HEX
Server: Apache
System: Linux dotw660 5.10.0-37-amd64 #1 SMP Debian 5.10.247-1 (2025-12-11) x86_64
User: web350 (1012)
PHP: 7.4.33
Disabled: pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
Upload Files
File: /var/www/clients/client125/web350/web/wp-content/languages/plugins/cmb2-uk.po
# Translation of Plugins - CMB2 - Development (trunk) in Ukrainian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - CMB2 - Development (trunk) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-02-28 12:59:08+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-beta.3\n"
"Language: uk_UA\n"
"Project-Id-Version: Plugins - CMB2 - Development (trunk)\n"

#: includes/types/CMB2_Type_Counter_Base.php:57
msgid "Characters"
msgstr "Літер"

#: includes/types/CMB2_Type_Counter_Base.php:56
msgid "Characters left"
msgstr "Літер залишилось"

#: includes/types/CMB2_Type_Counter_Base.php:51
msgid "Words"
msgstr "Слова"

#: includes/types/CMB2_Type_Counter_Base.php:50
msgid "Words left"
msgstr "Залишилося слів"

#: includes/types/CMB2_Type_Counter_Base.php:62
msgid "Your text may be truncated."
msgstr "Ваш текст може бути скорочений."

#. translators: %s: register_routes()
#: includes/shim/WP_REST_Controller.php:25
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "Метод '%s' має бути перевизначений."

#: example-functions.php:753
msgid "%s &mdash; Updated!"
msgstr "%s &mdash; Оновлено!"

#: includes/CMB2_Hookup_Base.php:44
msgid "%1$s should be implemented by the extended class."
msgstr "%1$s має бути реалізовано розширеним класом."

#: includes/CMB2_Types.php:408
msgid "Remove Row"
msgstr "Видалити рядок"

#: example-functions.php:685
msgid "Theme Options"
msgstr "Параметри теми"

#. Author of the plugin
msgid "CMB2 team"
msgstr "CMB2 команда"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://cmb2.io"
msgstr "https://cmb2.io"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://github.com/CMB2/CMB2"
msgstr "https://github.com/CMB2/CMB2"

#: includes/CMB2_Options_Hookup.php:139
msgid "Nothing to update."
msgstr "Нічого оновлювати."

#: includes/CMB2_Options_Hookup.php:143
msgid "Settings updated."
msgstr "Налаштування оновлено."

#: includes/CMB2_Types.php:226
msgid "Custom CMB2 field type classes must extend CMB2_Type_Base."
msgstr "Користувацькі класи типів полів CMB2 повинні розширювати CMB2_Type_Base."

#: includes/CMB2_Hookup.php:560
msgid "Toggle panel: %s"
msgstr "Панель перемикання: %s"

#: example-functions.php:801
msgid "REST Editable Test Text"
msgstr "Редагований Тест Текст REST"

#: example-functions.php:785
msgid "REST Test Box"
msgstr "REST Тест Box"

#: example-functions.php:794
msgid "REST Test Text"
msgstr "Текст тесту REST"

#: example-functions.php:802
msgid "Will show in REST API \"editable\" contexts only (`POST` requests)."
msgstr "Відображатиме в REST API лише \"редаговані\" контексти (`POST` запити)."

#: example-functions.php:795
msgid "Will show in the REST API for this box and for pages."
msgstr "Відображатиметься в REST API для цього поля і для сторінок."

#: includes/CMB2_Base.php:459
msgid "%1$s was called with a parameter that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s було викликано з параметром, який є <strong>застарілим</strong> починаючи з версії %2$s і альтернативи якому немає."

#: includes/CMB2_Base.php:457
msgid "%1$s was called with a parameter that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s"
msgstr "%1$s було викликано з параметром, який <strong>застарілий</strong> починаючи з версії %2$s! %3$s"

#: includes/rest-api/CMB2_REST_Controller.php:378
msgid "A human-readable description of the object."
msgstr "Зрозумілий для людини опис об'єкта."

