras."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1252
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1405
msgid "The date the order was paid, in the site's timezone."
msgstr "Datumet då beställningen betalades, i webbplatsens tidszon."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1246
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1417
msgid "The date the order was completed, in the site's timezone."
msgstr "Datumet då beställningen slutfördes, i webbplatsens tidszon."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1241
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1267
msgid "Note left by customer during checkout."
msgstr "Anteckning från kunden vid betalning i kassan."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1235
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1151
msgid "Shows where the order was created."
msgstr "Visar var beställningen skapades."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1229
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1261
msgid "User agent of the customer."
msgstr "Kundens användarombud."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1223
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1255
msgid "Customer's IP address."
msgstr "Kundens IP-adress."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1218
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1400
msgid "Unique transaction ID."
msgstr "Unikt transaktions-ID."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1212
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2001
msgid "Define if the order is paid. It will set the status to processing and reduce stock items."
msgstr "Definiera om beställningen har betalats. Det ställer in statusen på ”bearbetas” och antalet lagerförda objekt minskas."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1392
msgid "Payment method title."
msgstr "Rubrik för betalningsmetod."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1199
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1387
msgid "Payment method ID."
msgstr "ID för betalningsmetod."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1147
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1335
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:59
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:126
msgid "Shipping address."
msgstr "Leveransadress."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1129
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1192
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1317
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1380
msgid "Country code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Landskod i ISO 3166-1 alfa-2-format."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1084
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1272
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:52
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:115
msgid "Billing address."
msgstr "Faktureringsadress."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1078
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1237
msgid "Sum of all taxes."
msgstr "Summa för all moms."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1072
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1231
msgid "Grand total."
msgstr "Totalsumma."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1066
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1225
msgid "Sum of line item taxes only."
msgstr "Endast total radobjektsmoms."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1060
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1219
msgid "Total shipping tax amount for the order."
msgstr "Total fraktmoms för beställningen."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1054
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1213
msgid "Total shipping amount for the order."
msgstr "Totalt fraktbelopp för beställningen."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1048
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1207
msgid "Total discount tax amount for the order."
msgstr "Total rabatt på momsen för beställningen."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1042
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1201
msgid "Total discount amount for the order."
msgstr "Totalt rabattbelopp för beställningen."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1036
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1249
msgid "User ID who owns the order. 0 for guests."
msgstr "Användar-ID för den som äger beställningen. 0 för gäster."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1189
msgid "The date the order was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Datumet då beställningen senast ändrades, i webbplatsens tidszon."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1177
msgid "The date the order was created, in the site's timezone."
msgstr "Datumet då beställningen gjordes, i webbplatsens tidszon."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1018
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1243
msgid "True the prices included tax during checkout."
msgstr "Om sant visas priserna inklusive moms i kassan."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1005
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1170
msgid "Currency the order was created with, in ISO format."
msgstr "Valutan som beställningen skapades med, i ISO-format."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:986
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1163
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:161
msgid "Order status."
msgstr "Beställningsstatus."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:981
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1134
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-refunds-controller.php:175
msgid "Parent order ID."
msgstr "Överordnat beställningsnr."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:785
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1057
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:217
msgid "Order item ID provided is not associated with order."
msgstr "Beställningens angivna artikel-ID hör inte till beställningen."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:747
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1020
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:67
msgid "Coupon code is required."
msgstr "Rabattkod är obligatorisk."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:723
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:995
msgid "Fee name is required."
msgstr "Avgiftsnamn krävs."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:700
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:971
msgid "Shipping method ID is required."
msgstr "ID för leveranssätt krävs."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:628
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:874
msgid "Product ID or SKU is required."
msgstr "Produkt-ID eller artikelnr är obligatoriskt."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:539
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:798
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:262
msgid "Customer ID is invalid."
msgstr "Kund-ID är ogiltigt."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:522
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1677
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2060
msgid "Number of decimal points to use in each resource."
msgstr "Antal decimalpunkter som ska användas i varje resurs."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1385
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:522
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:384
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:438
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:563
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:655
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:746
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:844
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1453
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1570
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1690
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1781
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1879
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1955
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1044
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2293
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:273
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:865
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1639
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:199
msgid "Meta value."
msgstr "Metavärde."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:489
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1379
msgid "Meta label."
msgstr "Metabeskrivning."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:483
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1373
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:517
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:379
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:433
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:557
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:650
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:741
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:839
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1448
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1565
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1685
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1776
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1874
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1950
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1039
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2288
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:268
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:860
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1634
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:193
msgid "Meta key."
msgstr "Metanyckel."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:475
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1365
msgid "Line item meta data."
msgstr "Metadata för artikel."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:466
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1356
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1569
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:817
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1544
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1852
msgid "Tax subtotal."
msgstr "Delsumma moms."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:460
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1350
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1498
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1563
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:528
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:719
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:811
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1539
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1754
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1846
msgid "Tax total."
msgstr "Totalsumma moms."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:446
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1336
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1484
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1549
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:514
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:705
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:797
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1526
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1740
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1832
msgid "Line taxes."
msgstr "Radens moms."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:440
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1331
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1478
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1544
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:508
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:699
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:791
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1520
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1734
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1826
msgid "Line total tax (after discounts)."
msgstr "Moms för radens totalsumma (efter rabatter)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:434
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1326
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1473
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1539
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:502
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:694
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:786
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1515
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1729
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1821
msgid "Line total (after discounts)."
msgstr "Radens totalsumma (efter rabatter)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:428
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1321
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:496
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1509
msgid "Line subtotal tax (before discounts)."
msgstr "Moms för radens delsumma (innan rabatter)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:422
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1316
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:490
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1504
msgid "Line subtotal (before discounts)."
msgstr "Radens delsumma (innan rabatter)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:416
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1310
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:578
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1594
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:170
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:197
msgid "Product price."
msgstr "Produktens pris."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:410
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1304
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:484
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1499
msgid "Tax class of product."
msgstr "Produktens momsklass."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:404
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1299
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:478
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1494
msgid "Quantity ordered."
msgstr "Antal beställda."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:398
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1294
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:472
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1489
msgid "Variation ID, if applicable."
msgstr "Variant-ID, om tillämpligt."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:380
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1277
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1747
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:99
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:460
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1474
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1705
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:875
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1035
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:164
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:376
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:191
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:75
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:58
msgid "Product name."
msgstr "Produktnamn."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:374
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1271
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1405
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1457
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1517
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1588
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:454
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:595
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:673
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:764
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1468
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1630
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1708
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1799
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1897
msgid "Item ID."
msgstr "Objekt-ID."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:366
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1264
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:446
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1461
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:121
msgid "Line items data."
msgstr "Radobjektdata."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:361
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:404
msgid "Reason for refund."
msgstr "Orsak till återbetalning."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:356
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:399
msgid "Refund amount."
msgstr "Återbetalningsbelopp."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:350
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:387
msgid "The date the order refund was created, in the site's timezone."
msgstr "Det datum då återbetalningen av beställningen skapades, i webbplatsens tidszon."

#: includes/wc-order-functions.php:776
msgid "An error occurred while attempting to create the refund using the payment gateway API."
msgstr "Ett fel uppstod vid försök att skapa återbetalningen med API:et för betalmodulen."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:308
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:305
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:68
msgid "Cannot create order refund, please try again."
msgstr "Kan inte skapa återbetalning av beställningen. Försök igen."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:291
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:286
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:48
msgid "Refund amount must be greater than zero."
msgstr "Återbetalningsbeloppet måste vara över noll."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:287
msgid "Order is invalid"
msgstr "Beställningen är ogiltig"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:133
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:204
msgid "Invalid order refund ID."
msgstr "Ogiltigt nummer för återbetalning av beställning."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:186
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:268
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:301
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:127
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:39
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:200
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:282
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:44
#: includes/wc-core-functions.php:149 includes/wc-order-functions.php:573
#: includes/wc-order-functions.php:1241
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:112
msgid "Invalid order ID."
msgstr "Ogiltigt beställningsnr."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:418
msgid "Shows/define if the note is only for reference or for the customer (the user will be notified)."
msgstr "Visar/definierar om meddelandet endast är en referens, eller om det är för kunden (användaren kommer att meddelas)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:413
msgid "Order note."
msgstr "Beställningsmeddelande."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:407
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:135
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:134
msgid "The date the order note was created, in the site's timezone."
msgstr "Det datum då beställningsmeddelandet skapades, i webbplatsens tidszon."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:295
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:470
msgid "Webhooks do not support trashing."
msgstr "Webhooks har inte stöd för kassering."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:233
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:86
msgid "Cannot create order note, please try again."
msgstr "Kan inte skapa beställningsmeddelande. Försök igen."

#: includes/data-stores/abstract-wc-order-item-type-data-store.php:170
msgid "Invalid order item."
msgstr "Ogiltigt beställningsobjekt."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:974
msgid "Limit result set to resources with a specific role."
msgstr "Begränsa resultatet till resurser med en specifik roll."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:968
msgid "Limit result set to resources with a specific email."
msgstr "Begränsa resultatet till resurser med en specifik e-postadress."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:844
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:290
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:186
msgid "List of shipping address data."
msgstr "Lista med leveransadressdata."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:837
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1140
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:283
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1328
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:236
msgid "Phone number."
msgstr "Telefonnummer."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:831
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1134
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:277
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1322
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:173
msgid "Email address."
msgstr "E-postadress."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:826
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:889
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:272
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:335
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:231
msgid "ISO code of the country."
msgstr "Landets ISO-kod."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:821
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:884
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1124
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1187
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:267
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:330
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1312
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1375
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:163
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:226
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:235
msgid "Postal code."
msgstr "Postnummer."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:816
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:879
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1119
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1182
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:262
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:325
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1307
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1370
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:221
msgid "ISO code or name of the state, province or district."
msgstr "ISO-kod eller namn på delstat, provins eller distrikt."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:811
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:874
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1114
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1177
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:655
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:257
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:320
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1302
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1365
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:216
msgid "City name."
msgstr "Ortens namn."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:806
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:869
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1109
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1172
msgid "Address line 2."
msgstr "Adressrad 2."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:801
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:864
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1104
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1167
msgid "Address line 1."
msgstr "Adressrad 1."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:796
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:859
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1099
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1162
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:242
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:305
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1287
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1350
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:138
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:201
msgid "Company name."
msgstr "Företagets namn."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:791
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:854
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1094
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1157
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:237
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:300
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1282
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1345
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:133
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:196
msgid "Last name."
msgstr "Efternamn."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:786
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:849
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1089
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1152
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:295
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1277
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1340
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:128
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:191
msgid "First name."
msgstr "Förnamn."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:781
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:227
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:123
msgid "List of billing address data."
msgstr "Lista med fakturaadressdata."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:775
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:360
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:249
msgid "Avatar URL."
msgstr "Profilbilds-URL."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:769
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:354
msgid "Total amount spent."
msgstr "Totalt belopp som spenderats."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:763
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:348
msgid "Quantity of orders made by the customer."
msgstr "Antal beställningar som kunden har gjort."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:749
msgid "Last order ID."
msgstr "Senaste beställningsnr."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:743
msgid "Last order data."
msgstr "Senaste beställningsdata."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:738
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:222
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:118
msgid "Customer password."
msgstr "Kundens lösenord."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:730
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:214
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:110
msgid "Customer login name."
msgstr "Kundens inloggningsnamn."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:722
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:200
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:96
msgid "Customer last name."
msgstr "Kundens efternamn."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:714
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:192
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:88
msgid "Customer first name."
msgstr "Kundens förnamn."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:708
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:186
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:82
msgid "The email address for the customer."
msgstr "Kundens e-postadress."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:70
msgid "The date the customer was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Det datum då kunden senast ändrades, i webbplatsens tidszon."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:162
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:58
msgid "The date the customer was created, in the site's timezone."
msgstr "Det datum då kunden skapades, i webbplatsens tidszon."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:84
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:46
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:690
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:81
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:401
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:344
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:975
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:196
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:90
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:487
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:549
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:94
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:94
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1741
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:301
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:634
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:630
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:156
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:129
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:98
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:381
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:93
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1128
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:54
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:711
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1699
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:90
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:54
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:281
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:62
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:98
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:52
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-layout-templates-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:122
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:84
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:852
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:519
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:82
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1029
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:80
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:581
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:364
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributesById.php:51
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCategoriesById.php:51
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsById.php:51
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:30
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:51
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:52
#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:30
msgid "Unique identifier for the resource."
msgstr "Unik identifierare för resursen."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:534
msgid "Invalid resource id for reassignment."
msgstr "Ogiltigt resurs-ID för omtilldelning."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:524
msgid "Customers do not support trashing."
msgstr "Kunderna har inte stöd för kassering."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:470
msgid "Username isn't editable."
msgstr "Användarnamnet är inte redigerbart."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:466
msgid "Email address is invalid."
msgstr "E-postadressen är ogiltig."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:529
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:223
msgid "Invalid resource id."
msgstr "Ogiltigt resurs-ID."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:385
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:402
msgid "Cannot create existing resource."
msgstr "Kan inte skapa befintlig resurs."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:230
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1897
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2374
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:829
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1877
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:649
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1210
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:177
msgid "File URL."
msgstr "Fil-URL."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:224
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1892
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2369
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:824
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1872
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:644
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1205
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:171
msgid "File name."
msgstr "Filnamn."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:218
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:141
msgid "File details."
msgstr "Filinformation."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:212
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:129
msgid "The date when download access expires, in the site's timezone."
msgstr "Det datum då åtkomst till nedladdningen löper ut, i webbplatsens tidszon."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:206
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:123
msgid "Number of downloads remaining."
msgstr "Antal nedladdningar som återstår."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:200
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:993
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:117
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1145
msgid "Order key."
msgstr "Beställningsnyckel."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:112
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:194
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:111
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:183
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:137
msgid "Order ID."
msgstr "Beställningsnr."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:188
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:105
msgid "Downloadable file name."
msgstr "Nedladdningsbart filnamn."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:182
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:93
msgid "Downloadable product ID."
msgstr "Nedladdningsbart produkt-ID."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:176
msgid "Download ID (MD5)."
msgstr "Ladda ner ID (MD5)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:170
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:87
msgid "Download file URL."
msgstr "Ladda ner fil-URL."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:575
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:543
msgid "Limit result set to resources with a specific code."
msgstr "Begränsa resultaten till resurser med en specifik kod."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:544
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:487
msgid "List of email addresses that can use this coupon."
msgstr "Lista över e-postadresser som kan använda denna rabattkod."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:539
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:482
msgid "Maximum order amount allowed when using the coupon."
msgstr "Max beställningsbelopp för att rabattkoden ska kunna användas."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:477
msgid "Minimum order amount that needs to be in the cart before coupon applies."
msgstr "Minsta beställningsbelopp i varukorgen för att rabattkoden ska aktiveras."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:520
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:463
msgid "List of category IDs the coupon does not apply to."
msgstr "Lista över kategori-ID:n som rabattkoden inte gäller för."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:512
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:455
msgid "List of category IDs the coupon applies to."
msgstr "Lista över kategori-ID:n som rabattkoden gäller för."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:444
msgid "Max number of items in the cart the coupon can be applied to."
msgstr "Maximalt antal objekt i varukorgen som rabattkoden kan användas för."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:496
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:439
msgid "How many times the coupon can be used per customer."
msgstr "Hur många gånger rabattkoden kan användas per kund."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:483
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:426
msgid "List of product IDs the coupon cannot be used on."
msgstr "Lista över produkt-ID:n som rabattkoden inte kan användas på."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:475
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:418
msgid "List of product IDs the coupon can be used on."
msgstr "Lista över produkt-ID:n som rabattkoden kan användas på."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:463
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:406
msgid "Number of times the coupon has been used already."
msgstr "Antal gånger som rabattkoden redan har använts."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:458
msgid "UTC DateTime when the coupon expires."
msgstr "UTC DateTime då rabattkoden går ut."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:446
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:384
msgid "Determines the type of discount that will be applied."
msgstr "Bestämmer vilken typ av rabatt som ska användas."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:391
msgid "Coupon description."
msgstr "Rabattkodsbeskrivning."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:435
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:372
msgid "The date the coupon was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Det datum då rabattkoden senast ändrades, i webbplatsens tidszon."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:429
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:360
msgid "The date the coupon was created, in the site's timezone."
msgstr "Det datum då rabattkoden skapades, i webbplatsens tidszon."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:424
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1594
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:63
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:345
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1903
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:139
msgid "Coupon code."
msgstr "Rabattkod."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:418
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:339
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Unik identifierare för objektet."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:256
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:275
msgid "The coupon code cannot be empty."
msgstr "Rabattkoden kan inte vara tom."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:110
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:118
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:104
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:104
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:119
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:117
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:77
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:110
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "Om kassering ska förbikopplas och borttagning ska påtvingas."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:587
msgid "The API key provided does not have write permissions."
msgstr "Denna API-nyckel har inte skrivbehörigheter."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:579
msgid "The API key provided does not have read permissions."
msgstr "Denna API-nyckel har inte läsbehörigheter."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:517
msgid "Invalid nonce - nonce has already been used."
msgstr "Ogiltig engångskod – engångskod har redan använts."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:507
msgid "Invalid timestamp."
msgstr "Ogiltig tidsstämpel."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:431
msgid "Invalid signature - provided signature does not match."
msgstr "Ogiltig signatur – signaturen matchade inte."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:423
msgid "Invalid signature - signature method is invalid."
msgstr "Ogiltig signatur – signaturmetoden är ogiltig."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:414
msgid "Invalid signature - failed to sort parameters."
msgstr "Ogiltig signatur – kunde inte sortera parametrar."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:370
msgid "Consumer key is invalid."
msgstr "Konsumentens nyckel är ogiltig."

#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:20
msgid "WooCommerce database update"
msgstr "WooCommerce databasuppdatering"

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:26
msgid "Customers will not be able to purchase physical goods from your store until a shipping method is available."
msgstr "Kunder kommer inte att kunna köpa fysiska varor från din butik förrän ett leveranssätt är tillgängligt."

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:23
msgid "Shipping is currently enabled, but you have not added any shipping methods to your shipping zones."
msgstr "Leverans är för närvarande aktiverat men du har inte lagt till några leveranssätt till dina leveranszoner."

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:19
msgid "Add shipping methods &amp; zones"
msgstr "Lägg till leveranssätt och zoner"

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:31
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:34
msgid "Learn more about shipping zones"
msgstr "Läs mer om fraktzoner"

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:27
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:31
msgid "Setup shipping zones"
msgstr "Konfigurera fraktzoner"

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:21
msgid "Legacy shipping methods (flat rate, international flat rate, local pickup and delivery, and free shipping) are deprecated but will continue to work as normal for now. <b><em>They will be removed in future versions of WooCommerce</em></b>. We recommend disabling these and setting up new rates within shipping zones as soon as possible."
msgstr "Föråldrade leveransmetoder (enhetstaxa, internationell enhetstaxa, lokal hämtning och leverans samt fri frakt) stöds inte längre men kommer att fortsätta fungera normalt i nuläget. <b><em>De kommer att tas bort i framtida versioner av WooCommerce</em></b>. Vi rekommenderar att inaktivera dessa och konfigurera nya priser inom leveranszoner snarast möjligt."

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "a group of regions that can be assigned different shipping methods and rates."
msgstr "en grupp regioner som kan tilldelas olika leveransmetoder och priser."

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "New:"
msgstr "Nytt:"

#: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-activated.php:11
#: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-installed.php:11
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:13
#: includes/admin/views/html-notice-custom.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-download-dir-sync-complete.php:10
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:13
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:15
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:15
#: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:11
#: includes/wc-template-functions.php:1085
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:57
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/WCPaymentGatewayPreInstallWCPayPromotion.php:81
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/2791.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2
msgid "Dismiss"
msgstr "Avfärda"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1027
msgid "Your theme has a woocommerce.php file, you will not be able to override the woocommerce/archive-product.php custom template since woocommerce.php has priority over archive-product.php. This is intended to prevent display issues."
msgstr "Ditt tema har en woocommerce.php-fil. Du kommer inte att kunna åsidosätta den anpassade woocommerce/archive-product.php-mallen eftersom woocommerce.php har prioritet över archive-product.php. Avsikten med detta är att förebygga visningsproblem."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1025
msgid "Archive template"
msgstr "Arkiv-mall"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:864
msgid "Page ID is set, but the page does not exist"
msgstr "Sid-ID har konfigurerats, men sidan finns inte"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:354
msgid "MaxMind GeoIP database."
msgstr "MaxMind GeoIP databas."

#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:377
msgid "Your server does not support the %s function - this is required to use the GeoIP database from MaxMind."
msgstr "Din server har inte stöd för %s-funktionen – denna krävs för att använda GeoIP-databaseen från MaxMind."

#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:300
msgid "WordPress requirements"
msgstr "WordPress-krav"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:279
msgid "The version of cURL installed on your server."
msgstr "cURL-version som är installerad på din server."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:244
msgid "cURL version."
msgstr "cURL-version."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:215
msgid "Displays whether or not WP Cron Jobs are enabled."
msgstr "Visar om WP Cron Jobs är aktiverad eller inte."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:124
msgid "The secret key is used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers."
msgstr "Den hemliga nyckeln används för att generera ett hashvärde av den mottagna webhook som skickas i begärans header."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
msgid "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all areas. Wildcards (*) and ranges for numeric postcodes (e.g. 12345...12350) can also be used."
msgstr "Postnummer för denna regel. Semikolon (;) separera flera värden. Lämna tomt för att tillämpa på alla områden. Jokertecken (*) och nummersviter för postnummer (t.ex. 12345 … 12350) kan också användas."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:60
msgid "List 1 postcode per line"
msgstr "Ange 1 postnummer per rad"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:57
msgid "Limit to specific ZIP/postcodes"
msgstr "Begränsa till specifikt postnummer"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78
msgid "Add as many zones as you need &ndash; customers will only see the methods available for their address."
msgstr "Lägg till så många zoner du behöver – kunderna ser bara de metoder som är tillgängliga för deras adress."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:76
msgid "Europe zone = Any country in Europe = Flat rate shipping"
msgstr "Europazon = Alla länder i Europa = Fast fraktavgift"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:75
msgid "US domestic zone = All US states = Flat rate shipping"
msgstr "USA inrikeszon = Alla delstater i USA = Fast fraktavgift"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:73
msgid "For example:"
msgstr "Till exempel:"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:40
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Rest of the world"
msgstr "Resten av världen"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:79
msgid "Add shipping zone"
msgstr "Lägg till fraktzon"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:30
msgid "Region(s)"
msgstr "Region/regioner"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:33
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:40
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:29
msgid "Zone name"
msgstr "Zonnamn"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:28
msgid "Drag and drop to re-order your custom zones. This is the order in which they will be matched against the customer address."
msgstr "Dra och släpp om du vill omorganisera dina egna zoner. De kommer att matchas mot kundens adress i den här ordningen ."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:72
msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods and rates apply."
msgstr "En fraktzon är ett geografiskt område där en viss uppsättning med leveranssätt och priser gäller."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:150
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:185
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:112
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1577
msgid "Close modal panel"
msgstr "Stäng modalpanel"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:112
msgid "You can add multiple shipping methods within this zone. Only customers within the zone will see them."
msgstr "Du kan lägga till flera leveranssätt inom den här zonen. Det är bara kunder inom zonen som kommer att se dem."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:94
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:110
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:136
msgid "Add shipping method"
msgstr "Lägg till leveranssätt"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:37
msgid "No shipping classes have been created."
msgstr "Ingen fraktklass har skapats."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:16
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:49
msgid "Add shipping class"
msgstr "Lägg till fraktklass"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:459
msgid "Product count"
msgstr "Produktantal"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:418
msgid "Edit failed. Please try again."
msgstr "Redigeringen misslyckades. Försök igen."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:411
msgid "This shipping method does not have any settings to configure."
msgstr "Detta leveranssätt har inga inställningar som kan konfigureras."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:341
msgid "Shipping method could not be added. Please retry."
msgstr "Det gick inte att lägga till leveranssätt. Försök igen."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:340
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:385
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:446
msgid "Your changes were not saved. Please retry."
msgstr "Dina ändringar sparades inte. Försök igen."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:339
msgid "Do you wish to save your changes first? Your changed data will be discarded if you choose to cancel."
msgstr "Vill du spara ändringarna först? Dina ändringar raderas om du väljer att avbryta."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:313
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:408
msgid "Zone does not exist!"
msgstr "Zonen finns inte!"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:151
msgid "Force shipping to the customer billing address"
msgstr "Tvinga leveransen till kundens faktureringsadress"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:150
msgid "Default to customer billing address"
msgstr "Som standard till kundens faktureringsadress"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:149
msgid "Default to customer shipping address"
msgstr "Som standard till kundens leveransadress"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:125
msgid "Calculations"
msgstr "Beräkningar"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:473
msgid "Show subcategories &amp; products"
msgstr "Visa underkategorier och produkter"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:447
msgid "Show categories &amp; products"
msgstr "Visa kategorier och produkter"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:446
msgid "Show categories"
msgstr "Visa kategorier"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:184
msgid "No location by default"
msgstr "Ingen plats som standard"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:179
msgid "This option determines a customers default location. The MaxMind GeoLite Database will be periodically downloaded to your wp-content directory if using geolocation."
msgstr "Detta alternativ bestämmer en kunds standardplats. Databasen MaxMind GeoLite kommer regelbundet att laddas ned till ditt wp-innehåll om du använder geografisk lokalisering."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:177
msgid "Default customer location"
msgstr "Kundens standardplats"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:168
msgid "Ship to specific countries"
msgstr "Leverera till specifika länder"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:163
msgid "Disable shipping &amp; shipping calculations"
msgstr "Inaktivera frakt och beräkningar av frakt"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:152
msgid "Shipping location(s)"
msgstr "Leveransplats(er)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:129
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:143
msgid "Sell to specific countries"
msgstr "Sälj till specifika länder"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:128
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:134
msgid "Sell to all countries, except for&hellip;"
msgstr "Sälj till alla länder utom …"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:233
msgid "Endpoint for the setting a default payment method page."
msgstr "Ändpunkt för att ange sida för standardbetalningsmetod."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:232
msgid "Set default payment method"
msgstr "Ange standardbetalningsmetod"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:224
msgid "Endpoint for the delete payment method page."
msgstr "Ändpunkt för sidan för borttagning av betalningsmetod."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:223
msgid "Delete payment method"
msgstr "Ta bort betalningsmetod"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:299
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Payment methods\" page."
msgstr "Ändpunkt för sidan ”Mitt konto &rarr; Betalningsmetoder”."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:298
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:49
#: includes/class-wc-query.php:149 includes/wc-account-functions.php:110
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-offline.js:1
msgid "Payment methods"
msgstr "Betalningsmetoder"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:289
#: includes/class-wc-query.php:146
msgid "Addresses"
msgstr "Adresser"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:864
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:271
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:40
#: includes/class-wc-query.php:140 includes/wc-account-functions.php:108
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:106
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:57 src/Blocks/BlockTypesController.php:175
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:247
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:37
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:56
#: templates/emails/email-downloads.php:22
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:20
#: templates/order/order-downloads.php:24 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper.js:1
msgid "Downloads"
msgstr "Nedladdningar"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:370
msgid "Note: the refund reason will be visible by the customer."
msgstr "Observera: orsaken till återbetalning kommer att visas för kunden."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:302
msgid "This order is no longer editable."
msgstr "Denna beställning kan inte längre redigeras."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:297
msgid "Add item(s)"
msgstr "Lägg till artikel/artiklar"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:184
msgid "Delete item"
msgstr "Ta bort artikel"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:184
msgid "Edit item"
msgstr "Redigera artikel"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:36
msgid "Customer download link"
msgstr "Nedladdningslänk för kund"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:214
msgid "Stock quantity"
msgstr "Lagerantal"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:655
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:827
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:179
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:72
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:49
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:122
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:23
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:53
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:119
msgid "Tax status"
msgstr "Momsstatus"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1606
msgid "A simple offline gateway that lets you accept cash on delivery."
msgstr "En enkel offline-betalmodul som låter dig ta emot betalning vid leverans."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1600
msgid "A simple offline gateway that lets you accept BACS payment."
msgstr "En enkel offline-betalmodul som låter dig ta emot betalning via banköverföring."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1594
msgid "A simple offline gateway that lets you accept a check as method of payment."
msgstr "En enkel offline-betalmodul som låter dig ta emot betalning via check."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1593
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:40
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:76
msgctxt "Check payment method"
msgid "Check payments"
msgstr "Betalningar med check"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1457
msgid "Accept payments via PayPal using account balance or credit card."
msgstr "Acceptera betalningar via PayPal med kontosaldo eller kreditkort."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:52
msgid "Ready to start selling something awesome?"
msgstr "Är du redo att börja sälja något fantastiskt?"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:48
msgid "Learn more about coupons"
msgstr "Läs mer om rabattkoder"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:46
msgid "Coupons are a great way to offer discounts and rewards to your customers. They will appear here once created."
msgstr "Rabattkoder är ett bra sätt att erbjuda rabatter och belöningar till dina kunder. De kommer att visas här när de har skapats."

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:285
msgid "Learn more about orders"
msgstr "Läs mer om beställningar"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:281
msgid "When you receive a new order, it will appear here."
msgstr "När du får en ny beställning kommer den att visas här."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "Community forum"
msgstr "Community-forum"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:42
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:44
msgid "Help &amp; Support"
msgstr "Hjälp och support"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:649
msgid " Stripe"
msgstr " Stripe"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1599
msgid "Bank transfer (BACS) payments"
msgstr "Betalningar via banköverföring (BACS)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:427
msgid "Are you sure you wish to delete this note? This action cannot be undone."
msgstr "Vill du ta bort det här meddelandet? Denna åtgärd kan inte ångras."

#: includes/abstracts/abstract-wc-shipping-method.php:348
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:79
msgid "Items"
msgstr "Artiklar"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:778
msgid "Limit result set to resources with a specific slug."
msgstr "Begränsa resultaten till resurser med en specifik slug."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:772
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific product."
msgstr "Begränsa resultaten till resurser tilldelade till en specifik produkt."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:760
msgid "Whether to hide resources not assigned to any products."
msgstr "Om resurser som inte är tilldelade till produkter ska döljas."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:744
msgid "Sort collection by resource attribute."
msgstr "Sortera samling efter resursattribut."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:553
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:403
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:510
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:565
msgid "The resource cannot be deleted."
msgstr "Resursen kan inte tas bort."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:388
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:548
msgid "Resource does not support trashing."
msgstr "Resursen stöder inte kassering."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:402
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:499
msgid "Can not set resource parent, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Kan inte konfigurera överordnad resurs, taxonomin är inte hierarkisk."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:71
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:175
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:193
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:211
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:592
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:144
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:272
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:263
msgid "Resource does not exist."
msgstr "Resursen finns inte."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:254
msgid "Taxonomy does not exist."
msgstr "Taxonomin finns inte."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:205
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:210
msgid "Sorry, you cannot delete this resource."
msgstr "Du kan inte ta bort resursen."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:116
msgid "Sorry, you cannot update resource."
msgstr "Du kan inte uppdatera resurs."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:161
msgid "Sorry, you cannot create new resource."
msgstr "Du kan inte skapa ny resurs."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:104
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:107
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:93
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:118
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:106
msgid "Required to be true, as resource does not support trashing."
msgstr "Måste vara sant, eftersom resursen inte stöder kassering."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:707
msgid "Use WP Query arguments to modify the response; private query vars require appropriate authorization."
msgstr "Använd WP frågeargument för att modifiera svaret; privata frågevariabler kräver lämplig behörighet."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:682
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:694
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:467
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:255
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till alla objekt utom de som tillhör ett visst överordnat ID."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:673
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:685
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:458
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:245
msgid "Limit result set to those of particular parent IDs."
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till dem som tillhör vissa överordnade ID:n."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:956
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:748
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:757
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:657
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:667
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1001
#: src/Admin/API/Notes.php:643 src/Admin/API/Reports/GenericController.php:156
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:211
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:225
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Sortera samling efter objektattribut."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:948
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:740
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:750
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:650
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:660
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:992
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:733
#: src/Admin/API/Notes.php:636 src/Admin/API/Reports/GenericController.php:149
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:203
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:217
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Sortera attribut i stigande eller fallande ordning."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:941
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:733
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:744
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:644
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:654
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:988
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:439
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:196
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:210
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Förskjut resultaten med ett specifikt antal objekt."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:735
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:635
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:645
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:718
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:430
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:64
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:200
msgid "Limit result set to specific ids."
msgstr "Begränsa resultatuppsättningen till specifika ID:n."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:720
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:602
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:630
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:516
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:143
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:666
msgid "Limit response to resources published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Begränsa svar till resurser som publicerats innan ett visst ISO8601-kompatibelt datum."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:714
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:596
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:624
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:962
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:510
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:137
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:660
msgid "Limit response to resources published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Begränsa svar till resurser som publicerats efter ett visst ISO8601-kompatibelt datum."

#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:316
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1707
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:485
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:608
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1661
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:509
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:467
msgid "The %s cannot be deleted."
msgstr "%s kan inte tas bort."

#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1696
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:594
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1645
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:499
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:457
msgid "The %s has already been deleted."
msgstr "%s har redan tagits bort."

#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1690
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:583
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1632
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:492
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:451
msgid "The %s does not support trashing."
msgstr "%s stöder inte kassering."

#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1658
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:565
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1594
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:478
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:438
msgid "Sorry, you are not allowed to delete %s."
msgstr "Du har inte behörighet för att ta bort %s."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1641
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Ogiltigt inläggs-ID."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:354
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:873
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:786
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:395
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:564
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:39
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:260
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:421
msgid "ID is invalid."
msgstr "ID är ogiltigt."

#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:313
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:220
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:281
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:834
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:741
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:333
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:175
msgid "Cannot create existing %s."
msgstr "Kan inte skapa befintlig %s."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:315
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:476
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:178
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:192
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:212
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:544
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1561
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:140
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:249
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:461
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:153
msgid "Invalid ID."
msgstr "Ogiltigt ID."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:273
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:230
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:219
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:134
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:224
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:237
msgid "Sorry, you are not allowed to batch manipulate this resource."
msgstr "Du är inte behörig att manipulera denna resurs."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:242
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:957
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:126
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:119
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:119
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:218
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this resource."
msgstr "Du har inte behörighet att ta bort denna resurs."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:941
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:189
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:101
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:199
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this resource."
msgstr "Du har inte behörighet att redigera denna resurs."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:925
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:98
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:56
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:180
#: src/Admin/API/ProductAttributeTerms.php:66
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Du kan inte visa denna resurs."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:136
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:139
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:160
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:71
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:172
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:83
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:161
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:247
msgid "Sorry, you are not allowed to create resources."
msgstr "Du har inte behörighet att skapa resurser."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:135
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:134
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:69
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:62
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:96
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:91
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:145
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:85
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:383
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:90
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:57
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-custom-fields-controller.php:140
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:139
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:65
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:142
#: src/Admin/API/Features.php:62 src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:71
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:82
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:69 src/Admin/API/Notes.php:288
#: src/Admin/API/Notes.php:302 src/Admin/API/OnboardingFreeExtensions.php:67
#: src/Admin/API/OnboardingProductTypes.php:62
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:132
#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:88
msgid "Sorry, you cannot list resources."
msgstr "Du kan inte lista resurser."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:540
msgid "List of delete resources."
msgstr "Lista över borttagna resurser."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:532
msgid "List of updated resources."
msgstr "Lista över uppdaterade resurser."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:524
msgid "List of created resources."
msgstr "Lista över skapade resurser."

#. translators: %s: items limit
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:197
msgid "Unable to accept more than %s items for this request."
msgstr "Kan inte acceptera fler än %s objekt för denna begäran."

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:654
msgid "Save to account"
msgstr "Spara på kontot"

#: i18n/countries.php:262
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: i18n/countries.php:251
msgid "United States (US) Minor Outlying Islands"
msgstr "USA (US) mindre öar i Oceanien och Västindien"

#: i18n/continents.php:280
msgid "South America"
msgstr "Sydamerika"

#: i18n/continents.php:249
msgid "Oceania"
msgstr "Oceanien"

#: i18n/continents.php:203
msgid "North America"
msgstr "Nordamerika"

#: i18n/continents.php:146
msgid "Europe"
msgstr "Europa"

#: i18n/continents.php:88
msgid "Asia"
msgstr "Asien"

#: i18n/continents.php:15
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:498
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:73
msgid "Copying to clipboard failed. Please press Ctrl/Cmd+C to copy."
msgstr "Kopiering till urklipp misslyckades. Tryck CTRL/CMD+C för att kopiera."

#: includes/wc-core-functions.php:626
msgid "Saudi riyal"
msgstr "Saudiska riyal"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:627
msgid "Please enter a stronger password."
msgstr "Ange ett starkare lösenord."

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:302
msgid "Payment for order %s refunded"
msgstr "Betalning för beställning #%s återbetalt"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:32
msgid "Cancelled order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)."
msgstr "E-postutskicket ”Avbruten beställning” skickas till valda mottagare när en beställning har markerats som avbruten (om den tidigare hade status behandlas eller pausad)."

#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:75
msgid "Be the first to review &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Bli först med att recensera ”%s”"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:166
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:175
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:184
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:158
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:68
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:55
#: assets/client/blocks/product-filter-clear-button.js:1
msgid "Clear"
msgstr "Rensa"

#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name.
#: templates/emails/admin-failed-order.php:28
#: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:25
msgid "Payment for order #%1$s from %2$s has failed. The order was as follows:"
msgstr "Betalning för beställning #%1$s från %2$s har misslyckats. Beställningen var följande:"

#: templates/checkout/thankyou.php:33
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again."
msgstr "Din beställning kunde inte behandlas då din bank/kortutfärdare har nekat din transaktion. Försök att genomföra ditt köp igen."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:78
msgid "Hide empty categories"
msgstr "Dölj tomma kategorier"

#: includes/wc-core-functions.php:617
msgid "Pakistani rupee"
msgstr "Pakistanska rupier"

#: includes/wc-core-functions.php:577
msgid "Kenyan shilling"
msgstr "Kenyanska shilling"

#. translators: %s: taxes
#. translators: %s: tax amount
#: includes/class-wc-order.php:227 includes/wc-cart-functions.php:349
msgid "(includes %s)"
msgstr "(inkl. %s)"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:66
msgid "[{site_title}]: New order #{order_number}"
msgstr "[{site_title}]: Ny beställning #{order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:32
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:31
msgid "Failed order"
msgstr "Misslyckad beställning"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:222
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:247
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:287
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:386
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:550
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1089
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1162
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:109
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsById.php:82
msgid "Invalid product ID."
msgstr "Ogiltigt produkt-ID."

#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:619
msgid "Error: Delivery URL returned response code: %s"
msgstr "Fel: Leverans-URL returnerade svarskod: %s"

#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:614
msgid "Error: Delivery URL cannot be reached: %s"
msgstr "Fel: Leverans-URL kan inte nås: %s"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:244
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:16
msgid "WooCommerce database update complete. Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "WooCommerce databasuppdatering har slutförts. Tack för att du uppdaterade till den senaste versionen!"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:602
msgid "Please select some product options before adding this product to your cart."
msgstr "Välj produktalternativ innan du lägger denna produkt i din varukorg."

#: includes/class-wc-countries.php:1413
msgid "State / Zone"
msgstr "Delstat/zon"

#: includes/class-wc-tax.php:822
msgid "Tax class already exists"
msgstr "Momsklassen finns redan"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:144
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:94
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:683
msgid "Standard rate"
msgstr "Standardmoms"

#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:391
msgid "Your server does not support the %s functions - this is required for better character encoding. Some fallbacks will be used instead for it."
msgstr "Din server saknar stöd för funktionerna %s - som krävs för bättre teckenkodning. Vissa fallbacks kommer istället att användas."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:384
msgid "Multibyte String (mbstring) is used to convert character encoding, like for emails or converting characters to lowercase."
msgstr "Multibyte String (mbstring) används för att konvertera teckenkodning, som för e-postutskick eller för att konvertera tecken till gemener."