#: includes/rest-api/CMB2_REST_Controller_Fields.php:297
msgid "CMB2 Field value cannot be modified without the object_id and object_type parameters specified."
msgstr "CMB2 Значення поля не може бути змінено без зазначення параметрів object_id та object_type."

#: includes/rest-api/CMB2_REST_Controller_Fields.php:236
msgid "CMB2 Field value cannot be updated without the value parameter specified."
msgstr "CMB2 Значення поля не може бути оновлене без вказаного значення параметра."

#: includes/shim/WP_REST_Controller.php:273
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Поточна сторінка колекції."

#. translators: %s: link to codex.wordpress.org/Embeds
#: example-functions.php:449
msgid "Enter a youtube, twitter, or instagram URL. Supports services listed at %s."
msgstr "Введіть URL-адресу youtube, twitter або instagram. Підтримує сервіси, перелічені в %s."

#: example-functions.php:185
msgid "Hey there, I'm a read-only field"
msgstr "Привіт, я лише для читання"

#: includes/rest-api/CMB2_REST_Controller_Fields.php:27
msgid "Includes the box object which the fields are registered to in the response."
msgstr "Включає об'єкт box, для якого зареєстровано поля у відповіді."

#: includes/rest-api/CMB2_REST_Controller_Boxes.php:72
msgid "Includes the fully rendered attributes, 'form_open', 'form_close', as well as the enqueued 'js_dependencies' script handles, and 'css_dependencies' stylesheet handles."
msgstr "Включає повністю відрендеринговані атрибути 'form_open', 'form_close', а також дескриптори скриптів 'js_dependencies' та дескриптори таблиць стилів 'css_dependencies'."

#: includes/rest-api/CMB2_REST_Controller_Boxes.php:51
msgid "Includes the registered fields for the box in the response."
msgstr "Включає зареєстровані поля для box у відповіді."

#: includes/CMB2_Base.php:510 includes/types/CMB2_Type_Base.php:157
msgid "Invalid %1$s method: %2$s"
msgstr "Невірний %1$s метод: %2$s"

#: includes/CMB2_Base.php:492 includes/CMB2_Hookup_Base.php:102
#: includes/CMB2_Options.php:247 includes/CMB2_Options_Hookup.php:369
#: includes/types/CMB2_Type_Base.php:173
msgid "Invalid %1$s property: %2$s"
msgstr "Невірна%1$s властивість : %2$s"

#: includes/shim/WP_REST_Controller.php:290
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Обмежити результати лише тими, що відповідають рядку."

#: includes/shim/WP_REST_Controller.php:281
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Максимальна кількість елементів, що повертається у результуючому наборі."

#: includes/shim/WP_REST_Controller.php:35
#: includes/shim/WP_REST_Controller.php:47
#: includes/shim/WP_REST_Controller.php:59
#: includes/shim/WP_REST_Controller.php:71
#: includes/shim/WP_REST_Controller.php:83
#: includes/shim/WP_REST_Controller.php:95
#: includes/shim/WP_REST_Controller.php:107
#: includes/shim/WP_REST_Controller.php:119
#: includes/shim/WP_REST_Controller.php:131
#: includes/shim/WP_REST_Controller.php:143
#: includes/shim/WP_REST_Controller.php:155
#: includes/shim/WP_REST_Controller.php:168
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "Метод '%s' не реалізовано. Повинен бути перевизначений у підкласі."

#: includes/rest-api/CMB2_REST_Controller.php:300
msgid "No box found by that id. A box needs to be registered with the \"show_in_rest\" parameter configured."
msgstr "За цим ідентифікатором не знайдено жодного box . Потрібно зареєструвати box з налаштованим параметром \"show_in_rest\"."

#: includes/rest-api/CMB2_REST_Controller_Boxes.php:122
msgid "No boxes found."
msgstr "Boxes не знайдено."

#: includes/rest-api/CMB2_REST_Controller_Fields.php:312
#: includes/rest-api/CMB2_REST_Controller_Fields.php:341
msgid "No field found by that id."
msgstr "За цим ідентифікатором не знайдено жодного поля."

#: example-functions.php:181
msgid "Read-only Disabled Field"
msgstr "Вимкнене поле тільки для читання"

#: includes/shim/WP_REST_Controller.php:308
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "Область, в якій виконується запит; визначає поля, присутні у відповіді."

#: includes/CMB2_Base.php:423
msgid "The \"%1$s\" field parameter has been deprecated in favor of the \"%2$s\" parameter."
msgstr "Параметр поля \"%1$s\" застаріло на користь параметра \"%2$s\"."

#: includes/rest-api/CMB2_REST_Controller.php:385
msgid "The id for the object."
msgstr "Ідентифікатор об'єкта."

#: includes/rest-api/CMB2_REST_Controller.php:392
msgid "The title for the object."
msgstr "Назва для об'єкта."

#: includes/rest-api/CMB2_REST_Controller.php:257
msgid "This box does not have read permissions."
msgstr "Ця box не має прав на читання."

#: includes/rest-api/CMB2_REST_Controller.php:277
msgid "This box does not have write permissions."
msgstr "Цей box не має прав на запис."

#: includes/rest-api/CMB2_REST_Controller_Fields.php:33
#: includes/rest-api/CMB2_REST_Controller_Fields.php:36
msgid "To view or modify the field's value, the 'object_id' and 'object_type' arguments are required."
msgstr "Щоб переглянути або змінити значення поля, необхідні аргументи 'object_id' та 'object_type'."

#: includes/CMB2_Base.php:427
msgid "Using the \"%1$s\" field parameter as a callback has been deprecated in favor of the \"%2$s\" parameter."
msgstr "Використання параметра поля \"%1$s\" як зворотного виклику було скасовано на користь параметра \"%2$s\"."

#: includes/rest-api/CMB2_REST_Controller_Fields.php:415
msgid "Value Error for %s"
msgstr "Значення Помилки для %s"

#: includes/rest-api/CMB2_REST_Controller_Fields.php:30
msgid "When the '_rendered' argument is passed, the renderable field attributes will be returned fully rendered. By default, the names of the callback handers for the renderable attributes will be returned."
msgstr "Коли передається аргумент '_rendered', атрибути полів, які можна відрендерити, будуть повернуті повністю відрендерити. За замовчуванням будуть повернуті імена обробників зворотного виклику для атрибутів, які можна відрендерити."

#: example-functions.php:194
msgid "Custom Rendered Field"
msgstr "Користувацьке рендерингове поле"

#. translators: 1: results for. 2: link to codex.wordpress.org/Embeds
#: includes/CMB2_Ajax.php:189 includes/helper-functions.php:107
msgid "No oEmbed Results Found for %1$s. View more info at %2$s."
msgstr "Для %1$s не знайдено результатів oEmbed. Подивіться більше інформації по %2$s"

#: includes/CMB2_Field.php:1594
msgid "Sorry, this field does not have a cmb_id specified."
msgstr "На жаль, у цьому полі не вказано cmb_id."

#: example-functions.php:666
msgid "Arbitrary Term Field"
msgstr "Поле довільного терміну"

#: example-functions.php:644
msgid "Category Metabox"
msgstr "Категорія Metabox"

#: example-functions.php:659
msgid "Term Image"
msgstr "Термін зображення"

#: includes/CMB2_Hookup.php:192
msgid "Term metaboxes configuration requires a \"taxonomies\" parameter."
msgstr "Для налаштування метабоксів термінів потрібен параметр \"taxonomies\""

#: includes/CMB2_Hookup.php:188
msgid "Term Metadata is a WordPress 4.4+ feature. Please upgrade your WordPress install."
msgstr "Метадані термінів - це функція WordPress 4.4+. Будь ласка, оновіть вашу версію WordPress."