#. Translators: %s classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:349
msgid "Your server does not have the %s class enabled - some gateway plugins which use SOAP may not work as expected."
msgstr "Din server har inte klassen %s aktiverad – vissa betalmoduler som använder SOAP kanske inte fungerar som förväntat."

#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:300
msgid "%1$s - We recommend a minimum MySQL version of 5.6. See: %2$s"
msgstr "%1$s – Vi rekommenderar lägst MySQL version 5.6. Se: %2$s"

#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:195
msgid "Increasing memory allocated to PHP"
msgstr "Öka minnet som allokeras till PHP"

#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:195
msgid "%1$s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Vi rekommenderar att du använder minst 64MB i minne. Läs: %2$s"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:148
msgid "Last page"
msgstr "Sista sidan"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:144
#: assets/client/admin/chunks/2727.js:2
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:18
msgid "Next page"
msgstr "Nästa sida"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:127
#: assets/client/admin/chunks/2727.js:2
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/all-products.js:15
msgid "Previous page"
msgstr "Föregående sida"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:123
msgid "First page"
msgstr "Första sidan"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:104
msgid "No matching tax rates found."
msgstr "Inga matchande momssatser hittade."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:63
msgid "Tax rate ID: %s"
msgstr "Momssats-ID: %s"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:55
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Laddar in …"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:23
msgid "\"%s\" tax rates"
msgstr "”%s” momssatser"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:14
msgid "Search&hellip;"
msgstr "Sök …"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:338
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:383
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:445
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:246
msgid "Your changed data will be lost if you leave this page without saving."
msgstr "Ändringarna du gjort kommer att förloras om du lämnar sidan utan att spara."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:592
msgid "Manual"
msgstr "Manuellt"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:592
msgid "Manually sent"
msgstr "Skickades manuellt"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:558
msgid "Content type"
msgstr "Innehållstyp"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:130
msgid "Body text color"
msgstr "Textfärg för body-element"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:126
msgid "Body background color"
msgstr "Bakgrundsfärg för body-element"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:363
msgid "Footer text"
msgstr "Sidfotstext"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:93
msgid "Paste the URL of an image you want to show in the email header. Upload images using the media uploader (Media > Add New)."
msgstr "Klistra in URL:en till en bild som du vill visa i e-postmeddelandets sidhuvud. Ladda upp bilder med hjälp av mediauppladdaren (Media > Lägg till ny)."

#. translators: %s: Nonced email preview link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:90
msgid "This section lets you customize the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>."
msgstr "Detta låter dig ändra hur e-postskicken kommer se ut. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Klicka här för att förhandsgranska dina e-postmallar</a>."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:323
msgid "\"From\" address"
msgstr "”Från”-adress"

#. translators: %s: help description with link to WP Mail logging and support
#. page.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:287
msgid "Email notifications sent from WooCommerce are listed below. Click on an email to configure it.<br>%s"
msgstr "E-postaviseringar skickade från WooCommerce är listade nedan. Klicka på en e-post för att konfigurera det.<br>%s"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:285
msgid "Email notifications"
msgstr "E-postaviseringar"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:723
msgid "Average gross sales amount"
msgstr "Genomsnitt. bruttoförsäljningsbelopp"

#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:475
msgid "%s average gross monthly sales"
msgstr "%s genomsnitt. månatlig bruttoförsäljning"

#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:462
msgid "%s average gross daily sales"
msgstr "%s genomsnitt. daglig bruttoförsäljning"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:42
msgid "Product permalinks"
msgstr "Produktpermalänkar"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:83
msgid "If you need to access the setup wizard again, please click on the button below."
msgstr "Klicka på knappen nedan om du behöver åtkomst till installationsguiden igen."

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:72
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:84
msgid "Setup wizard"
msgstr "Installationsguide"

#: i18n/states.php:1425
msgid "Seti"
msgstr "Seti"

#: i18n/states.php:1424
msgid "Sagarmatha"
msgstr "Sagarmatha"

#: i18n/states.php:1423
msgid "Rapti"
msgstr "Rapti"

#: i18n/states.php:1422
msgid "Narayani"
msgstr "Narayani"

#: i18n/states.php:1421
msgid "Mechi"
msgstr "Mechi"

#: i18n/states.php:1420
msgid "Mahakali"
msgstr "Mahakali"

#: i18n/states.php:1419
msgid "Lumbini"
msgstr "Lumbini"

#: i18n/states.php:1418
msgid "Koshi"
msgstr "Koshi"

#: i18n/states.php:1417
msgid "Karnali"
msgstr "Karnali"

#: i18n/states.php:1416
msgid "Janakpur"
msgstr "Janakpur"

#: i18n/states.php:1415
msgid "Gandaki"
msgstr "Gandaki"

#: i18n/states.php:1414
msgid "Dhaulagiri"
msgstr "Dhaulagiri"

#: i18n/states.php:1413
msgid "Bheri"
msgstr "Bheri"

#: i18n/states.php:1412
msgid "Bagmati"
msgstr "Bagmati"

#: i18n/states.php:1339
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "Kuala Lumpur"

#: i18n/states.php:1338
msgid "Putrajaya"
msgstr "Putrajaya"

#: i18n/states.php:1331
msgid "Penang (Pulau Pinang)"
msgstr "Penang (Pulau Pinang)"

#: i18n/states.php:1328
msgid "Malacca (Melaka)"
msgstr "Malacca (Melaka)"

#: i18n/states.php:1327
msgid "Labuan"
msgstr "Labuan"

#: includes/class-wc-embed.php:103 assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Buy now"
msgstr "Köp nu"

#: includes/class-wc-post-types.php:465
msgctxt "shop_order post type singular name"
msgid "Order"
msgstr "Beställning"

#: includes/class-wc-install.php:781
msgid "Monthly"
msgstr "Månadsvis"

#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-form-handler.php:646
#: includes/class-wc-form-handler.php:650
msgid "%s removed."
msgstr "%s borttagen."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:287
msgid "Enter recipients (comma separated) that will receive this notification."
msgstr "Ange mottagare (separerade med kommatecken) som ska få denna avisering."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:21
msgid "Drag and drop, or click to set admin variation order"
msgstr "Dra och släpp, eller klicka för att ställa in variantordning för adminpanelen"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:601
msgid "Show more details"
msgstr "Visa fler detaljer"

#. translators: %s: method
#. translators: %s: payment method
#. translators: %s: shipping method
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2247
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1149
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1170
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1187
msgid "via %s"
msgstr "via %s"

#. Description of the plugin
#: woocommerce.php
msgid "An ecommerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully."
msgstr "Ett e-handelsverktyg som hjälper dig att sälja vad som helst. Stilfullt."

#: includes/class-wc-comments.php:495 templates/single-product-reviews.php:143
msgid "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
msgstr "Endast inloggade kunder som har köpt denna produkt får lämna en recension."

#: templates/single-product-reviews.php:136
msgid "Your review"
msgstr "Din recension"

#: templates/single-product-reviews.php:132
msgid "Very poor"
msgstr "Mycket dålig"

#: templates/single-product-reviews.php:131
msgid "Not that bad"
msgstr "Dålig"

#: templates/single-product-reviews.php:130
msgid "Average"
msgstr "Helt ok"

#: templates/single-product-reviews.php:129
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
msgid "Good"
msgstr "Bra"

#: templates/single-product-reviews.php:128
msgid "Perfect"
msgstr "Mycket bra"

#: templates/single-product-reviews.php:127
msgid "Rate&hellip;"
msgstr "Betygsätt …"

#: templates/single-product-reviews.php:126
msgid "Your rating"
msgstr "Ditt betyg"

#: templates/single-product-reviews.php:81
#: assets/client/blocks/all-products.js:15
msgid "Submit"
msgstr "Skicka"

#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:77
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Lämna ett svar till %s"

#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:75
#: assets/client/blocks/all-products.js:15
msgid "Add a review"
msgstr "Lägg till en recension"

#: templates/single-product-reviews.php:64
msgid "There are no reviews yet."
msgstr "Det finns inga recensioner än."

#: templates/single-product/up-sells.php:26
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "Du kanske också gillar …"

#: templates/single-product/review-meta.php:37
msgid "verified owner"
msgstr "verifierad ägare"

#: templates/single-product/review-meta.php:27
msgid "Your review is awaiting approval"
msgstr "Din recension väntar på godkännande"

#: patterns/related-products.php:15 templates/single-product/related.php:27
#: assets/client/blocks/all-products.js:15
#: assets/client/blocks/product-query.js:14
msgid "Related products"
msgstr "Relaterade produkter"

#: templates/single-product/rating.php:38
msgid "%s customer review"
msgid_plural "%s customer reviews"
msgstr[0] "%s kundrecension"
msgstr[1] "%s kundrecensioner"

#: templates/single-product/meta.php:36
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "Etikett:"
msgstr[1] "Etiketter:"

#: templates/single-product/meta.php:34
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Kategori:"
msgstr[1] "Kategorier:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:26
#: templates/single-product/meta.php:30
msgid "SKU:"
msgstr "Artikelnr:"

#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:32
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr "Denna produkt är för närvarande slut i lager och är inte tillgänglig."

#: templates/product-searchform.php:26
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Sök"

#: templates/product-searchform.php:24
msgid "Search for:"
msgstr "Sök efter:"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:36
#: src/Blocks/BlockTypesController.php:167 templates/order/order-details.php:56
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:7
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper.js:1
msgid "Order details"
msgstr "Beställningsdetaljer"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:35
#: templates/checkout/thankyou.php:60
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Email:"
msgstr "E-post:"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:344
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:178
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:187
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:196
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:205
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:219
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Totals.php:226
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:289
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:215
#: templates/emails/email-order-details.php:80
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:46
#: templates/order/order-details.php:129
msgid "Note:"
msgstr "Observera:"

#: templates/order/order-again.php:22
msgid "Order again"
msgstr "Beställ igen"

#: templates/order/form-tracking.php:49
msgid "Track"
msgstr "Spåra"

#: templates/order/form-tracking.php:37
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "E-postadressen du använde i kassan."

#: templates/order/form-tracking.php:37
msgid "Billing email"
msgstr "E-postadress för fakturering"

#: templates/order/form-tracking.php:36
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Finns i din beställningsbekräftelse."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:351
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1693
#: templates/order/form-tracking.php:36
msgid "Order ID"
msgstr "Beställningsnr."

#: templates/order/form-tracking.php:34
msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press the \"Track\" button. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received."
msgstr "För att spåra din beställning, anger du ditt beställningsnummer och klickar på ”Spåra”. Uppgiften finns i ditt kvitto och i beställningsbekräftelsen du fick via e-post."

#: templates/myaccount/view-order.php:43 templates/order/tracking.php:47
msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
msgstr "Y-m-d, H:i"

#: templates/myaccount/view-order.php:37 templates/order/tracking.php:41
msgid "Order updates"
msgstr "Beställningsuppdateringar"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:999
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1139
msgid "Order number."
msgstr "Beställningsnummer."

#: templates/myaccount/my-orders.php:37
msgid "Recent orders"
msgstr "Tidigare beställningar"

#. translators: %s product name
#: templates/myaccount/my-downloads.php:39
msgid "%s download remaining"
msgid_plural "%s downloads remaining"
msgstr[0] "%s nedladdning återstår"
msgstr[1] "%s nedladdningar återstår"

#: templates/myaccount/my-downloads.php:29
msgid "Available downloads"
msgstr "Tillgängliga nedladdningar"

#: templates/myaccount/my-address.php:75
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr "Du har inte skapat denna typ av adress ännu."

#: templates/myaccount/my-address.php:46
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "Följande adresser kommer att användas på kassasidan som standard."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:150
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:255
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adress"

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:32
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Ange nytt lösenord igen"

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:28
msgid "New password"
msgstr "Nytt lösenord"

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:25
msgid "Enter a new password below."
msgstr "Ange ett nytt lösenord nedan."

#: templates/myaccount/form-lost-password.php:25
msgid "Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Glömt ditt lösenord? Ange ditt användarnamn eller din e-postadress. Du kommer att få en länk för att skapa ett nytt lösenord via e-post."

#: templates/myaccount/form-login.php:70 templates/myaccount/form-login.php:107
msgid "Register"
msgstr "Registrera"

#: templates/myaccount/form-edit-address.php:46
msgid "Save address"
msgstr "Spara adress"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:61
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:200
msgid "Shipping Address 2"
msgstr "Leveransadress 2"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:50
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:189
msgid "Billing Address 2"
msgstr "Faktureringsadress 2"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:68
msgid "Confirm new password"
msgstr "Bekräfta nytt lösenord"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:64
msgid "New password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Nytt lösenord (lämna tomt för att behålla nuvarande)"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:60
msgid "Current password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Nuvarande lösenord (lämna tomt för att behålla nuvarande)"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:57
msgid "Password change"
msgstr "Ändra lösenord"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:90
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2242
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:98
#: includes/class-wc-countries.php:1719 includes/class-wc-form-handler.php:283
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:259
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:503
#: templates/checkout/form-verify-email.php:44
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:43
#: templates/myaccount/form-login.php:86
msgid "Email address"
msgstr "E-postadress"

#: templates/loop/sale-flash.php:27 templates/single-product/sale-flash.php:27
msgid "Sale!"
msgstr "Rea!"

#. translators: 1: total results 2: sorted by
#: templates/loop/result-count.php:32
msgid "Showing all %1$d result"
msgid_plural "Showing all %1$d results"
msgstr[0] "Visar alla %1$d resultat"
msgstr[1] "Visar alla %1$d resultat"

#: templates/loop/result-count.php:28
msgid "Showing the single result"
msgstr "Endast ett sökresultat"

#: templates/loop/no-products-found.php:22
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:5
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "Inga produkter hittades som motsvarar ditt val."

#: templates/global/form-login.php:54 templates/myaccount/form-login.php:57
msgid "Lost your password?"
msgstr "Glömt ditt lösenord?"

#: templates/global/form-login.php:47 templates/myaccount/form-login.php:51
msgid "Remember me"
msgstr "Kom ihåg mig"

#: templates/global/form-login.php:34
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
msgid "Username or email"
msgstr "Användarnamn eller e-post"

#. translators: %s: Order link.
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:51
msgid "View order: %s"
msgstr "Visa beställning: %s"

#: src/Blocks/BlockTypesController.php:183
#: templates/emails/email-addresses.php:56
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:47
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/myaccount/my-address.php:27
#: templates/order/order-details-customer.php:61
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout.js:9 assets/client/blocks/legacy-template.js:7
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper.js:1
msgid "Shipping address"
msgstr "Leveransadress"

#: src/Blocks/BlockTypesController.php:191
#: templates/emails/email-addresses.php:29
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:20
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/myaccount/my-address.php:26 templates/myaccount/my-address.php:35
#: templates/order/order-details-customer.php:31
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/billing-address-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout.js:13
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:7
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper.js:1
msgid "Billing address"
msgstr "Faktureringsadress"

#: templates/emails/customer-reset-password.php:35
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Klicka här för att återställa ditt lösenord"

#. translators: URL follows
#: templates/emails/plain/customer-new-account-blocks.php:24
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:32
msgid "To set your password, visit the following address: "
msgstr "För att ställa in ditt lösenord, besök följande adress: "

#. translators: %s: Customer username
#: templates/emails/customer-reset-password.php:31
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:29
msgid "Username: %s"
msgstr "Användarnamn: %s"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:78
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:139
#: templates/checkout/order-received.php:35
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:7
#: assets/client/blocks/order-confirmation-status.js:1
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Tack! Vi har tagit emot din beställning."

#: templates/checkout/payment.php:46
msgid "Update totals"
msgstr "Uppdatera summa"

#. translators: $1 and $2 opening and closing emphasis tags respectively
#: templates/checkout/payment.php:44
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the %1$sUpdate Totals%2$s button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr "Eftersom din webbläsare inte stödjer JavaScript, eller för att det är inaktiverat, måste du klicka på knappen %1$sUppdatera summa%2$s innan du genomför beställningen. Om du inte gör detta riskerar du att betala mer än det som visas ovan."

#: templates/checkout/payment.php:34
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Det verkar inte finnas några tillgängliga betalningsmetoder. Kontakta oss om du behöver hjälp eller vill göra alternativa arrangemang."

#: templates/checkout/payment.php:34
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "Fyll i dina detaljer ovan för att se tillgängliga betalningsmetoder."

#: templates/checkout/form-shipping.php:26
msgid "Ship to a different address?"
msgstr "Skicka till en annan adress?"

#: includes/class-wc-query.php:121
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:211
msgid "Pay for order"
msgstr "Betala för beställning"

#: templates/checkout/form-pay.php:89
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Det verkar inte finnas några tillgängliga betalningsmetoder för din plats. Kontakta oss om du behöver hjälp eller vill hitta en alternativ lösning."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:236
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1760
msgid "Payment"
msgstr "Betalning"

#: templates/checkout/form-login.php:32
msgid "If you have shopped with us before, please enter your details below. If you are a new customer, please proceed to the Billing section."
msgstr "Om du har handlat av oss tidigare, ange dina uppgifter nedan. Om du är ny kund, fortsätt till faktureringssektionen."

#: templates/checkout/form-login.php:26
msgid "Click here to login"
msgstr "Klicka här för att logga in"

#: templates/checkout/form-login.php:26
msgid "Returning customer?"
msgstr "Återkommande kund?"

#: templates/checkout/form-coupon.php:26
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Klicka här för att ange din kod"

#: templates/checkout/form-coupon.php:26
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Har du en rabattkod?"

#: templates/checkout/form-checkout.php:54
msgid "Your order"
msgstr "Din beställning"

#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:705
#: templates/checkout/form-checkout.php:26
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:1
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Du måste vara inloggad för att kunna slutföra köpet."

#: templates/checkout/form-billing.php:53
msgid "Create an account?"
msgstr "Skapa ett konto?"

#: templates/checkout/form-billing.php:24
msgid "Billing &amp; Shipping"
msgstr "Fakturering och leverans"

#: templates/checkout/cart-errors.php:25
msgid "Return to cart"
msgstr "Tillbaka till varukorgen"

#: templates/checkout/cart-errors.php:21
msgid "There are some issues with the items in your cart. Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr "Det är vissa problem med artiklarna i din varukorg. Gå tillbaka till varukorgssidan och åtgärda dessa problem innan du går till kassan."

#: templates/cart/shipping-calculator.php:56
#: templates/cart/shipping-calculator.php:69
msgid "State / County:"
msgstr "Stat/län:"

#: templates/cart/shipping-calculator.php:24
msgid "Calculate shipping"
msgstr "Beräkna frakt"

#: templates/cart/proceed-to-checkout-button.php:26
msgid "Proceed to checkout"
msgstr "Fortsätt till kassan"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:63
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:734
#: includes/wc-template-functions.php:2408
#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:127
#: templates/checkout/form-checkout.php:32
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/fields-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/fields-style.js:1
msgid "Checkout"
msgstr "Till kassan"

#: templates/cart/mini-cart.php:100
msgid "No products in the cart."
msgstr "Inga produkter i varukorgen."

#: templates/cart/cross-sells.php:24
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "Du kanske är intresserad av …"

#: templates/cart/cart.php:167
msgid "Update cart"
msgstr "Uppdatera varukorg"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:299
#: templates/cart/cart.php:162 templates/checkout/form-coupon.php:39
msgid "Apply coupon"
msgstr "Tillämpa rabattkod"

#. translators: %s: Quantity.
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:25
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:261
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:416
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:73
#: templates/cart/cart.php:32 templates/cart/cart.php:118
#: templates/emails/email-order-details.php:43
#: templates/global/quantity-input.php:24
msgid "Quantity"
msgstr "Antal"

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:320
#: templates/cart/cart-totals.php:30 templates/cart/cart-totals.php:31
#: templates/cart/cart.php:33 templates/cart/cart.php:144
#: templates/checkout/review-order.php:24
#: templates/checkout/review-order.php:56
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:7
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-style.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:50
msgid "Subtotal"
msgstr "Delsumma"

#: templates/cart/cart-totals.php:25
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-heading-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/cart-blocks/order-summary-heading-style.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:40
msgid "Cart totals"
msgstr "Varukorg totalbelopp"

#: includes/wc-template-functions.php:3925
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Din varukorg är för närvarande tom."

#: templates/auth/header.php:27
msgid "Application authentication request"
msgstr "Begäran om applikationsautentisering"

#: includes/class-wc-checkout.php:285 templates/auth/form-login.php:44
#: templates/global/form-login.php:38 templates/myaccount/form-login.php:43
#: templates/myaccount/form-login.php:93
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:2
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"

#: templates/auth/form-login.php:40 templates/myaccount/form-login.php:39
msgid "Username or email address"
msgstr "Användarnamn eller e-postadress"

#. translators: %1$s: app name, %2$s: URL
#: templates/auth/form-login.php:34
msgid "To connect to %1$s you need to be logged in. Log in to your store below, or <a href=\"%2$s\">cancel and return to %1$s</a>"
msgstr "Du behöver vara inloggad för att ansluta dig till %1$s. Logga in till din butik nedan eller <a href=\"%2$s\">avbryt och gå tillbaka till %1$s</a>"

#: templates/auth/form-grant-access.php:65
msgid "Deny"
msgstr "Neka"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:465
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:474
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:676
#: templates/auth/form-grant-access.php:64 assets/client/admin/chunks/2791.js:1
msgid "Approve"
msgstr "Godkänn"

#. Translators: %s display name.
#: templates/auth/form-grant-access.php:57
msgid "Logged in as %s"
msgstr "Inloggad som %s"

#. Translators: %s App name.
#. translators: %s: app name
#: templates/auth/form-grant-access.php:26 templates/auth/form-login.php:25
msgid "%s would like to connect to your store"
msgstr "%s vill ansluta sig till din butik"

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:28
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Top rated products"
msgstr "Produkterna med högst betyg"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:27
msgid "Recently Viewed Products"
msgstr "Senast visade produkterna"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36
msgid "Number of reviews to show"
msgstr "Antal recensioner att visa"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27
msgid "Recent reviews"
msgstr "Senaste recensionerna"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:77
msgid "Show hidden products"
msgstr "Visa dolda produkter"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:72
msgid "Hide free products"
msgstr "Dölj gratisprodukter"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:66
msgid "DESC"
msgstr "Fallande"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65
msgid "ASC"
msgstr "Stigande"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:63
msgctxt "Sorting order"
msgid "Order"
msgstr "Sortering"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:57
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Sales"
msgstr "Rea"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Random"
msgstr "Slumpmässig"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45
msgid "On-sale products"
msgstr "Produkter på rea"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:44
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Featured products"
msgstr "Utvalda produkter"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "All products"
msgstr "Alla produkter"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:37
msgid "Number of products to show"
msgstr "Antal produkter att visa"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:287
msgid "No product categories exist."
msgstr "Inga produktkategorier finns."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:73
msgid "Only show children of the current category"
msgstr "Visa endast underkategorier för denna kategori"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:68
#: assets/client/blocks/product-categories.js:1
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Visa hirarki"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:63
msgid "Show product counts"
msgstr "Visa antal produkter"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:58
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Visa som rullgardinsmeny"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:51
msgid "Category order"
msgstr "Kategoriordning"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:37
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "En lista eller rullgardinsmeny med produktkategorier."

#: templates/content-widget-price-filter.php:34
msgid "Price:"
msgstr "Pris:"

#. translators: Filter: verb "to filter"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:248
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:541
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:118
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:729
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1309
#: templates/content-widget-price-filter.php:32
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Filter"
msgstr "Filtrera"

#: templates/content-widget-price-filter.php:29
#: templates/content-widget-price-filter.php:30
msgid "Max price"
msgstr "Max pris"

#: templates/content-widget-price-filter.php:27
#: templates/content-widget-price-filter.php:28
msgid "Min price"
msgstr "Min pris"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:31 patterns/filters.php:25
#: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
msgid "Filter by price"
msgstr "Filtrera efter pris"

#. translators: %s: taxonomy name
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:250
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Any %s"
msgstr "Valfri %s"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:100
msgid "OR"
msgstr "ELLER"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:99
msgid "AND"
msgstr "OCH"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:97
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Query type"
msgstr "Frågetyp"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:203
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:91
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:18
#: assets/client/blocks/product-categories.js:1
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:9
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:8
msgid "Dropdown"
msgstr "Rullgardinsmeny"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:202
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:90
#: assets/client/admin/chunks/2727.js:2
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:18
#: assets/client/blocks/product-categories.js:1
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:9
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:8
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:82
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterAttribute.php:372
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:1
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:76
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "Filter by"
msgstr "Filtrera efter"

#. translators: %s: minimum price
#. translators: %s: maximum price
#. translators: %s: rating
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:100
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:108
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:114
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:123
msgid "Remove filter"
msgstr "Ta bort filter"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:123
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27
#: patterns/filters.php:15 assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1
msgid "Active filters"
msgstr "Aktiva filter"

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Dölj om varukorg är tom"

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:64
#: src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:61 src/Blocks/BlockTypes/CartLink.php:31
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:445
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:473 assets/client/blocks/cart-link.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:50
msgid "Cart"
msgstr "Varukorg"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:596
#: includes/wc-webhook-functions.php:152
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:203
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"

#: includes/wc-webhook-functions.php:151
msgid "Paused"
msgstr "Pausad"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:386
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:143
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:146
#: includes/wc-webhook-functions.php:150
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
msgid "Active"
msgstr "Aktiverad"

#: includes/wc-user-functions.php:83
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "Ett konto är redan registrerat med det användarnamnet. Välj ett annat."

#: includes/wc-user-functions.php:79
msgid "Please provide a valid account username."
msgstr "Ange ett giltigt användarnamn för kontot."

#: includes/wc-term-functions.php:234
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:266
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:241
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:245
#: assets/client/blocks/featured-category.js:15
msgid "Select a category"
msgstr "Välj en kategori"

#: includes/wc-template-functions.php:3173
#: includes/wc-template-functions.php:3343
#: includes/wc-template-functions.php:3363
msgid "Choose an option"
msgstr "Välj ett alternativ"

#: includes/wc-template-functions.php:2559
msgid "Place order"
msgstr "Lägg beställning"

#: includes/wc-template-functions.php:2500
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Hem"

#. translators: %s: reviews count
#: includes/wc-template-functions.php:2064
msgid "Reviews (%d)"
msgstr "Recensioner (%d)"

#: includes/class-wc-emails.php:639 includes/class-wc-emails.php:644
#: includes/wc-template-functions.php:2054
#: src/Blocks/BlockTypesController.php:199
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsFrontend.php:101
#: templates/checkout/form-shipping.php:57
#: templates/single-product/tabs/additional-information.php:22
msgid "Additional information"
msgstr "Ytterligare information"

#: includes/wc-template-functions.php:1575
msgid "Sort by price: high to low"
msgstr "Sortera efter pris: högt till lågt"

#: includes/wc-template-functions.php:1574
msgid "Sort by price: low to high"
msgstr "Sortera efter pris: lågt till högt"

#: includes/wc-template-functions.php:1572
msgid "Sort by average rating"
msgstr "Sortera efter genomsnittligt betyg"

#: includes/wc-template-functions.php:1571
msgid "Sort by popularity"
msgstr "Sortera efter popularitet"

#: includes/wc-template-functions.php:1536
#: includes/wc-template-functions.php:1570
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:18
#: assets/client/blocks/catalog-sorting.js:1
msgid "Default sorting"
msgstr "Standardsortering"

#. translators: %s: page number
#: includes/wc-template-functions.php:1109
msgid "&nbsp;&ndash; Page %s"
msgstr "&nbsp;&ndash; Sida %s"

#. translators: %s: search query
#: includes/wc-template-functions.php:1105
msgid "Search results: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Sökresultat: ”%s”"

#: includes/class-wc-brands.php:184 includes/wc-product-functions.php:252
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "okategoriserad"

#: includes/wc-account-functions.php:74
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "shipping"
msgstr "leverans"

#: includes/wc-account-functions.php:73
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "billing"
msgstr "fakturering"

#. translators: %s: Order date
#: includes/class-wc-order-refund.php:85
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:119
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableRefundDataStore.php:198
msgid "Refund &ndash; %s"
msgstr "Återbetalning &ndash; %s"

#: includes/wc-order-functions.php:1089
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr "Obetald beställning avbruten - tidsgräns uppnådd."

#: includes/wc-notice-functions.php:25 includes/wc-notice-functions.php:58
#: includes/wc-notice-functions.php:78 includes/wc-notice-functions.php:109
#: includes/wc-notice-functions.php:123 includes/wc-notice-functions.php:138
#: includes/wc-notice-functions.php:236
msgid "This function should not be called before woocommerce_init."
msgstr "Denna funktion bör inte anropas före woocommerce_init."

#: includes/wc-core-functions.php:545
msgid "Egyptian pound"
msgstr "Egyptiska pund"

#: includes/wc-core-functions.php:649
msgid "Ukrainian hryvnia"
msgstr "Ukrainska hryvnia"

#: includes/wc-core-functions.php:645
msgid "Turkish lira"
msgstr "Turkiska lira"

#: includes/wc-core-functions.php:640
msgid "Thai baht"
msgstr "Thailändska baht"

#: includes/wc-core-functions.php:532
msgid "Swiss franc"
msgstr "Schweizerfranc"

#: includes/wc-core-functions.php:630
msgid "Swedish krona"
msgstr "Svenska kronor"

#: includes/wc-core-functions.php:664
msgid "South African rand"
msgstr "Sydafrikansk rand"

#: includes/wc-core-functions.php:631
msgid "Singapore dollar"
msgstr "Singaporedollar"

#: includes/wc-core-functions.php:624
msgid "Russian ruble"
msgstr "Ryska rubler"

#: includes/wc-core-functions.php:622
msgid "Romanian leu"
msgstr "Rumänska leu"

#: includes/wc-core-functions.php:551
msgid "Pound sterling"
msgstr "Brittiska pund"

#: includes/wc-core-functions.php:616
msgid "Philippine peso"
msgstr "Filippinska pesos"

#: includes/wc-core-functions.php:611
msgid "New Zealand dollar"
msgstr "Nya Zeeländska dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:609
msgid "Norwegian krone"
msgstr "Norska kronor"

#: includes/wc-core-functions.php:607
msgid "Nigerian naira"
msgstr "Nigeriska naira"

#: includes/wc-core-functions.php:603
msgid "Mexican peso"
msgstr "Mexikanska pesos"

#: includes/wc-core-functions.php:604
msgid "Malaysian ringgit"
msgstr "Malayisk ringgit"

#: includes/wc-core-functions.php:582
msgid "South Korean won"
msgstr "Sydkoreanska won"

#: includes/wc-core-functions.php:586
msgid "Lao kip"
msgstr "Lao-kip"

#: includes/wc-core-functions.php:576
msgid "Japanese yen"
msgstr "Japanska yen"

#: includes/wc-core-functions.php:568
msgid "Indian rupee"
msgstr "Indiska rupier"

#: includes/wc-core-functions.php:565
msgid "Indonesian rupiah"
msgstr "Indonesiska rupiah"

#: includes/wc-core-functions.php:564
msgid "Hungarian forint"
msgstr "Ungerska forint"

#: includes/wc-core-functions.php:562
msgid "Croatian kuna"
msgstr "Kroatiska kuna"

#: includes/wc-core-functions.php:560
msgid "Hong Kong dollar"
msgstr "Hongkongdollar"

#: includes/wc-core-functions.php:543
msgid "Dominican peso"
msgstr "Dominikanska pesos"

#: includes/wc-core-functions.php:542
msgid "Danish krone"
msgstr "Danska kronor"

#: includes/wc-core-functions.php:540
msgid "Czech koruna"
msgstr "Tjeckiska koruna"

#: includes/wc-core-functions.php:535
msgid "Colombian peso"
msgstr "Colombianska pesos"

#: includes/wc-core-functions.php:534
msgid "Chinese yuan"
msgstr "Kinesiska yuan"

#: includes/wc-core-functions.php:533
msgid "Chilean peso"
msgstr "Chilenska pesos"

#: includes/wc-core-functions.php:530
msgid "Canadian dollar"
msgstr "Kanadensiska dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:516
msgid "Bulgarian lev"
msgstr "Bulgariska lev"

#: includes/wc-core-functions.php:522
msgid "Brazilian real"
msgstr "Brasilianska real"

#: includes/wc-core-functions.php:515
msgid "Bangladeshi taka"
msgstr "Bangladeshiska taka"

#: includes/wc-core-functions.php:510
msgid "Australian dollar"
msgstr "Australiska dollar"

#: includes/wc-core-functions.php:509
msgid "Argentine peso"
msgstr "Argentinska pesos"

#: includes/wc-core-functions.php:503
msgid "United Arab Emirates dirham"
msgstr "Förenade Arabemiratens dirham"

#. translators: %s: Order date
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:399
msgid "Order &ndash; %s"
msgstr "Beställning &ndash; %s"

#: includes/wc-cart-functions.php:317
msgid "[Remove]"
msgstr "[Ta bort]"

#: includes/wc-cart-functions.php:313
msgid "Free shipping coupon"
msgstr "Rabattkod för gratis frakt"

#: templates/cart/cart.php:162 templates/checkout/form-coupon.php:34
msgid "Coupon:"
msgstr "Rabattkod:"

#: includes/wc-cart-functions.php:159
msgid "and"
msgstr "och"

#. translators: %s: Item name.
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-form-handler.php:641 includes/wc-cart-functions.php:115
msgctxt "Item name in quotes"
msgid "&ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "”%s”"

#: includes/wc-cart-functions.php:127
msgid "Continue shopping"
msgstr "Fortsätt handla"

#. translators: %s: product name
#: includes/wc-cart-functions.php:121
msgid "%s has been added to your cart."
msgid_plural "%s have been added to your cart."
msgstr[0] "%s har lagts i din varukorg."
msgstr[1] "%s har lagts i din varukorg."

#: includes/wc-cart-functions.php:27
msgid "This product is protected and cannot be purchased."
msgstr "Denna produkt är skyddad och kan inte köpas."

#: includes/wc-attribute-functions.php:254
#: includes/wc-attribute-functions.php:281
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Select"
msgstr "Välj"

#: includes/wc-update-functions.php:955
msgid "Order fully refunded"
msgstr "Beställning helt återbetald"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:48
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "Ange ett giltigt beställnings-ID"

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:622
msgid "Use a new payment method"
msgstr "Använd en ny betalningsmetod"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:316
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Lösenordsåterställning är inte tillåtet för denna användare"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:296
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:302
msgid "Invalid username or email."
msgstr "Ogiltigt användarnamn eller e-post."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:271
msgid "Enter a username or email address."
msgstr "Ange ett användarnamn eller en e-postadress."

#: templates/myaccount/form-login.php:54
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/contact-information-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/contact-information-style.js:1
#: assets/client/blocks/customer-account.js:1
msgid "Log in"
msgstr "Logga in"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:370
msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the \"Place order\" button at the bottom of the page."
msgstr "Totalsumman för beställningen har uppdaterats. Bekräfta din beställning genom att klicka på knappen ”Slutför köp” längst ned på sidan."

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:33
#: templates/checkout/order-receipt.php:29 templates/checkout/thankyou.php:54
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"

#: templates/checkout/order-receipt.php:25 templates/checkout/thankyou.php:49
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Order number:"
msgstr "Beställningsnummer:"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:95
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:253
msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for."
msgstr "Den här beställningen är ogiltig och kan inte betalas."

#. translators: %s: order status
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:125
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:250
msgid "This order&rsquo;s status is &ldquo;%s&rdquo;&mdash;it cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Denna beställningsstatus är ”%s” &mdash; den kan inte betalas. Kontakta oss om du behöver hjälp."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:127
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:126
#: templates/checkout/thankyou.php:38
msgid "My account"
msgstr "Mitt konto"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:57
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Fraktkostnader uppdaterades."

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:118
msgid "What ZIP/post codes are available for local pickup?"
msgstr "Till vilka postnummer kan Lokal leverans användas?"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:170
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:120
msgid "Separate codes with a comma. Accepts wildcards, e.g. <code>P*</code> will match a postcode of PE30. Also accepts a pattern, e.g. <code>NG1___</code> would match NG1 1AA but not NG10 1AA"
msgstr "Separera nummer med ett kommatecken. Accepterar jokertecken (*), t.ex. <code>P*</code> motsvarar PE30. Accepterar även ett mönster: <code>NG1___</code> skulle motsvara NG1 1AA men inte NG10 1AA"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:168
msgid "What ZIP/post codes are available for local delivery?"
msgstr "Till vilka postnummer kan Hämta själv användas?"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:166
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:116
msgid "Allowed ZIP/post codes"
msgstr "Tillåtna postnummer"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:160
msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable."
msgstr "Vilken avgift vill du ta ut för lokal leverans, ignoreras om du väljer gratis frakt. Lämna tomt för att inaktivera."

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:158
msgid "Delivery fee"
msgstr "Leveransavgift"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:153
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "Fast belopp per produkt"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:152
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "Procent av varukorgens totalsumma"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:151
msgid "Fixed amount"
msgstr "Fast belopp"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:148
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "Hur fraktkostnad beräknas"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:145
msgid "Fee type"
msgstr "Avgiftstyp"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:132
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:103
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:90
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:100
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:175
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-offline.js:1
msgid "Enable"
msgstr "Aktivera"

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:59
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "Exkludera valda länder"

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:58
msgid "Selected countries"
msgstr "Valda länder"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:149
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)."
msgstr "Användare måste spendera detta belopp för att få gratis frakt (om aktiverat ovan)."

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:136
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:146
msgid "Minimum order amount"
msgstr "Lägsta beställningsbelopp"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:142
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
msgstr "Ett lägsta beställningsbelopp OCH en rabattkod"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:141
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
msgstr "Ett lägsta beställningsbelopp ELLER en rabattkod"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:129
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:139
msgid "A valid free shipping coupon"
msgstr "En giltig rabattkod för gratis frakt"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:133
msgid "Free shipping requires..."
msgstr "Gratis frakt kräver …"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:112
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:174
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:124
msgid "Method availability"
msgstr "Tillgänglig metod"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:129
msgid "Option name | Additional cost [+- Percents%] | Per cost type (order, class, or item)"
msgstr "Alternativnamn | Extra kostnad [+- Procent%] | Per kostnadstyp (order, class eller item)"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:126
msgid "One per line: Option name | Additional cost [+- Percents] | Per cost type (order, class, or item) Example: <code>Priority mail | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>."
msgstr "En per rad: Alternativnamn | Extra kostnad [+- Procent] | Per kostnadstyp (order, class, eller item) Exempel: <code>Prioriterad post | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:121
msgid "These rates are extra shipping options with additional costs (based on the flat rate)."
msgstr "Dessa fraktpriser är fler fraktalternativ med extra avgifter (baserat på det fasta priset)."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:118
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:124
msgid "Additional rates"
msgstr "Ytterligare fraktpriser"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:89
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:111
msgid "Per order: Charge shipping for the most expensive shipping class"
msgstr "Per beställning: Ta ut avgift för den dyraste fraktklassen"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:88
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:110
msgid "Per class: Charge shipping for each shipping class individually"
msgstr "Per klass: Ta ut avgift för varje enskild fraktklass"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:83
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:105
msgid "Calculation type"
msgstr "Beräkningsmetod"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:72
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:97
msgid "No shipping class cost"
msgstr "Ingen fraktklassavgift"

#. translators: %s: shipping class name
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:60
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:88
msgid "\"%s\" shipping class cost"
msgstr "Kostnad för fraktklassen ”%s”"

#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:80
msgid "These costs can optionally be added based on the <a href=\"%s\">product shipping class</a>."
msgstr "Dessa avgifter kan eventuellt tillsättas baserat på <a href=\"%s\">produktens fraktklass</a>."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:48
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:76
msgid "Shipping class costs"
msgstr "Fraktklassavgifter"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:49
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:129
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:191
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:141
msgid "Select some countries"
msgstr "Välj några länder"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:37
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:117
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:179
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:129
msgid "All allowed countries"
msgstr "Alla tillåtna länder"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:32
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:52
msgid "Availability"
msgstr "Tillgänglighet"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:25
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:105
msgid "Method title"
msgstr "Rubrik för metod"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
msgid "Supports the following placeholders: <code>[qty]</code> = number of items, <code>[cost]</code> = cost of items, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = Percentage based fee."
msgstr "Stödjer följande platshållare: <code>[qty]</code> = antal artiklar, <code>[cost]</code> = summa för artiklar, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = procentbaserad avgift."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
msgid "Enter a cost (excl. tax) or sum, e.g. <code>10.00 * [qty]</code>."
msgstr "Ange en avgift (exkl. moms) eller en summa, t.ex. <code>10,00 * [qty]</code>."