#: example-functions.php:544
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#: example-functions.php:557
msgid "Image Caption"
msgstr "Опис зображення"

#: includes/CMB2.php:618
msgid "Click to toggle"
msgstr "Натисніть для перемикання"

#: includes/CMB2_Field.php:1476 includes/CMB2_Field.php:1480
msgid "None"
msgstr "Немає"

#: includes/CMB2_JS.php:177 includes/CMB2_JS.php:222
msgid "Clear"
msgstr "Очистити"

#: includes/CMB2_JS.php:178
msgid "Default"
msgstr "За замовчуванням"

#: includes/CMB2_JS.php:179
msgid "Select Color"
msgstr "Вибрати колір"

#: includes/CMB2_JS.php:180
msgid "Current Color"
msgstr "Поточний колір"

#: includes/CMB2_JS.php:218
msgid "Next"
msgstr "Наступна"

#: includes/CMB2_JS.php:219
msgid "Prev"
msgstr "Попередній"

#: includes/CMB2_JS.php:220
msgid "Today"
msgstr "Сьогодні"

#: includes/CMB2_JS.php:221 includes/CMB2_JS.php:231
msgid "Done"
msgstr "Зроблено"

#: includes/CMB2_JS.php:240 includes/types/CMB2_Type_File_Base.php:75
msgid "Remove Image"
msgstr "Видалити зображення"

#: includes/CMB2_JS.php:241 includes/CMB2_Types.php:408
#: includes/types/CMB2_Type_File_Base.php:95
msgid "Remove"
msgstr "Видалити"

#: includes/helper-functions.php:308
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"

#: includes/CMB2_JS.php:243 includes/types/CMB2_Type_File_Base.php:93
msgid "Download"
msgstr "Завантажити"

#: includes/CMB2_Types.php:344
msgid "Add Row"
msgstr "Додати рядок"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "CMB2"
msgstr "CMB2"

#: includes/CMB2_Field_Display.php:453 includes/CMB2_JS.php:242
#: includes/types/CMB2_Type_File_Base.php:90
msgid "File:"
msgstr "Файл:"

#: includes/CMB2_JS.php:228
msgid "Minute"
msgstr "Хвилина"

#: includes/CMB2_JS.php:226
msgid "Time"
msgstr "Час"

#: includes/CMB2_JS.php:216
msgid "January, February, March, April, May, June, July, August, September, October, November, December"
msgstr "Січень, Лютий, Березень, Квітень, Травень, Червень, Липень, Серпень, Вересень, Жовтень, Листопад, Грудень"

#: includes/CMB2_Field.php:1444
msgid "Remove Group"
msgstr "Видалити групу"

#: includes/CMB2_Field.php:1443
msgid "Add Group"
msgstr "Додати групу"

#: example-functions.php:625
msgid "User Field"
msgstr "Поле користувача"

#: example-functions.php:590
msgid "Avatar"
msgstr "Аватар"

#: example-functions.php:582 example-functions.php:651
msgid "Extra Info"
msgstr "Додаткова інформація"

#: example-functions.php:575
msgid "User Profile Metabox"
msgstr "Профіль користувача Metabox"

#: example-functions.php:523
msgid "Remove Entry"
msgstr "Видалити запис"

#: example-functions.php:521
msgid "Entry {#}"
msgstr "Вступ {#}"

#: example-functions.php:431
msgid "Test Image"
msgstr "Тест Зображення"

#: example-functions.php:481
msgid "About Page Metabox"
msgstr "Про Page Metabox"

#: example-functions.php:522
msgid "Add Another Entry"
msgstr "Додати ще один запис"

#: includes/types/CMB2_Type_File.php:76
msgid "Add or Upload File"
msgstr "Додати або завантажити файл"

#: includes/types/CMB2_Type_File_List.php:41
msgid "Add or Upload Files"
msgstr "Додати або завантажити файли"

#: example-functions.php:413
msgid "Check One"
msgstr "Перевірка один."

#: example-functions.php:415
msgid "Check Three"
msgstr "Перевірка три."

#: example-functions.php:414
msgid "Check Two"
msgstr "Перевірка два."

#: includes/CMB2_JS.php:225
msgid "Choose Time"
msgstr "Оберіть час"

#. Description of the plugin
msgid "CMB2 will create metaboxes and forms with custom fields that will blow your mind."
msgstr "CMB2 створить метабокси та форми з кастомними полями, які просто вразять вас."