#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:45
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:18
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:28
msgid "Flat rate"
msgstr "Fast pris"

#: includes/wc-account-functions.php:282 includes/wc-account-functions.php:430
#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:604
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditkort"

#. translators: %s: Order ID.
#: templates/emails/email-order-details.php:34
msgid "[Order #%s]"
msgstr "[Beställning #%s]"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:139
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:147
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:155
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:163
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:171
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:179
msgid "Get your API credentials from PayPal."
msgstr "Hämta dina API-uppgifter från PayPal."

#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:134
msgid "Enter your PayPal API credentials to process refunds via PayPal. Learn how to access your <a href=\"%s\">PayPal API Credentials</a>."
msgstr "Ange dina PayPal API-uppgifter för att hantera återbetalningar via PayPal. Läs mer om hur du <a href=\"%s\">tar fram dina PayPal API-uppgifter</a>."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:131
msgid "API credentials"
msgstr "API-uppgifter"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:119
msgid "Authorize"
msgstr "Auktorisera"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:118
msgid "Capture"
msgstr "Genomför"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:114
msgid "Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment only."
msgstr "Välj om du vill dra pengar direkt eller enbart godkänna betalning."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:111
msgid "Payment action"
msgstr "Betalningsåtgärd"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:107
msgid "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)."
msgstr "PayPal kontrollerar adresser, därför kan denna inställning orsaka fel (vi rekommenderar att du behåller den inaktiverad)."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:106
msgid "Enable \"address_override\" to prevent address information from being changed."
msgstr "Aktivera ”address_override” för att förhindra att adressinformation ändras."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:104
msgid "Address override"
msgstr "Åsidosättande av adress"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:99
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "Skicka leveransadress till PayPal istället för faktureringsadress."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:92
msgid "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not allow orders with the same invoice number."
msgstr "Ange ett prefix för dina fakturanummer. Om du använder ditt PayPal-konto för flera butiker, se till att detta prefix är unikt eftersom PayPal inte tillåter beställningar med samma fakturanummer."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:90
msgid "Invoice prefix"
msgstr "Fakturaprefix"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:84
msgid "Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Profile and Settings > My Selling Tools > Website Preferences) and then copy your identity token here. This will allow payments to be verified without the need for PayPal IPN."
msgstr "Alternativt aktivera ”Betalningsdataöverföring” (Mitt konto > Min profil > Mina säljverktyg > Webbplatsinställningar) och kopiera sedan din identitetstoken här. Detta gör att betalningar kan verifieras utan att PayPal IPN behövs."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:82
msgid "PayPal identity token"
msgstr "PayPal identitetssymbol"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:76
msgid "If your main PayPal email differs from the PayPal email entered above, input your main receiver email for your PayPal account here. This is used to validate IPN requests."
msgstr "Om din huvudsakliga e-postadress för PayPal är någon annan än den e-postadress för PayPal som lagts in ovan ska du här ange din huvudadress i PayPal för betalningsmottagning. Detta används för att verifiera IPN-förfrågningar."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:74
msgid "Receiver email"
msgstr "Mottagarens e-postadress"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:42
msgid "Advanced options"
msgstr "Avancerade alternativ"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:57
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:111
msgid "Enable logging"
msgstr "Aktivera loggning"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:55
msgid "Debug log"
msgstr "Felsökningslogg"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:49
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Aktivera PayPal sandbox (testläge)"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:47
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "PayPal sandbox"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:36
msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment."
msgstr "Ange den e-postadress du använder för PayPal. Detta behövs för att du ska kunna ta betalt."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:34
msgid "PayPal email"
msgstr "PayPal e-postadress"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:31
msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account."
msgstr "Betala via PayPal; du kan betala med ditt kort utan ett PayPal-konto."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:30
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Detta bestämmer beskrivningen som kunden ser i kassan."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:16
msgid "Enable PayPal Standard"
msgstr "Aktivera PayPal Standard"

#. translators: %s: Order shipping method
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:294
msgid "Shipping via %s"
msgstr "Frakt via %s"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:176
msgid "PDT payment completed"
msgstr "PDT-betalning genomförd"

#. translators: 1: Payment amount
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:166
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)."
msgstr "Valideringsfel: PayPal-belopp stämmer inte överens (%s)."

#. translators: %1$s: order ID, %2$s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:338
msgid "Order #%1$s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment and update the order status accordingly here: %2$s"
msgstr "För beställningen #%1$s har en kreditering avbrutits. Kontrollera betalningens status och uppdatera beställningens status här: %2$s"

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:336
msgid "Reversal cancelled for order #%s"
msgstr "Kreditering avbruten för beställning #%s"

#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:323
msgid "Order #%1$s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "Beställningen #%1$s har markerats som pausad på grund av en kreditering – PayPal orsakskod: %2$s"

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:321
msgid "Payment for order %s reversed"
msgstr "Betalning för beställning %s krediterad"

#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:304
msgid "Order #%1$s has been marked as refunded - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "Beställningen #%1$s har markerats som återbetald – PayPal orsakskod: %2$s"

#. translators: %s: payment status.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:239
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:298
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:317
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Betalning %s via IPN."

#. translators: %s: pending reason.
#. translators: 1: Pending reason
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:216
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:183
msgid "Payment pending (%s)."
msgstr "Inväntar betalning: %s."

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:210
msgid "IPN payment completed"
msgstr "IPN-betalning genomförd"

#. translators: %s: email address .
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:178
msgid "Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)."
msgstr "Valideringsfel: PayPal IPN svar från en annan e-postadress (%s)"

#. translators: %s: Amount.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:161
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr "Valideringsfel: PayPal-belopp stämmer inte överens (brutto %s)."

#. translators: %s: currency code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:145
msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)."
msgstr "Valideringsfel: PayPal-valutor stämmer inte överens (kod %s)."

#. translators: 1: Refund amount, 2: Refund ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:432
msgid "Refunded %1$s - Refund ID: %2$s"
msgstr "Återbetalat %1$s - Återbetalnings-ID: %2$s"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:324
msgid "PayPal Standard does not support your store currency."
msgstr "PayPal-standarden stöder inte din butiksvaluta."

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:324
msgid "Gateway disabled"
msgstr "Betalmodul inaktiverad"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:200
msgid "What is PayPal?"
msgstr "Vad är PayPal?"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:197
msgid "PayPal acceptance mark"
msgstr "PayPal Acceptansmarkering"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:23
#: assets/client/blocks/wc-payment-method-paypal.js:1
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:80
#: assets/client/blocks/wc-payment-method-paypal.js:1
msgid "Proceed to PayPal"
msgstr "Fortsätt till PayPal"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:358
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "Betalning sker vid leverans."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:134
msgid "Accept COD if the order is virtual"
msgstr "Ta emot ”Betalning vid leverans” om beställningen är virtuell"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:133
msgid "Accept for virtual orders"
msgstr "Acceptera för virtuella beställningar"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:129
msgid "Select shipping methods"
msgstr "Välj leveranssätt"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:125
msgid "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to enable for all methods."
msgstr "Om Betalning vid leverans endast är tillgängligt för vissa leveranssätt, bestäm det här. Lämna tomt för att aktivera för samtliga leveranssätt."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:120
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "Aktivera för leveranssätt"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:115
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "Instruktioner som kommer visas på tack-sidan."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:109
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:116
msgid "Pay with cash upon delivery."
msgstr "Betala kontant vid leverans."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:108
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "Beskrivning av betalningsmetoden som visas för kunden på din webbplats."

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:83
msgid "Please send a check to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode."
msgstr "Skicka en check till Butiksnamn, Butiksgata, Butiksstad, Butikslän/region, Butikspostnummer."

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:69
msgid "Enable check payments"
msgstr "Aktivera betalningar med check"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:470
msgid "Branch code"
msgstr "Filialkod (Branch code)"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:465
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:47
msgid "Routing number"
msgstr "Routingnummer"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:455
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:460
msgid "Bank code"
msgstr "Clearingnummer (Bank code)"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:450
msgid "Branch sort"
msgstr "Filialsorteringskod (Branch sort)"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:445
msgid "IFSC"
msgstr "IFSC"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:440
msgid "Bank transit number"
msgstr "Bank Transit nummer"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:435
msgid "BSB"
msgstr "BSB"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:404
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "Inväntar BACS-betalning"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:359
msgid "BIC"
msgstr "BIC"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:377
msgid "Our bank details"
msgstr "Våra bankuppgifter"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:190
msgid "Remove selected account(s)"
msgstr "Ta bort markerat konto/konton"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:190
msgid "+ Add account"
msgstr "+ Lägg till konto"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:165
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "BIC / Swift"
msgstr "BIC/Swift"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:164
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:355
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:162
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Bank name"
msgstr "Banknamn"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:161
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:347
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:51
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Account number"
msgstr "Kontonummer"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:160
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Account name"
msgstr "Kontonamn"

#: includes/class-wc-query.php:143 includes/wc-account-functions.php:111
msgid "Account details"
msgstr "Kontouppgifter"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:144
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:321
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Sort code"
msgstr "Sorteringskod"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:120
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:89
msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails."
msgstr "Instruktioner som kommer att läggas till på tack-sidan och i e-postutskick."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:118
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:87
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:113
msgid "Instructions"
msgstr "Instruktioner"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:114
msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order will not be shipped until the funds have cleared in our account."
msgstr "Betala manuellt till vårt bankkonto. Använd ditt beställningsnummer som betalningsreferens. Din beställning kommer inte att skickas förrän betalningen har kommit in på vårt konto."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:113
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:82
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:101
msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout."
msgstr "Beskrivning av betalningsmetoden som visas för kunden i kassan."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:55
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:107
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:180
#: assets/client/blocks/wc-payment-method-bacs.js:1
msgid "Direct bank transfer"
msgstr "Banköverföring"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:106
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:75
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:22
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:107
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:140
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:111
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:182
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Detta bestämmer vilket namn kunden ser i kassan."

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:21
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:81
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:104
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:73
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:99
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:20
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:138
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:109
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:77
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:32
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:44
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Title"
msgstr "Rubrik"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:100
msgid "Enable bank transfer"
msgstr "Aktivera banköverföring"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1192
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna mallfil?"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1178
msgid "Hide template"
msgstr "Dölj mall"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1177
msgid "View template"
msgstr "Visa mall"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1153
msgid "File was not found."
msgstr "Fil hittades inte."

#: includes/emails/class-wc-email.php:1139
msgid "Copy file to theme"
msgstr "Kopiera fil till tema"

#. translators: %s: Path to template file
#: includes/emails/class-wc-email.php:1106
msgid "This template has been overridden by your theme and can be found in: %s."
msgstr "Den här mallen har åsidosatts av ditt tema och återfinns i %s."

#: includes/emails/class-wc-email.php:1100
msgid "Delete template file"
msgstr "Ta bort mallfil"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1076
msgid "Plain text template"
msgstr "Mall för oformaterad text"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1075
msgid "HTML template"
msgstr "HTML-mall"

#: includes/emails/class-wc-email.php:994
msgid "Template file deleted from theme."
msgstr "Mallfil borttagen från tema."

#: includes/emails/class-wc-email.php:963
msgid "Template file copied to theme."
msgstr "Mallfil kopierad till tema."

#: includes/emails/class-wc-email.php:916
msgid "Could not write to template file."
msgstr "Kunde inte skriva till mallfil."

#: includes/emails/class-wc-email.php:851
msgid "Multipart"
msgstr "Båda i samma"

#: includes/emails/class-wc-email.php:850
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/emails/class-wc-email.php:847
msgid "Plain text"
msgstr "Oformaterad text"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:32
msgid "New order emails are sent to chosen recipient(s) when a new order is received."
msgstr "E-postutskicket \"Ny beställning\" skickas till valda mottagare när en ny beställning skapas."

#: includes/class-wc-post-types.php:470
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:31
msgid "New order"
msgstr "Ny beställning"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:63
msgid "Customer \"reset password\" emails are sent when customers reset their passwords."
msgstr "E-postmeddelanden om lösenordsåterställning skickas till kunder när de återställer sina lösenord."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:62
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:38
msgid "Reset password"
msgstr "Återställ lösenord"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:271
msgid "Partial refund email heading"
msgstr "E-postinledning vid delvis återbetalning"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:263
msgid "Full refund email heading"
msgstr "E-postinledning vid full återbetalning"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:255
msgid "Partial refund subject"
msgstr "Ämnesrad vid delvis återbetalning"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:247
msgid "Full refund subject"
msgstr "Ämnesrad vid full återbetalning"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:47
msgid "Order refunded emails are sent to customers when their orders are refunded."
msgstr "E-postutskicket \"Beställning återbetald\" skickas till kunden när deras beställning är återbetald."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:46
msgid "Refunded order"
msgstr "Återbetald beställning"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:74
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been refunded"
msgstr "Din beställning #{order_number} från {site_title} har återbetalats"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:72
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been partially refunded"
msgstr "Din beställning #{order_number} från {site_title} har blivit delvis återbetald"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:67
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:69
msgid "Thank you for your order"
msgstr "Tack för din beställning"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:34
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after payment."
msgstr "Det här är ett beställningsmeddelande som skickas till kunder vilken innehåller beställningsdetaljer efter betalning."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:33
msgid "Processing order"
msgstr "Behandlar beställning"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:72
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "En anteckning har lagts till din beställning"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:62
msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}"
msgstr "Anteckning tillagd på din beställning från {site_title} ({order_date})"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:40
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
msgstr "E-postutskicket ”Kundmeddelande” skickas till kunden om du lägger till en anteckning i en beställning."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:39
msgid "Customer note"
msgstr "Kundmeddelande"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:93
#: src/Blocks/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:84
msgid "Welcome to {site_title}"
msgstr "Välkommen till {site_title}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:68
msgid "Customer \"new account\" emails are sent to the customer when a customer signs up via checkout or account pages."
msgstr "Ett e-postmeddelande om nytt konto skickas till kunden när denne registrerar sig via kassa- eller kontosidan."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:67
#: src/Blocks/Domain/Services/Email/CustomerNewAccount.php:57
msgid "New account"
msgstr "Nytt konto"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:211
msgid "Email heading (paid)"
msgstr "E-postinledning (betald)"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:37
msgid "Order detail emails can be sent to customers containing their order information and payment links."
msgstr "E-postmeddelanden med beställningsinformation och länkar för betalning kan skickas till kunder."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:33
msgid "Order complete emails are sent to customers when their orders are marked completed and usually indicate that their orders have been shipped."
msgstr "E-postutskicket \"Färdigbehandlad beställning\" skickas till kunden när en beställning är markerad som färdigbehandlad och betyder vanligtvis att beställningen har skickats."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:32
msgid "Completed order"
msgstr "Färdigbehandlad beställning"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:197
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:230
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:290
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:195
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:220
#: includes/emails/class-wc-email.php:832
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Välj vilket format för e-post för att skicka."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:195
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:228
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:288
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:193
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:218
#: includes/emails/class-wc-email.php:830
msgid "Email type"
msgstr "E-posttyp"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:178
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:195
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:176
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:201
#: includes/emails/class-wc-email.php:813
msgid "Email heading"
msgstr "E-postrubrik"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:170
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:187
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:168
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:193
#: includes/emails/class-wc-email.php:805
msgid "Subject"
msgstr "Ämne"

#. translators: %s: admin email
#. translators: %s: WP admin email
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:164
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:162
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:187
msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s."
msgstr "Ange mottagare (separerade med kommatecken) för detta e-postmeddelande. Standard är %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:559
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:161
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:159
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:184
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Mottagare"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:157
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:243
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:155
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:180
#: includes/emails/class-wc-email.php:801
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Aktivera denna e-postavisering"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:155
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:241
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:153
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:178
#: includes/emails/class-wc-email.php:799
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:98
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:67
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:92
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:14
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:19
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:99
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Aktivera/inaktivera"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:32
msgid "Failed order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked failed (if they were previously pending or on-hold)."
msgstr "E-postutskicket ”Misslyckad beställning” skickas till valda mottagare när beställningar har markerats som misslyckade (om de tidigare hade statusen väntande eller pausad)."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:31
msgid "Cancelled order"
msgstr "Avbruten beställning"

#. translators: %s: order number
#. translators: %s: order ID
#: includes/class-wc-query.php:137 src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1575
msgid "Order #%s"
msgstr "Beställning #%s"

#: includes/class-wc-product-variable.php:76
#: src/Blocks/InteractivityComponents/Dropdown.php:27
msgid "Select options"
msgstr "Välj alternativ"

#. translators: %s: number of orders
#. translators: %s: count
#: includes/class-wc-post-types.php:695
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:43
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Misslyckad <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Misslyckad <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:689 includes/wc-order-functions.php:108
msgctxt "Order status"
msgid "Failed"
msgstr "Misslyckad"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:686
msgid "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Återbetald <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Återbetald <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:680 includes/wc-order-functions.php:107
msgctxt "Order status"
msgid "Refunded"
msgstr "Återbetald"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:677
msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Avbruten <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Avbrutna <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:671 includes/wc-order-functions.php:106
msgctxt "Order status"
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:668
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Färdigbehandlad <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Färdigbehandlad <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:662 includes/wc-order-functions.php:105
msgctxt "Order status"
msgid "Completed"
msgstr "Färdigbehandlad"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:659
msgid "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Pausad <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Pausade <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:653 includes/wc-order-functions.php:104
msgctxt "Order status"
msgid "On hold"
msgstr "Pausad"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:650
msgid "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Behandlas <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Behandlas <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:644 includes/wc-order-functions.php:103
msgctxt "Order status"
msgid "Processing"
msgstr "Behandlas"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:641
msgid "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Inväntar betalning <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Inväntar betalning <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:635 includes/wc-order-functions.php:102
msgctxt "Order status"
msgid "Pending payment"
msgstr "Inväntar betalning"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:39
msgid "No webhooks found."
msgstr "Inga webhooks hittades."

#: includes/class-wc-post-types.php:544
msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr "Här kan du lägga till nya rabattkoder som kunderna kan använda i butiken."

#: includes/class-wc-post-types.php:539
msgid "Parent coupon"
msgstr "Överordnad rabattkod"

#: includes/class-wc-post-types.php:538
msgid "No coupons found in trash"
msgstr "Inga rabattkoder hittades i papperskorgen"

#: includes/class-wc-post-types.php:537
msgid "No coupons found"
msgstr "Inga rabattkoder hittades"

#: includes/class-wc-post-types.php:536
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Search coupons"
msgstr "Sök efter rabattkoder"

#: includes/class-wc-post-types.php:535
msgid "View coupon"
msgstr "Visa rabattkod"

#: includes/class-wc-post-types.php:534
msgid "New coupon"
msgstr "Ny rabattkod"

#: includes/class-wc-post-types.php:533
msgid "Edit coupon"
msgstr "Redigera rabattkod"

#: includes/class-wc-post-types.php:531
msgid "Add new coupon"
msgstr "Lägg till ny rabattkod"

#: includes/class-wc-post-types.php:530
msgid "Add coupon"
msgstr "Lägg till rabattkod"

#: includes/class-wc-post-types.php:529
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "Rabattkoder"

#: includes/class-wc-post-types.php:528
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Coupon"
msgid_plural "Coupons"
msgstr[0] "Rabattkod"
msgstr[1] "Rabattkoder"

#: includes/class-wc-post-types.php:504
msgid "Refunds"
msgstr "Återbetalningar"

#: includes/class-wc-post-types.php:481
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Här lagras butikens beställningar."

#: includes/class-wc-post-types.php:475
msgid "Parent orders"
msgstr "Överordnade beställningar"

#: includes/class-wc-post-types.php:474
msgid "No orders found in trash"
msgstr "Inga beställningar hittades i papperskorgen"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:485
#: includes/class-wc-post-types.php:473
msgid "No orders found"
msgstr "Inga beställningar hittades"

#: includes/class-wc-post-types.php:472
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:265
msgid "Search orders"
msgstr "Sök beställningar"

#: includes/class-wc-post-types.php:469
msgid "Edit order"
msgstr "Redigera beställning"

#: includes/class-wc-post-types.php:467
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:1
msgid "Add new order"
msgstr "Lägg till ny beställning"

#: includes/class-wc-post-types.php:466
msgid "Add order"
msgstr "Lägg till beställning"

#: includes/class-wc-post-types.php:344
msgid "Use as product image"
msgstr "Använd som produktbild"

#: includes/class-wc-post-types.php:343
msgid "Remove product image"
msgstr "Ta bort produktbild"

#: includes/class-wc-post-types.php:342
msgid "Set product image"
msgstr "Ställ in produktbild"

#: includes/class-wc-post-types.php:341
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:1
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:1
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-new.js:1
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:1
#: assets/client/blocks/product-tag.js:1
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:1
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:1
msgid "Product image"
msgstr "Produktbild"

#: includes/class-wc-post-types.php:340
msgid "Parent product"
msgstr "Överordnad produkt"

#: includes/class-wc-post-types.php:339
msgid "No products found in trash"
msgstr "Inga produkter hittades i papperskorgen"

#: includes/class-wc-post-types.php:338
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:18
msgid "No products found"
msgstr "Inga produkter hittades"

#: includes/class-wc-post-types.php:337
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Search products"
msgstr "Sök produkter"

#: includes/class-wc-post-types.php:335
msgid "View product"
msgstr "Visa produkt"

#: includes/class-wc-post-types.php:334
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "New product"
msgstr "Ny produkt"

#: includes/class-wc-post-types.php:333
#: includes/tracks/events/class-wc-products-tracking.php:148
msgid "Edit product"
msgstr "Redigera produkt"

#: includes/class-wc-post-types.php:331
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:1
#: assets/client/blocks/all-products.js:19
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
msgid "Add new product"
msgstr "Lägg till ny produkt"

#. translators: %s number of products in cart.
#. translators: %d is the count of products.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:393
#: assets/client/admin/chunks/2791.js:1
#: assets/client/blocks/featured-category.js:13
#: assets/client/blocks/featured-product.js:13
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:12
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-collection.js:11
#: assets/client/blocks/product-new.js:12
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:12
#: assets/client/blocks/product-query.js:11
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:12
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:11
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:12
msgid "%d product"
msgid_plural "%d products"
msgstr[0] "%d produkt"
msgstr[1] "%d produkter"

#: includes/class-wc-post-types.php:329
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "Produkter"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:250
msgid "New %s"
msgstr "Ny %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:248
msgid "Add new %s"
msgstr "Lägg till ny %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:246
msgid "Update %s"
msgstr "Uppdatera %s"

#. translators: %s: attribute name
#. translators: %s: Address title
#: includes/class-wc-post-types.php:244 templates/myaccount/my-address.php:67
#: assets/client/admin/chunks/2727.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Edit %s"
msgstr "Redigera %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:242
msgid "Parent %s:"
msgstr "Överordnad %s:"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:240
msgid "Parent %s"
msgstr "Överordnad %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:238
msgid "All %s"
msgstr "Alla %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:236
msgid "Search %s"
msgstr "Sök %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:198
msgid "New shipping class Name"
msgstr "Namn på ny fraktklass"

#: includes/class-wc-post-types.php:197
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add new shipping class"
msgstr "Lägg till fraktklass"

#: includes/class-wc-post-types.php:196
msgid "Update shipping class"
msgstr "Uppdatera fraktklass"

#: includes/class-wc-post-types.php:195
msgid "Edit shipping class"
msgstr "Redigera fraktklass"

#: includes/class-wc-post-types.php:194
msgid "Parent shipping class:"
msgstr "Överordnad fraktklass:"

#: includes/class-wc-post-types.php:193
msgid "Parent shipping class"
msgstr "Överordnad fraktklass"

#: includes/class-wc-post-types.php:192
msgid "All shipping classes"
msgstr "Alla fraktklasser"

#: includes/class-wc-post-types.php:191
msgid "Search shipping classes"
msgstr "Sök fraktklasser"

#: includes/class-wc-post-types.php:190
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping classes"
msgstr "Fraktklasser"

#: includes/class-wc-post-types.php:145
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "Etiketter"

#: includes/class-wc-post-types.php:141 includes/class-wc-post-types.php:143
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:278
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:29
msgid "Product tags"
msgstr "Produktetiketter"

#: includes/class-wc-post-types.php:101
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"

#: includes/blocks/class-wc-brands-block-template-utils-duplicated.php:249
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
msgid "Product Category"
msgstr "Produktkategori"

#: includes/class-wc-install.php:2263
msgid "Premium support"
msgstr "Premium-support"

#: includes/class-wc-install.php:2258
msgid "API docs"
msgstr "API-dokumentation"

#: includes/class-wc-install.php:2258
msgid "View WooCommerce API docs"
msgstr "Visa WooCommerce API-dokumentation"

#: includes/class-wc-install.php:2257
msgid "View WooCommerce documentation"
msgstr "Visa WooCommerce-dokumentationen"

#: includes/class-wc-install.php:2209
msgid "View WooCommerce settings"
msgstr "Visa WooCommerce-inställningarna"

#: includes/class-wc-install.php:915
msgctxt "Page slug"
msgid "my-account"
msgstr "mitt-konto"

#: includes/class-wc-install.php:910
msgctxt "Page slug"
msgid "checkout"
msgstr "kassan"

#: includes/class-wc-install.php:905
msgctxt "Page slug"
msgid "cart"
msgstr "varukorg"

#: includes/class-wc-install.php:900
msgctxt "Page slug"
msgid "shop"
msgstr "butik"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:603
#: templates/single-product/add-to-cart/variation.php:22
msgid "Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination."
msgstr "Den här produkten är inte tillgänglig. Välj en annan kombination."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:601
msgid "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different combination."
msgstr "Inga produkter motsvarade ditt val. Välj en annan kombination."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:563
#: includes/wc-template-functions.php:3009 templates/checkout/terms.php:31
msgid "required"
msgstr "obligatoriskt"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:510
msgid "Please select a rating"
msgstr "Välj ett betyg"

#: includes/class-wc-form-handler.php:1082
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Lösenorden matchar inte."

#: includes/class-wc-form-handler.php:1078
msgid "Please enter your password."
msgstr "Ange ditt lösenord."

#: includes/class-wc-form-handler.php:988
msgid "Username is required."
msgstr "Användarnamn är obligatoriskt."

#: includes/class-wc-log-levels.php:152
msgid "Error"
msgstr "Fel"

#: includes/class-wc-cart.php:1085
msgid "Please choose product options&hellip;"
msgstr "Välj produktalternativ …"

#. translators: %s: Attribute name.
#: includes/class-wc-cart.php:1127
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1315
msgid "%s is a required field"
msgid_plural "%s are required fields"
msgstr[0] "%s är ett obligatoriskt fält"
msgstr[1] "%s är obligatoriska fält"

#: includes/class-wc-form-handler.php:905
msgid "Please choose a product to add to your cart&hellip;"
msgstr "Välj en produkt att lägga i din varukorg …"

#: includes/class-wc-form-handler.php:897
msgid "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart&hellip;"
msgstr "Ange hur många artiklar du vill lägga i varukorgen &hellip;"

#: includes/class-wc-form-handler.php:782
msgid "Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Din beställning kan inte längre avbrytas. Kontakta oss om du behöver hjälp."

#: includes/class-wc-form-handler.php:777
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Din beställning avbröts."

#: includes/class-wc-form-handler.php:775
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Beställning avbruten av kund."

#: includes/class-wc-cart-session.php:540
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "Varukorgen har fyllts med artiklarna från din förra beställning."

#: includes/class-wc-form-handler.php:724
msgid "Cart updated."
msgstr "Varukorg uppdaterad."

#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-form-handler.php:702
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "Du kan endast ha 1 %s i din varukorg."

#: includes/class-wc-form-handler.php:368
msgid "Account details changed successfully."
msgstr "Dina kontoinställningar har nu ändrats."

#: includes/class-wc-form-handler.php:314
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Nya lösenord stämmer inte överens."

#: includes/class-wc-form-handler.php:311
msgid "Please re-enter your password."
msgstr "Ange ditt lösenord igen."

#: includes/class-wc-form-handler.php:308
msgid "Please enter your current password."
msgstr "Ange ditt nuvarande lösenord."

#: includes/class-wc-form-handler.php:305
msgid "Please fill out all password fields."
msgstr "Fyll i alla lösenordsfält."

#: includes/class-wc-form-handler.php:317
msgid "Your current password is incorrect."
msgstr "Ditt nuvarande lösenord är felaktigt."

#: includes/class-wc-form-handler.php:299
msgid "This email address is already registered."
msgstr "Denna e-postadress är redan registrerad."

#: includes/class-wc-form-handler.php:297 includes/wc-user-functions.php:58
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Ange en giltig e-postadress."

#: includes/class-wc-form-handler.php:210
msgid "Address changed successfully."
msgstr "Adressändring genomfördes."

#. translators: 1: product quantity 2: product name 3: order number
#: includes/class-wc-emails.php:831
msgid "%1$s units of %2$s have been backordered in order #%3$s."
msgstr "%1$s enheter av %2$s har restnoterats för beställning nr.%3$s."

#: includes/class-wc-emails.php:829
msgid "Product backorder"
msgstr "Restnotering av produkt"

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-emails.php:793
msgid "%s is out of stock."
msgstr "%s är slut i lager."

#: includes/class-wc-emails.php:791
msgid "Product out of stock"
msgstr "Produkten är slut i lager"

#: includes/class-wc-emails.php:753
msgid "Product low in stock"
msgstr "Lågt lagersaldo av denna produkt"

#: templates/emails/email-customer-details.php:24
#: templates/emails/plain/email-customer-details.php:22
msgid "Customer details"
msgstr "Kunduppgifter"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1626
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:220
#: assets/client/blocks/cart.js:18 assets/client/blocks/checkout.js:31
msgid "Note"
msgstr "Notering"

#: includes/class-wc-download-handler.php:491
msgid "File not found"
msgstr "Fil hittades inte"

#: includes/class-wc-download-handler.php:229
msgid "No file defined"
msgstr "Ingen fil definierad"

#: includes/class-wc-download-handler.php:206
msgid "This is not your download link."
msgstr "Detta är inte din nedladdningslänk."

#: includes/class-wc-download-handler.php:203
msgid "Log in to Download Files"
msgstr "Logga in för att ladda ner filer"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:73
#: includes/class-wc-download-handler.php:203
#: src/Blocks/BlockTypes/CustomerAccount.php:221
#: templates/auth/form-login.php:49 templates/global/form-login.php:51
#: templates/myaccount/form-login.php:32
msgid "Login"
msgstr "Logga in"

#: includes/class-wc-download-handler.php:200
#: includes/class-wc-download-handler.php:203
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "Du måste vara inloggad för att ladda ner filer."

#: includes/class-wc-download-handler.php:187
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "Denna nedladdning har löpt ut"

#: includes/class-wc-download-handler.php:176
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "Du har nått gränsen för nedladdning av denna fil"

#: includes/class-wc-download-handler.php:164
#: includes/class-wc-form-handler.php:784
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:147
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:256
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:127
#: includes/wc-order-functions.php:757
msgid "Invalid order."
msgstr "Felaktig beställning."

#: includes/class-wc-download-handler.php:54
#: includes/class-wc-download-handler.php:59
#: includes/class-wc-download-handler.php:76
#: includes/class-wc-download-handler.php:94
msgid "Invalid download link."
msgstr "Ogiltig nedladdningslänk."

#: includes/class-wc-coupon.php:1137
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "Ange en rabattkod."

#: includes/class-wc-coupon.php:1134
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "Rabattkoden finns inte!"

#: includes/class-wc-coupon.php:1114 includes/class-wc-discounts.php:835
msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items."
msgstr "Denna rabattkod gäller inte för artiklar på rea."

#. translators: %s: categories list
#: includes/class-wc-coupon.php:1111 includes/class-wc-discounts.php:950
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the categories: %s."
msgstr "Den här rabattkoden kan inte användas för kategorierna: %s."

#. translators: %s: products list
#: includes/class-wc-coupon.php:1091 includes/class-wc-discounts.php:909
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the products: %s."
msgstr "Den här rabattkoden kan inte användas för produkterna: %s."

#: includes/class-wc-coupon.php:1066
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
msgstr "Den här rabattkoden kan inte användas utifrån vad som finns i din varukorg."

#. translators: %s: coupon maximum amount
#: includes/class-wc-coupon.php:1063 includes/class-wc-discounts.php:744
msgid "The maximum spend for this coupon is %s."
msgstr "Maximalt belopp för denna rabattkod är %s."

#. translators: %s: coupon minimum amount
#: includes/class-wc-coupon.php:1059 includes/class-wc-discounts.php:725
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "Du måste handla för minst %s för att kunna använda rabattkoden."

#: includes/class-wc-coupon.php:1055 includes/class-wc-discounts.php:706
msgid "This coupon has expired."
msgstr "Denna rabattkod har löpt ut."

#: includes/class-wc-coupon.php:1052
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "Rabattkodens användningsvärde har uppnåtts."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1049
msgid "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Rabattkoden ”%s” har redan använts och kan inte kombineras med andra rabattkoder."

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1277
#: includes/class-wc-coupon.php:1045
msgid "Coupon code already applied!"
msgstr "Rabattkoden redan använd!"

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1031
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order."
msgstr "Det verkar som att rabattkoden ”%s” är ogiltig &ndash; den har nu tagits bort från din beställning."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1027 includes/class-wc-discounts.php:606
msgid "Coupon \"%s\" does not exist!"
msgstr "Rabattkoden ”%s” finns inte!"

#: includes/class-wc-coupon.php:1023 includes/class-wc-discounts.php:1064
msgid "Coupon is not valid."
msgstr "Rabattkoden är ogiltig."

#: includes/class-wc-coupon.php:1005
msgid "Coupon code removed successfully."
msgstr "Rabattkoden togs bort."

#: includes/class-wc-coupon.php:1002
msgid "Coupon code applied successfully."
msgstr "Rabattkoden tillämpades."

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:56
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:195
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:260
msgid "Email Address"
msgstr "E-postadress"

#: includes/class-wc-countries.php:1332 includes/class-wc-countries.php:1435
msgid "Municipality"
msgstr "Kommun"

#: includes/class-wc-countries.php:1294
msgid "Prefecture"
msgstr "Prefecture"

#: includes/class-wc-countries.php:875 includes/class-wc-countries.php:1194
#: includes/class-wc-countries.php:1209 includes/class-wc-countries.php:1461
#: includes/class-wc-countries.php:1604
msgid "County"
msgstr "Län"

#: includes/class-wc-countries.php:1160
msgid "Town / District"
msgstr "Stad/distrikt"

#: includes/class-wc-countries.php:1014 includes/class-wc-countries.php:1127
#: includes/class-wc-countries.php:1163 includes/class-wc-countries.php:1399
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:551
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Region"
msgstr "Landskap"

#: includes/class-wc-countries.php:921 includes/class-wc-countries.php:1000
msgid "Canton"
msgstr "Canton"

#: includes/class-wc-countries.php:884 includes/class-wc-countries.php:992
#: includes/class-wc-countries.php:1019 includes/class-wc-countries.php:1032
#: includes/class-wc-countries.php:1075 includes/class-wc-countries.php:1080
#: includes/class-wc-countries.php:1200 includes/class-wc-countries.php:1264
#: includes/class-wc-countries.php:1366 includes/class-wc-countries.php:1421
#: includes/class-wc-countries.php:1526 includes/class-wc-countries.php:1569
#: includes/class-wc-countries.php:1646
msgid "Province"
msgstr "Provins"

#: includes/class-wc-countries.php:931 includes/class-wc-countries.php:1473
#: includes/class-wc-countries.php:1582 includes/class-wc-countries.php:1614
msgid "District"
msgstr "Distrikt"

#: includes/class-wc-countries.php:898
msgid "Suburb"
msgstr "Förort"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:70
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:529
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:82
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:154
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:96
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:250
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
#: includes/class-wc-countries.php:806
#: templates/cart/shipping-calculator.php:87
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Postcode / ZIP"
msgstr "Postnummer"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:81
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:141
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:93
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:165
#: includes/class-wc-countries.php:798
#: templates/cart/shipping-calculator.php:51
#: templates/cart/shipping-calculator.php:57
#: templates/cart/shipping-calculator.php:70
msgid "State / County"
msgstr "Stat/län"

#: includes/class-wc-countries.php:790
msgid "Town / City"
msgstr "Stad/ort"

#: includes/class-wc-countries.php:757
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:743
msgid "Company name"
msgstr "Företagsnamn"

#: includes/class-wc-countries.php:513
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(exkl. moms)"

#: includes/class-wc-countries.php:513
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(exkl. moms)"

#: includes/class-wc-countries.php:502
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(inkl. moms)"

#: includes/class-wc-countries.php:502
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(inkl. moms)"

#: includes/class-wc-countries.php:491
msgid "VAT"
msgstr "Moms"

#: includes/class-wc-countries.php:480
msgid "the"
msgstr "&nbsp;"

#: includes/class-wc-comments.php:161
msgid "Please rate the product."
msgstr "Betygsätt gärna produkten."

#: includes/class-wc-checkout.php:976 includes/class-wc-form-handler.php:442
#: includes/class-wc-form-handler.php:449
#: includes/class-wc-form-handler.php:578
#: includes/class-wc-form-handler.php:602
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Ogiltig betalningsmetod."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:405
msgid "Invalid shipping method!"
msgstr "Ogiltigt leveranssätt!"

#. translators: %s: shipping location (prefix e.g. 'to' + ISO 3166-1 alpha-2
#. country code)
#: includes/class-wc-checkout.php:959
msgid "Unfortunately <strong>we do not ship %s</strong>. Please enter an alternative shipping address."
msgstr "Tyvärr <strong>skickar vi inte till %s</strong>. Ange en alternativ leveransadress."

#. translators: 1: state field 2: valid states
#: includes/class-wc-checkout.php:922
msgid "%1$s is not valid. Please enter one of the following: %2$s"
msgstr "%1$s är inte giltigt. Ange något av följande: %2$s"

#. translators: %s: email address
#. translators: %s: Email address.
#: includes/class-wc-checkout.php:902 includes/class-wc-form-handler.php:168
msgid "%s is not a valid email address."
msgstr "%s är inte en giltig e-postadress."

#. translators: %s: phone number
#. translators: %s: Phone number.
#: includes/class-wc-checkout.php:892 includes/class-wc-form-handler.php:160
msgid "%s is not a valid phone number."
msgstr "%s är inte ett giltigt telefonnummer."

#: includes/class-wc-form-handler.php:152
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:41
msgid "Please enter a valid postcode / ZIP."
msgstr "Ange ett giltigt postnummer."

#. translators: %s: field name
#. translators: %s: Field name.
#: includes/class-wc-checkout.php:929 includes/class-wc-form-handler.php:134
#: includes/class-wc-form-handler.php:290
msgid "%s is a required field."
msgstr "%s är ett obligatoriskt fält."

#. translators: %s: shop cart url
#: includes/class-wc-checkout.php:1257
msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Return to shop</a>"
msgstr "Din session har löpt ut. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Tillbaka till butik</a>"

#: includes/class-wc-checkout.php:1268
msgid "We were unable to process your order, please try again."
msgstr "Vi kunde inte behandla din beställning, försök igen."

#: includes/class-wc-checkout.php:262
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/order-note-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout.js:13
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Anteckningar för din beställning, t.ex. speciella önskemål för leverans."

#: includes/class-wc-checkout.php:273
msgid "Account username"
msgstr "Kontots användarnamn"

#. translators: 1: quantity in stock 2: current quantity
#: includes/class-wc-cart.php:1237
msgid "You cannot add that amount to the cart &mdash; we have %1$s in stock and you already have %2$s in your cart."
msgstr "Du kan inte lägga till det antalet i din varukorg – vi har %1$s i lager och du har redan %2$s i varukorgen."

#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: includes/class-wc-cart.php:1210
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:279
msgid "You cannot add that amount of &quot;%1$s&quot; to the cart because there is not enough stock (%2$s remaining)."
msgstr "Du kan inte lägga till det antalet av ”%1$s” i din varukorg eftersom det inte finns tillräckligt många i lager (%2$s återstår)."

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1193
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:263
msgid "You cannot add &quot;%s&quot; to the cart because the product is out of stock."
msgstr "Du kan inte lägga till ”%s” i varukorgen eftersom produkten är slut i lager."

#: includes/class-wc-cart.php:1178
msgid "Sorry, this product cannot be purchased."
msgstr "Den här produkten kan inte köpas."

#: includes/class-wc-cart.php:603
msgid "Get cart should not be called before the wp_loaded action."
msgstr "Get cart skall inte anropas före wp_loaded funktionen."

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:771
msgid "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "”%s” finns inte i lager. Ändra din varukorg och försök igen. Vi ber om ursäkt för eventuella besvär."

#: includes/class-wc-cart.php:748
msgid "An item which is no longer available was removed from your cart."
msgstr "En artikel som inte längre är tillgänglig har tagits bort från din varukorg."

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart-session.php:180
msgid "%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. Please contact us if you need assistance."
msgstr "%s har tagits bort ur din varukorg eftersom den inte längre kan köpas. Kontakta oss om du behöver hjälp."

#. translators: %d: page number
#. translators: %d: Page number.
#. translators: %d is the page number (1, 2, 3...).
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:377
#: includes/class-wc-template-loader.php:547
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:16
#: assets/client/blocks/all-products.js:17
#: assets/client/blocks/all-products.js:18
msgid "Page %d"
msgstr "Sida %d"

#. translators: %s: search term
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:367
msgid "Search results for &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Sökresultat för ”%s”"

#. translators: %s: author name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:326
msgid "Author: %s"
msgstr "Författare: %s"

#. translators: %s: tag name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:283
msgid "Posts tagged &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Inlägg märkta ”%s”"

#. translators: %s: product tag
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:231
msgid "Products tagged &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Produkter märkta ”%s”"

#: includes/class-wc-breadcrumb.php:117
msgid "Error 404"
msgstr "Fel 404"

#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-auth.php:436
msgid "Access denied"
msgstr "Åtkomst nekad"

#: includes/class-wc-auth.php:430
msgid "You do not have permission to access this page"
msgstr "Du har inte behörighet att komma åt denna sida"

#: includes/class-wc-auth.php:409
msgid "Invalid nonce verification"
msgstr "Ogiltig verifiering av engångskod"

#: includes/class-wc-auth.php:278
msgid "An error occurred in the request and at the time were unable to send the consumer data"
msgstr "Ett fel uppstod i begäran och kunde vid tidpunkten inte skicka användardata"

#: includes/class-wc-auth.php:195
msgid "The callback_url needs to be over SSL"
msgstr "callback_url måste vara över SSL"

#. translators: %s: url
#: includes/class-wc-auth.php:188
msgid "The %s is not a valid URL"
msgstr "%s är inte en giltig URL"

#. translators: %s: scope
#: includes/class-wc-auth.php:180
msgid "Invalid scope %s"
msgstr "Ogiltigt omfång %s"

#: includes/class-wc-auth.php:108
msgid "View and manage products"
msgstr "Visa och hantera produkter"

#: includes/class-wc-auth.php:107
msgid "View and manage orders and sales reports"
msgstr "Visa och hantera beställnings- och försäljningsrapporter"

#: includes/class-wc-auth.php:106
msgid "View and manage customers"
msgstr "Visa och hantera kunder"

#: includes/class-wc-auth.php:105
msgid "View and manage coupons"
msgstr "Visa och hantera rabattkoder"

#: includes/class-wc-auth.php:101
msgid "Create products"
msgstr "Skapa produkter"

#: includes/class-wc-auth.php:100
msgid "Create orders"
msgstr "Skapa beställningar"

#: includes/class-wc-auth.php:99
msgid "Create customers"
msgstr "Skapa kunder"

#: includes/class-wc-auth.php:98
msgid "Create coupons"
msgstr "Skapa rabattkoder"

#: includes/class-wc-auth.php:97 includes/class-wc-auth.php:104
msgid "Create webhooks"
msgstr "Skapa webhooks"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:110
#: includes/class-wc-auth.php:94 includes/class-wc-post-types.php:336
#: includes/class-wc-product-grouped.php:42
msgid "View products"
msgstr "Visa produkter"

#: includes/class-wc-auth.php:93
msgid "View orders and sales reports"
msgstr "Visa beställnings- och försäljningsrapporter"

#: includes/class-wc-auth.php:92
msgid "View customers"
msgstr "Visa kunder"

#: includes/class-wc-auth.php:91
msgid "View coupons"
msgstr "Visa rabattkoder"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:28
#: includes/class-wc-ajax.php:2451
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:97
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Avfärda denna notis."

#: includes/class-wc-ajax.php:2327
msgid "API Key updated successfully."
msgstr "API-nyckel uppdaterades."

#: includes/class-wc-ajax.php:2290
msgid "Permissions is missing."
msgstr "Behörigheter saknas."

#: includes/class-wc-ajax.php:2287
msgid "User is missing."
msgstr "Användare saknas."

#: includes/class-wc-ajax.php:2284
msgid "Description is missing."
msgstr "Beskrivning saknas."

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:413
msgid "Refund failed."
msgstr "Återbetalning misslyckades."

#: includes/class-wc-ajax.php:2176
msgid "Invalid refund amount"
msgstr "Ogiltigt återbetalningsbelopp"

#: i18n/states.php:694
msgid "Valle"
msgstr "Valle"

#. translators: 1: product ID 2: old stock level 3: new stock level
#: includes/wc-order-functions.php:830
msgid "Item #%1$s stock increased from %2$s to %3$s."
msgstr "Lagersaldo för #%1$s ökades från %2$s till %3$s."

#: includes/class-wc-ajax.php:329
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Din session har löpt ut."

#: includes/class-wc-ajax.php:277
msgid "Coupon has been removed."
msgstr "Rabattkod har tagits bort."

#: includes/class-wc-ajax.php:274
msgid "Sorry there was a problem removing this coupon."
msgstr "Det uppstod ett fel när denna rabattkod skulle tas bort."

#. translators: %s item name.
#: includes/class-wc-ajax.php:1393
msgid "Deleted %s"
msgstr "Tog bort %s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:315
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:316
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:445
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:446
#: includes/wc-product-functions.php:366
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address.js:1
msgid "Placeholder"
msgstr "Platshållare"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:272
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:290
msgid "The coupon code already exists"
msgstr "Rabattkoden finns redan"

#. translators: %s: parameter
#: includes/class-wc-auth.php:172
msgid "Missing parameter %s"
msgstr "Saknad parameter %s"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1267
msgid "Invalid coupon code"
msgstr "Ogiltig rabattkod"

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:666
msgid "WooCommerce API. Use a consumer key in the username field and a consumer secret in the password field."
msgstr "WooCommerce API. Ange en kundnyckel i fältet för användarnamn och en kundhemlighet i fältet för lösenord."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:212
msgid "Consumer secret is invalid."
msgstr "Hemlig kundnyckel är ogiltig."

#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:39
msgid "Custom:"
msgstr "Anpassad:"

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:26
msgid "Learn more about templates"
msgstr "Lär dig mer om mallar"

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:15
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Skip setup"
msgstr "Hoppa över konfigurationen"

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:15
msgid "Run the Setup Wizard"
msgstr "Kör installationsguiden"

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:14
msgid "<strong>Welcome to WooCommerce</strong> &#8211; You&lsquo;re almost ready to start selling :)"
msgstr "<strong>Välkommen till WooCommerce</strong> &#8211; Du är strax redo att börja sälja :)"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:661
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:833
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:333
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:128
msgid "Sold individually?"
msgstr "Säljes styckvis?"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:316
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:202
msgid "Backorders?"
msgstr "Restnoteringar?"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:657
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:829
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:258
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:174
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:124
msgid "In stock?"
msgstr "I lager?"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:227
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:145
msgid "Catalog &amp; search"
msgstr "Sök i katalogen"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:221
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:138
msgid "Visibility"
msgstr "Synlighet"

#. translators: %s: Height unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s is dimension unit label
#. translators: %s: Height
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:669
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:844
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:198
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:136
msgid "Height (%s)"
msgstr "Höjd (%s)"

#. translators: %s: Width unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s is dimension unit label
#. translators: %s: width
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:667
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:842
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:190
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:134
msgid "Width (%s)"
msgstr "Bredd (%s)"

#. translators: %s: Length unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s is dimension unit label
#. translators: %s: length
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:665
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:840
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:182
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:132
msgid "Length (%s)"
msgstr "Längd (%s)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:158
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:109
msgid "L/W/H"
msgstr "L/B/H"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:66
msgid "Enter sale price (%s)"
msgstr "Ange reapris (%s)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:31
msgid "Decrease existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "Sänk nuvarande pris med (fast belopp eller %):"

#: includes/admin/class-wc-admin-marketplace-promotions.php:343
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:47
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:39
#: src/Blocks/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:627
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductImage.php:111
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSaleBadge.php:121
#: assets/client/blocks/all-products.js:4
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/product-image-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-image.js:2
#: assets/client/blocks/product-sale-badge-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/product-sale-badge.js:1
msgid "Sale"
msgstr "Rea"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:41
msgid "Enter price (%s)"
msgstr "Ange pris (%s)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:29
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:53
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:126
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:164
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:299
msgid "Change to:"
msgstr "Ändra till:"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:262
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:320
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:178
msgid "— No Change —"
msgstr "— Ingen förändring —"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:165
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:106
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:131
#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:72
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:436
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:85
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:242
msgid "Save changes"
msgstr "Spara ändringar"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:14
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:46
msgid "Logs"
msgstr "Loggar"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:13
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:45
#: assets/client/admin/chunks/8656.js:1
msgid "Tools"
msgstr "Verktyg"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1032
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1062
msgid "Overrides"
msgstr "Åsidosättningar"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1019
msgid "This section shows any files that are overriding the default WooCommerce template pages."
msgstr "Denna sektionen visar alla filer som åsidosätter WooCommerce egna standardmallsidor."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1019
msgid "Templates"
msgstr "Mallar"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1007
msgid "Not declared"
msgstr "Inte angivet"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1003
msgid "Displays whether or not the current active theme declares WooCommerce support."
msgstr "Visar om det nuvarande aktiva temat har deklarerat stöd för WooCommerce eller inte."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1002
msgid "WooCommerce support"
msgstr "Stöder WooCommerce"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:982
msgid "The parent theme developers URL."
msgstr "URL till överordnat temas utvecklare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:548
msgid "Parent theme author URL."
msgstr "Modertema författar-URL."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:969
msgid "The installed version of the parent theme."
msgstr "Den installerade versionen för modertemat."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:542
msgid "Parent theme version."
msgstr "Modertema-version."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:964
msgid "The name of the parent theme."
msgstr "Namnet på modertemat."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:536
msgid "Parent theme name."
msgstr "Modertema-namn."

#. Translators: %s docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:956
msgid "If you are modifying WooCommerce on a parent theme that you did not build personally we recommend using a child theme. See: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">How to create a child theme</a>"
msgstr "Om du modifierar WooCommerce på ett modertema som du själv inte byggt, så rekommenderar vi att du använder ett barntema istället. Läs: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Hur du skapar ett barntema</a>"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:949
msgid "Displays whether or not the current theme is a child theme."
msgstr "Visar om nuvarande tema är ett barntema eller inte."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:948
msgid "Child theme"
msgstr "Barntema"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:944
msgid "The theme developers URL."
msgstr "Temautvecklarnas URL."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:943
msgid "Author URL"
msgstr "Författar-URL"

#. translators: %s: parent theme latest version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:975
msgid "%s is available"
msgstr "%s finns tillgänglig"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:930
msgid "The installed version of the current active theme."
msgstr "Den installerade versionen på det nuvarande, aktiva temat."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:929
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:925
msgid "The name of the current active theme."
msgstr "Namnet på nuvarande aktivt tema."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:919
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:734
msgid "A list of taxonomy terms that can be used in regard to order/product statuses."
msgstr "En lista av de taxonomitermer som kan användas i relation till aktuell status för beställning/produkt."

#. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:874
msgid "Page does not contain the %s shortcode."
msgstr "Sidan innehåller inte kortkoden %s."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:168
msgid "File does not exist"
msgstr "Fil finns inte"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:861
msgid "Page not set"
msgstr "Sida har inte valts"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1458
msgctxt "Page setting"
msgid "My account"
msgstr "Mitt konto"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1453
msgctxt "Page setting"
msgid "Checkout"
msgstr "Kassan"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1448
msgctxt "Page setting"
msgid "Cart"
msgstr "Varukorg"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1443
msgctxt "Page setting"
msgid "Shop base"
msgstr "Butikbas"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:134
msgid "API Version"
msgstr "API-version"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:729
msgid "The number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Antalet decimaler att visa."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:724
msgid "The decimal separator of displayed prices."
msgstr "Decimalavgränsaren för visade priser."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:719
msgid "The thousand separator of displayed prices."
msgstr "Tusendelsavgränsaren för visade priser."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:714
msgid "The position of the currency symbol."
msgstr "Valutasymbolens position."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:709
msgid "What currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "Vilken valuta som priser är listade med i produktkatalogen och vilken valuta som betalmoduler kommer att använda."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:704
msgid "Does your site force a SSL Certificate for transactions?"
msgstr "Tvingar din webbplats användning av SSL-certifikat för transaktioner?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:703
msgid "Force SSL"
msgstr "Tvinga SSL"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:438
msgid "Network enabled"
msgstr "Nätverk aktiverat"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:425
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:671
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "Besök tilläggets webbplats"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:371
msgid "Active plugins."
msgstr "Aktiva tillägg."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:514
msgid "Table does not exist"
msgstr "Tabell finns inte"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:342
msgid "WC database version."
msgstr "WC databasversion."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:460
msgid "Database"
msgstr "Databas"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:412
msgid "WooCommerce plugins may use this method of communication when checking for plugin updates."
msgstr "WooCommerce tillägg kan komma att använda den här kommunikationsmetoden vid sökning efter uppdateringar till tillägg."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:411
msgid "Remote get"
msgstr "Remote get"

#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-ajax.php:1070 includes/wc-rest-functions.php:99
msgid "Error: %s"
msgstr "Fel: %s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:398
msgid "PayPal uses this method of communicating when sending back transaction information."
msgstr "PayPal använder denna metod för att kommunicera när du skickar tillbaka transaktionsinformation."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:397
msgid "Remote post"
msgstr "Remote post"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:370
msgid "GZip (gzopen) is used to open the GEOIP database from MaxMind."
msgstr "GZip (gzopen) används för att öppna GEOIP-databasen från MaxMind."

#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:363
msgid "Your server does not have the %s class enabled - HTML/Multipart emails, and also some extensions, will not work without DOMDocument."
msgstr "Din server har inte klassen %s aktiverad &ndash; HTML/Multipart e-post, samt vissa utökningar, kommer inte att fungera utan DOMDocument."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:356
msgid "HTML/Multipart emails use DOMDocument to generate inline CSS in templates."
msgstr "HTML/Multipart e-post använder DOMDocument för att skapa inline CSS i mallar."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:342
msgid "Some webservices like shipping use SOAP to get information from remote servers, for example, live shipping quotes from FedEx require SOAP to be installed."
msgstr "Vissa webbtjänster såsom frakt använder SOAP för att få information från externa servrar. Exempelvis krävs SOAP för att få realtidsuppdateringar av fraktpriser hos FedEx."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:335
msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider."
msgstr "På servern är varken fsockopen eller cURL aktiverat – PayPal IPN och andra skript som behöver kommunicera med servern kommer därför inte att fungera. Kontakta webbhotellet."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:329
msgid "Payment gateways can use cURL to communicate with remote servers to authorize payments, other plugins may also use it when communicating with remote services."
msgstr "Betalmoduler kan använda cURL för kommunikation med externa servrar för att auktorisera betalningar. Även andra tillägg använda det i kommunikation med externa tjänster."

#. Translators: %s: default timezone..
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:320
msgid "Default timezone is %s - it should be UTC"
msgstr "Standardtidzon är %s – den bör vara UTC"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:315
msgid "The default timezone for your server."
msgstr "Standardtidzonen för din server."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:314
msgid "Default timezone is UTC"
msgstr "Standardtidzon är UTC"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:310
msgid "The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation."
msgstr "Den största filstorleken som kan laddas upp till din WordPress-installation."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:256
msgid "Max upload size."
msgstr "Maximal uppladdningsstorlek."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:295
msgid "The version of MySQL installed on your hosting server."
msgstr "Den version av MySQL som är installerad på din server."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:262
msgid "MySQL version."
msgstr "MySQL-version."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:284
msgid "Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was designed to protect your servers on the one hand against a number of well known problems in PHP applications and on the other hand against potential unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself. If enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its data submission limits."
msgstr "Suhosin är ett avancerat skydd för PHP installationer. Den är avsedd för att skydda dina servrar mot ett antal kända problem i PHP-applikationer, samt eventuella okända sårbarheter inuti dessa applikationer eller i PHP installationen. Om Suhosin är aktiverat på din server, kan det behöva konfigureras för att öka dess dataöverförings gränser."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:283
msgid "SUHOSIN installed"
msgstr "SUHOSIN installerat"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:274
msgid "The maximum number of variables your server can use for a single function to avoid overloads."
msgstr "Det maximala antalet variabler din server kan använda för en enskild funktion, för att motverka driftstörningar."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:273
msgid "PHP max input vars"
msgstr "Maxvärden för PHP inmatning"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:269
msgid "The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single operation before timing out (to avoid server lockups)"
msgstr "Mängden tid (i sekunder) som din webbplats kommer att spendera på en enskild händelse innan den avbryts (för att undvika låsningar av servern)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:268
msgid "PHP time limit"
msgstr "PHP-tidsgräns"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:264
msgid "The largest filesize that can be contained in one post."
msgstr "Den största filstorleken som kan inkluderas i en post."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:263
msgid "PHP post max size"
msgstr "Största storlek för PHP post"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:256
msgid "The version of PHP installed on your hosting server."
msgstr "Den version av PHP som är installerad på din server."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:220
msgid "PHP version."
msgstr "PHP-version."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:251
msgid "Information about the web server that is currently hosting your site."
msgstr "Information om den webbserver där din webbplats finns."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:214
msgid "Server info."
msgstr "Serverinformation."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:245
msgid "Server environment"
msgstr "Servermiljö"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:226
msgid "The current language used by WordPress. Default = English"
msgstr "Det språk som WordPress använder sig av just nu. Standard = Engelska"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:225
msgid "Language"
msgstr "Språk"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:204
msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode."
msgstr "Visar om WordPress befinner sig i felsökningsläge eller inte."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:190
msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time."
msgstr "Maximalt RAM-minne som din webbplats kan använda."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:185
msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled."
msgstr "Om du har WordPress multisite aktiverat eller inte."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:157
msgid "The version of WordPress installed on your site."
msgstr "Den version av WordPress som är installerad på din webbplats."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:137
msgid "Several WooCommerce extensions can write logs which makes debugging problems easier. The directory must be writable for this to happen."
msgstr "Många utökningar till WooCommerce kan skriva till loggar vilket gör felsökning av problem enklare. Katalogen måste vara skrivbar för att det ska fungera."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:136
msgid "Log directory writable"
msgstr "Loggkatalogen skrivbar"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:96
msgid "The version of WooCommerce installed on your site."
msgstr "Den version av WooCommerce som är installerad på din webbplats."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:86
msgid "The root URL of your site."
msgstr "Rot-URL:en för din webbplats."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:80
msgid "WordPress environment"
msgstr "WordPress-miljö"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:66
msgid "Copy for support"
msgstr "Kopiera för support"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:56
msgid "Understanding the status report"
msgstr "Att förstå statusrapporten"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:54
msgid "Get system report"
msgstr "Skaffa systemrapport"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:51
msgid "Please copy and paste this information in your ticket when contacting support:"
msgstr "Kopiera och klistra in denna information i ditt ärende när du kontaktar support:"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:53
msgid "There are currently no logs to view."
msgstr "Det finns inga loggar att se just nu."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:178
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:256
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:388
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:398
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:408
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:439 assets/client/blocks/cart.js:31
#: assets/client/blocks/cart.js:40
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/shipping-methods-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout.js:16 assets/client/blocks/checkout.js:31
#: assets/client/blocks/checkout.js:35
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:21
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:28
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: src/Internal/Admin/Marketing.php:75 src/Internal/Admin/Marketing.php:76
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/2791.js:1
msgid "Marketing"
msgstr "Marknadsföring"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:120
msgid "Itemized"
msgstr "Per artikel"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:119
msgid "As a single total"
msgstr "Som en enda summa"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:113
msgid "Display tax totals"
msgstr "Visa momssummor"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:109
msgid "Define text to show after your product prices. This could be, for example, \"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted here using one of the following: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."
msgstr "Definiera text som ska visas efter dina produktpriser. Detta kan till exempel vara ”inkl. moms” för att förklara dina priser. Du kan också byta priser här med något av följande: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:104
msgid "Price display suffix"
msgstr "Suffix för visning av pris"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:89
msgid "Display prices during cart and checkout"
msgstr "Visa priser i varukorgen och i kassan"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:84
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:96
msgid "Excluding tax"
msgstr "Exklusive moms"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:83
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:95
msgid "Including tax"
msgstr "Inklusive moms"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:77
msgid "Display prices in the shop"
msgstr "Visa priser i butiken"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:66
msgid "Additional tax classes"
msgstr "Ytterligare momsklasser"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:59
msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
msgstr "Avrunda moms på delsumma och inte per produktrad"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:58
msgid "Rounding"
msgstr "Avrundning"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:53
msgid "Shipping tax class based on cart items"
msgstr "Fraktmomsklass baserat på varukorgens artiklar"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:47
msgid "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping tax is based on the cart items themselves."
msgstr "Kontrollera eventuellt vilken momsklass frakten får, eller låt vara för att fraktmomsen baseras på varukorgens artiklar."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:46
msgid "Shipping tax class"
msgstr "Momsklass för frakt"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:43
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:40
msgid "Customer billing address"
msgstr "Faktureringsadress för kund"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:96
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:39
msgid "Customer shipping address"
msgstr "Leveransadress för kund"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:34
msgid "This option determines which address is used to calculate tax."
msgstr "Denna inställningar styr vilken adress som används för att beräkna moms."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:32
msgid "Calculate tax based on"
msgstr "Beräkna moms baserat på"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:27
msgid "No, I will enter prices exclusive of tax"
msgstr "Nej, jag vill ange priser exklusive moms"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:26
msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax"
msgstr "Ja, jag vill ange priser inklusive moms"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:24
msgid "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it will not update existing products."
msgstr "Denna inställning är viktig då den påverkar hur du matar in priser. Ändringar påverkar inte befintliga produkter."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:20
msgid "Prices entered with tax"
msgstr "Priser anges med moms"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:192
msgid "Enable taxes"
msgstr "Aktivera moms"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:207
msgid "Save webhook"
msgstr "Spara webhook"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:196
msgid "Updated at"
msgstr "Uppdaterad"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:179
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:188
msgid "Created at"
msgstr "Skapad"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:172
msgid "Webhook actions"
msgstr "Webhook Actions"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:123
msgid "Secret"
msgstr "Hemlighet"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:113
msgid "URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "Webbadress dit webhookens payload levereras."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:102
msgid "Enter the action that will trigger this webhook."
msgstr "Ange vilken Action som utlöser denna webhook."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:101
msgid "Action event"
msgstr "Action Event"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:712
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/date/index.js:1
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:84
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:82
msgid "Product deleted"
msgstr "Produkt borttagen"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:81
msgid "Product updated"
msgstr "Produkt uppdaterad"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:80
msgid "Product created"
msgstr "Produkt skapad"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:78
msgid "Order deleted"
msgstr "Beställning borttagen"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:77
msgid "Order updated"
msgstr "Beställning uppdaterad"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:76
msgid "Order created"
msgstr "Beställning skapad"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:75
msgid "Customer deleted"
msgstr "Kund borttagen"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:74
msgid "Customer updated"
msgstr "Kund uppdaterad"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:73
msgid "Customer created"
msgstr "Kund skapad"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:71
msgid "Coupon deleted"
msgstr "Rabattkod borttagen"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:70
msgid "Coupon updated"
msgstr "Rabattkod uppdaterad"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:69
msgid "Coupon created"
msgstr "Rabattkod skapad"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:57
msgid "Select when the webhook will fire."
msgstr "Välj när webhooken ska avfyras."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:37
msgid "The options are &quot;Active&quot; (delivers payload), &quot;Paused&quot; (does not deliver), or &quot;Disabled&quot; (does not deliver due delivery failures)."
msgstr "Alternativen är “Aktiv“ (levererar nyttolast), ”Pausad” (levererar inte), eller ”Inaktiverad” (levererar inte på grund av leveransfel)."

#. translators: %s: date
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25
msgid "Friendly name for identifying this webhook, defaults to Webhook created on %s."
msgstr "Vänligt namn för att identifiera denna webhook, faller tillbaka på Webhook skapad på %s."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:16
msgid "Webhook data"
msgstr "Webhook-data"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:139
#: includes/wc-account-functions.php:265
msgid "Method"
msgstr "Metod"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:253
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37
msgid "Tax name"
msgstr "Momsnamn"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:249
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "State code"
msgstr "Delstatskod"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:248
msgid "Country code"
msgstr "Landskod"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:245
msgid "No row(s) selected"
msgstr "Inga rader valda"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:49
msgid "Import CSV"
msgstr "Importera CSV"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:47
msgid "Remove selected row(s)"
msgstr "Ta bort markerade rad/rader"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:46
msgid "Insert row"
msgstr "Infoga rad"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:454
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1344
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1417
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1492
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1557
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:522
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:607
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:713
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:805
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1642
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1748
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1840
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:125
msgid "Tax rate ID."
msgstr "Momssats-ID."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Välj om denna momssats även ska tillämpas på frakt."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39
msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates."
msgstr "Ange om detta är en sammansatt momssats. Sammansatta momssatser appliceras ovanpå andra momssatser."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:255
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39
msgid "Compound"
msgstr "Sammansatt momssats"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38
msgid "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify a different priority per rate."
msgstr "Välj prioritet för denna momssats. Endast 1 motsvarande sats per prioritet kommer att användas. För att definiera flera momssatser för samma område måste du specificera olika prioritet för dessa."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:254
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37
msgid "Enter a name for this tax rate."
msgstr "Ange namn för denna momssats."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "Ange momssats (procent) med upp till 4 decimaler."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36
msgid "Rate&nbsp;%"
msgstr "Momssats&nbsp;%"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35
msgid "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all cities."
msgstr "Städer för denna regel. Avgränsa flera värden med semikolon (;). Lämna tomt för att tillämpa på samtliga städer."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all."
msgstr "En delstatskod med två tecken, t.ex. AL. Lämna tomt för att tillämpa på alla."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all."
msgstr "En landskod med två tecken, t.ex. SE. Lämna tomt för att tillämpa på alla."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "Country&nbsp;code"
msgstr "Landskod"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:161
msgid "QRCode"
msgstr "QR-kod"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:153
msgid "Consumer secret"
msgstr "Kundhemlighet"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:103
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:148
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:156
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:148
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:156
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:65
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:68
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Copied!"
msgstr "Kopierad till urklipp!"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:145
msgid "Consumer key"
msgstr "Kundnyckel"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:132
#: includes/class-wc-ajax.php:2363
msgid "Revoke key"
msgstr "Återkalla nyckel"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:127
msgid "Generate API key"
msgstr "Generera API-nyckel"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:68
msgid "Select the access type of these keys."
msgstr "Välj åtkomsttyp för dessa nycklar."

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:43
msgid "Owner of these keys."
msgstr "Ägare av dessa nycklar."

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:29
msgid "Friendly name for identifying this key."
msgstr "Vänligt namn för att identifiera denna nyckel."

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:12
msgid "Key details"
msgstr "Nyckeldetaljer"

#. translators: $s tax rate section name
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:90
msgid "%s rates"
msgstr "%s-satser"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:82
msgid "Standard rates"
msgstr "Standardmomser"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:81
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:13
msgid "Tax options"
msgstr "Momsalternativ"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:644
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:808
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:110
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:31
msgid "Shipping method(s)"
msgstr "Leveranssätt"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:162
msgid "Ship to specific countries only"
msgstr "Skicka endast till utvalda länder"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:161
msgid "Ship to all countries"
msgstr "Skicka till alla länder"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:160
msgid "Ship to all countries you sell to"
msgstr "Skicka till alla länder som du säljer till"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:153
msgid "Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all locations you sell to."
msgstr "Välj vilka länder du vill leverera till, eller välj att leverera till alla platser du säljer till."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:144
msgid "This controls which shipping address is used by default."
msgstr "Detta bestämmer vilken leveransadress som används som standard."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:143
msgid "Shipping destination"
msgstr "Leveransadress"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:135
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "Dölj fraktkostnaden tills adress har angetts"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:126
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "Aktivera fraktberäknaren i varukorgen"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:177
msgid "Show \"verified owner\" label on customer reviews"
msgstr "Visa etikett för ”verifierad ägare” i kundrecensioner"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:197
msgid "Product ratings"
msgstr "Produktbetyg"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:138
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "Detta bestämmer vilken längdenhet som används."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:137
msgid "Dimensions unit"
msgstr "Enhet för dimensioner"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:121
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "Detta bestämmer vilken viktenhet som används för produkter."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:120
msgid "Weight unit"
msgstr "Viktenhet"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:114
msgid "Measurements"
msgstr "Mått"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:432
msgid "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing\", rather than \"completed\"."
msgstr "Aktivera detta för att ge tillgång för nedladdningar när beställningar behandlas, istället för när beställningar är markerade som färdigbehandlade."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:428
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "Ge åtkomst till nedladdningsbara produkter efter betalning"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:422
msgid "This setting does not apply to guest purchases."
msgstr "Denna inställning gäller inte för gästköp."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:418
msgid "Downloads require login"
msgstr "Nedladdningar kräver inloggning"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:417
msgid "Access restriction"
msgstr "Begränsa åtkomst"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:397
msgid "Redirect only"
msgstr "Endast omdirigering"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:396
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:395
msgid "Force downloads"
msgstr "Tvinga nedladdning"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:376
msgid "File download method"
msgstr "Metod för filnedladdning"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:337
msgid "Stock display format"
msgstr "Visningsformat för lagersaldo"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:330
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Dölj artiklar i katalogen som är slut i lager"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:329
msgid "Out of stock visibility"
msgstr "Synlighet för slut i lager"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:314
msgid "Out of stock threshold"
msgstr "Gränsvärde för slut i lager"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:115
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:101
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:259
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:298
msgid "Low stock threshold"
msgstr "Gränsvärde för lågt lagersaldo"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:286
msgid "Notification recipient(s)"
msgstr "Meddelandemottagare"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:276
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Aktivera aviseringar för slut i lager"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:266
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Aktivera aviseringar för lågt lagersaldo"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:265
msgid "Notifications"
msgstr "Aviseringar"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:251
msgid "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, the pending order will be cancelled. Leave blank to disable."
msgstr "Reservera lagersaldo (för obetalda beställningar) i x minuter. När denna tidsgräns uppnåtts, avbryts beställningen. Lämna tomt för att inaktivera."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:250
msgid "Hold stock (minutes)"
msgstr "Reservera lagersaldo (minuter)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:243
msgid "Enable stock management"
msgstr "Aktivera lagerhantering"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:242
msgid "Manage stock"
msgstr "Hantera lager"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:92
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives"
msgstr "Aktivera AJAX för Lägg i varukorg-knappar på arkivsidor"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:85
msgid "Redirect to the cart page after successful addition"
msgstr "Omdirigera till varukorgssidan efter att produkt lagts till"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:84
msgid "Add to cart behaviour"
msgstr "Beteende för Lägg i varukorg"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:334
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:505
msgid "Sort by price (desc)"
msgstr "Sortera efter pris (fallande)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:333
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:504
msgid "Sort by price (asc)"
msgstr "Sortera efter pris (stigande)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:332
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:503
msgid "Sort by most recent"
msgstr "Sortera efter senaste"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:331
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:502
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:27
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:84
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:18
#: assets/client/blocks/all-products.js:19
msgid "Average rating"
msgstr "Genomsnittligt betyg"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:330
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:501
msgid "Popularity (sales)"
msgstr "Popularitet (försäljningar)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:329
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:500
msgid "Default sorting (custom ordering + name)"
msgstr "Standardsortering (anpassad sortering + namn)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:492
msgid "Default product sorting"
msgstr "Förvald sortering av produkter"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:472
msgid "Show subcategories"
msgstr "Visa underkategorier"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:445
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:471
msgid "Show products"
msgstr "Visa produkter"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:439
msgid "Shop page display"
msgstr "Visning av butiksida"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:81
msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be."
msgstr "Detta anger grundsidan för din butik. Det är här ditt produktarkiv kommer att visas."

#. translators: %s: URL to settings.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:75
msgid "The base page can also be used in your <a href=\"%s\">product permalinks</a>."
msgstr "Bassidan kan även användas i dina <a href=\"%s\">produktpermalänkar</a>."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:73
msgid "Shop page"
msgstr "Bassida för butik"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:25
msgid "Integration"
msgstr "Integration"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:283
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Detta bestämmer antalet decimalpunkter för visade priser."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:605
msgid "Number of decimals."
msgstr "Antal decimaler."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:273
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Detta bestämmer vilken decimalavgränsare som används för visade priser."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:263
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Detta bestämmer tusentalsavgränsare för visade priser."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:247
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Detta bestämmer positionen för valutasymbolen."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:236
msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "Detta bestämmer vilken valuta som priser är listade med i produktkatalogen och vilken valuta som betalmoduler kommer att använda."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:235
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:708
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:230
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr "Följande alternativ påverkar hur priserna visas på front-end."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:228
msgid "Currency options"
msgstr "Valutaalternativ"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:370
#: includes/wc-template-functions.php:1079
msgid "This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be fulfilled."
msgstr "Detta är en demobutik för teständamål – inga beställningar kommer att behandlas."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:381
msgid "Store notice"
msgstr "Butiksmeddelande"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:187
msgid "Geolocate (with page caching support)"
msgstr "Lokalisera (med stöd för cachelagring av sida)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:186
msgid "Geolocate"
msgstr "Lokalisera"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:41
msgid "Shop base address"
msgstr "Butikens basadress"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:89
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:223
msgid "IP address"
msgstr "IP-adress"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:38
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:118
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:180
msgid "Specific Countries"
msgstr "Specifika länder"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:127
msgid "Sell to all countries"
msgstr "Sälj till alla länder"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:119
msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to."
msgstr "Detta valet ger dig möjligheten att begränsa dig till vissa länder som du vill sälja till."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:118
msgid "Selling location(s)"
msgstr "Försäljningsplats(er)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:122
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrundsfärg"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:118
msgid "Base color"
msgstr "Basfärg"

#. translators: %s: Available placeholders for use
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:106
msgid "The text to appear in the footer of all WooCommerce emails."
msgstr "Texten som ska visas i fotnoten för alla WooCommerce-e-postmeddelanden."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:92
msgid "Header image"
msgstr "Sidhuvudsbild"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:342
msgid "Email template"
msgstr "E-postmall"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:312
msgid "\"From\" name"
msgstr "”Från”-namn"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:305
msgid "Email sender options"
msgstr "Avsändare för e-post"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:72
msgid "Email options"
msgstr "E-postalternativ"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:45
msgid "Emails"
msgstr "E-post"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:215
msgid "Endpoint for the \"Checkout &rarr; Add payment method\" page."
msgstr "Ändpunkt för sidan ”Kassa &rarr; Lägg till betalningsmetod”."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:214
#: includes/class-wc-query.php:152 src/Admin/PluginsHelper.php:1142
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:54
#: templates/myaccount/payment-methods.php:77
msgid "Add payment method"
msgstr "Lägg till betalningsmetod"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:206
msgid "Endpoint for the \"Checkout &rarr; Order received\" page."
msgstr "Ändpunkt för sidan ”Kassan &rarr; Beställning mottagen”."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:205
#: includes/class-wc-query.php:124 assets/client/blocks/legacy-template.js:7
msgid "Order received"
msgstr "Beställning mottagen"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:197
msgid "Endpoint for the \"Checkout &rarr; Pay\" page."
msgstr "Ändpunkt för sidan ”Kassan &rarr; Betalning”."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:196
#: includes/wc-account-functions.php:304 templates/checkout/thankyou.php:36
msgid "Pay"
msgstr "Betala"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:191
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during the checkout process. They should be unique."
msgstr "Ändpunkter läggs till dina sid-URL:er för att hantera specifika åtgärder i betalningsprocessen. De ska vara unika."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:189
msgid "Checkout endpoints"
msgstr "Ändpunkter för kassan"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:140
msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out."
msgstr "Om du definierar en sida för ”Villkor” måste kunden godkänna dessa för att kunna gå vidare med beställningen."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:139
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:824
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:828
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:885
#: includes/wc-template-functions.php:965
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Villkor"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:99
msgid "Checkout page"
msgstr "Sida för Kassan"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:79
msgid "Cart page"
msgstr "Sida för varukorg"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:73
msgid "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to checkout."
msgstr "Dessa sidor måste ställas in så att WooCommerce vet var de ska skicka användare till kassan."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:175
msgid "Force HTTP when leaving the checkout"
msgstr "Tvinga HTTP när kund lämnar kassan"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:164
msgid "Force secure checkout"
msgstr "Tvinga säker anslutning i kassan"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:65
msgid "Allows customers to checkout without an account."
msgstr "Gör det möjligt för kunder att gå till kassan utan att ha ett konto."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:216
msgid "When applying multiple coupons, apply the first coupon to the full price and the second coupon to the discounted price and so on."
msgstr "Vid användning av flera rabattkoder, tillämpa den första rabatten på grundpriset och nästa rabatt på det rabatterade priset och så vidare."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:212
msgid "Calculate coupon discounts sequentially"
msgstr "Beräkna rabattkoder sekventiellt"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:208
msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages."
msgstr "Rabattkoder kan tillämpas på varukorgs- och kassasidorna."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:202
msgid "Enable the use of coupon codes"
msgstr "Aktivera användning av rabattkoder"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:111
msgid "General options"
msgstr "Allmänna alternativ"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:82
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:101
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:111
msgid "Account creation"
msgstr "Skapa konto"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:317
msgid "Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a custom link: yoursite.com/?customer-logout=true"
msgstr "Ändpunkter för att trigga utloggning. Du kan använda detta i dina menyer via en egen länk: dinwebbplats.com/?custom-logout=true"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:316
#: templates/auth/form-grant-access.php:59
msgid "Logout"
msgstr "Logga ut"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:308
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Lost password\" page."
msgstr "Ändpunkt för sidan ”Mitt konto &rarr; Glömt lösenordet”."