#: example-functions.php:551
msgid "Entry Image"
msgstr "Зображення вступу"

#: example-functions.php:537
msgid "Entry Title"
msgstr "Назва Вступу"

#: example-functions.php:597
msgid "Facebook URL"
msgstr "Facebook URL"

#: example-functions.php:519
msgid "Generates reusable form entries"
msgstr "Створює багаторазові записи у формі"

#: example-functions.php:611
msgid "Google+ URL"
msgstr "Google+ URL"

#: includes/CMB2_JS.php:227
msgid "Hour"
msgstr "Година."

#: includes/CMB2_JS.php:217
msgid "Jan, Feb, Mar, Apr, May, Jun, Jul, Aug, Sep, Oct, Nov, Dec"
msgstr "Січ, Лют, Бер, Квіт, Трав, Черв, Лип, Серп, Вер, Жовт, Лист, Груд"

#: example-functions.php:618
msgid "Linkedin URL"
msgstr "Linkedin URL"

#: includes/CMB2.php:199
msgid "Metabox configuration is required to have an ID parameter."
msgstr "Metabox конфігурація повинна мати параметр ID"

#: example-functions.php:438
msgid "Multiple Files"
msgstr "Кілька файлів"

#: includes/types/CMB2_Type_Taxonomy_Base.php:115
msgid "No terms"
msgstr "Ніяких умов"

#: includes/CMB2_JS.php:230
msgid "Now"
msgstr "Тепер"

#: example-functions.php:446
msgid "oEmbed"
msgstr "oEmbed"

#: includes/CMB2_Ajax.php:75
msgid "Please Try Again"
msgstr "Будь ласка, спробуйте ще раз"

#: includes/CMB2_Ajax.php:181
msgid "Remove Embed"
msgstr "Видалити вбудовування"

#: example-functions.php:511
msgid "Repeating Field Group"
msgstr "Повторювана група поля"

#: includes/CMB2_JS.php:229
msgid "Second"
msgstr "Секунд"

#: includes/CMB2_JS.php:244
msgid "Select / Deselect All"
msgstr "Виділити / зняти виділення з усіх"

#: example-functions.php:716
msgid "Site Background Color"
msgstr "Колір фону сайту"

#: includes/CMB2_JS.php:214
msgid "Su, Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa"
msgstr "Нд, Пн, Вт, Ср, Чт, Пт, Пт, Сб"

#: includes/CMB2_JS.php:215
msgid "Sun, Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sat"
msgstr "Нд, Пн, Вт, Ср, Чт, Пт, Пт, Сб"

#: includes/CMB2_JS.php:213
msgid "Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday"
msgstr "Неділя, Понеділок, Вівторок, Середа, Четвер, П'ятниця, Субота"

#: example-functions.php:400
msgid "Test Checkbox"
msgstr "Перевірити Checkbox"

#: example-functions.php:407
msgid "Test Multi Checkbox"
msgstr "Тест декілька Checkbox"

#: example-functions.php:391
msgid "Test Taxonomy Multi Checkbox"
msgstr "Тест таксономії з декількома Checkbox"

#: example-functions.php:369
msgid "Test Taxonomy Radio"
msgstr "Тест таксономії радіо вибору"

#: example-functions.php:383
msgid "Test Taxonomy Select"
msgstr "Тест таксономії Вибору"

#: example-functions.php:421
msgid "Test wysiwyg"
msgstr "Тест WYSIWYG"

#: example-functions.php:604
msgid "Twitter URL"
msgstr "Twitter URL"

#: example-functions.php:432
msgid "Upload an image or enter a URL."
msgstr "Завантажте зображення або введіть URL-адресу."

#: example-functions.php:439
msgid "Upload or add multiple images/attachments."
msgstr "Завантажте або додайте кілька зображень/вкладень."