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:77
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:420
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:307
#: includes/class-wc-query.php:158
msgid "Lost password"
msgstr "Glömt lösenordet"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:290
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Addresses\" page."
msgstr "Ändpunkt för sidan ”Mitt konto &rarr; Adresser”."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:281
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Edit account\" page."
msgstr "Ändpunkt för sidan ”Mitt konto &rarr; Redigera konto”."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:280
msgid "Edit account"
msgstr "Redigera konto"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:263
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; View order\" page."
msgstr "Ändpunkt för sidan ”Mitt konto &rarr; Visa beställning”."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:262
#: includes/class-wc-post-types.php:471
msgid "View order"
msgstr "Visa beställning"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:119
msgid "My account page"
msgstr "Sida för Mitt konto"

#: templates/myaccount/navigation.php:25
msgid "Account pages"
msgstr "Kontosidor"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:248
#: templates/checkout/form-pay.php:29
msgid "Totals"
msgstr "Totalt"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:218
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr "Summa exklusive frakt och moms."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:218
msgid "Net profit"
msgstr "Nettovinst"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216
msgid "This is the sum of the 'Shipping total' field within your orders."
msgstr "Detta är summan från fältet ”Frakt” i dina beställningar."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216
msgid "Total shipping"
msgstr "Total frakt"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
msgid "This is the sum of the 'Order total' field within your orders."
msgstr "Detta är summan av fältet ”Totalt” i dina beställningar."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:282
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Total sales"
msgstr "Total försäljning"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213
msgid "Period"
msgstr "Period"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:235
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:259
msgid "No taxes found in this period"
msgstr "Ingen moms hittad inom denna period"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:203
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:217
msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)."
msgstr "Detta är den totala momsen för momssatsen (fraktmoms + produktmoms)."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:203
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:217
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:232
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Total tax"
msgstr "Total moms"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:202
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" shipping tax amount within your orders."
msgstr "Detta är summan av ”Momsrader” för frakten på dina beställningar."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:202
msgid "Shipping tax amount"
msgstr "Fraktmomsbelopp"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:201
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" tax amount within your orders."
msgstr "Detta är summan av ”momsrader” på dina beställningar."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:201
msgid "Tax amount"
msgstr "Momsbelopp"

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:141
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:129
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:140
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:177
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:179
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:156
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:144
msgid "Number of orders."
msgstr "Antal beställningar."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:199
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:231
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
msgid "Rate"
msgstr "Momssats"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:175
msgid "Units in stock"
msgstr "Antal i lager"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:680
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:852
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:174
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:147
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Parent"
msgstr "Överordnad"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:46
msgid "No products found."
msgstr "Inga produkter hittades."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:545
msgid "Sales amount"
msgstr "Total försäljning"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:333
msgid "Top earners"
msgstr "Högst förtjänst"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:281
msgid "Top freebies"
msgstr "Topp gratisprodukter"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:276
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:328
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:373
msgid "No products found in range"
msgstr "Inga produkter hittades inom perioden"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:236
msgid "Top sellers"
msgstr "Bästsäljare"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:218
msgid "Product search"
msgstr "Produktsök"

#. translators: Reset button text for filters.
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:210
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/2727.js:2
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:10
#: assets/client/blocks/featured-category.js:1
#: assets/client/blocks/featured-product.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
#: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/rating-filter-wrapper-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:7
#: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/stock-filter-wrapper-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:5
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:178
msgid "Showing reports for:"
msgstr "Visar rapporter för:"

#. translators: %s: total items purchased
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:130
msgid "%s purchases for the selected items"
msgstr "%s antal sålda för valda artiklar"

#. translators: %s: total items sold
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:123
msgid "%s sales for the selected items"
msgstr "%s i försäljning för valda artiklar"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:773
msgid "Net sales amount"
msgstr "Nettoförsäljningsbelopp"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:763
msgid "Gross sales amount"
msgstr "Bruttoförsäljningsbelopp"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:753
msgid "Shipping amount"
msgstr "Fraktbelopp"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:733
msgid "Average net sales amount"
msgstr "Genomsnitt. nettoförsäljningsbelopp"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:715
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:200
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:130
msgid "Number of orders"
msgstr "Antal beställningar"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:707
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:537
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:151
msgid "Number of items sold"
msgstr "Antal sålda artiklar"

#. translators: %s: total coupons
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:564
msgid "%s worth of coupons used"
msgstr "%s värde för rabattkoder som använts"

#. translators: %s: total shipping
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:555
msgid "%s charged for shipping"
msgstr "%s debiterat för frakt"

#. translators: %s: total items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:535
msgid "%s items purchased"
msgstr "%s artiklar sålda"

#. translators: %s: total orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:525
msgid "%s orders placed"
msgstr "%s beställningar lagda"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:510
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and excluding shipping and taxes."
msgstr "Detta är summan av beställningarna efter eventuella återbetalningar exklusive frakt och moms."

#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:507
msgid "%s net sales in this period"
msgstr "%s nettoförsäljning"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:492
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and including shipping and taxes."
msgstr "Detta är summan av beställningarna efter eventuella återbetalningar inklusive frakt och moms."

#. translators: %s: total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:489
msgid "%s gross sales in this period"
msgstr "%s bruttoförsäljning"

#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:480
msgid "%s average net monthly sales"
msgstr "%s genomsnitt. månatlig nettoförsäljning"

#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:467
msgid "%s average net daily sales"
msgstr "%s genomsnitt. daglig nettoförsäljning"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:385
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:230
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:210
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:581
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1697
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1391
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters.js:5
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:18
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:1
msgid "All"
msgstr "Alla"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:229
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:215
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:266
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/blocks/featured-category.js:1
#: assets/client/blocks/featured-product.js:1
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:214
msgid "Select categories&hellip;"
msgstr "Välj kategorier …"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:23
msgid "No out of stock products found."
msgstr "Inga produkter som är slut i lager hittades."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:23
msgid "No low in stock products found."
msgstr "Inga produkter med lågt lagersaldo hittades."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:359
msgid "new users"
msgstr "nya användare"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:352
msgid "Signups"
msgstr "Registreringar"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:348
msgid "guest orders"
msgstr "gästbeställningar"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:338
msgid "customer orders"
msgstr "kundbeställningar"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:150
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "orders"
msgid_plural "orders"
msgstr[0] "beställningar"
msgstr[1] "beställningar"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:131
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:342
msgid "Guest orders"
msgstr "Gästbeställningar"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:126
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:332
msgid "Customer orders"
msgstr "Kundbeställningar"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:117
msgid "Guest sales"
msgstr "Gästförsäljning"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:208
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:104
msgid "Customer role."
msgstr "Kundroll."

#. translators: %s: signups amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:44
msgid "%s signups in this period"
msgstr "%s registreringar denna period"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:221
msgid "Last order"
msgstr "Senaste beställningen"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:220
msgid "Money spent"
msgstr "Utgifter"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:218
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:342
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:376
msgid "Location"
msgstr "Plats"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:216
#: includes/class-wc-checkout.php:275
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:542
#: templates/myaccount/form-login.php:79
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:215
msgid "Name (Last, First)"
msgstr "Namn (efter-, förnamn)"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:184
msgid "Link previous orders"
msgstr "Länka tidigare beställningar"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:169
msgid "View orders"
msgstr "Visa beställningar"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:157
msgid "Refresh stats"
msgstr "Uppdatera statistik"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:140
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:100
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:180
#: templates/myaccount/my-orders.php:63 templates/myaccount/orders.php:57
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "#"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:72
msgid "Search customers"
msgstr "Sök kunder"

#. translators: User display name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:67
msgid "Refreshed stats for %s"
msgstr "Uppdaterade statistik för %s"

#. translators: single or plural number of orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:56
msgid "%s previous order linked"
msgid_plural "%s previous orders linked"
msgstr[0] "%s tidigare beställning länkad"
msgstr[1] "%s tidigare beställningar länkade"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:42
msgid "No customers found."
msgstr "Inga kunder hittades."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:585
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:466
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Customer"
msgstr "Kund"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:484
msgid "Discount amount"
msgstr "Rabattbelopp"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:476
msgid "Number of coupons used"
msgstr "Antal rabattkoder använda"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:369
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:241
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:275
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:624
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:416
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:44
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:41
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:48
msgid "Export CSV"
msgstr "Exportera CSV"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:279
msgid "Most discount"
msgstr "Högst rabatt"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:325
msgid "No coupons found in range"
msgstr "Inga rabattkoder hittades inom perioden"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:230
msgid "Most popular"
msgstr "Populärast"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:225
msgid "No used coupons found"
msgstr "Inga rabattkoder hittades"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:216
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:231
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:224
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:41
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Show"
msgstr "Visa"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:208
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "All coupons"
msgstr "Alla rabattkoder"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:207
msgid "Choose coupons&hellip;"
msgstr "Välj rabattkoder …"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:177
msgid "Filter by coupon"
msgstr "Filtrera efter rabattkod"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:136
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:173
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:120
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:582
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:147
msgid "Last 7 days"
msgstr "Senaste 7 dagarna"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:135
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:172
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:119
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:581
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:146
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:57
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:54
msgid "This month"
msgstr "Denna månad"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:134
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:171
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:118
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:580
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:145
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:56
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:53
#: assets/client/admin/date/index.js:1
msgid "Last month"
msgstr "Förra månaden"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:133
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:170
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:117
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:579
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:144
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:55
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:52
msgid "Year"
msgstr "År"

#. translators: %s: coupons amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:119
msgid "%s coupons used in total"
msgstr "%s rabattkoder använda totalt"

#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:112
msgid "%s discounts in total"
msgstr "%s rabatt totalt"

#. translators: 1: total items sold 2: days
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:615
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:642
msgid "Sold %1$d item in the last %2$d days"
msgid_plural "Sold %1$d items in the last %2$d days"
msgstr[0] "Sålde %1$d artikel de senaste %2$d dagarna"
msgstr[1] "Sålde %1$d artiklar de senaste %2$d dagarna"

#. translators: 1: total income 2: days
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:612
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:639
msgid "Sold %1$s worth in the last %2$d days"
msgstr "Har sålt till ett värde av %1$s de senaste %2$d dagarna"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:729
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:543
msgid "Variation description."
msgstr "Beskrivning av variant."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1942
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2401
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:693
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:856
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1915
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:676
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1248
msgid "Tax class."
msgstr "Momsklass."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:369
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:386
msgid "Same as parent"
msgstr "Samma som för överordnat objekt"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:15
#: includes/class-wc-post-types.php:186
msgid "Shipping classes"
msgstr "Fraktklasser"

#. translators: %s dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:333
msgid "Dimensions (L&times;W&times;H) (%s)"
msgstr "Dimensioner (L&times;B&times;H) (%s)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:187
msgid "Sale end date"
msgstr "Datum för reastopp"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:183
msgid "Sale start date"
msgstr "Datum för reastart"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:169
msgid "Cancel schedule"
msgstr "Avbryt schema"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:672
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:822
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:55
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:41
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:139
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:180
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:264
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Sale price"
msgstr "Reapris"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:153
msgid "Variation price (required)"
msgstr "Variantpris (obligatoriskt)"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:673
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:821
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:45
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:34
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:140
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:153
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:230
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Regular price"
msgstr "Ordinarie pris"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:126
msgid "Enable this option to enable stock management at variation level"
msgstr "Aktivera detta val för att hantera lager på variantnivå"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:120
msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr "Aktivera det här alternativet om en produkt inte kan skickas eller om det inte finns någon fraktkostnad"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:116
msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product"
msgstr "Aktivera detta alternativ om åtkomst ges till en nedladdningsbar fil vid köp av en produkt"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:113
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:594
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:140
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:82
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:795
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:202
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:238
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:75
msgid "Upload an image"
msgstr "Ladda upp en bild"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:75
msgid "Remove this image"
msgstr "Ta bort denna bild"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:28
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:28
msgid "Insert file URL"
msgstr "Infoga fil-URL"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:28
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:28
msgid "Choose file"
msgstr "Välj fil"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:23
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:23
msgid "http://"
msgstr "http://"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:19
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:19
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:323
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
msgid "File name"
msgstr "Filnamn"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:35
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/downloads-menu/downloads-menu.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add new"
msgstr "Lägg till ny"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:70
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Shipping methods"
msgstr "Leveranssätt"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:26
msgid "Shipping name"
msgstr "Fraktbenämning"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:483
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:767
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:128
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:142
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:150
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:158
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:166
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:174
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:182
#: assets/client/blocks/checkout.js:46
msgid "Optional"
msgstr "Valfritt"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:482
msgid "Or, enter tax rate ID:"
msgstr "Eller, ange momssats-ID:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:462
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:252
msgid "Rate %"
msgstr "Momssats %"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:461
msgid "Rate code"
msgstr "Momssatskod"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:656
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:828
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:460
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:194
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:385
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:257
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:91
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:67
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:123
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:199
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:328
msgid "Tax class"
msgstr "Momsklass"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:459
msgid "Rate name"
msgstr "Momssatsnamn"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:321
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:448
msgid "Add tax"
msgstr "Lägg till moms"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:405
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/2791.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add products"
msgstr "Lägg till produkter"

#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:392
msgid "You will need to manually issue a refund through your payment gateway after using this."
msgstr "Du måste göra en återbetalning manuellt via din betalmodul efter att ha använt detta."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:384
msgid "Payment gateway"
msgstr "Betalmodul"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:371
msgid "Reason for refund (optional):"
msgstr "Anledning för återbetalning (valfritt):"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:351
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:783
msgid "Refund amount"
msgstr "Återbetala belopp"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:344
msgid "Total available to refund"
msgstr "Totalt belopp tillgängligt för återbetalning"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:340
msgid "Amount already refunded"
msgstr "Belopp redan återbetalt"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:335
msgid "Restock refunded items"
msgstr "Fyll på lagersaldo på återbetalade artiklar"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:328
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:114
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:166
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:45
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/2791.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/beta-features-tracking-modal.js:1
msgid "Save"
msgstr "Spara"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:318
msgid "Add fee"
msgstr "Lägg till avgift"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:317
msgid "Add product(s)"
msgstr "Lägg till produkt/produkter"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:305
#: includes/class-wc-order.php:2382
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Refund"
msgstr "Återbetalning"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:302
msgid "To edit this order change the status back to \"Pending payment\""
msgstr "Ändra tillbaka statusen till ”Inväntar betalning” för att redigera denna beställning"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:268
msgid "Refunded"
msgstr "Återbetald"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:223
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:253
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:388
msgid "Order Total"
msgstr "Totalsumma"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:262
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:51
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:52
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:198
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:27
#: includes/class-wc-countries.php:491 includes/class-wc-order-item-tax.php:170
#: includes/class-wc-tax.php:977 assets/client/admin/chunks/2791.js:1
msgid "Tax"
msgstr "Moms"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:45
#: templates/checkout/form-pay.php:28
msgid "Qty"
msgstr "Antal"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:866
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:44
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:33
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:63
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:129
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Cost"
msgstr "Pris"

#. translators: %s: Item name.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:42
#: includes/class-wc-form-handler.php:641
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:495
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Item"
msgstr "Artikel"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:126
msgid "After pre-tax discounts."
msgstr "Rabatt efter moms."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:72
msgid "Add&nbsp;meta"
msgstr "Lägg till metadata"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:386
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1283
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:572
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1588
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:218
msgid "Product SKU."
msgstr "Produktens artikelnummer."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:30
msgid "Variation ID:"
msgstr "Variant-ID:"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:110
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:392
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1289
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:466
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1484
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:147
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:139
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:160
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:166
msgid "Product ID."
msgstr "Produkt-ID."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:21
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:36
msgid "Fee name"
msgstr "Avgiftsnamn"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:32
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:375
msgid "Access expires"
msgstr "Åtkomst löper ut"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:27
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:363
#: includes/wc-account-functions.php:241
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1
msgid "Downloads remaining"
msgstr "Nedladdningar kvarstår"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:19
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "Nedladdad %s gång"
msgstr[1] "Nedladdad %s gånger"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:8
msgid "Revoke access"
msgstr "Återkalla åtkomst"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Add product gallery images"
msgstr "Lägg till bilder i produktgalleri"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Add to gallery"
msgstr "Lägg till i galleri"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Add images to product gallery"
msgstr "Lägg till bilder i produktgalleri"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
msgid "Delete image"
msgstr "Ta bort bild"

#. translators: 1: variation id 2: product name
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1374
msgid "Variation #%1$s of %2$s"
msgstr "Variant nr %1$s av %2$s"

#. translators: 1: Downloadable file, 2: List of allowed filetypes.
#: includes/class-wc-product-download.php:124
msgid "The downloadable file %1$s cannot be used as it does not have an allowed file type. Allowed types include: %2$s"
msgstr "Den nedladdningsbara filen %1$s kan inte användas eftersom filtypen inte är tillåten. Tillåtna filtyper är: %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:139
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:189
msgid "Go to the last page"
msgstr "Gå till sista sidan"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:138
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:188
msgid "Go to the next page"
msgstr "Gå till nästa sida"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:136
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:186
msgctxt "number of pages"
msgid "of"
msgstr "av"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:129
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:179
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:132
#: assets/client/admin/chunks/2727.js:2
msgid "Current page"
msgstr "Nuvarande sida"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:128
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:178
msgid "Select Page"
msgstr "Välj sida"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:126
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:176
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Gå till föregående sida"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:125
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:175
msgid "Go to the first page"
msgstr "Gå till första sidan"

#. translators: variations count
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:120
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:170
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s artikel"
msgstr[1] "%s artiklar"

#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:58
msgid "Go"
msgstr "Kör"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:157
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:111
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:506
msgid "Download expiry"
msgstr "Nedladdning löper ut"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:678
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:869
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:142
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:110
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:488
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:145
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Download limit"
msgstr "Nedladdningsgräns"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:109
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:50
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:370
msgid "Downloadable products"
msgstr "Nedladdningsbara produkter"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:96
msgid "Toggle &quot;Manage stock&quot;"
msgstr "Slå på/av ”Hantera lager”"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:93
msgid "Set scheduled sale dates"
msgstr "Ange schemalagda readatum"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:92
msgid "Decrease sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Sänk reapriser (fast belopp eller procent)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:91
msgid "Increase sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Höj reapriser (fast belopp eller procent)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:90
msgid "Set sale prices"
msgstr "Ange reapriser"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:89
msgid "Decrease regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Sänk ordinarie priser (fast belopp eller procent)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:88
msgid "Increase regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Höj ordinarie priser (fast belopp eller procent)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:87
msgid "Set regular prices"
msgstr "Ange ordinarie priser"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:86
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Pricing"
msgstr "Prissättning"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:84
msgid "Toggle &quot;Virtual&quot;"
msgstr "Aktivera/inaktivera ”Virtuell”"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:83
msgid "Toggle &quot;Downloadable&quot;"
msgstr "Aktivera/inaktivera ”Nedladdningsbar”"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:82
msgid "Toggle &quot;Enabled&quot;"
msgstr "Slå på/av ”Aktiverad”"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:80
msgid "Delete all variations"
msgstr "Ta bort alla varianter"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:42
msgid "Default Form Values"
msgstr "Förvalda alternativ"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:48
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:20
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:80
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:77
#: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:65
#: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:56
#: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:57
#: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:94
#: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:58
#: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:73
#: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:50
#: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:61
#: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:92
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:241
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:75
#: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:62
#: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:54
#: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:78
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:50
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:121
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:19
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:18
#: assets/client/blocks/classic-shortcode.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Learn more"
msgstr "Lär dig mer"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:256
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:47
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:167
msgid "Enable reviews"
msgstr "Aktivera recensioner"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:30
msgid "Custom ordering position."
msgstr "Anpassad sorteringsposition."

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:26
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53
msgid "Menu order"
msgstr "Menysortering"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:16
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Ange en valfri notering att skicka kunden efter köp."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:671
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:884
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:14
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:138
msgid "Purchase note"
msgstr "Köpmeddelande"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:60
msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product."
msgstr "Korsförsäljning är produkter som du vill marknadsföra i varukorgen, baserat på aktuell produkt."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:682
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:854
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:48
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:150
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1159
msgid "Cross-sells"
msgstr "Korsförsäljning"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:44
msgid "Upsells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive."
msgstr "Uppförsäljning är produkter som du rekommenderar istället för visad produkt, t.ex. produkter som är mer prisvärda, har en högre kvalitet eller är dyrare."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:681
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:853
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:32
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:149
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1126
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Upsells"
msgstr "Uppförsäljning"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:61
msgid "Save attributes"
msgstr "Spara attribut"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:32
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:59
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:122
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:172
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilters.php:117
#: assets/client/admin/chunks/2727.js:2 assets/client/admin/chunks/2791.js:1
#: assets/client/admin/chunks/8656.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-filters.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:37
msgid "Close"
msgstr "Stäng"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:32
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:59
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:122
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:172
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Expand"
msgstr "Expandera"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:72
msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products."
msgstr "Fraktklasser används av vissa leveranssätt för att gruppera liknande produkter."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:676
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:850
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:70
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:363
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:456
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:206
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:123
#: includes/class-wc-post-types.php:189
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:143
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Shipping class"
msgstr "Fraktklass"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:61
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:210
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:126
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "No shipping class"
msgstr "Ingen fraktklass"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:47
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr "LxBxH i decimalform"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:45
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:106
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:342
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:113
#: assets/client/blocks/all-products.js:15
msgid "Height"
msgstr "Höjd"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:105
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:341
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:112
#: assets/client/blocks/all-products.js:15
#: assets/client/blocks/product-collection.js:14
msgid "Width"
msgstr "Bredd"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:43
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:104
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:340
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:111
msgid "Length"
msgstr "Längd"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:837
#: includes/wc-template-functions.php:3735
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensioner"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:23
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:314
msgid "Weight in decimal form"
msgstr "Vikt i decimalform"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:107
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:120
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:98
#: includes/wc-template-functions.php:3728
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Weight"
msgstr "Vikt"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:182
msgid "Sold individually"
msgstr "Säljs styckvis"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:155
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:294
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1958
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1931
msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Bestämmer om produkten listas som ”i lager” eller ”slut på lagret” i front-end."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:152
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:291
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:176
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:388
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:849
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-query.js:12
msgid "Stock status"
msgstr "Lagerstatus"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:236
msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed. If enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr "Om lager hanteras, bestämmer detta om restnoteringar tillåts eller inte. Om aktiverat kan lagersaldot vara negativt."

#: includes/wc-product-functions.php:1010
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Tillåt men meddela kund"

#: includes/wc-product-functions.php:1009
msgid "Do not allow"
msgstr "Tillåt inte"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:89
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:233
msgid "Allow backorders?"
msgstr "Tillåt restnoteringar?"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:75
msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
msgstr "Lagersaldo. Om denna produkt är en variabel produkt bestämmer detta värde lagersaldot för samtliga varianter om du inte definierar lagersaldo för varje variant."

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:293
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:311
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:193
msgid "Stock qty"
msgstr "Lagersaldo"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:127
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:274
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:168
msgid "Manage stock?"
msgstr "Hantera lager?"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:197
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:388
msgid "Choose a tax class for this product. Tax classes are used to apply different tax rates specific to certain types of product."
msgstr "Välj en momsklass för denna produkt. Momsklasser används för att tillämpa olika momssatser beroende på produkttyper."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:24
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:97
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:72
#: includes/wc-product-functions.php:974
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:186
msgid "Define whether or not the entire product is taxable, or just the cost of shipping it."
msgstr "Välj om produkten är momsbelagd eller om bara frakten är det."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:183
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:80
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:56
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:29
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:59
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:125
msgctxt "Tax status"
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:182
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:79
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:55
msgid "Shipping only"
msgstr "Endast frakt"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:181
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:78
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:54
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:28
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:58
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:124
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Taxable"
msgstr "Momsbelagd"

#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:283
msgid "Standard product"
msgstr "Standardprodukt"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:159
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:508
msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr "Ange antalet dagar innan en nedladdningslänk löper ut, eller lämna tomt."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:158
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:507
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Downloads.php:150
#: templates/emails/email-downloads.php:58
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:40
#: templates/order/order-downloads.php:62 assets/client/blocks/mini-cart.js:1
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:144
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:490
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "Lämna tomt för obegränsad åternedladdning,"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:29
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:143
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:489
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Unlimited"
msgstr "Obegränsad"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:118
msgid "Add File"
msgstr "Lägg till fil"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:428
msgid "This is the URL or absolute path to the file which customers will get access to. URLs entered here should already be encoded."
msgstr "Detta är URL:en eller den absoluta sökvägen till filen som kunderna kommer att få åtkomst till. URL:er som anges här behöver redan vara kodade."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:428
msgid "File URL"
msgstr "Fil-URL"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:427
msgid "This is the name of the download shown to the customer."
msgstr "Detta är namnet på nedladdningen som visas för kunden."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:79
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:423
msgid "Downloadable files"
msgstr "Nedladdningsbara filer"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:69
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:188
msgctxt "placeholder"
msgid "To&hellip;"
msgstr "Till …"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:68
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:184
msgctxt "placeholder"
msgid "From&hellip;"
msgstr "Från …"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:67
msgid "Sale price dates"
msgstr "Datum för reapris"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:169
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:397
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Schedule"
msgstr "Schemalägg"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:31
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr "Denna text visas på knappen som länkar till den externa produkten."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:30
#: includes/class-wc-product-external.php:171
#: includes/class-wc-product-external.php:181
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "Köp produkt"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:685
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:860
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:29
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:152
msgid "Button text"
msgstr "Knapptext"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:21
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "Ange den externa URL:en till produkten."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:19
msgid "Product URL"
msgstr "Produkt-URL"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:24
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:90
msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased."
msgstr "Ett unikt artikelnummer för varje produkt och tjänst som kan köpas."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:88
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "Artikelnr"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:111
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:29
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:316
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:894
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:719
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:105
#: includes/class-wc-post-types.php:448
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:328
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:63 src/Internal/Admin/Analytics.php:223
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:92
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1099
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Variations"
msgstr "Varianter"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:93
msgid "Linked Products"
msgstr "Länkade produkter"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:241
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1020
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:519
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:87
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:103
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:28
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:256
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40
#: includes/class-wc-order-item-shipping.php:216
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:152
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:281
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:90
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:129
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:347
#: templates/cart/cart-totals.php:52 templates/cart/cart-totals.php:53
#: assets/client/admin/chunks/2791.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/cart.js:40 assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:25 assets/client/blocks/checkout.js:31
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:4
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:37
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:43
msgid "Shipping"
msgstr "Frakt"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:81
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:95
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:49
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:235
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:81
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:295
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:112
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:722
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Inventory"
msgstr "Lagersaldo"

#: includes/admin/wc-admin-functions.php:588
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr "Nedladdningsbara produkter ger åtkomst till en fil vid köp."

#: includes/admin/wc-admin-functions.php:581
msgid "Virtual products are intangible and are not shipped."
msgstr "Virtuella produkter är immateriella och skickas inte."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-panel.php:18
msgid "Product Type"
msgstr "Produkttyp"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:50
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:434
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:490
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:37
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:48
msgid "Note to customer"
msgstr "Kundmeddelande"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:47
msgid "Private note"
msgstr "Privat anteckning"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:41
msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)."
msgstr "Lägg till en privat anteckning eller skriv ett kundmeddelande (kunden notifieras)."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:41
msgid "Add note"
msgstr "Lägg till anteckning"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:44
msgid "There are no notes yet."
msgstr "Det finns inga anteckningar än."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:37
#: includes/class-wc-ajax.php:1590
msgid "Delete note"
msgstr "Ta bort anteckning"

#. translators: %s: plugin author
#. translators: %s: note author
#. translators: %s: Comment author.
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:457
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:34
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:680
#: includes/class-wc-ajax.php:1587 templates/content-widget-reviews.php:38
msgid "by %s"
msgstr "av %s"

#. translators: $1: Date created, $2 Time created
#: includes/class-wc-ajax.php:1581
msgid "added on %1$s at %2$s"
msgstr "tillagd den %1$s kl. %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:79
msgid "Grant access"
msgstr "Bevilja åtkomst"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:77
msgid "Search for a downloadable product&hellip;"
msgstr "Sök efter en nedladdningsbar produkt …"

#. translators: file name.
#. translators: %d file count
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:64
#: includes/class-wc-ajax.php:955
msgid "File %d"
msgstr "Fil %d"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:617
msgid "Customer notes about the order"
msgstr "Anteckningar från kunden gällande beställningen"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:616
msgid "Customer provided note"
msgstr "Kundnotering"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:532
msgid "No shipping address set."
msgstr "Leveransadress saknas."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:522
msgid "Load shipping address"
msgstr "Hämta leveransadress"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:97
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1605
msgid "Shipping details"
msgstr "Leveransdetaljer"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:507
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:308
msgid "Transaction ID"
msgstr "Transaktions-ID"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:495
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:497
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:734
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:46
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:75
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Other"
msgstr "Övrigt"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:431
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:432
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:481
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:29
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:222
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:234
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:243
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:252
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:261
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:97
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:149
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:367
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:107
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:189
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:222
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:282
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:187
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:212
#: includes/emails/class-wc-email.php:824
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:63
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:75
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:90
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:99
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:138
#: includes/wc-account-functions.php:390
#: includes/wc-formatting-functions.php:1358
#: includes/wc-formatting-functions.php:1384
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:250
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/DataStore.php:197
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:370
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:371
#: templates/emails/email-addresses.php:32
#: templates/order/order-details-customer.php:34
#: templates/order/order-details-customer.php:63
#: templates/single-product/meta.php:30
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:407
msgid "No billing address set."
msgstr "Ingen faktureringsadress inställd."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:511
#: includes/wc-account-functions.php:109
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:563
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:63
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Address"
msgid_plural "Addresses"
msgstr[0] "Adress"
msgstr[1] "Adresser"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:398
msgid "Load billing address"
msgstr "Hämta faktureringsadress"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1585
#: templates/checkout/form-billing.php:28
msgid "Billing details"
msgstr "Faktureringsdetaljer"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:338
msgid "Customer:"
msgstr "Kund:"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:78
msgid "Order Status"
msgstr "Beställningsstatus"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:306
msgid "h"
msgstr "tim"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:252
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:389
msgid "Order Date"
msgstr "Beställningsdatum"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:111
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:193
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:167
msgid "Customer ID."
msgstr "Kund-ID."

#. translators: %s: payment method
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:236
msgid "Payment via %s"
msgstr "Betalning via %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:86
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:146
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:101
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:170
#: includes/class-wc-countries.php:1709
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:745
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:623
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1594
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1613
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:99
#: assets/client/blocks/checkout.js:46
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#. translators: Submit button text for filters.
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:57
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:288
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilters.php:132
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:12 assets/client/blocks/cart.js:21
#: assets/client/blocks/checkout.js:13
#: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter.js:3
#: assets/client/blocks/product-filters.js:1
#: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/rating-filter-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:5
#: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/stock-filter-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:25
msgid "Apply"
msgstr "Tillämpa"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:215
msgid "Regenerate download permissions"
msgstr "Återskapa nedladdningsbehörigheter"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:363
msgid "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this code."
msgstr "Rabattkoden finns redan - kunder kommer att använda den senaste rabattkoden med denna kod."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:330
msgid "How many times this coupon can be used by an individual user. Uses billing email for guests, and user ID for logged in users."
msgstr "Hur många gånger den här rabattkoden kan användas av en enskild användare. Använder betalnings-e-postadress för gäster och användar-ID för inloggade användare."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:328
msgid "Usage limit per user"
msgstr "Användningsbegränsning per kund"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:312
msgid "The maximum number of individual items this coupon can apply to when using product discounts. Leave blank to apply to all qualifying items in cart."
msgstr "Det maximala antalet enskilda artiklar som denna rabattkod kan gälla för vid användning av produktrabatter. Lämna tomt om den ska gälla för alla kvalificerade artiklar i varukorgen."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:310
msgid "Limit usage to X items"
msgstr "Begränsa användning till X artiklar"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:294
msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
msgstr "Hur många gånger denna rabattkod kan användas innan den är ogiltig."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:292
msgid "Usage limit per coupon"
msgstr "Begränsning i användning per rabattkod"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:270
msgid "No restrictions"
msgstr "Inga begränsningar"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:248
msgid "No categories"
msgstr "Inga kategorier"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:247
msgid "Exclude categories"
msgstr "Exkludera kategorier"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:231
msgid "Any category"
msgstr "Valfri kategori"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:230
#: includes/class-wc-post-types.php:99
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:258
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:43
msgid "Product categories"
msgstr "Produktkategorier"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:208
msgid "Exclude products"
msgstr "Exkludera produkter"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:191
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:209
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:421
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:15
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:49
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:223
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1414
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:315
msgid "Search for a product&hellip;"
msgstr "Sök efter en produkt …"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:180
msgid "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will only work if there are items in the cart that are not on sale."
msgstr "Kryssa i denna ruta om rabattkoden inte ska gälla för rabatterade artiklar. Rabattkoder för enstaka artikel fungerar då endast om artikeln inte är rabatterad. Rabattkod som tillämpas på varukorgen kommer endast att fungera om det finns artiklar i varukorgen som inte är rabatterade."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:179
msgid "Exclude sale items"
msgstr "Exkludera rea-artiklar"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:170
msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Markera denna ruta om rabattkoden inte får användas tillsammans med andra rabattkoder."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:169
msgid "Individual use only"
msgstr "Kan inte kombineras"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:158
msgid "This field allows you to set the maximum spend (subtotal) allowed when using the coupon."
msgstr "Det här fältet låter dig ange det högsta inköpsbeloppet (inköpssumma före rabatter och avgifter) som kunden får handla för när rabattkoden används."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:157
msgid "No maximum"
msgstr "Inget maxbelopp"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:156
msgid "Maximum spend"
msgstr "Maximalt inköpsbelopp"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:145
msgid "This field allows you to set the minimum spend (subtotal) allowed to use the coupon."
msgstr "Det här fältet låter dig ange det lägsta inköpsbeloppet (inköpssumma inklusive moms före rabatter och avgifter) som kunden måste handla för när rabattkoden används."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:144
msgid "No minimum"
msgstr "Inget minimum"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:143
msgid "Minimum spend"
msgstr "Minsta beställningsbelopp"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:119
msgid "Coupon expiry date"
msgstr "Rabattkodens utgångsdatum"

#. translators: %s: URL to free shipping document.
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:107
msgid "Check this box if the coupon grants free shipping. A <a href=\"%s\" target=\"_blank\">free shipping method</a> must be enabled in your shipping zone and be set to require \"a valid free shipping coupon\" (see the \"Free Shipping Requires\" setting)."
msgstr "Kryssa i denna ruta om rabattkoden ger gratis frakt. Ett <a href=\"%s\" target=\"_blank\">leveranssätt för gratis frakt</a> måste aktiveras i din leveranszon och konfigureras till att kräva ”en giltig rabattkod för gratis frakt” (se inställningen ”Gratis frakt kräver”)."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:105
msgid "Allow free shipping"
msgstr "Tillåt gratis frakt"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:93
msgid "Value of the coupon."
msgstr "Rabattkodens värde."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:81
msgid "Discount type"
msgstr "Rabattyp"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:58
msgid "Usage limits"
msgstr "Begränsningar i inköpsbelopp för användning"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:53
msgid "Usage restriction"
msgstr "Begränsningar i användning"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:48
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:297
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:75
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:24
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-page.php:357
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:48
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:72
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:73
msgid "General"
msgstr "Allmänt"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:349
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Ett fel har uppstått."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:334
msgid "Upload file and import"
msgstr "Ladda upp fil och importera"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:328
msgid "Delimiter"
msgstr "Avdelare"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:321
msgid "OR enter path to file:"
msgstr "ELLER ange sökvägen till filen:"

#. translators: %s: maximum upload size
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:312
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:45
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Maximal storlek: %s"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:302
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Välj en fil från din dator:"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:293
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:31
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Innan du kan ladda upp din importfil behöver du åtgärda följande problem:"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:280
msgid "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import\"."
msgstr "Hej! Ladda upp en CSV-fil med momssatser för att lägga till dessa i din butik. Välj en .csv-fil att ladda upp och klicka sedan ”Ladda upp fil och importera”."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:264
msgid "Import tax rates"
msgstr "Importera momssatser"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:199
msgid "View tax rates"
msgstr "Visa momssatser"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:199
msgid "All done!"
msgstr "Genomfört!"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:177
msgid "The CSV is invalid."
msgstr "Ogiltig CSV-fil."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:138
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "Filen finns inte, försök igen."

#: includes/admin/class-wc-admin.php:258
msgid "Thank you for selling with WooCommerce."
msgstr "Tack för att du säljer med WooCommerce."

#: includes/admin/class-wc-admin.php:249
msgid "Thanks :)"
msgstr "Tack :)"

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:216
msgid "HTML email template"
msgstr "E-postmall (HTML)"

#: includes/class-wc-install.php:2257
msgid "Docs"
msgstr "Dokument"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:316
msgid "Search webhooks"
msgstr "Sök efter webhooks"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:298
msgid "Add webhook"
msgstr "Lägg till webhook"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:298
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:51
msgid "Webhooks"
msgstr "Webhooks"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:259
msgid "Webhook created successfully."
msgstr "Webhook skapad."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:254
msgid "Webhook updated successfully."
msgstr "Webhook uppdaterad."

#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:249
msgid "%d webhook permanently deleted."
msgid_plural "%d webhooks permanently deleted."
msgstr[0] "%d webhook raderades permanent."
msgstr[1] "%d webhooks raderades permanent."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:247
msgid "You do not have permission to edit Webhooks"
msgstr "Du har inte behörighet att redigera Webhooks"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:58
msgid "You do not have permission to update Webhooks"
msgstr "Du har inte behörighet att uppdatera Webhooks"

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:74
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:516
msgid "Webhook created on %s"
msgstr "Webhook skapad den %s"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:734
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1318
msgid "Empty Trash"
msgstr "Töm papperskorgen"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:68
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:320
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:692
msgid "Move to Trash"
msgstr "Flytta till papperskorgen"

#. translators: %s: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:189
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Alla <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Alla <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: number of orders
#: src/Blocks/Domain/Services/DraftOrders.php:109
msgid "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Utkast <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Utkast <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:53
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:112
msgid "Delivery URL"
msgstr "Leverans-URL"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:52
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:56
msgid "Topic"
msgstr "Ämne"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:362
msgid "Attribute terms can be assigned to products and variations.<br/><br/><b>Note</b>: Deleting a term will remove it from all products and variations to which it has been assigned. Recreating a term will not automatically assign it back to products."
msgstr "Attributtermer kan tilldelas till produkter och varianter.<br/><br/><b>Observera</b>: Om du tar bort en term tas den bort från alla produkter och varianter som den har tilldelats. Skapar du termen igen kommer den inte automatiskt tilldelas till produkter."

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:329
msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top-right of this page."
msgstr "Produktkategorier för din webbutik kan hanteras här. För att ändra ordning av visningen av kategorierna för kunden kan du dra och släppa för att sortera. För att lista fler kategorier klicka på ”panelinställningar” längst upp på sidan."

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:344
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:427
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:165
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:275
msgid "Use image"
msgstr "Använd bild"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:317
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:400
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:139
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:249
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Remove image"
msgstr "Ta bort bild"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:316
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:399
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:138
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:248
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Ladda upp/lägg till bild"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:312
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:394
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:134
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:243
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:453
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatyr"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:238
msgid "Both"
msgstr "Båda"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:129
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:237
msgid "Subcategories"
msgstr "Underkategorier"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:128
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:236
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:190
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:29
#: includes/class-wc-post-types.php:326
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:207
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:27
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:248
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:59 src/Internal/Admin/Analytics.php:205
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1696
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/7135.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:1
#: assets/client/blocks/all-products.js:13
#: assets/client/blocks/featured-category.js:13
#: assets/client/blocks/featured-product.js:13
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:7
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:8
#: assets/client/blocks/product-collection.js:12
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:7
#: assets/client/blocks/single-product.js:7
msgid "Products"
msgstr "Produkter"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:125
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:232
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:88
msgid "Display type"
msgstr "Visningstyp"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:201
msgid "Delete WooCommerce tax rates"
msgstr "Ta bort WooCommerce-momssatser"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:162
msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr "Detta verktyg återställer rollerna för administratörer, kunder och butiksägare till standard. Använd detta om användare upplever problem att nå vissa WooCommerce-administrationssidor."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:161
msgid "Reset capabilities"
msgstr "Återställ behörigheter"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:160
msgid "Capabilities"
msgstr "Behörigheter"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:157
msgid "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in a way which hides products from the catalog."
msgstr "Detta verktyg räknar om alla produkttermer – användbart när du ändrar inställningar som döljer produkter i katalogen."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:156
msgid "Recount terms"
msgstr "Räkna om termer"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:155
msgid "Term counts"
msgstr "Antal termer"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:137
msgid "This tool will clear ALL expired transients from WordPress."
msgstr "Detta verktyg tömmer samtliga förfallna transienter i WordPress."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:135
msgid "Expired transients"
msgstr "Förfallna transienter"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:132
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr "Detta verktyg tömmer transientcache för produkter/butik."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:131
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:136
msgid "Clear transients"
msgstr "Rensa transienter"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:90
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Dina ändringar har sparats."

#. translators: %s: callback string
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:651
msgid "There was an error calling %s"
msgstr "Ett fel uppstod vid anrop av %s"

#. translators: %1$s: callback string, %2$s: error message
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:629
msgid "There was an error calling %1$s: %2$s"
msgstr "Det uppstod ett fel vid anrop av %1$s: %2$s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:561
msgid "Tax rates successfully deleted"
msgstr "Momssatser borttagna"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:536
msgid "Terms successfully recounted"
msgstr "Termer beräknades på nytt"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:531
msgid "Roles successfully reset"
msgstr "Roller återställdes"

#. translators: %d: amount of expired transients
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:478
msgid "%d transients rows cleared"
msgstr "%d radtransienter tömdes"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:473
msgid "Product transients cleared"
msgstr "Produkttransienter tömdes"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:555
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:55
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Learn More"
msgstr "Lär dig mer"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2261
msgid "Next step"
msgstr "Nästa steg"

#: includes/wc-product-functions.php:1011
msgid "Allow"
msgstr "Tillåt"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:93
msgid "Enable cash on delivery"
msgstr "Aktivera betalning vid leverans"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1605
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:81
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:102
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:191
#: assets/client/blocks/wc-payment-method-cod.js:1
msgid "Cash on delivery"
msgstr "Betala vid leverans"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1800
msgid "Offline Payments"
msgstr "Offline-betalningar"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1464
msgid "PayPal email address"
msgstr "E-postadress för PayPal"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:524
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526
#: includes/class-wc-countries.php:904 includes/class-wc-countries.php:1241
#: includes/class-wc-countries.php:1390 includes/class-wc-countries.php:1591
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "State"
msgstr "Delstat"

#: i18n/units.php:26
msgid "yd"
msgstr "yard"

#: i18n/units.php:25
msgid "in"
msgstr "tum"

#: i18n/units.php:24
msgid "mm"
msgstr "mm"

#: i18n/units.php:23
msgid "cm"
msgstr "cm"

#: i18n/units.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:307
msgid "m"
msgstr "m"

#: i18n/units.php:19
msgid "oz"
msgstr "am. uns"

#: i18n/units.php:18
msgid "lbs"
msgstr "am. pund"

#: i18n/units.php:17
msgid "g"
msgstr "g"

#: i18n/units.php:16
msgid "kg"
msgstr "kg"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:599
msgid "Decimal separator."
msgstr "Decimalavgränsare."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:593
msgid "Thousand separator."
msgstr "Tusentalsavgränsare."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:256
msgid "Right with space"
msgstr "Höger med mellanrum"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:255
msgid "Left with space"
msgstr "Vänster med mellanrum"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:164
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:254
#: assets/client/blocks/all-products.js:15
msgid "Right"
msgstr "Höger"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:162
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:253
#: assets/client/blocks/all-products.js:15
msgid "Left"
msgstr "Vänster"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:587
msgid "Currency position."
msgstr "Valutaposition."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:543
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:546
msgid "Choose a currency&hellip;"
msgstr "Välj en valuta …"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:504
msgid "Where is your store based?"
msgstr "Vart ligger din butik?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:369
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Skip this step"
msgstr "Hoppa över detta steg"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:644
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1156
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1818
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1953
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:115
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:272
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-collection.js:14
msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt"

#: includes/class-wc-install.php:916
msgctxt "Page title"
msgid "My account"
msgstr "Mitt konto"

#: includes/class-wc-install.php:911
msgctxt "Page title"
msgid "Checkout"
msgstr "Kassa"

#: includes/class-wc-install.php:906
msgctxt "Page title"
msgid "Cart"
msgstr "Varukorg"

#: includes/class-wc-install.php:901
msgctxt "Page title"
msgid "Shop"
msgstr "Butik"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:367
msgid "Not right now"
msgstr "Inte just nu"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:598
msgid "Let's go!"
msgstr "Nu kör vi!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:346
msgid "WooCommerce &rsaquo; Setup Wizard"
msgstr "WooCommerce &rsaquo; Installationsguide"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:256
msgid "Ready!"
msgstr "Klart!"

#: includes/class-wc-privacy.php:124
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsController.php:71
#: src/Internal/Admin/WcPayWelcomePage.php:93
#: assets/client/admin/chunks/2791.js:1
msgid "Payments"
msgstr "Betalningar"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:49
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:72
msgid "Page setup"
msgstr "Inställningar för sidor"

#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:832
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:745
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:73
msgid "Select none"
msgstr "Välj ingen"

#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:832
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:451
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:745
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:72
#: assets/client/admin/chunks/2727.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Select all"
msgstr "Välj alla"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:648
msgid "Select a page&hellip;"
msgstr "Välj en sida …"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:617
msgid "Hard crop?"
msgstr "Hård beskärning?"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:605
msgid "The settings of this image size have been disabled because its values are being overwritten by a filter."
msgstr "Inställningarna för denna bildstorlek har inaktiverats eftersom dess värden skrivs över av ett filter."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:150
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Ändringar som du genomfört förloras om du lämnar denna sida."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:88
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Dina inställningar har sparats."

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:178
msgid "Taxes by date"
msgstr "Moms efter datum"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:172
msgid "Taxes by code"
msgstr "Moms efter kod"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:169
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:280
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:62 src/Internal/Admin/Analytics.php:241
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:360
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:44 assets/client/blocks/checkout.js:36
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:50
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Taxes"
msgstr "Moms"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:158
msgid "Most stocked"
msgstr "Högst lagersaldo"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:146
msgid "Low in stock"
msgstr "Lågt lagersaldo"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:135
msgid "Customer list"
msgstr "Kundlista"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:129
msgid "Customers vs. guests"
msgstr "Jämför kunder mot gäster"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:126
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:56 src/Internal/Admin/Analytics.php:259
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1695
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Customers"
msgstr "Kunder"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:112
msgid "Coupons by date"
msgstr "Rabattkoder efter datum"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:106
msgid "Sales by category"
msgstr "Försäljning efter kategori"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:100
msgid "Sales by product"
msgstr "Försäljning efter produkt"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:94
msgid "Sales by date"
msgstr "Försäljning efter datum"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:91
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:219
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:253
#: includes/class-wc-post-types.php:464
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:76 includes/class-wc-query.php:131
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:134
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:165
#: includes/wc-account-functions.php:107 src/Admin/API/Leaderboards.php:151
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:291
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:249
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:223
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:546
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:129
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:326
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:275
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:235
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:376
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:58 src/Internal/Admin/Analytics.php:217
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/2791.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:1
msgid "Orders"
msgstr "Beställningar"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:217
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:557
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:545
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:36
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1589
#: src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:38
#: templates/single-product-reviews.php:96
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:7
msgid "Email"
msgstr "E-post"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:82
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:142
msgid "State / County or state code"
msgstr "Delstat/län eller delstatskod"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:599
msgid "State/County"
msgstr "Delstat/län"

#: includes/class-wc-countries.php:901 includes/class-wc-countries.php:1385
#: includes/class-wc-countries.php:1395 includes/class-wc-countries.php:1601
msgid "Postcode"
msgstr "Postnummer"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:66
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:126
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:519
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:78
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:150
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:78
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:251
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:550
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:587
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:75
#: templates/cart/shipping-calculator.php:80 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "City"
msgstr "Ort"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:54
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:114
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:66
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:138
#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:88
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:551
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:57
#: assets/client/blocks/checkout.js:46
msgid "Company"
msgstr "Företag"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:50
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:110
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:62
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:134
#: includes/class-wc-countries.php:750 includes/class-wc-form-handler.php:281
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:539
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:51
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:31
msgid "Last name"
msgstr "Efternamn"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:46
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:106
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:58
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:130
#: includes/class-wc-countries.php:743 includes/class-wc-form-handler.php:280
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:527
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:45
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:27
msgid "First name"
msgstr "Förnamn"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:768
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:327
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:393
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:70
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:166
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:211
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:48
#: includes/wc-account-functions.php:316
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:133
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:175
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:225
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:81
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:360
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/957.js:1
#: assets/client/admin/chunks/2727.js:2 assets/client/admin/chunks/2791.js:1
#: assets/client/admin/chunks/6885.js:1 assets/client/admin/chunks/8656.js:1
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:2
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:19 assets/client/blocks/cart.js:44
#: assets/client/blocks/checkout.js:40
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-collection.js:14
#: assets/client/blocks/product-tag.js:9
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:767
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:738
msgid "Catalog visibility:"
msgstr "Synlighet i katalog:"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:230
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:148
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:766
#: includes/wc-product-functions.php:960 assets/client/admin/chunks/2727.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Hidden"
msgstr "Dold"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:229
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:147
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:786
#: patterns/footer-simple-menu.php:16 patterns/footer-with-3-menus.php:40
#: patterns/header-large.php:50 src/Blocks/BlockTypes/ProductSearch.php:43
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSearch.php:111
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:802
#: assets/client/admin/chunks/2727.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:5
#: assets/client/blocks/product-search.js:1
msgid "Search"
msgstr "Sök"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:228
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:146
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:700
msgid "Description (optional)"
msgstr "Beskrivning (valfritt)"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:685
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:148
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:222 templates/cart/cart.php:162
#: templates/checkout/form-coupon.php:35
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Coupon code"
msgstr "Rabattkod"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:682
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/product-tour.js:1
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:3
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
msgid "Product name"
msgstr "Produktnamn"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:200
msgid "Show all types"
msgstr "Visa alla typer"

#: includes/wc-product-functions.php:642
msgid "Simple product"
msgstr "Enkel produkt"

#: includes/wc-product-functions.php:645 assets/client/admin/chunks/6885.js:1
msgid "Variable product"
msgstr "Variabel produkt"

#: includes/wc-product-functions.php:644
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "Extern produkt"

#: includes/wc-product-functions.php:643
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:296
#: assets/client/admin/chunks/6885.js:1
msgid "Grouped product"
msgstr "Grupperad produkt"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:478
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr "Beställningsstatus ändrades genom massredigering:"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:455
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1225
msgid "Complete"
msgstr "Färdigbehandlad"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:367
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1217
msgid "Processing"
msgstr "Behandlas"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:374
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:198
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Guest"
msgstr "Gäst"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:126
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:395
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:907
msgid "Billing"
msgstr "Fakturering"

#. translators: Review date format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1118
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y-m-d"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:142
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:44
#: includes/wc-account-functions.php:310 assets/client/admin/chunks/8656.js:1
msgid "View"
msgstr "Visa"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1019
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranska"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:102
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:232
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:66
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:220
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:71
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:387
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:312
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:690
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:215
msgid "Delete permanently"
msgstr "Ta bort permanent"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:520
msgid "Delete this review permanently"
msgstr "Ta bort denna recension permanent"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:60
#: assets/client/admin/chunks/7135.js:1
msgid "Trash"
msgstr "Papperskorg"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:528
msgid "Move this review to the Trash"
msgstr "Flytta denna recension till papperskorgen"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:311
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:511
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:684
msgid "Restore"
msgstr "Återställ"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:510
msgid "Restore this review from the Trash"
msgstr "Återställ denna recension från papperskorgen"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:263
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:233
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:344
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:247
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:281
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:340
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:222
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:1337
msgid "No"
msgstr "Nej"

#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:261
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:594
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:230
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:343
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:246
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:280
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:339
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:221
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:1337
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address.js:1
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:259
msgid "Toggle featured"
msgstr "Slå på/av utvalt"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:674
msgid "Sample"
msgstr "Prov"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:366
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:117
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:587
msgid "Downloadable"
msgstr "Nedladdningsbar"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:370
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:121
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:580
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuell"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:129
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:222
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:177
#: includes/wc-account-functions.php:225
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:910
#: templates/order/order-details.php:96 assets/client/admin/chunks/2727.js:2
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Actions"
msgstr "Åtgärder"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:476
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:128
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:263
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:125
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:168
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:46
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:226
#: includes/wc-account-functions.php:224
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Totals.php:39
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:909
#: templates/cart/cart-totals.php:98 templates/cart/cart-totals.php:99
#: templates/checkout/review-order.php:103 templates/myaccount/my-orders.php:17
#: templates/order/order-details.php:63 assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/cart.js:20 assets/client/blocks/cart.js:23
#: assets/client/blocks/checkout.js:15 assets/client/blocks/checkout.js:28
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:7
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:27
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40
msgid "Total"
msgstr "Totalt"

#: includes/class-wc-checkout.php:261
msgid "Order notes"
msgstr "Beställningsanteckningar"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:127
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:908
msgid "Ship to"
msgstr "Leverans"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:210
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:308
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:322
msgid "Purchase"
msgstr "Köp"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2461
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:474
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:123
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:213
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:87
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:221
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:310
#: includes/wc-account-functions.php:221 src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:154
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:904
#: templates/myaccount/my-orders.php:14 assets/client/admin/chunks/2727.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
msgid "Order"
msgid_plural "Orders"
msgstr[0] "Beställning"
msgstr[1] "Beställningar"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:475
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:196
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:51
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:125
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:81
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:36
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:39
#: includes/wc-account-functions.php:223
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:275
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:97
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:465
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:332
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:494
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:380
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterStatus.php:96
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:337
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:906
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:107
#: templates/myaccount/my-orders.php:16 assets/client/admin/chunks/7135.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-status.js:1
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:88
msgid "Expiry date"
msgstr "Förfallodatum"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:87
msgid "Usage / Limit"
msgstr "Användning/gräns"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:86
msgid "Product IDs"
msgstr "Produkt-ID:n"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:91
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:743
msgid "Coupon amount"
msgstr "Rabattkodsbelopp"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:83
msgid "Coupon type"
msgstr "Rabattkodstyp"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:82
msgid "Code"
msgstr "Kod"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:124
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:132
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:366
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:238
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:272
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:620
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:413
#: includes/wc-account-functions.php:222
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:54
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:321
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:462
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:274
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:905
#: templates/myaccount/my-orders.php:15 assets/client/admin/chunks/7135.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:7
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:675
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:130
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:142
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-collection.js:14
msgid "Tags"
msgstr "Etiketter"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:674
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:847
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:129
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:199
#: includes/class-wc-post-types.php:97
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:141
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:54 src/Internal/Admin/Analytics.php:229
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:544
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/blocks/product-collection.js:14
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:819
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:23
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:128
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:23
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:32
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:95 templates/cart/cart.php:31
#: templates/cart/cart.php:112 templates/emails/email-order-details.php:44
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters.js:5 assets/client/blocks/mini-cart.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-price.js:1
msgid "Price"
msgstr "Pris"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:143
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:658
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:125
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:97
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:125
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:333
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:495
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:381
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:61 src/Internal/Admin/Analytics.php:253
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/2791.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Stock"
msgstr "Lager"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:646
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:810
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:121
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:88
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:21
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:112
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:323
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:493
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:373
#: assets/client/admin/chunks/7135.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "SKU"
msgstr "Artikelnummer"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:525
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:381
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:117
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:245
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:3
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:14
msgid "Image"
msgstr "Bild"

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:259
msgid "%s coupon restored from the Trash."
msgid_plural "%s coupons restored from the Trash."
msgstr[0] "%s rabattkod återställdes från papperskorgen."
msgstr[1] "%s rabattkoder återställdes från papperskorgen."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:257
msgid "%s coupon moved to the Trash."
msgid_plural "%s coupons moved to the Trash."
msgstr[0] "%s rabattkod flyttades till papperskorgen."
msgstr[1] "%s rabattkoder flyttades till papperskorgen."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:255
msgid "%s coupon permanently deleted."
msgid_plural "%s coupons permanently deleted."
msgstr[0] "%s rabattkod togs bort permanent."
msgstr[1] "%s rabattkoder togs bort permanent."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:253
msgid "%s coupon not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s coupons not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s rabattkod uppdaterades inte, någon annan redigerar den."
msgstr[1] "%s rabattkoder uppdaterades inte, någon annan redigerar dem."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:251
msgid "%s coupon updated."
msgid_plural "%s coupons updated."
msgstr[0] "%s rabattkod uppdaterades."
msgstr[1] "%s rabattkoder uppdaterades."

#. translators: %s: order count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:246
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1531
msgid "%s order restored from the Trash."
msgid_plural "%s orders restored from the Trash."
msgstr[0] "%s beställning återställdes från papperskorgen."
msgstr[1] "%s beställningar återställdes från papperskorgen."

#. translators: %s: order count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:244
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1526
msgid "%s order moved to the Trash."
msgid_plural "%s orders moved to the Trash."
msgstr[0] "%s beställning flyttades till papperskorgen."
msgstr[1] "%s beställningar flyttades till papperskorgen."

#. translators: %s: order count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:242
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1536
msgid "%s order permanently deleted."
msgid_plural "%s orders permanently deleted."
msgstr[0] "%s beställning togs bort permanent."
msgstr[1] "%s beställningar togs bort permanent."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:240
msgid "%s order not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s orders not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s beställning uppdaterades inte, någon annan redigerar den."
msgstr[1] "%s beställningar uppdaterades inte, någon annan redigerar dem."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:238
msgid "%s order updated."
msgid_plural "%s orders updated."
msgstr[0] "%s beställning uppdaterades."
msgstr[1] "%s beställningar uppdaterades."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:233
msgid "%s product restored from the Trash."
msgid_plural "%s products restored from the Trash."
msgstr[0] "%s produkt återställdes från papperskorgen."
msgstr[1] "%s produkter återställdes från papperskorgen."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:231
msgid "%s product moved to the Trash."
msgid_plural "%s products moved to the Trash."
msgstr[0] "%s produkt flyttades till papperskorgen."
msgstr[1] "%s produkter flyttades till papperskorgen."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:229
msgid "%s product permanently deleted."
msgid_plural "%s products permanently deleted."
msgstr[0] "%s produkt togs bort permanent."
msgstr[1] "%s produkter togs bort permanent."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:227
msgid "%s product not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s products not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s produkt uppdaterades inte, någon annan redigerar den."
msgstr[1] "%s produkter uppdaterades inte, någon annan redigerar dem."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:225
msgid "%s product updated."
msgid_plural "%s products updated."
msgstr[0] "%s produkt uppdaterades."
msgstr[1] "%s produkter uppdaterades."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:169
msgid "Coupon draft updated."
msgstr "Utkast av rabattkod uppdaterades."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:163
msgid "Coupon submitted."
msgstr "Rabattkoden skickad."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:162
msgid "Coupon saved."
msgstr "Rabattkoden sparades."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:156
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:159
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:161
msgid "Coupon updated."
msgstr "Rabattkoden uppdaterades."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:208
msgid "Order draft updated."
msgstr "Beställningsutkast uppdaterat."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:202
msgid "Order submitted."
msgstr "Beställning skickad."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:201
msgid "Order saved."
msgstr "Beställning sparad."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:195
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:198
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:200
msgid "Order updated."
msgstr "Beställning uppdaterad."

#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:149
msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "Produktutkast uppdaterades. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Förhandsgranska produkt</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:145
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:167
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:206
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:182
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:191
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:199
#: includes/class-wc-webhook.php:485
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j M Y \\k\\l. H:i"

#. translators: 1: date 2: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:144
msgid "Product scheduled for: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview product</a>"
msgstr "Produkt schemalagd till: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Förhandsgranska produkt</a>"

#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:141
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "Produkten laddades upp. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Förhandsvisa produkt</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:139
msgid "Product saved."
msgstr "Produkten sparades."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:135
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Product updated."
msgstr "Produkt uppdaterad."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:134
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:158
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:197
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Anpassat fält borttaget."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:133
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:157
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:196
msgid "Custom field updated."
msgstr "Anpassat fält uppdaterat."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39
#: assets/client/blocks/featured-category.js:8
#: assets/client/blocks/featured-product.js:8
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:7
#: assets/client/blocks/product-category.js:7
#: assets/client/blocks/product-new.js:7
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:7
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:7
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:7
msgid "Product Categories"
msgstr "Produktkategorier"

#: includes/blocks/class-wc-brands-block-template-utils-duplicated.php:251
#: assets/client/blocks/product-tag.js:9
msgid "Product Tag"
msgstr "Produktetikett"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:271
msgid "Product description"
msgstr "Produktbeskrivning"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:660
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:193
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:196
#: includes/wc-core-functions.php:2262 includes/wc-update-functions.php:92
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "produkt"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:133
msgid "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress will use default instead."
msgstr "Ange en anpassad bas att använda. En bas måste anges eller annars använder WordPress standard istället."

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:131
msgid "Custom base"
msgstr "Anpassad bassökväg"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:125
msgid "Shop base with category"
msgstr "Bassökväg för butik med kategori"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:121
msgid "Shop base"
msgstr "Bassökväg för butiken"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:77
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:260
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:415
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:84
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:219
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:173
#: includes/class-wc-emails.php:468 includes/class-wc-post-types.php:327
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:355
#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:207
#: includes/wc-account-functions.php:240 src/Admin/API/Leaderboards.php:359
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Totals.php:38
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:618
#: templates/cart/cart.php:30 templates/cart/cart.php:87
#: templates/checkout/form-pay.php:27 templates/checkout/review-order.php:23
#: templates/emails/email-order-details.php:42
#: templates/order/order-details.php:62 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:3 assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:7
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals.js:1
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:14
#: assets/client/blocks/single-product.js:9
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9
msgid "Product"
msgid_plural "Products"
msgstr[0] "Produkt"
msgstr[1] "Produkter"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:116
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:127
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:235
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:105
msgctxt "default-slug"
msgid "product"
msgstr "produkt"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:104
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:203
msgctxt "default-slug"
msgid "shop"
msgstr "butik"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:83
#: includes/wc-core-functions.php:2264 includes/wc-update-functions.php:83
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "produktetikett"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:74
#: includes/wc-core-functions.php:2263 includes/wc-update-functions.php:82
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "produkt-kategori"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:60
msgid "Product attribute base"
msgstr "Bassökväg för produktattribut"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:53
msgid "Product tag base"
msgstr "Bassökväg för produktetiketter"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:46
msgid "Product category base"
msgstr "Bassökväg för produktkategorier"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:205
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:160
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:30
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:84
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:85
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1348
#: templates/single-product-reviews.php:37 assets/client/admin/chunks/2791.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "Reviews"
msgstr "Recensioner"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:148
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:94
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:616
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters.js:5
#: assets/client/blocks/product-filter-rating.js:3
msgid "Rating"
msgstr "Betyg"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:144
msgid "Coupon data"
msgstr "Rabattkodsuppgifter"

#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:84
msgid "%s actions"
msgstr "Åtgärder för %s"

#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:82
msgid "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed."
msgstr "Obs: Behörigheten för produkter kommer att beviljas automatiskt när beställningsstatus ändras till behandlas/färdigbehandlad."

#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:82
msgid "Downloadable product permissions"
msgstr "Behörigheter för nedladdningsbar produkt"

#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:81
msgid "%s notes"
msgstr "Anteckningar för %s"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:115
msgid "%s items"
msgstr "%s artiklar"

#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:78
msgid "%s data"
msgstr "%s data"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:135
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductGallery.php:98
msgid "Product gallery"
msgstr "Produktgalleri"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:134
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:17
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:14
msgid "Product data"
msgstr "Produktdata"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:133
msgid "Product short description"
msgstr "Kort produktbeskrivning"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:489
msgid "Visit Store"
msgstr "Besök butik"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:455
msgid "Add to menu"
msgstr "Lägg till i menyn"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:404
msgid "WooCommerce endpoints"
msgstr "WooCommerce-ändpunkter"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:269
#: includes/class-wc-post-types.php:476
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Beställningar"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:125
msgid "WooCommerce settings"
msgstr "WooCommerce-inställningar"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:115
msgid "Sales reports"
msgstr "Försäljningsrapporter"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:123
msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file."
msgstr "Importera <strong>momssatser</strong> till din butik via en CSV-fil."

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:123
msgid "WooCommerce tax rates (CSV)"
msgstr "WooCommerce-momssatser (CSV)"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:80
msgid "Official extensions"
msgstr "Officiella utökningar"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:79
msgid "Official themes"
msgstr "Officiella teman"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:78
msgid "GitHub project"
msgstr "GitHub-projekt"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77
msgid "WordPress.org project"
msgstr "WordPress.org-projekt"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:76
msgid "About WooCommerce"
msgstr "Om WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:75
msgid "For more information:"
msgstr "För mer information:"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
msgid "Report a bug"
msgstr "Rapportera ett fel"

#. translators: 1: GitHub issues URL 2: GitHub contribution guide URL 3: System
#. status report URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:68
msgid "If you find a bug within WooCommerce core you can create a ticket via <a href=\"%1$s\">GitHub issues</a>. Ensure you read the <a href=\"%2$s\">contribution guide</a> prior to submitting your report. To help us solve your issue, please be as descriptive as possible and include your <a href=\"%3$s\">system status report</a>."
msgstr "Om du hittar en bugg i WooCommerce-kärnprogrammet kan du skapa ett ärende via <a href=\"%1$s\">GitHub-ärenden</a>. Se till att du har läst <a href=\"%2$s\">bidragsguiden</a> innan du skickar din rapport. För att hjälpa oss att lösa ditt problem, beskriv det så ingående som möjligt och inkludera din <a href=\"%3$s\">systemstatusrapport</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:66
msgid "Found a bug?"
msgstr "Hittat ett fel?"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56
msgid "Before asking for help, we recommend checking the system status page to identify any problems with your configuration."
msgstr "Innan du ber om hjälp så rekommenderar vi att du kolla systemstatussidan för att försöka identifiera problem med din konfiguration."

#. translators: %s: Documentation URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:47
msgid "Should you need help understanding, using, or extending WooCommerce, <a href=\"%s\">please read our documentation</a>. You will find all kinds of resources including snippets, tutorials and much more."
msgstr "Om du behöver hjälp med att förstå, använda eller utöka WooCommerce ber vi dig läsa <a href=\"%s\">vår dokumentation</a>. Här kommer du att hitta alla typer av resurser inklusive kodsnuttar, självstudier och mycket annat."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:360
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "WooCommerce Tax"
msgstr "WooCommerce moms"

#: includes/class-wc-post-types.php:527
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:177
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:278
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:55 src/Internal/Admin/Analytics.php:235
#: src/Internal/Admin/Coupons.php:69 src/Internal/Admin/Coupons.php:70
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:23 assets/client/blocks/checkout.js:15
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:27
msgid "Coupons"
msgstr "Rabattkoder"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:113
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:31
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"

#: includes/blocks/class-wc-brands-block-template-utils-duplicated.php:245
msgid "Single Product"
msgstr "Enskild produkt"

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:112
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:39
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:114
#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:30
#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:162
msgid "Local pickup"
msgstr "Hämta själv"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:141
msgid "Local delivery"
msgstr "Lokal leverans"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:873
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:108
msgid "Free Shipping"
msgstr "Gratis frakt"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1456
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:81
msgid "PayPal Standard"
msgstr "PayPal Standard"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:58
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:119
msgid "Shipping settings"
msgstr "Fraktinställningar"

#. translators: %s: product id
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:110
msgid "Product creation failed, could not find original product: %s"
msgstr "Kunde inte skapa produkt, hittade inte den ursprungliga produkten: %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:99
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "Ingen produkt att duplicera har valts!"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:90
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Kopiera till nytt utkast"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:65
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicera"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:64
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Skapa en dubblett från denna produkt"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:435
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Det finns inga produktrecensioner ännu."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:383
msgid "<strong>%s product</strong> out of stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> out of stock"
msgstr[0] "<strong>%s produkt</strong> är slut i lager"
msgstr[1] "<strong>%s produkter</strong> är slut i lager"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:372
msgid "<strong>%s product</strong> low in stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> low in stock"
msgstr[0] "<strong>%s produkt</strong> har lågt lagersaldo"
msgstr[1] "<strong>%s produkter</strong> har lågt lagersaldo"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:278
msgid "<strong>%s order</strong> on-hold"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> on-hold"
msgstr[0] "<strong>%s beställning</strong> pausad"
msgstr[1] "<strong>%s beställningar</strong> pausade"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:267
msgid "<strong>%s order</strong> awaiting processing"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> awaiting processing"
msgstr[0] "<strong>%s beställning</strong> ska behandlas"
msgstr[1] "<strong>%s beställningar</strong> ska behandlas"

#. translators: 1: top seller product title 2: top seller quantity
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:217
msgid "%1$s top seller this month (sold %2$d)"
msgstr "%1$s sålde mest denna månad (%2$d st)"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:196
msgid "WooCommerce status"
msgstr "WooCommerce-status"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:47
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "WooCommerce senaste recensioner"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:499
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta attribut?"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:488
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add attribute"
msgstr "Lägg till attribut"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:420
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:18
msgid "Add new attribute"
msgstr "Lägg till nytt attribut"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:408
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "Det finns inga attribut."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:400
msgid "Configure terms"
msgstr "Konfigurera termer"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:336
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:234
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:81
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:29
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:29
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:162
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:129
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:99
#: includes/wc-account-functions.php:395
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:92
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:284
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:392
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:298
#: assets/client/admin/chunks/2791.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:336
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:750
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:90
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:396
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:520
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:19
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:163
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:162
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:129
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:62
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:99
#: includes/class-wc-post-types.php:332 includes/class-wc-post-types.php:397
#: includes/class-wc-post-types.php:468 includes/class-wc-post-types.php:532
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:39
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1640
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:546
#: assets/client/admin/chunks/7135.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:18
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/billing-address-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout-blocks/shipping-address-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/checkout.js:9
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:238
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:314
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:2
msgid "Terms"
msgstr "Villkor"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:313
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:49
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:51
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:1 assets/client/blocks/all-reviews.js:3
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:12
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:9
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:1
msgid "Order by"
msgstr "Sortera efter"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:105
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:874
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:99
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:41
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:298
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:610
#: assets/client/blocks/product-collection.js:12
#: assets/client/blocks/product-query.js:12
msgid "Attributes"
msgstr "Attribut"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:283
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:185
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:3
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:77
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:394
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:60
#: templates/cart/shipping-calculator.php:91 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/7135.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:277
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:483
msgid "Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute."
msgstr "Bestämmer sorteringsordningen av termerna på butikens produktsidor. Om du använder egen sortering kan du dra-och-släppa termer i detta attribut."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:275
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:352
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:481
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:61
msgid "Term ID"
msgstr "Term-ID"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:274
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:349
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:480
msgid "Name (numeric)"
msgstr "Namn (numeriskt)"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:272
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:355
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:478
msgid "Custom ordering"
msgstr "Anpassad sortering"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:268
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:476
msgid "Default sort order"
msgstr "Standardsortering"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:243
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:311
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:454
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:645
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:809
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:111
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:227
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:228
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:440
msgid "Enable this if you want this attribute to have product archives in your store."
msgstr "Aktivera detta om du vill att detta attribut ska ha produktarkiv i din butik."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:438
msgid "Enable Archives?"
msgstr "Aktivera arkiv?"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:219
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:434
msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be no more than 28 characters."
msgstr "Unik permalänk (slug)/referens för detta attribut. Högst 28 tecken."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:215
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:309
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:432
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:457
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:210
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:428
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "Namn för attribut (visas i butiken)."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:188
msgid "Error: non-existing attribute ID."
msgstr "Fel: attribut-ID finns inte."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:184
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:308
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Edit attribute"
msgstr "Redigera attribut"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191
msgid "Attribute updated successfully"
msgstr "Attribut uppdaterades"

#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:615
#: includes/wc-attribute-functions.php:494
msgid "Slug \"%s\" is already in use. Change it, please."
msgstr "Slug ”%s” används redan. Ändra den."

#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:612
#: includes/wc-attribute-functions.php:491
msgid "Slug \"%s\" is not allowed because it is a reserved term. Change it, please."
msgstr "Slug ”%s” är inte tillåten eftersom det är en reserverad term. Ändra det."

#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:609
#: includes/wc-attribute-functions.php:488
msgid "Slug \"%s\" is too long (28 characters max). Shorten it, please."
msgstr "Slug ”%s” är för lång (max 28 tecken). Gör den kortare."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:426
msgid "You cannot add the same tax rate twice!"
msgstr "Du kan inte lägga till samma momssats två gånger!"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:425
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr "Är du säker på att du vill återkalla åtkomsten till denna nedladdning?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:424
msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order has been saved."
msgstr "Kunde inte ge tillgång - användaren kanske redan har tillgång till den här filen eller så är e-post för fakturering inte vald. Kontrollera att e-postadress för fakturering är vald och att beställningen har sparats."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:399
msgid "No customer selected"
msgstr "Ingen kund vald"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:395
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:745
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:131
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:240
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:160
#: assets/client/blocks/product-collection.js:12
msgid "Featured"
msgstr "Utvald"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:394
msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Hämta kundens leveransuppgifter? Detta kommer att ta bort befintliga leveransuppgifter."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:393
msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information."
msgstr "Hämta kundens faktureringsuppgifter? Detta kommer att ta bort befintliga faktureringsuppgifter."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:392
msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Kopiera faktureringsuppgifter till leveransuppgifter? Detta kommer att ta bort befintliga leveransuppgifter."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:390
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "Ange ett namn för den nya attributtermen:"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:389
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:103
msgid "Used for variations"
msgstr "Används för varianter"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:388
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:97
msgid "Visible on the product page"
msgstr "Synlig på produktsidan"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:387
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "Ange lite text eller vissa attribut med lodstreck (|) för att avgränsa värden."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:386
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:28
msgid "Value(s)"
msgstr "Värde/värden"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:385
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:8
msgid "Click to toggle"
msgstr "Klicka för att slå på/av"

#. translators: Remove chip.
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:384
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:10
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:20
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/2727.js:2
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:49
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:383
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:206
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:273
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:308
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:346
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:426
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:479
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:50
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:647
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:812
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:118
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:17
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:427
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:22
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:924
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:114
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:15
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:115
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:111
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:229
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:52
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:541
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:152
#: templates/single-product-reviews.php:89 assets/client/admin/chunks/7135.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:382
msgid "Remove this item meta?"
msgstr "Ta bort artikelns metadata?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:381
msgid "Are you sure you wish to delete this tax column? This action cannot be undone."
msgstr "Är du säker på att du vill radera denna momskolumn? Detta går inte att ångra."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:380
msgid "Are you sure you wish to delete this refund? This action cannot be undone."
msgstr "Är du säker på att du vill radera denna återbetalning? Detta går inte att ångra."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:379
msgid "Are you sure you wish to process this refund? This action cannot be undone."
msgstr "Är du säker på att du vill genomföra denna återbetalning? Detta går inte att ångra."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:378
msgid "Please select some items."
msgstr "Välj några artiklar."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:329
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:530
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:68
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:610
#: includes/wc-template-functions.php:3103
#: includes/wc-template-functions.php:3104
#: templates/cart/shipping-calculator.php:58
msgid "Select an option&hellip;"
msgstr "Välj ett alternativ …"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:313
msgid "%qty% variations"
msgstr "%qty% varianter"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:311
msgid "Save changes before changing page?"
msgstr "Vill du spara ändringar innan du byter sida?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:310
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Sale end date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "Rea slutdatum (format YYYY-MM-DD eller lämna tomt)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:309
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Sale start date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "Rea startdatum (format YYYY-MM-DD eller lämna tomt)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:308
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna variant?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:306
msgid "1 variation added"
msgstr "1 variation har lagts till"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:305
msgid "Set variation image"
msgstr "Välj bild för variant"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:304
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:342
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:425
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:163
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:273
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Choose an image"
msgstr "Välj en bild"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:303
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "Sista varningen, är du säker?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:302
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort alla varianter? Det går inte att ångra."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:301
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Enter a value (fixed or %)"
msgstr "Ange ett värde (fast eller %)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:300
msgid "Variation menu order (determines position in the list of variations)"
msgstr "Menysortering för variant (bestämmer position i listan av varianter)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:299
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Enter a value"
msgstr "Ange ett värde"

#. translators: %d: Number of variations
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:298
msgid "Do you want to generate all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max %d per run)."
msgstr "Vill du generera alla variationer? Detta kommer att skapa en ny variation för varje möjlig kombination av variationsattribut (max %d per körning)."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:220
msgid "Please enter in a value less than the regular price."
msgstr "Ange ett värde som är lägre än ordinarie pris."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:219
msgid "Please enter in country code with two capital letters."
msgstr "Ange en landskod med två versala bokstäver."

#. translators: %s: price decimal separator
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:218
msgid "Please enter a value with one monetary decimal point (%s) without thousand separators and currency symbols."
msgstr "Ange ett värde med en monetär decimalavgränsare (%s), utan tusentalsavgränsare och valutasymboler."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:171
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:620
msgctxt "enhanced select"
msgid "Searching&hellip;"
msgstr "Söker …"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:170
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:619
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading more results&hellip;"
msgstr "Laddar in fler resultat …"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:169
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:618
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select %qty% items"
msgstr "Du kan endast välja %qty% objekt"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:168
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:617
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "Du kan endast välja 1 artikel"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:167
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:616
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete %qty% characters"
msgstr "Ta bort %qty% tecken"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:166
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:615
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "Ta bort 1 tecken"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:165
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:614
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter %qty% or more characters"
msgstr "Ange %qty% eller fler tecken"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:164
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:613
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "Ange 1 eller fler tecken"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:163
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:612
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading failed"
msgstr "Laddning misslyckades"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:162
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:611
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:322
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:272
msgctxt "enhanced select"
msgid "No matches found"
msgstr "Inga matchningar hittades"

#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:266
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:305
#: includes/emails/class-wc-email.php:1013
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1436
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Åtgärd misslyckades. Uppdatera sidan och försök igen."