#: includes/CMB2_JS.php:239
msgid "Use these files"
msgstr "Використати ці файли"

#: includes/CMB2_JS.php:238
msgid "Use this file"
msgstr "Використати цей файл"

#: includes/CMB2_JS.php:212
msgctxt "Valid formatDate string for jquery-ui datepicker"
msgid "mm/dd/yy"
msgstr "dd/mm/yy"

#: includes/CMB2_JS.php:232
msgctxt "Valid formatting string, as per http://trentrichardson.com/examples/timepicker/"
msgid "hh:mm TT"
msgstr "HH:mm"

#: example-functions.php:545
msgid "Write a short description for this entry"
msgstr "Напишіть короткий опис для цього запису"

#: example-functions.php:227 example-functions.php:228
msgid "Time zone"
msgstr "Часовий пояс"

#: example-functions.php:149 example-functions.php:162
#: example-functions.php:175 example-functions.php:182
#: example-functions.php:195 example-functions.php:203
#: example-functions.php:212 example-functions.php:220
#: example-functions.php:235 example-functions.php:243
#: example-functions.php:251 example-functions.php:268
#: example-functions.php:277 example-functions.php:293
#: example-functions.php:300 example-functions.php:307
#: example-functions.php:332 example-functions.php:345
#: example-functions.php:358 example-functions.php:370
#: example-functions.php:384 example-functions.php:392
#: example-functions.php:401 example-functions.php:408
#: example-functions.php:422 example-functions.php:493
#: example-functions.php:583 example-functions.php:591
#: example-functions.php:598 example-functions.php:605
#: example-functions.php:612 example-functions.php:619
#: example-functions.php:626 example-functions.php:652
#: example-functions.php:660 example-functions.php:667
#: example-functions.php:717
msgid "field description (optional)"
msgstr "опис поля (необов'язково)"

#: example-functions.php:337 example-functions.php:350
#: example-functions.php:362
msgid "Option One"
msgstr "Перший Варіант "

#: example-functions.php:339 example-functions.php:352
#: example-functions.php:364
msgid "Option Three"
msgstr "Третій Варіант"

#: example-functions.php:338 example-functions.php:351
#: example-functions.php:363
msgid "Option Two"
msgstr "Другий Варіант"

#: example-functions.php:276
msgid "Test Color Picker"
msgstr "Тест Палітри Кольорів"

#: example-functions.php:234
msgid "Test Date Picker"
msgstr " Тест Вибору Дати"

#: example-functions.php:242
msgid "Test Date Picker (UNIX timestamp)"
msgstr "Тест Вибору Дати  (мітка часу UNIX)"

#: example-functions.php:250
msgid "Test Date/Time Picker Combo (UNIX timestamp)"
msgstr "Тест Комбінації вибору дати/часу (мітка часу UNIX)"

#: example-functions.php:115
msgid "Test Metabox"
msgstr "Тест Metabox"

#: example-functions.php:267
msgid "Test Money"
msgstr "Тест Гроші"

#: example-functions.php:357
msgid "Test Radio"
msgstr "Тест Радіо Вибір"

#: example-functions.php:344
msgid "Test Radio inline"
msgstr "Тест лінії Радіо Вибору"

#: example-functions.php:331
msgid "Test Select"
msgstr "Тест вибір"

#: example-functions.php:148 example-functions.php:492
msgid "Test Text"
msgstr "Тест Текст"

#: example-functions.php:292
msgid "Test Text Area"
msgstr "Тест Текстової області"

#: example-functions.php:306
msgid "Test Text Area for Code"
msgstr "Тест Текстової Області для Коду"

#: example-functions.php:299
msgid "Test Text Area Small"
msgstr "Тест Малої Області Тексту"

#: example-functions.php:211
msgid "Test Text Email"
msgstr "Тест Текста Email"

#: example-functions.php:174
msgid "Test Text Medium"
msgstr "Тест Секеднього Тексту"

#: example-functions.php:161
msgid "Test Text Small"
msgstr "Тест Малого Тексту"

#: example-functions.php:219
msgid "Test Time"
msgstr "Тест Час"

#: example-functions.php:324
msgid "Test Title Weeeee"
msgstr "Тест Назви Weeeee"

#: example-functions.php:325
msgid "This is a title description"
msgstr "Це опис заголовка"

#: example-functions.php:202
msgid "Website URL"
msgstr "Адреса веб-сайту"