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:112
msgid "Search key"
msgstr "Sök nyckel"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99
msgid "Add key"
msgstr "Lägg till nyckel"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:190
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:113
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:50
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:319
msgid "Unknown"
msgstr "Okänt"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:166
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:77
#: includes/class-wc-auth.php:74
msgid "Read/Write"
msgstr "Läs/skriv"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:165
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:76
#: includes/class-wc-auth.php:73
msgid "Write"
msgstr "Skriv"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:164
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:75
#: includes/class-wc-auth.php:72
msgid "Read"
msgstr "Läs"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:111
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:204
msgid "Revoke"
msgstr "Återkalla"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:101
msgid "Revoke API key"
msgstr "Återkalla API-nyckel"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:100
msgid "View/Edit"
msgstr "Visa/redigera"

#. translators: %s: API key ID.
#. translators: %s: webhook ID.
#. translators: %d: product ID.
#. translators: 1: ID who refunded
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:96
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:89
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:29
msgid "ID: %d"
msgstr "ID: %d"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:84
msgid "API key"
msgstr "API-nyckel"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:52
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:102
msgid "Last access"
msgstr "Senaste åtkomst"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:67
msgid "Permissions"
msgstr "Behörigheter"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:50
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:88
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:222
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:42
msgid "User"
msgstr "Användare"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:49
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:94
msgid "Consumer key ending in"
msgstr "Kundnyckel slutar på"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:48
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:652
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:817
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:413
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:141
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:458
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:83
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:28
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:119
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:111
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:80
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:106
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:27
#: includes/wc-template-functions.php:2037
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:173
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:77
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:364
#: templates/single-product/tabs/description.php:22
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:15
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"

#. translators: %s: average rating
#. translators: %s: rating
#. translators: %1$d is referring to rating value. Example: Rated 4 out of 5.
#. translators: %s is referring to the average rating value
#. translators: %s is the rating value wrapped in HTML strong tags.
#: includes/class-wc-embed.php:130
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:57
#: includes/wc-template-functions.php:3841
#: includes/wc-template-functions.php:3864
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:123
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:211
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductRating.php:152
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductRatingStars.php:119
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:3
#: assets/client/blocks/product-filter-rating.js:3
#: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/rating-filter-wrapper-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:3
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:11
#: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:3
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Betygsatt %s av 5"

#: includes/wc-template-functions.php:3879
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "Från:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2175
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:152
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:277
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:118
#: includes/wc-product-functions.php:995
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:396
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:857
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Out of stock"
msgstr "Slut i lager"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2177
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2179 templates/cart/cart.php:107
#: assets/client/blocks/cart.js:8 assets/client/blocks/checkout.js:37
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:9
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:20
msgid "Available on backorder"
msgstr "Kan restnoteras"

#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1268
msgid "%s in stock"
msgstr "%s i lager"

#: includes/wc-formatting-functions.php:1273
msgid "(can be backordered)"
msgstr "(kan restnoteras)"

#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1263
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "Endast %s kvar i lager"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:275
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:116
#: includes/wc-formatting-functions.php:1256
#: includes/wc-product-functions.php:994
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:392
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:853
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1
msgid "In stock"
msgstr "I lager"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1999
#: includes/class-wc-embed.php:106 includes/class-wc-product-simple.php:60
#: includes/class-wc-product-variable.php:76
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:1 assets/client/blocks/checkout.js:35
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:12
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:9
#: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:38
msgid "Read more"
msgstr "Läs mer"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1973
#: includes/class-wc-product-simple.php:60
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:140
#: assets/client/blocks/add-to-cart-form.js:1
#: assets/client/blocks/all-products.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:15
#: assets/client/blocks/cart-blocks/cart-cross-sells-products-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/cart.js:17 assets/client/blocks/featured-product.js:15
#: assets/client/blocks/product-button-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/product-button.js:2
msgid "Add to cart"
msgstr "Lägg till i varukorg"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:62
msgid "CVC"
msgstr "CVC"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:61
msgid "Card code"
msgstr "Kreditkortskod"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:72
msgid "MM / YY"
msgstr "MM/ÅÅ"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:71
msgid "Expiry (MM/YY)"
msgstr "Gäller till (MM/ÅÅ)"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:67
msgid "Card number"
msgstr "Kortnummer"

#. translators: 1: old order status 2: new order status
#: includes/class-wc-order.php:441
msgid "Order status changed from %1$s to %2$s."
msgstr "Beställningsstatus ändrad från %1$s till %2$s."

#. Plugin Name of the plugin
#: woocommerce.php includes/admin/class-wc-admin-menus.php:99
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:353
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:446
#: includes/admin/class-wc-admin.php:248
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:21
#: includes/class-wc-order.php:2012 includes/class-wc-order.php:2013
#: includes/class-wc-privacy.php:54
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:39
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:64
#: includes/wc-order-functions.php:1133
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/BlockRegistry.php:134
#: src/Admin/PageController.php:202 src/Blocks/BlockTypesController.php:216
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:24
#: src/Internal/Admin/Homescreen.php:182 src/Internal/Admin/Loader.php:410
#: src/Internal/Admin/Settings.php:209 templates/auth/header.php:35
#: assets/client/blocks/all-products.js:6 assets/client/blocks/all-reviews.js:7
#: assets/client/blocks/cart.js:50 assets/client/blocks/classic-shortcode.js:1
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:7
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:12
#: assets/client/blocks/product-search.js:1
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:12
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:18
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:18
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#. translators: 1: current item count
#. translators: %d: downloads count
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:392
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:140
#: includes/class-wc-emails.php:470
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:511
#: includes/wc-account-functions.php:243
#: includes/wc-template-functions.php:3681
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:70
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:378
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/7170.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1
msgid "Download"
msgid_plural "Downloads"
msgstr[0] "Nedladdning"
msgstr[1] "Nedladdningar"

#. translators: 1: current item count
#. translators: %d: downloads count
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:511
#: includes/wc-template-functions.php:3681
msgid "Download %d"
msgstr "Ladda ner %d"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2378
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:34
#: templates/checkout/order-receipt.php:33 templates/checkout/thankyou.php:66
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Total:"
msgstr "Totalt:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:479
#: includes/class-wc-order.php:2359 templates/checkout/order-receipt.php:38
#: templates/checkout/thankyou.php:72
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Payment method:"
msgstr "Betalningsmetod:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:18
#: includes/class-wc-cart-fees.php:74 includes/class-wc-order-item-fee.php:233
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:338
#: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:4
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:43
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:50
msgid "Fee"
msgstr "Avgift"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2317
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:195
#: assets/client/blocks/cart.js:20 assets/client/blocks/checkout.js:28
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40
msgid "Shipping:"
msgstr "Frakt:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2302
#: assets/client/blocks/cart.js:20 assets/client/blocks/checkout.js:28
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40
msgid "Discount:"
msgstr "Rabatt:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2287
#: includes/wc-template-functions.php:2419 assets/client/blocks/cart.js:20
#: assets/client/blocks/checkout.js:28
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40
msgid "Subtotal:"
msgstr "Delsumma:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2252
#: includes/class-wc-cart.php:1616 includes/class-wc-product-grouped.php:120
msgid "Free!"
msgstr "Gratis!"

#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/class-wc-countries.php:665 includes/class-wc-countries.php:681
#: includes/class-wc-order.php:1005 includes/class-wc-order.php:1015
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:151
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:998
msgctxt "full name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: includes/class-wc-order-item-product.php:230
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:167
msgid "Backordered"
msgstr "Restnoterad"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:126
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:693
#: includes/class-wc-install.php:2209
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:35
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:265
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:212
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/833.js:2
#: assets/client/admin/chunks/2791.js:1 assets/client/admin/chunks/8656.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/settings-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-quantity-selector.js:1
#: assets/client/blocks/all-products.js:15 assets/client/blocks/cart-link.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:17 assets/client/blocks/checkout.js:40
#: assets/client/blocks/coming-soon.js:1 assets/client/blocks/mini-cart.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
#: assets/client/blocks/product-collection.js:14
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-price-slider.js:1
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"

#: i18n/states.php:2220
msgid "Western Cape"
msgstr "Western Cape"

#: i18n/states.php:2219
msgid "North West"
msgstr "North West"

#: i18n/states.php:2218
msgid "Northern Cape"
msgstr "Northern Cape"

#: i18n/states.php:2217
msgid "Mpumalanga"
msgstr "Mpumalanga"

#: i18n/states.php:2216
msgid "Limpopo"
msgstr "Limpopo"

#: i18n/states.php:2215
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "KwaZulu-Natal"

#: i18n/states.php:2214
msgid "Gauteng"
msgstr "Gauteng"

#: i18n/states.php:2213
msgid "Free State"
msgstr "Free State"

#: i18n/states.php:2212
msgid "Eastern Cape"
msgstr "Eastern Cape"

#: i18n/countries.php:193
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: i18n/countries.php:179
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Norra Marianaöarna"

#: i18n/countries.php:106
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: i18n/countries.php:21
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikanska Samoa"

#: i18n/states.php:2159
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr "USA:s försvarsmakt (AP)"

#: i18n/states.php:2158
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr "USA:s försvarsmakt (AE)"

#: i18n/states.php:2157
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr "USA:s försvarsmakt (AA)"

#: i18n/states.php:2156
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"

#: i18n/states.php:2155
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"

#: i18n/states.php:2154
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"

#: i18n/states.php:2153
msgid "Washington"
msgstr "Washington"

#: i18n/states.php:2152
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"

#: i18n/states.php:2151
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"

#: i18n/states.php:2150
msgid "Utah"
msgstr "Utah"

#: i18n/states.php:2149
msgid "Texas"
msgstr "Texas"

#: i18n/states.php:2148
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"

#: i18n/states.php:2147
msgid "South Dakota"
msgstr "South Dakota"

#: i18n/states.php:2146
msgid "South Carolina"
msgstr "South Carolina"

#: i18n/states.php:2145
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"

#: i18n/states.php:2144
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"

#: i18n/states.php:2143
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"

#: i18n/states.php:2142
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"

#: i18n/states.php:2141
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"

#: i18n/states.php:2140
msgid "North Dakota"
msgstr "North Dakota"

#: i18n/states.php:2139
msgid "North Carolina"
msgstr "North Carolina"

#: i18n/states.php:2138
msgid "New York"
msgstr "New York"

#: i18n/states.php:2137
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"

#: i18n/states.php:2136
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"

#: i18n/states.php:2135
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"

#: i18n/states.php:2134
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"

#: i18n/states.php:2133
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"

#: i18n/states.php:2131
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"

#: i18n/states.php:2130
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"

#: i18n/states.php:2129
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"

#: i18n/states.php:2128
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"

#: i18n/states.php:2127
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"

#: i18n/states.php:1163 i18n/states.php:2126
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"

#: i18n/states.php:2125
msgid "Maine"
msgstr "Maine"

#: i18n/states.php:2124
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"

#: i18n/states.php:2123
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"

#: i18n/states.php:2122
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"

#: i18n/states.php:2121
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"

#: i18n/states.php:2120
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"

#: i18n/states.php:2119
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"

#: i18n/states.php:2118
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"

#: i18n/states.php:2117
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"

#: i18n/states.php:2116
msgctxt "US state of Georgia"
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: i18n/states.php:2115 i18n/states.php:2168
msgid "Florida"
msgstr "Florida"

#: i18n/states.php:2114
msgid "District of Columbia"
msgstr "District of Columbia"

#: i18n/states.php:2113
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"

#: i18n/states.php:2112
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"

#: i18n/states.php:2111
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"

#: i18n/states.php:2110
msgid "California"
msgstr "Kalifornien"

#: i18n/states.php:2109
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"

#: i18n/states.php:2108
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"

#: i18n/states.php:2107
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"

#: i18n/states.php:2106
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"

#: i18n/states.php:1863
msgid "Osmaniye"
msgstr "Osmaniye"

#: i18n/states.php:1862
msgid "Kilis"
msgstr "Kilis"

#: i18n/states.php:1860
msgid "Yalova"
msgstr "Yalova"

#: i18n/states.php:1858
msgid "Ardahan"
msgstr "Ardahan"

#: i18n/states.php:1855
msgid "Batman"
msgstr "Batman"

#: i18n/states.php:1853
msgid "Karaman"
msgstr "Karaman"

#: i18n/states.php:1852
msgid "Bayburt"
msgstr "Bayburt"

#: i18n/states.php:1851
msgid "Aksaray"
msgstr "Aksaray"

#: i18n/states.php:1850
msgid "Zonguldak"
msgstr "Zonguldak"

#: i18n/states.php:1849
msgid "Yozgat"
msgstr "Yozgat"

#: i18n/states.php:1848
msgid "Van"
msgstr "Van"

#: i18n/states.php:1845
msgid "Tunceli"
msgstr "Tunceli"

#: i18n/states.php:1844
msgid "Trabzon"
msgstr "Trabzon"

#: i18n/states.php:1843
msgid "Tokat"
msgstr "Tokat"

#: i18n/states.php:1841
msgid "Sivas"
msgstr "Sivas"

#: i18n/states.php:1840
msgid "Sinop"
msgstr "Sinop"

#: i18n/states.php:1839
msgid "Siirt"
msgstr "Siirt"

#: i18n/states.php:1838
msgid "Samsun"
msgstr "Samsun"

#: i18n/states.php:1837
msgid "Sakarya"
msgstr "Sakarya"

#: i18n/states.php:1836
msgid "Rize"
msgstr "Rize"

#: i18n/states.php:1835
msgid "Ordu"
msgstr "Ordu"

#: i18n/states.php:1830
msgid "Mardin"
msgstr "Mardin"

#: i18n/states.php:1828
msgid "Manisa"
msgstr "Manisa"

#: i18n/states.php:1827
msgid "Malatya"
msgstr "Malatya"

#: i18n/states.php:1825
msgid "Konya"
msgstr "Konya"

#: i18n/states.php:1824
msgid "Kocaeli"
msgstr "Kocaeli"

#: i18n/states.php:1821
msgid "Kayseri"
msgstr "Kayseri"

#: i18n/states.php:1820
msgid "Kastamonu"
msgstr "Kastamonu"

#: i18n/states.php:1819
msgid "Kars"
msgstr "Kars"

#: i18n/states.php:1815
msgid "Isparta"
msgstr "Isparta"

#: i18n/states.php:1814
msgid "Hatay"
msgstr "Hatay"

#: i18n/states.php:1813
msgid "Hakkari"
msgstr "Hakkari"

#: i18n/states.php:1811
msgid "Giresun"
msgstr "Giresun"

#: i18n/states.php:1810
msgid "Gaziantep"
msgstr "Gaziantep"

#: i18n/states.php:1808
msgid "Erzurum"
msgstr "Erzurum"

#: i18n/states.php:1807
msgid "Erzincan"
msgstr "Erzincan"

#: i18n/states.php:1805
msgid "Edirne"
msgstr "Edirne"

#: i18n/states.php:1803
msgid "Denizli"
msgstr "Denizli"

#: i18n/states.php:1799
msgid "Bursa"
msgstr "Bursa"

#: i18n/states.php:1798
msgid "Burdur"
msgstr "Burdur"

#: i18n/states.php:1797
msgid "Bolu"
msgstr "Bolu"

#: i18n/states.php:1796
msgid "Bitlis"
msgstr "Bitlis"

#: i18n/states.php:1794
msgid "Bilecik"
msgstr "Bilecik"

#: i18n/states.php:1791
msgid "Artvin"
msgstr "Artvin"

#: i18n/states.php:1790
msgid "Antalya"
msgstr "Antalya"

#: i18n/states.php:1789
msgid "Ankara"
msgstr "Ankara"

#: i18n/states.php:1788
msgid "Amasya"
msgstr "Amasya"

#: i18n/states.php:1786
msgid "Afyon"
msgstr "Afyon"

#: i18n/states.php:1784
msgid "Adana"
msgstr "Adana"

#: i18n/states.php:1589 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2
msgid "Metro Manila"
msgstr "Metro Manila"

#: i18n/states.php:1588
msgid "Zamboanga Sibugay"
msgstr "Zamboanga Sibugay"

#: i18n/states.php:1587
msgid "Zamboanga del Sur"
msgstr "Zamboanga del Sur"

#: i18n/states.php:1586
msgid "Zamboanga del Norte"
msgstr "Zamboanga del Norte"

#: i18n/states.php:1585
msgid "Zambales"
msgstr "Zambales"

#: i18n/states.php:1584
msgid "Tawi-Tawi"
msgstr "Tawi-Tawi"

#: i18n/states.php:1583
msgid "Tarlac"
msgstr "Tarlac"

#: i18n/states.php:1582
msgid "Surigao del Sur"
msgstr "Surigao del Sur"

#: i18n/states.php:1581
msgid "Surigao del Norte"
msgstr "Surigao del Norte"

#: i18n/states.php:1580
msgid "Sulu"
msgstr "Sulu"

#: i18n/states.php:1579
msgid "Sultan Kudarat"
msgstr "Sultan Kudarat"

#: i18n/states.php:1578
msgid "Southern Leyte"
msgstr "Södra Leyte"

#: i18n/states.php:1577
msgid "South Cotabato"
msgstr "Södra Cotabato"

#: i18n/states.php:1576
msgid "Sorsogon"
msgstr "Sorsogon"

#: i18n/states.php:1575
msgid "Siquijor"
msgstr "Siquijor"

#: i18n/states.php:1574
msgid "Sarangani"
msgstr "Sarangani"

#: i18n/states.php:1573
msgid "Samar"
msgstr "Samar"

#: i18n/states.php:1572
msgid "Romblon"
msgstr "Romblon"

#: i18n/states.php:1571
msgid "Rizal"
msgstr "Rizal"

#: i18n/states.php:1570
msgid "Quirino"
msgstr "Quirino"

#: i18n/states.php:1569
msgid "Quezon"
msgstr "Quezon"

#: i18n/states.php:1568
msgid "Pangasinan"
msgstr "Pangasinan"

#: i18n/states.php:1567
msgid "Pampanga"
msgstr "Pampanga"

#: i18n/states.php:1566
msgid "Palawan"
msgstr "Palawan"

#: i18n/states.php:1565
msgid "Oriental Mindoro"
msgstr "Oriental Mindoro"

#: i18n/states.php:1564
msgid "Occidental Mindoro"
msgstr "Occidental Mindoro"

#: i18n/states.php:1563
msgid "Nueva Vizcaya"
msgstr "Nueva Vizcaya"

#: i18n/states.php:1562
msgid "Nueva Ecija"
msgstr "Nueva Ecija"

#: i18n/states.php:1561
msgid "Northern Samar"
msgstr "Norra Samar"

#: i18n/states.php:1560
msgid "Negros Oriental"
msgstr "Negros Oriental"

#: i18n/states.php:1559
msgid "Negros Occidental"
msgstr "Negros Occidental"

#: i18n/states.php:1558
msgid "Mountain Province"
msgstr "Mountain Province"

#: i18n/states.php:1557
msgid "Misamis Oriental"
msgstr "Misamis Oriental"

#: i18n/states.php:1556
msgid "Misamis Occidental"
msgstr "Misamis Occidental"

#: i18n/states.php:1555
msgid "Masbate"
msgstr "Masbate"

#: i18n/states.php:1554
msgid "Marinduque"
msgstr "Marinduque"

#: i18n/states.php:1553
msgid "Maguindanao"
msgstr "Maguindanao"

#: i18n/states.php:1552
msgid "Leyte"
msgstr "Leyte"

#: i18n/states.php:1551
msgid "Lanao del Sur"
msgstr "Lanao del Sur"

#: i18n/states.php:1550
msgid "Lanao del Norte"
msgstr "Lanao del Norte"

#: i18n/states.php:1549
msgid "Laguna"
msgstr "Laguna"

#: i18n/states.php:1548
msgid "La Union"
msgstr "La Union"

#: i18n/states.php:1547
msgid "Kalinga"
msgstr "Kalinga"

#: i18n/states.php:1546
msgid "Isabela"
msgstr "Isabela"

#: i18n/states.php:1545
msgid "Iloilo"
msgstr "Iloilo"

#: i18n/states.php:1544
msgid "Ilocos Sur"
msgstr "Ilocos Sur"

#: i18n/states.php:1543
msgid "Ilocos Norte"
msgstr "Ilocos Norte"

#: i18n/states.php:1542
msgid "Ifugao"
msgstr "Ifugao"

#: i18n/states.php:1541
msgid "Guimaras"
msgstr "Guimaras"

#: i18n/states.php:1540
msgid "Eastern Samar"
msgstr "Östra Samar"

#: i18n/states.php:1539
msgid "Dinagat Islands"
msgstr "Dinagatöarna"

#: i18n/states.php:1538
msgid "Davao Oriental"
msgstr "Davao Oriental"

#: i18n/states.php:1537
msgid "Davao Occidental"
msgstr "Davao Occidental"

#: i18n/states.php:1536
msgid "Davao del Sur"
msgstr "Davao del Sur"

#: i18n/states.php:1535
msgid "Davao del Norte"
msgstr "Davao del Norte"

#: i18n/states.php:1534
msgid "Cotabato"
msgstr "Cotabato"

#: i18n/states.php:1533
msgid "Compostela Valley"
msgstr "Compostela Valley"

#: i18n/states.php:1532
msgid "Cebu"
msgstr "Cebu"

#: i18n/states.php:1531
msgid "Cavite"
msgstr "Cavite"

#: i18n/states.php:1530
msgid "Catanduanes"
msgstr "Catanduanes"

#: i18n/states.php:1529
msgid "Capiz"
msgstr "Capiz"

#: i18n/states.php:1528
msgid "Camiguin"
msgstr "Camiguin"

#: i18n/states.php:1527
msgid "Camarines Sur"
msgstr "Camarines Sur"

#: i18n/states.php:1526
msgid "Camarines Norte"
msgstr "Camarines Norte"

#: i18n/states.php:1525
msgid "Cagayan"
msgstr "Cagayan"

#: i18n/states.php:1524
msgid "Bulacan"
msgstr "Bulacan"

#: i18n/states.php:1523
msgid "Bukidnon"
msgstr "Bukidnon"

#: i18n/states.php:1522
msgid "Bohol"
msgstr "Bohol"

#: i18n/states.php:1521
msgid "Biliran"
msgstr "Biliran"

#: i18n/states.php:1520
msgid "Benguet"
msgstr "Benguet"

#: i18n/states.php:1519
msgid "Batangas"
msgstr "Batangas"

#: i18n/states.php:1518
msgid "Batanes"
msgstr "Batanes"

#: i18n/states.php:1517
msgid "Bataan"
msgstr "Bataan"

#: i18n/states.php:1516
msgid "Basilan"
msgstr "Basilan"

#: i18n/states.php:1515
msgid "Aurora"
msgstr "Aurora"

#: i18n/states.php:1514
msgid "Apayao"
msgstr "Apayao"

#: i18n/states.php:1513
msgid "Antique"
msgstr "Antique"

#: i18n/states.php:1512
msgid "Albay"
msgstr "Albay"

#: i18n/states.php:1511
msgid "Aklan"
msgstr "Aklan"

#: i18n/states.php:1510
msgid "Agusan del Sur"
msgstr "Agusan del Sur"

#: i18n/states.php:1509
msgid "Agusan del Norte"
msgstr "Agusan del Norte"

#: i18n/states.php:1508
msgid "Abra"
msgstr "Abra"

#: i18n/states.php:1505
msgid "Ucayali"
msgstr "Ucayali"

#: i18n/states.php:1504
msgid "Tumbes"
msgstr "Tumbes"

#: i18n/states.php:1503
msgid "Tacna"
msgstr "Tacna"

#: i18n/states.php:1501
msgid "Puno"
msgstr "Puno"

#: i18n/states.php:1500
msgid "Piura"
msgstr "Piura"

#: i18n/states.php:1499
msgid "Pasco"
msgstr "Pasco"

#: i18n/states.php:1498
msgid "Moquegua"
msgstr "Moquegua"

#: i18n/states.php:1497
msgid "Madre de Dios"
msgstr "Madre de Dios"

#: i18n/states.php:1496
msgid "Loreto"
msgstr "Loreto"

#: i18n/states.php:1495
msgid "Lima"
msgstr "Lima"

#: i18n/states.php:1494
msgid "Lambayeque"
msgstr "Lambayeque"

#: i18n/states.php:1493 i18n/states.php:1693
msgid "La Libertad"
msgstr "La Libertad"

#: i18n/states.php:1491
msgid "Ica"
msgstr "Ica"

#: i18n/states.php:1489
msgid "Huancavelica"
msgstr "Huancavelica"

#: i18n/states.php:1488
msgid "Cusco"
msgstr "Cusco"

#: i18n/states.php:1487
msgid "Cajamarca"
msgstr "Cajamarca"

#: i18n/states.php:1486
msgid "Ayacucho"
msgstr "Ayacucho"

#: i18n/states.php:1485
msgid "Arequipa"
msgstr "Arequipa"

#: i18n/states.php:1483
msgid "Ancash"
msgstr "Ancash"

#: i18n/states.php:1481
msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima"
msgstr "Municipalidad Metropolitana de Lima"

#: i18n/states.php:1480
msgid "El Callao"
msgstr "El Callao"

#: i18n/states.php:1462
msgid "Southland"
msgstr "Southland"

#: i18n/states.php:1461
msgid "Otago"
msgstr "Otago"

#: i18n/states.php:1460
msgid "Canterbury"
msgstr "Canterbury"

#: i18n/states.php:1459
msgid "West Coast"
msgstr "West Coast"

#: i18n/states.php:1458
msgid "Tasman"
msgstr "Tasman"

#: i18n/states.php:1457
msgid "Marlborough"
msgstr "Marlborough"

#: i18n/states.php:1456
msgid "Nelson"
msgstr "Nelson"

#: i18n/states.php:1455
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"

#: i18n/states.php:1454
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr "Manawatu-Wanganui"

#: i18n/states.php:1452
msgid "Gisborne"
msgstr "Gisborne"

#: i18n/states.php:1451
msgid "Taranaki"
msgstr "Taranaki"

#: i18n/states.php:1450
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "Bay of Plenty"

#: i18n/states.php:1449
msgid "Waikato"
msgstr "Waikato"

#: i18n/states.php:1448
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"

#: i18n/states.php:1447
msgid "Northland"
msgstr "Northland"

#: i18n/states.php:42
msgid "Huíla"
msgstr "Huíla"

#: i18n/states.php:1337
msgid "Terengganu"
msgstr "Terengganu"

#: i18n/states.php:1336
msgid "Selangor"
msgstr "Selangor"

#: i18n/states.php:1335
msgid "Sarawak"
msgstr "Sarawak"

#: i18n/states.php:1334
msgid "Sabah"
msgstr "Sabah"

#: i18n/states.php:1333
msgid "Perlis"
msgstr "Perlis"

#: i18n/states.php:1332
msgid "Perak"
msgstr "Perak"

#: i18n/states.php:1330
msgid "Pahang"
msgstr "Pahang"

#: i18n/states.php:1329
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr "Negeri Sembilan"

#: i18n/states.php:1326
msgid "Kelantan"
msgstr "Kelantan"

#: i18n/states.php:1325
msgid "Kedah"
msgstr "Kedah"

#: i18n/states.php:1324
msgid "Johor"
msgstr "Johor"

#: i18n/states.php:1321
msgid "Zacatecas"
msgstr "Zacatecas"

#: i18n/states.php:1320
msgid "Yucatán"
msgstr "Yucatán"

#: i18n/states.php:1319
msgid "Veracruz"
msgstr "Veracruz"

#: i18n/states.php:1318
msgid "Tlaxcala"
msgstr "Tlaxcala"

#: i18n/states.php:1317
msgid "Tamaulipas"
msgstr "Tamaulipas"

#: i18n/states.php:1316
msgid "Tabasco"
msgstr "Tabasco"

#: i18n/states.php:1315
msgid "Sonora"
msgstr "Sonora"

#: i18n/states.php:1314
msgid "Sinaloa"
msgstr "Sinaloa"

#: i18n/states.php:1313
msgid "San Luis Potosí"
msgstr "San Luis Potosí"

#: i18n/states.php:1312
msgid "Quintana Roo"
msgstr "Quintana Roo"

#: i18n/states.php:1311
msgid "Querétaro"
msgstr "Querétaro"

#: i18n/states.php:1310
msgid "Puebla"
msgstr "Puebla"

#: i18n/states.php:1309
msgid "Oaxaca"
msgstr "Oaxaca"

#: i18n/states.php:1308
msgid "Nayarit"
msgstr "Nayarit"

#: i18n/states.php:1307
msgid "Morelos"
msgstr "Morelos"

#: i18n/states.php:1306
msgid "Michoacán"
msgstr "Michoacán"

#: i18n/states.php:1304
msgid "Hidalgo"
msgstr "Hidalgo"

#: i18n/states.php:1303
msgid "Guerrero"
msgstr "Guerrero"

#: i18n/states.php:1302
msgid "Guanajuato"
msgstr "Guanajuato"

#: i18n/states.php:1301
msgid "Durango"
msgstr "Durango"

#: i18n/states.php:1300
msgid "Colima"
msgstr "Colima"

#: i18n/states.php:1299
msgid "Coahuila"
msgstr "Coahuila"

#: i18n/states.php:1298
msgid "Chihuahua"
msgstr "Chihuahua"

#: i18n/states.php:1297
msgid "Chiapas"
msgstr "Chiapas"

#: i18n/states.php:1296
msgid "Campeche"
msgstr "Campeche"

#: i18n/states.php:1295
msgid "Baja California Sur"
msgstr "Baja California Sur"

#: i18n/states.php:1294
msgid "Baja California"
msgstr "Baja California"

#: i18n/states.php:1293
msgid "Aguascalientes"
msgstr "Aguascalientes"

#: i18n/states.php:1292
msgid "Nuevo León"
msgstr "Nuevo León"

#: i18n/states.php:1291
msgid "Jalisco"
msgstr "Jalisco"

#: i18n/states.php:1060
msgid "Okinawa"
msgstr "Okinawa"

#: i18n/states.php:1059
msgid "Kagoshima"
msgstr "Kagoshima"

#: i18n/states.php:1058
msgid "Miyazaki"
msgstr "Miyazaki"

#: i18n/states.php:1057
msgid "Oita"
msgstr "Oita"

#: i18n/states.php:1056
msgid "Kumamoto"
msgstr "Kumamoto"

#: i18n/states.php:1055
msgid "Nagasaki"
msgstr "Nagasaki"

#: i18n/states.php:1054
msgid "Saga"
msgstr "Saga"

#: i18n/states.php:1053
msgid "Fukuoka"
msgstr "Fukuoka"

#: i18n/states.php:1052
msgid "Kochi"
msgstr "Kochi"

#: i18n/states.php:1051
msgid "Ehime"
msgstr "Ehime"

#: i18n/states.php:1050
msgid "Kagawa"
msgstr "Kagawa"

#: i18n/states.php:1049
msgid "Tokushima"
msgstr "Tokushima"

#: i18n/states.php:1048
msgid "Yamaguchi"
msgstr "Yamaguchi"

#: i18n/states.php:1047
msgid "Hiroshima"
msgstr "Hiroshima"

#: i18n/states.php:1046
msgid "Okayama"
msgstr "Okayama"

#: i18n/states.php:1045
msgid "Shimane"
msgstr "Shimane"

#: i18n/states.php:1044
msgid "Tottori"
msgstr "Tottori"

#: i18n/states.php:1043
msgid "Wakayama"
msgstr "Wakayama"

#: i18n/states.php:1042
msgid "Nara"
msgstr "Nara"

#: i18n/states.php:1041
msgid "Hyogo"
msgstr "Hyogo"

#: i18n/states.php:1040
msgid "Osaka"
msgstr "Osaka"

#: i18n/states.php:1039
msgid "Kyoto"
msgstr "Kyoto"

#: i18n/states.php:1038
msgid "Shiga"
msgstr "Shiga"

#: i18n/states.php:1037
msgid "Mie"
msgstr "Mie"

#: i18n/states.php:1036
msgid "Aichi"
msgstr "Aichi"

#: i18n/states.php:1035
msgid "Shizuoka"
msgstr "Shizuoka"

#: i18n/states.php:1034
msgid "Gifu"
msgstr "Gifu"

#: i18n/states.php:1033
msgid "Nagano"
msgstr "Nagano"

#: i18n/states.php:1032
msgid "Yamanashi"
msgstr "Yamanashi"

#: i18n/states.php:1031
msgid "Fukui"
msgstr "Fukui"

#: i18n/states.php:1030
msgid "Ishikawa"
msgstr "Ishikawa"

#: i18n/states.php:1029
msgid "Toyama"
msgstr "Toyama"

#: i18n/states.php:1028
msgid "Niigata"
msgstr "Niigata"

#: i18n/states.php:1027
msgid "Kanagawa"
msgstr "Kanagawa"

#: i18n/states.php:1026
msgid "Tokyo"
msgstr "Tokyo"

#: i18n/states.php:1025
msgid "Chiba"
msgstr "Chiba"

#: i18n/states.php:1024
msgid "Saitama"
msgstr "Saitama"

#: i18n/states.php:1023
msgid "Gunma"
msgstr "Gunma"

#: i18n/states.php:1022
msgid "Tochigi"
msgstr "Tochigi"

#: i18n/states.php:1021
msgid "Ibaraki"
msgstr "Ibaraki"

#: i18n/states.php:1020
msgid "Fukushima"
msgstr "Fukushima"

#: i18n/states.php:1019
msgid "Yamagata"
msgstr "Yamagata"

#: i18n/states.php:1018
msgid "Akita"
msgstr "Akita"

#: i18n/states.php:1017
msgid "Miyagi"
msgstr "Miyagi"

#: i18n/states.php:1016
msgid "Iwate"
msgstr "Iwate"

#: i18n/states.php:1015
msgid "Aomori"
msgstr "Aomori"

#: i18n/states.php:1014
msgid "Hokkaido"
msgstr "Hokkaido"

#: i18n/states.php:986
msgid "Viterbo"
msgstr "Viterbo"

#: i18n/states.php:985
msgid "Vicenza"
msgstr "Vicenza"

#: i18n/states.php:984
msgid "Vibo Valentia"
msgstr "Vibo Valentia"

#: i18n/states.php:983
msgid "Verona"
msgstr "Verona"

#: i18n/states.php:982
msgid "Vercelli"
msgstr "Vercelli"

#: i18n/states.php:981
msgid "Verbano-Cusio-Ossola"
msgstr "Verbano-Cusio-Ossola"

#: i18n/states.php:980
msgid "Venezia"
msgstr "Venezia"

#: i18n/states.php:979
msgid "Varese"
msgstr "Varese"

#: i18n/states.php:978
msgid "Udine"
msgstr "Udine"

#: i18n/states.php:977
msgid "Trieste"
msgstr "Trieste"

#: i18n/states.php:976
msgid "Treviso"
msgstr "Treviso"

#: i18n/states.php:975
msgid "Trento"
msgstr "Trento"

#: i18n/states.php:974
msgid "Trapani"
msgstr "Trapani"

#: i18n/states.php:973
msgid "Torino"
msgstr "Torino"

#: i18n/states.php:972
msgid "Terni"
msgstr "Terni"

#: i18n/states.php:971
msgid "Teramo"
msgstr "Teramo"

#: i18n/states.php:970
msgid "Taranto"
msgstr "Taranto"

#: i18n/states.php:968
msgid "Sondrio"
msgstr "Sondrio"

#: i18n/states.php:967
msgid "Siracusa"
msgstr "Siracusa"

#: i18n/states.php:966
msgid "Siena"
msgstr "Siena"

#: i18n/states.php:965
msgid "Savona"
msgstr "Savona"

#: i18n/states.php:964
msgid "Sassari"
msgstr "Sassari"

#: i18n/states.php:963
msgid "Salerno"
msgstr "Salerno"

#: i18n/states.php:962
msgid "Rovigo"
msgstr "Rovigo"

#: i18n/states.php:961 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2
msgid "Roma"
msgstr "Roma"

#: i18n/states.php:960
msgid "Rimini"
msgstr "Rimini"

#: i18n/states.php:959
msgid "Rieti"
msgstr "Rieti"

#: i18n/states.php:958
msgid "Reggio Emilia"
msgstr "Reggio Emilia"

#: i18n/states.php:957
msgid "Reggio Calabria"
msgstr "Reggio Calabria"

#: i18n/states.php:956
msgid "Ravenna"
msgstr "Ravenna"

#: i18n/states.php:955
msgid "Ragusa"
msgstr "Ragusa"

#: i18n/states.php:954
msgid "Prato"
msgstr "Prato"

#: i18n/states.php:953
msgid "Potenza"
msgstr "Potenza"

#: i18n/states.php:952
msgid "Pordenone"
msgstr "Pordenone"

#: i18n/states.php:951
msgid "Pistoia"
msgstr "Pistoia"

#: i18n/states.php:950
msgid "Pisa"
msgstr "Pisa"

#: i18n/states.php:949
msgid "Piacenza"
msgstr "Piacenza"

#: i18n/states.php:948
msgid "Pescara"
msgstr "Pescara"

#: i18n/states.php:947
msgid "Pesaro e Urbino"
msgstr "Pesaro e Urbino"

#: i18n/states.php:946
msgid "Perugia"
msgstr "Perugia"

#: i18n/states.php:945
msgid "Pavia"
msgstr "Pavia"

#: i18n/states.php:944
msgid "Parma"
msgstr "Parma"

#: i18n/states.php:943
msgid "Palermo"
msgstr "Palermo"

#: i18n/states.php:942
msgid "Padova"
msgstr "Padova"

#: i18n/states.php:941
msgid "Oristano"
msgstr "Oristano"

#: i18n/states.php:940
msgid "Nuoro"
msgstr "Nuoro"

#: i18n/states.php:939
msgid "Novara"
msgstr "Novara"

#: i18n/states.php:938
msgid "Napoli"
msgstr "Napoli"

#: i18n/states.php:937
msgid "Monza e della Brianza"
msgstr "Monza e della Brianza"

#: i18n/states.php:936
msgid "Modena"
msgstr "Modena"

#: i18n/states.php:935
msgid "Milano"
msgstr "Milano"

#: i18n/states.php:934
msgid "Messina"
msgstr "Messina"

#: i18n/states.php:933
msgid "Matera"
msgstr "Matera"

#: i18n/states.php:932
msgid "Massa-Carrara"
msgstr "Massa-Carrara"

#: i18n/states.php:931
msgid "Mantova"
msgstr "Mantova"

#: i18n/states.php:930
msgid "Macerata"
msgstr "Macerata"

#: i18n/states.php:929
msgid "Lucca"
msgstr "Lucca"

#: i18n/states.php:928
msgid "Lodi"
msgstr "Lodi"

#: i18n/states.php:927
msgid "Livorno"
msgstr "Livorno"

#: i18n/states.php:926
msgid "Lecco"
msgstr "Lecco"

#: i18n/states.php:925
msgid "Lecce"
msgstr "Lecce"

#: i18n/states.php:924
msgid "Latina"
msgstr "Latina"

#: i18n/states.php:922
msgid "La Spezia"
msgstr "La Spezia"

#: i18n/states.php:921
msgid "Isernia"
msgstr "Isernia"

#: i18n/states.php:920
msgid "Imperia"
msgstr "Imperia"

#: i18n/states.php:919
msgid "Grosseto"
msgstr "Grosseto"

#: i18n/states.php:918
msgid "Gorizia"
msgstr "Gorizia"

#: i18n/states.php:917
msgid "Genova"
msgstr "Genova"

#: i18n/states.php:916
msgid "Frosinone"
msgstr "Frosinone"

#: i18n/states.php:915
msgid "Forlì-Cesena"
msgstr "Forlì-Cesena"

#: i18n/states.php:914
msgid "Foggia"
msgstr "Foggia"

#: i18n/states.php:913
msgid "Firenze"
msgstr "Firenze"

#: i18n/states.php:912
msgid "Ferrara"
msgstr "Ferrara"

#: i18n/states.php:911
msgid "Fermo"
msgstr "Fermo"

#: i18n/states.php:910
msgid "Enna"
msgstr "Enna"

#: i18n/states.php:909
msgid "Cuneo"
msgstr "Cuneo"

#: i18n/states.php:908
msgid "Crotone"
msgstr "Crotone"

#: i18n/states.php:907
msgid "Cremona"
msgstr "Cremona"

#: i18n/states.php:906
msgid "Cosenza"
msgstr "Cosenza"

#: i18n/states.php:905
msgid "Como"
msgstr "Como"

#: i18n/states.php:904
msgid "Chieti"
msgstr "Chieti"

#: i18n/states.php:903
msgid "Catanzaro"
msgstr "Catanzaro"

#: i18n/states.php:902
msgid "Catania"
msgstr "Catania"

#: i18n/states.php:901
msgid "Caserta"
msgstr "Caserta"

#: i18n/states.php:900
msgid "Campobasso"
msgstr "Campobasso"

#: i18n/states.php:899
msgid "Caltanissetta"
msgstr "Caltanissetta"

#: i18n/states.php:898
msgid "Cagliari"
msgstr "Cagliari"

#: i18n/states.php:897
msgid "Brindisi"
msgstr "Brindisi"

#: i18n/states.php:896
msgid "Brescia"
msgstr "Brescia"

#: i18n/states.php:895
msgid "Bolzano"
msgstr "Bolzano"

#: i18n/states.php:894
msgid "Bologna"
msgstr "Bologna"

#: i18n/states.php:893
msgid "Biella"
msgstr "Biella"

#: i18n/states.php:892
msgid "Bergamo"
msgstr "Bergamo"

#: i18n/states.php:891
msgid "Benevento"
msgstr "Benevento"

#: i18n/states.php:890
msgid "Belluno"
msgstr "Belluno"

#: i18n/states.php:889
msgid "Barletta-Andria-Trani"
msgstr "Barletta-Andria-Trani"

#: i18n/states.php:888
msgid "Bari"
msgstr "Bari"

#: i18n/states.php:887
msgid "Avellino"
msgstr "Avellino"

#: i18n/states.php:886
msgid "Asti"
msgstr "Asti"

#: i18n/states.php:885
msgid "Ascoli Piceno"
msgstr "Ascoli Piceno"

#: i18n/states.php:884
msgid "Arezzo"
msgstr "Arezzo"

#: i18n/states.php:883
msgid "Aosta"
msgstr "Aosta"

#: i18n/states.php:882
msgid "Ancona"
msgstr "Ancona"

#: i18n/states.php:881
msgid "Alessandria"
msgstr "Alessandria"

#: i18n/states.php:880
msgid "Agrigento"
msgstr "Agrigento"

#: i18n/states.php:876
msgid "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"
msgstr "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"

#: i18n/states.php:875
msgid "Hormozgan (هرمزگان)"
msgstr "Hormozgan (هرمزگان)"

#: i18n/states.php:874
msgid "Markazi (مرکزی)"
msgstr "Markazi (مرکزی)"

#: i18n/states.php:873
msgid "Mazandaran (مازندران)"
msgstr "Mazandaran (مازندران)"

#: i18n/states.php:872
msgid "Gilan (گیلان)"
msgstr "Gilan (گیلان)"

#: i18n/states.php:871
msgid "Golestan (گلستان)"
msgstr "Golestan (گلستان)"

#: i18n/states.php:870
msgid "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"
msgstr "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"

#: i18n/states.php:869
msgid "Kurdistan / کردستان)"
msgstr "Kurdistan / کردستان)"

#: i18n/states.php:868
msgid "Qom (قم)"
msgstr "Qom (قم)"

#: i18n/states.php:867
msgid "Fars (فارس)"
msgstr "Fars (فارس)"

#: i18n/states.php:866
msgid "Semnan (سمنان)"
msgstr "Semnan (سمنان)"

#: i18n/states.php:865
msgid "North Khorasan (خراسان شمالی)"
msgstr "North Khorasan (خراسان شمالی)"

#: i18n/states.php:864
msgid "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"
msgstr "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"

#: i18n/states.php:863
msgid "South Khorasan (خراسان جنوبی)"
msgstr "South Khorasan (خراسان جنوبی)"

#: i18n/states.php:862
msgid "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"
msgstr "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"

#: i18n/states.php:861
msgid "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"
msgstr "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"

#: i18n/states.php:860
msgid "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"
msgstr "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"

#: i18n/states.php:859
msgid "Alborz (البرز)"
msgstr "Alborz (البرز)"

#: i18n/states.php:858
msgid "Luristan (لرستان)"
msgstr "Luristan (لرستان)"

#: i18n/states.php:857
msgid "Zanjan (زنجان)"
msgstr "Zanjan (زنجان)"

#: i18n/states.php:856
msgid "Ghazvin (قزوین)"
msgstr "Ghazvin (قزوین)"

#: i18n/states.php:855
msgid "Hamadan (همدان)"
msgstr "Hamadan (همدان)"

#: i18n/states.php:854
msgid "Kerman (کرمان)"
msgstr "Kerman (کرمان)"

#: i18n/states.php:853
msgid "Kermanshah (کرمانشاه)"
msgstr "Kermanshah (کرمانشاه)"

#: i18n/states.php:852
msgid "Yazd (یزد)"
msgstr "Yazd (یزد)"

#: i18n/states.php:851
msgid "Isfahan (اصفهان)"
msgstr "Isfahan (اصفهان)"

#: i18n/states.php:850
msgid "Ardabil (اردبیل)"
msgstr "Ardabil (اردبیل)"

#: i18n/states.php:849
msgid "Bushehr (بوشهر)"
msgstr "Bushehr (بوشهر)"

#: i18n/states.php:848
msgid "Ilaam (ایلام)"
msgstr "Ilaam (ایلام)"

#: i18n/states.php:847
msgid "Tehran (تهران)"
msgstr "Teheran (تهران)"

#: i18n/states.php:846
msgid "Khuzestan (خوزستان)"
msgstr "Khuzestan (خوزستان)"

#: i18n/states.php:843
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr "Pondicherry (Puducherry)"

#: i18n/states.php:842
msgid "Lakshadeep"
msgstr "Lakshadeep"

#: i18n/states.php:841
msgid "Delhi"
msgstr "Delhi"

#: i18n/states.php:840
msgid "Daman and Diu"
msgstr "Daman och Diu"

#: i18n/states.php:839
msgid "Dadra and Nagar Haveli"
msgstr "Dadar och Nagar Haveli"

#: i18n/states.php:838
msgid "Chandigarh"
msgstr "Chandigarh"

#: i18n/states.php:837
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "Andamanerna och Nikobarerna"

#: i18n/states.php:836
msgid "West Bengal"
msgstr "West Bengal"

#: i18n/states.php:835
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "Uttar Pradesh"

#: i18n/states.php:834
msgid "Uttarakhand"
msgstr "Uttarakhand"

#: i18n/states.php:833
msgid "Tripura"
msgstr "Tripura"

#: i18n/states.php:832
msgid "Telangana"
msgstr "Talengana"

#: i18n/states.php:831
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "Tamil Nadu"

#: i18n/states.php:830
msgid "Sikkim"
msgstr "Sikkim"

#: i18n/states.php:829
msgid "Rajasthan"
msgstr "Rajasthan"

#: i18n/states.php:828 i18n/states.php:1598
msgid "Punjab"
msgstr "Punjab"

#: i18n/states.php:826
msgid "Nagaland"
msgstr "Nagaland"

#: i18n/states.php:825
msgid "Mizoram"
msgstr "Mizoram"

#: i18n/states.php:824
msgid "Meghalaya"
msgstr "Meghalaya"

#: i18n/states.php:823
msgid "Manipur"
msgstr "Manipur"

#: i18n/states.php:822
msgid "Maharashtra"
msgstr "Maharashtra"

#: i18n/states.php:821
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr "Madhya Pradesh"

#: i18n/states.php:819
msgid "Kerala"
msgstr "Kerala"

#: i18n/states.php:818
msgid "Karnataka"
msgstr "Karnataka"

#: i18n/states.php:817
msgid "Jharkhand"
msgstr "Jharkhand"

#: i18n/states.php:816
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "Jammu och Kashmir"

#: i18n/states.php:815
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "Himachal Pradesh"

#: i18n/states.php:814
msgid "Haryana"
msgstr "Haryana"

#: i18n/states.php:813
msgid "Gujarat"
msgstr "Gujarat"

#: i18n/states.php:812
msgid "Goa"
msgstr "Goa"

#: i18n/states.php:811
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "Chhattisgarh"

#: i18n/states.php:810
msgid "Bihar"
msgstr "Bihar"

#: i18n/states.php:809
msgid "Assam"
msgstr "Assam"

#: i18n/states.php:808
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "Arunachal Pradesh"

#: i18n/states.php:807
msgid "Andhra Pradesh"
msgstr "Andhra Pradesh"

#: i18n/states.php:776
msgid "Papua Barat"
msgstr "Papua Barat"

#: i18n/states.php:775
msgid "Papua"
msgstr "Papua"

#: i18n/states.php:774
msgid "Maluku Utara"
msgstr "Maluku Utara"

#: i18n/states.php:773
msgid "Maluku"
msgstr "Maluku"

#: i18n/states.php:772
msgid "Gorontalo"
msgstr "Gorontalo"

#: i18n/states.php:771
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr "Sulawesi Selatan"

#: i18n/states.php:770
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr "Sulawesi Barat"

#: i18n/states.php:769
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr "Sulawesi Tenggara"

#: i18n/states.php:768
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr "Sulawesi Tengah"

#: i18n/states.php:767
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr "Sulawesi Utara"

#: i18n/states.php:766
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr "Kalimantan Utara"

#: i18n/states.php:765
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr "Kalimantan Selatan"

#: i18n/states.php:764
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr "Kalimantan Timur"

#: i18n/states.php:763
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr "Kalimantan Tengah"

#: i18n/states.php:762
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr "Kalimantan Barat"

#: i18n/states.php:761
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr "Nusa Tenggara Timur"

#: i18n/states.php:760
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr "Nusa Tenggara Barat"

#: i18n/states.php:759
msgid "Bali"
msgstr "Bali"

#: i18n/states.php:758
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
msgstr "Daerah Istimewa Yogyakarta"

#: i18n/states.php:757
msgid "Jawa Timur"
msgstr "Jawa Timur"

#: i18n/states.php:756
msgid "Jawa Tengah"
msgstr "Jawa Tengah"

#: i18n/states.php:755
msgid "Banten"
msgstr "Banten"

#: i18n/states.php:754
msgid "Jawa Barat"
msgstr "Jawa Barat"

#: i18n/states.php:753
msgid "DKI Jakarta"
msgstr "DKI Jakarta"

#: i18n/states.php:752
msgid "Lampung"
msgstr "Lampung"

#: i18n/states.php:751
msgid "Bengkulu"
msgstr "Bengkulu"

#: i18n/states.php:750
msgid "Bangka Belitung"
msgstr "Bangka Belitung"

#: i18n/states.php:749
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr "Sumatera Selatan"

#: i18n/states.php:748
msgid "Jambi"
msgstr "Jambi"

#: i18n/states.php:747
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr "Kepulauan Riau"

#: i18n/states.php:746
msgid "Riau"
msgstr "Riau"

#: i18n/states.php:745
msgid "Sumatera Barat"
msgstr "Sumatera Barat"

#: i18n/states.php:744
msgid "Sumatera Utara"
msgstr "Sumatera Utara"

#: i18n/states.php:743
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
msgstr "Daerah Istimewa Aceh"

#: i18n/states.php:740
msgid "Zala"
msgstr "Zala"

#: i18n/states.php:739
msgid "Veszprém"
msgstr "Veszprém"

#: i18n/states.php:738
msgid "Vas"
msgstr "Vas"

#: i18n/states.php:737
msgid "Tolna"
msgstr "Tolna"

#: i18n/states.php:736
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg"

#: i18n/states.php:735
msgid "Somogy"
msgstr "Somogy"

#: i18n/states.php:734
msgid "Pest"
msgstr "Pest"

#: i18n/states.php:733
msgid "Nógrád"
msgstr "Nógrád"

#: i18n/states.php:732
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr "Komárom-Esztergom"

#: i18n/states.php:731
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok"

#: i18n/states.php:730
msgid "Heves"
msgstr "Heves"

#: i18n/states.php:729
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr "Hajdú-Bihar"

#: i18n/states.php:728
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr "Győr-Moson-Sopron"

#: i18n/states.php:727
msgid "Fejér"
msgstr "Fejér"

#: i18n/states.php:725
msgid "Budapest"
msgstr "Budapest"

#: i18n/states.php:724
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"

#: i18n/states.php:723
msgid "Baranya"
msgstr "Baranya"

#: i18n/states.php:722
msgid "Békés"
msgstr "Békés"

#: i18n/states.php:721
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr "Bács-Kiskun"

#: i18n/states.php:675
msgid "New Territories"
msgstr "New Territories"

#: i18n/states.php:674
msgid "Kowloon"
msgstr "Kowloon"

#: i18n/states.php:673
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "Hongkongön"

#: i18n/states.php:607
msgid "Zaragoza"
msgstr "Zaragoza"

#: i18n/states.php:606
msgid "Zamora"
msgstr "Zamora"

#: i18n/states.php:604
msgid "Valladolid"
msgstr "Valladolid"

#: i18n/states.php:603
msgid "Valencia"
msgstr "Valencia"

#: i18n/states.php:602
msgid "Toledo"
msgstr "Toledo"

#: i18n/states.php:601
msgid "Teruel"
msgstr "Teruel"

#: i18n/states.php:600
msgid "Tarragona"
msgstr "Tarragona"

#: i18n/states.php:599
msgid "Soria"
msgstr "Soria"

#: i18n/states.php:598
msgid "Sevilla"
msgstr "Sevilla"

#: i18n/states.php:597
msgid "Segovia"
msgstr "Segovia"

#: i18n/states.php:596
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "Santa Cruz de Tenerife"

#: i18n/states.php:595
msgid "Salamanca"
msgstr "Salamanca"

#: i18n/states.php:594
msgid "Pontevedra"
msgstr "Pontevedra"

#: i18n/states.php:593
msgid "Palencia"
msgstr "Palencia"

#: i18n/states.php:592
msgid "Ourense"
msgstr "Ourense"

#: i18n/states.php:591
msgid "Navarra"
msgstr "Navarra"

#: i18n/states.php:590
msgid "Murcia"
msgstr "Murcia"

#: i18n/states.php:589
msgid "Melilla"
msgstr "Melilla"

#: i18n/states.php:587
msgid "Madrid"
msgstr "Madrid"

#: i18n/states.php:586
msgid "Lugo"
msgstr "Lugo"

#: i18n/states.php:585
msgid "Lleida"
msgstr "Lleida"

#: i18n/states.php:583
msgid "Las Palmas"
msgstr "Las Palmas"

#: i18n/states.php:580
msgid "Huesca"
msgstr "Huesca"

#: i18n/states.php:579
msgid "Huelva"
msgstr "Huelva"

#: i18n/states.php:578
msgid "Gipuzkoa"
msgstr "Gipuzkoa"

#: i18n/states.php:577
msgid "Guadalajara"
msgstr "Guadalajara"

#: i18n/states.php:576 i18n/states.php:1435
msgid "Granada"
msgstr "Granada"

#: i18n/states.php:575
msgid "Girona"
msgstr "Girona"

#: i18n/states.php:574
msgid "Cuenca"
msgstr "Cuenca"

#: i18n/states.php:572
msgid "Ciudad Real"
msgstr "Ciudad Real"

#: i18n/states.php:571
msgid "Ceuta"
msgstr "Ceuta"

#: i18n/states.php:569
msgid "Cantabria"
msgstr "Cantabria"

#: i18n/states.php:566
msgid "Burgos"
msgstr "Burgos"

#: i18n/states.php:565
msgid "Barcelona"
msgstr "Barcelona"

#: i18n/states.php:564
msgid "Baleares"
msgstr "Baleares"

#: i18n/states.php:563
msgid "Badajoz"
msgstr "Badajoz"

#: i18n/states.php:561
msgid "Asturias"
msgstr "Asturias"

#: i18n/states.php:559
msgid "Alicante"
msgstr "Alicante"

#: i18n/states.php:558
msgid "Albacete"
msgstr "Albacete"

#: i18n/states.php:259
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon Territory"

#: i18n/states.php:258
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"

#: i18n/states.php:257
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"

#: i18n/states.php:256
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Prince Edward Island"

#: i18n/states.php:255
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"

#: i18n/states.php:254
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"

#: i18n/states.php:253
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nova Scotia"

#: i18n/states.php:252
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Northwest Territories"

#: i18n/states.php:251
msgid "Newfoundland and Labrador"
msgstr "Newfoundland och Labrador"

#: i18n/states.php:250
msgid "New Brunswick"
msgstr "New Brunswick"

#: i18n/states.php:249
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"

#: i18n/states.php:248
msgid "British Columbia"
msgstr "British Columbia"

#: i18n/states.php:247
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"

#: i18n/states.php:244
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"

#: i18n/states.php:243
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"

#: i18n/states.php:241
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Santa Catarina"

#: i18n/states.php:240
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"

#: i18n/states.php:238
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Rio Grande do Sul"

#: i18n/states.php:237
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Rio Grande do Norte"

#: i18n/states.php:236
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"

#: i18n/states.php:234
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"

#: i18n/states.php:230
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Minas Gerais"

#: i18n/states.php:229
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso do Sul"

#: i18n/states.php:228
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Mato Grosso"

#: i18n/states.php:224
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Brasiliens federala distrikt"

#: i18n/states.php:222
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"

#: i18n/states.php:221 i18n/states.php:342 i18n/states.php:1482
#: i18n/states.php:2207
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas regnskog"

#: i18n/states.php:219
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas (Brasilien)"

#: i18n/states.php:218
msgid "Acre"
msgstr "Acre"

#: i18n/states.php:188
msgid "Yambol"
msgstr "Yambol"

#: i18n/states.php:187
msgid "Vratsa"
msgstr "Vratsa"

#: i18n/states.php:186
msgid "Vidin"
msgstr "Vidin"

#: i18n/states.php:185
msgid "Veliko Tarnovo"
msgstr "Veliko Tarnovo"

#: i18n/states.php:184
msgid "Varna"
msgstr "Varna"

#: i18n/states.php:183
msgid "Targovishte"
msgstr "Targovishte"

#: i18n/states.php:182
msgid "Stara Zagora"
msgstr "Stara Zagora"

#: i18n/states.php:181
msgid "Sofia"
msgstr "Sofia"

#: i18n/states.php:179
msgid "Smolyan"
msgstr "Smolyan"

#: i18n/states.php:178
msgid "Sliven"
msgstr "Sliven"

#: i18n/states.php:177
msgid "Silistra"
msgstr "Silistra"

#: i18n/states.php:176
msgid "Shumen"
msgstr "Shumen"

#: i18n/states.php:175
msgid "Ruse"
msgstr "Ruse"

#: i18n/states.php:174
msgid "Razgrad"
msgstr "Razgrad"

#: i18n/states.php:173
msgid "Plovdiv"
msgstr "Plovdiv"

#: i18n/states.php:172
msgid "Pleven"
msgstr "Pleven"

#: i18n/states.php:171
msgid "Pernik"
msgstr "Pernik"

#: i18n/states.php:170
msgid "Pazardzhik"
msgstr "Pazardzhik"

#: i18n/states.php:169 i18n/states.php:2132
msgid "Montana"
msgstr "Montana"

#: i18n/states.php:168
msgid "Lovech"
msgstr "Lovech"

#: i18n/states.php:167
msgid "Kyustendil"
msgstr "Kyustendil"

#: i18n/states.php:166
msgid "Kardzhali"
msgstr "Kardzhali"

#: i18n/states.php:165
msgid "Haskovo"
msgstr "Haskovo"

#: i18n/states.php:164
msgid "Gabrovo"
msgstr "Gabrovo"

#: i18n/states.php:163
msgid "Dobrich"
msgstr "Dobrich"

#: i18n/states.php:162
msgid "Burgas"
msgstr "Burgas"

#: i18n/states.php:161
msgid "Blagoevgrad"
msgstr "Blagoevgrad"

#: i18n/states.php:157
msgid "Thakurgaon"
msgstr "Thakurgaon"

#: i18n/states.php:156
msgid "Tangail"
msgstr "Tangail"

#: i18n/states.php:155
msgid "Sylhet"
msgstr "Sylhet"

#: i18n/states.php:154
msgid "Sunamganj"
msgstr "Sunamganj"

#: i18n/states.php:153
msgid "Sirajganj"
msgstr "Sirajganj"

#: i18n/states.php:152
msgid "Sherpur"
msgstr "Sherpur"

#: i18n/states.php:151
msgid "Shariatpur"
msgstr "Shariatpur"

#: i18n/states.php:150
msgid "Satkhira"
msgstr "Satkhira"

#: i18n/states.php:149
msgid "Rangpur"
msgstr "Rangpur"

#: i18n/states.php:148
msgid "Rangamati"
msgstr "Rangamati"

#: i18n/states.php:147
msgid "Rajshahi"
msgstr "Rajshahi"

#: i18n/states.php:146
msgid "Rajbari"
msgstr "Rajbari"

#: i18n/states.php:145
msgid "Pirojpur"
msgstr "Pirojpur"

#: i18n/states.php:144
msgid "Patuakhali"
msgstr "Patuakhali"

#: i18n/states.php:143
msgid "Panchagarh"
msgstr "Panchagarh"

#: i18n/states.php:142
msgid "Pabna"
msgstr "Pabna"

#: i18n/states.php:141
msgid "Noakhali"
msgstr "Noakhali"

#: i18n/states.php:140
msgid "Nilphamari"
msgstr "Nilphamari"

#: i18n/states.php:139
msgid "Netrakona"
msgstr "Netrakona"

#: i18n/states.php:138
msgid "Nawabganj"
msgstr "Nawabganj"

#: i18n/states.php:137
msgid "Natore"
msgstr "Natore"

#: i18n/states.php:136
msgid "Narsingdi"
msgstr "Narsingdi"

#: i18n/states.php:135
msgid "Narayanganj"
msgstr "Narayanganj"

#: i18n/states.php:134
msgid "Narail"
msgstr "Narail"

#: i18n/states.php:133
msgid "Naogaon"
msgstr "Naogaon"

#: i18n/states.php:132
msgid "Mymensingh"
msgstr "Mymensingh"

#: i18n/states.php:131
msgid "Munshiganj"
msgstr "Munshiganj"

#: i18n/states.php:130
msgid "Moulvibazar"
msgstr "Moulvibazar"

#: i18n/states.php:129
msgid "Meherpur"
msgstr "Meherpur"

#: i18n/states.php:128
msgid "Manikganj "
msgstr "Manikganj "

#: i18n/states.php:127
msgid "Magura"
msgstr "Magura"

#: i18n/states.php:126
msgid "Madaripur"
msgstr "Madaripur"

#: i18n/states.php:125
msgid "Lalmonirhat"
msgstr "Lalmonirhat"

#: i18n/states.php:124
msgid "Lakshmipur"
msgstr "Lakshmipur"

#: i18n/states.php:123
msgid "Kushtia"
msgstr "Kushtia"

#: i18n/states.php:122
msgid "Kurigram"
msgstr "Kurigram"

#: i18n/states.php:121
msgid "Kishoreganj"
msgstr "Kishoreganj"

#: i18n/states.php:120
msgid "Khulna"
msgstr "Khulna"

#: i18n/states.php:119
msgid "Khagrachhari"
msgstr "Khagrachhari"

#: i18n/states.php:118
msgid "Joypurhat"
msgstr "Joypurhat"

#: i18n/states.php:117
msgid "Jhenaidah"
msgstr "Jhenaidah"

#: i18n/states.php:116
msgid "Jhalokati"
msgstr "Jhalokati"

#: i18n/states.php:114
msgid "Jamalpur"
msgstr "Jamalpur"

#: i18n/states.php:113
msgid "Habiganj"
msgstr "Habiganj"

#: i18n/states.php:112
msgid "Gopalganj"
msgstr "Gopalganj"

#: i18n/states.php:111
msgid "Gazipur"
msgstr "Gazipur"

#: i18n/states.php:110
msgid "Gaibandha"
msgstr "Gaibandha"

#: i18n/states.php:109
msgid "Feni"
msgstr "Feni"

#: i18n/states.php:108
msgid "Faridpur "
msgstr "Faridpur "

#: i18n/states.php:107
msgid "Dinajpur"
msgstr "Dinajpur"

#: i18n/states.php:106
msgid "Dhaka"
msgstr "Dhaka"

#: i18n/states.php:104
msgid "Cox's Bazar"
msgstr "Cox's Bazar"

#: i18n/states.php:105
msgid "Cumilla"
msgstr "Comilla"

#: i18n/states.php:103
msgid "Chuadanga"
msgstr "Chuadanga"

#: i18n/states.php:101
msgid "Chandpur"
msgstr "Chandpur"

#: i18n/states.php:100
msgid "Brahmanbaria"
msgstr "Brahmanbaria"

#: i18n/states.php:99
msgid "Bogura"
msgstr "Bogra"

#: i18n/states.php:98
msgid "Bhola"
msgstr "Bhola"

#: i18n/states.php:97
msgid "Barishal"
msgstr "Barisal"

#: i18n/states.php:96
msgid "Barguna"
msgstr "Barguna"

#: i18n/states.php:95
msgid "Bandarban"
msgstr "Bandarban"

#: i18n/states.php:94
msgid "Bagerhat"
msgstr "Bagerhat"

#: i18n/states.php:90
msgid "Western Australia"
msgstr "Western Australia"

#: i18n/states.php:89
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"

#: i18n/states.php:88
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmania"

#: i18n/states.php:87
msgid "South Australia"
msgstr "Sydaustralien"

#: i18n/states.php:86
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"

#: i18n/states.php:85
msgid "Northern Territory"
msgstr "Northern Territory"

#: i18n/states.php:84
msgid "New South Wales"
msgstr "New South Wales"

#: i18n/states.php:83
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Australian Capital Territory"

#: i18n/states.php:78
msgid "Tierra del Fuego"
msgstr "Tierra del Fuego"

#: i18n/states.php:77
msgid "Santiago del Estero"
msgstr "Santiago del Estero"

#: i18n/states.php:76
msgid "Santa Fe"
msgstr "Santa Fe"

#: i18n/states.php:75 i18n/states.php:214
msgid "Santa Cruz"
msgstr "Santa Cruz"

#: i18n/states.php:74
msgid "San Luis"
msgstr "San Luis"

#: i18n/states.php:73 i18n/states.php:439
msgid "San Juan"
msgstr "San Juan"

#: i18n/states.php:72
msgid "Salta"
msgstr "Salta"

#: i18n/states.php:69 i18n/states.php:1613
msgid "Misiones"
msgstr "Misiones"

#: i18n/states.php:68
msgid "Mendoza"
msgstr "Mendoza"

#: i18n/states.php:67 i18n/states.php:582
msgid "La Rioja"
msgstr "La Rioja"

#: i18n/states.php:66
msgid "La Pampa"
msgstr "La Pampa"

#: i18n/states.php:65
msgid "Jujuy"
msgstr "Jujuy"

#: i18n/states.php:64
msgid "Formosa"
msgstr "Formosa"

#: i18n/states.php:62
msgid "Corrientes"
msgstr "Corrientes"

#: i18n/states.php:60
msgid "Chubut"
msgstr "Chubut"

#: i18n/states.php:59
msgid "Chaco"
msgstr "Chaco"

#: i18n/states.php:58
msgid "Catamarca"
msgstr "Catamarca"

#: i18n/states.php:57
msgid "Buenos Aires"
msgstr "Buenos Aires"

#: i18n/countries.php:265
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: i18n/countries.php:264
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: i18n/countries.php:263
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"

#: i18n/countries.php:261
msgid "Western Sahara"
msgstr "Västsahara"

#: i18n/countries.php:260
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis och Futuna"

#: i18n/countries.php:257
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: i18n/countries.php:256
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: i18n/countries.php:255
msgid "Vatican"
msgstr "Vatikanstaten"

#: i18n/countries.php:254
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: i18n/countries.php:253
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Usbekistan"

#: i18n/countries.php:252
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: i18n/countries.php:250
msgid "United States (US)"
msgstr "USA (US)"

#: i18n/countries.php:249
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "Storbritannien (UK)"

#: i18n/countries.php:248
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Förenade Arabemiraten"

#: i18n/countries.php:247
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"

#: i18n/countries.php:246
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: i18n/countries.php:245
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: i18n/countries.php:244
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks- och Caicosöarna"

#: i18n/countries.php:243
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: i18n/countries.php:242
msgid "Turkey"
msgstr "Turkiet"

#: i18n/countries.php:241
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisien"

#: i18n/countries.php:240
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad och Tobago"

#: i18n/countries.php:239
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: i18n/countries.php:238
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: i18n/countries.php:237
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: i18n/countries.php:236
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"

#: i18n/countries.php:235
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"

#: i18n/countries.php:234
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"

#: i18n/countries.php:233
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadzjikistan"

#: i18n/countries.php:232
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: i18n/countries.php:231
msgid "Syria"
msgstr "Syrien"

#: i18n/countries.php:230
msgid "Switzerland"
msgstr "Schweiz"

#: i18n/countries.php:229
msgid "Sweden"
msgstr "Sverige"

#: i18n/countries.php:227
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard och Jan Mayen"

#: i18n/countries.php:226
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"

#: i18n/countries.php:225
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"

#: i18n/countries.php:224
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: i18n/countries.php:223
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"

#: i18n/countries.php:222
msgid "South Sudan"
msgstr "South Sudan"

#: i18n/countries.php:221
msgid "South Korea"
msgstr "Sydkorea"

#: i18n/countries.php:220
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "Sydgeorgien och Sydsandwichöarna"

#: i18n/countries.php:219
msgid "South Africa"
msgstr "Sydafrika"

#: i18n/countries.php:218
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"

#: i18n/countries.php:217
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomonöarna"

#: i18n/countries.php:216
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenien"

#: i18n/countries.php:215
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakien"

#: i18n/countries.php:214
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"

#: i18n/countries.php:213
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: i18n/countries.php:212
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellerna"

#: i18n/countries.php:211
msgid "Serbia"
msgstr "Serbien"

#: i18n/countries.php:210
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: i18n/countries.php:209
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabien"

#: i18n/countries.php:208
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "S&atilde;o Tom&eacute; och Pr&iacute;ncipe"

#: i18n/countries.php:207
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: i18n/countries.php:206
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent och Grenadinerna"

#: i18n/countries.php:205
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre och Miquelon"

#: i18n/countries.php:204
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "Saint Martin (nederländska delen)"

#: i18n/countries.php:203
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint Martin (Franska delen)"

#: i18n/countries.php:202
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Sankta Lucia"

#: i18n/countries.php:201
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts och Nevis"

#: i18n/countries.php:200
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sankt Helena"

#: i18n/countries.php:199
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "Saint Barth&eacute;lemy"

#: i18n/countries.php:198
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"

#: i18n/countries.php:197
msgid "Russia"
msgstr "Ryssland"

#: i18n/countries.php:196
msgid "Romania"
msgstr "Rumänien"

#: i18n/countries.php:195
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"

#: i18n/countries.php:194
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: i18n/countries.php:192
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: i18n/countries.php:191
msgid "Poland"
msgstr "Polen"

#: i18n/countries.php:190
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: i18n/countries.php:189
msgid "Philippines"
msgstr "Filippinerna"

#: i18n/countries.php:188
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: i18n/countries.php:187
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: i18n/countries.php:186
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nya Guinea"

#: i18n/countries.php:185
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: i18n/countries.php:184
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palestinska territoriet"

#: i18n/countries.php:183
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: i18n/countries.php:182
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: i18n/countries.php:181
msgid "Norway"
msgstr "Norge"

#: i18n/countries.php:180
msgid "North Korea"
msgstr "Nordkorea"

#: i18n/countries.php:178
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolkön"

#: i18n/countries.php:177
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: i18n/countries.php:176
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: i18n/countries.php:175 i18n/states.php:1397
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: i18n/countries.php:174
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: i18n/countries.php:173
msgid "New Zealand"
msgstr "Nya Zeeland"

#: i18n/countries.php:172
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nya Caledonien"

#: i18n/countries.php:171
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederländerna"

#: i18n/countries.php:170
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: i18n/countries.php:169
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: i18n/countries.php:168
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"

#: i18n/countries.php:167
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: i18n/countries.php:166
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"

#: i18n/countries.php:165
msgid "Morocco"
msgstr "Marocco"

#: i18n/countries.php:164
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: i18n/countries.php:163
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: i18n/countries.php:162
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongoliet"

#: i18n/countries.php:161
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: i18n/countries.php:160
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavien"

#: i18n/countries.php:159
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronesien"

#: i18n/countries.php:158
msgid "Mexico"
msgstr "Mexiko"

#: i18n/countries.php:157
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: i18n/countries.php:156
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: i18n/countries.php:155
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritanien"

#: i18n/countries.php:154
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: i18n/countries.php:153
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshallöarna"

#: i18n/countries.php:152
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: i18n/countries.php:151
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: i18n/countries.php:150
msgid "Maldives"
msgstr "Maldiverna"

#: i18n/countries.php:149
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"

#: i18n/countries.php:148
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: i18n/countries.php:147
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"

#: i18n/countries.php:144
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"

#: i18n/countries.php:143
msgid "Lithuania"
msgstr "Litauen"

#: i18n/countries.php:142
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: i18n/countries.php:141
msgid "Libya"
msgstr "Libyen"

#: i18n/countries.php:140
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: i18n/countries.php:139
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: i18n/countries.php:138
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"

#: i18n/countries.php:137
msgid "Latvia"
msgstr "Lettland"

#: i18n/countries.php:136
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: i18n/countries.php:135
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgizistan"

#: i18n/countries.php:134
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: i18n/countries.php:133
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: i18n/countries.php:132
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"

#: i18n/countries.php:131
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakstan"

#: i18n/countries.php:130
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanien"

#: i18n/countries.php:129
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: i18n/countries.php:128
msgid "Japan"
msgstr "Japan"

#: i18n/countries.php:127
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: i18n/countries.php:126
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Elfenbenskusten"

#: i18n/countries.php:125
msgid "Italy"
msgstr "Italien"

#: i18n/countries.php:124
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: i18n/countries.php:123
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"

#: i18n/countries.php:121
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: i18n/countries.php:120
msgid "Iran"
msgstr "Iran"

#: i18n/countries.php:119
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesien"

#: i18n/countries.php:118
msgid "India"
msgstr "Indien"

#: i18n/countries.php:117
msgid "Iceland"
msgstr "Island"

#: i18n/countries.php:116
msgid "Hungary"
msgstr "Ungern"

#: i18n/countries.php:115
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: i18n/countries.php:114
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: i18n/countries.php:113
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard Island och McDonald Islands"

#: i18n/countries.php:112
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: i18n/countries.php:111
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: i18n/countries.php:110
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"

#: i18n/countries.php:109
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: i18n/countries.php:108
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: i18n/countries.php:107 i18n/states.php:655
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: i18n/countries.php:105
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: i18n/countries.php:104
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: i18n/countries.php:103
msgid "Greenland"
msgstr "Grönland"

#: i18n/countries.php:102
msgid "Greece"
msgstr "Grekland"

#: i18n/countries.php:101
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: i18n/countries.php:100
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: i18n/countries.php:99
msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"

#: i18n/countries.php:98
msgid "Georgia"
msgstr "Georgien"

#: i18n/countries.php:97
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: i18n/countries.php:96
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: i18n/countries.php:95
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Franska sydterritorierna"

#: i18n/countries.php:94
msgid "French Polynesia"
msgstr "Franska polynesien"

#: i18n/countries.php:93
msgid "French Guiana"
msgstr "Franska Guiana"

#: i18n/countries.php:92
msgid "France"
msgstr "Frankrike"

#: i18n/countries.php:91
msgid "Finland"
msgstr "Finland"

#: i18n/countries.php:90
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: i18n/countries.php:89
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faroeöarna"

#: i18n/countries.php:88
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falklandsöarna"

#: i18n/countries.php:87
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopien"

#: i18n/countries.php:86
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"

#: i18n/countries.php:85
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: i18n/countries.php:84
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ekvatorialguinea"

#: i18n/countries.php:83
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: i18n/countries.php:82
msgid "Egypt"
msgstr "Egypten"

#: i18n/countries.php:81
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: i18n/countries.php:80
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikanska Republiken"

#: i18n/countries.php:79
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: i18n/countries.php:78
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: i18n/countries.php:77
msgid "Denmark"
msgstr "Danmark"

#: i18n/countries.php:76
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tjeckien"

#: i18n/countries.php:75
msgid "Cyprus"
msgstr "Cypern"

#: i18n/countries.php:74
msgid "Cura&ccedil;ao"
msgstr "Cura&ccedil;ao"

#: i18n/countries.php:73
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"

#: i18n/countries.php:72
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatien"

#: i18n/countries.php:71
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: i18n/countries.php:70
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cooköarna"

#: i18n/countries.php:69
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Kongo (Kinshasa)"

#: i18n/countries.php:68
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Kongo (Brazzaville)"

#: i18n/countries.php:67
msgid "Comoros"
msgstr "Komorerna"

#: i18n/countries.php:66
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"

#: i18n/countries.php:65
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokosöarna (Keeling)"

#: i18n/countries.php:64
msgid "Christmas Island"
msgstr "Julön"

#: i18n/countries.php:63
msgid "China"
msgstr "Kina"

#: i18n/countries.php:62
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: i18n/countries.php:61
msgid "Chad"
msgstr "Tchad"

#: i18n/countries.php:60
msgid "Central African Republic"
msgstr "Centralafrikanska republiken"

#: i18n/countries.php:59
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Caymanöarna"

#: i18n/countries.php:58
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cap Verde"

#: i18n/countries.php:57
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: i18n/countries.php:56
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"

#: i18n/countries.php:55
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodja"

#: i18n/countries.php:54
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: i18n/countries.php:53
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: i18n/countries.php:52
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarien"

#: i18n/countries.php:51
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"

#: i18n/countries.php:50
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Brittiska territoriet i Indiska oceanen"

#: i18n/countries.php:49
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"

#: i18n/countries.php:48
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvetön"

#: i18n/countries.php:47
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: i18n/countries.php:46
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnien Hercegovina"

#: i18n/countries.php:45
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Saint Eustatius och Saba"

#: i18n/countries.php:44
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"

#: i18n/countries.php:43
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: i18n/countries.php:42
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: i18n/countries.php:41
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: i18n/countries.php:40
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: i18n/countries.php:39
msgid "Belau"
msgstr "Belau"

#: i18n/countries.php:38
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"

#: i18n/countries.php:37
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"

#: i18n/countries.php:36
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: i18n/countries.php:35
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: i18n/countries.php:34
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: i18n/countries.php:33
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: i18n/countries.php:32
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbajdzjan"

#: i18n/countries.php:31
msgid "Austria"
msgstr "Österrike"

#: i18n/countries.php:30
msgid "Australia"
msgstr "Australien"

#: i18n/countries.php:29
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: i18n/countries.php:28
msgid "Armenia"
msgstr "Armenien"

#: i18n/countries.php:27
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: i18n/countries.php:26
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua och Barbuda"

#: i18n/continents.php:78 i18n/countries.php:25
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktis"

#: i18n/countries.php:24
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: i18n/countries.php:23
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: i18n/countries.php:22
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: i18n/countries.php:20
msgid "Algeria"
msgstr "Algeriet"

#: i18n/countries.php:19
msgid "Albania"
msgstr "Albanien"

#: i18n/countries.php:17
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"